1 00:00:45,164 --> 00:00:48,834 VOLLEDIG GEFILMD OP 35MM 2 00:00:55,091 --> 00:00:57,218 Ik moet je iets vragen. 3 00:01:03,391 --> 00:01:05,267 Ben jij een seriemoordenaar? 4 00:01:49,686 --> 00:01:52,896 Tussen 2018 en 2020... 5 00:01:53,063 --> 00:01:57,818 pleegde Amerika's actiefste en meest unieke seriemoordenaar... 6 00:01:58,027 --> 00:02:02,031 een reeks moorden in diverse staten, allereerst in Denver, Colorado. 7 00:02:02,197 --> 00:02:06,827 Waarna hij naar Grand Lake trok, en naar Wyoming en centraal Idaho. 8 00:02:06,994 --> 00:02:11,749 Alvorens hij in de dichte bossen bij Hood River County, Oregon eindigde. 9 00:02:11,915 --> 00:02:16,253 Gebaseerd op politierapporten, ooggetuigenverklaringen... 10 00:02:16,420 --> 00:02:19,922 en gedetailleerde observaties van wetshandhavers... 11 00:02:20,090 --> 00:02:26,180 volgt nu een gedramatiseerde weergave van deze gruwelijke reeks moorden. 12 00:04:41,895 --> 00:04:48,109 EEN THRILLER IN 6 HOOFDSTUKKEN 13 00:05:18,222 --> 00:05:21,767 HOOFDSTUK 3 14 00:05:21,892 --> 00:05:26,021 'KUNT U ME HELPEN? ALSTUBLIEFT?' 15 00:11:59,863 --> 00:12:03,033 de verblijfplaats van de Fluwelen Smaragd Sekte. 16 00:12:03,200 --> 00:12:08,747 Sceptici betwijfelen dit. Maar dat is iets voor een volgende uitzending. 17 00:12:09,081 --> 00:12:13,252 Vandaag gaat het over de ontdekking van een Bigfoot gezin... 18 00:12:13,419 --> 00:12:19,008 en wat Mitchell eraan denkt te doen. Behoorlijk serieus onderwerp. 19 00:12:19,883 --> 00:12:24,345 We gaan beginnen. Mitchell W. Mahoney... ben je daar? 20 00:12:24,512 --> 00:12:27,765 Ik ben er. Eén en al oor. 21 00:12:27,974 --> 00:12:29,684 En ik pik het verdomme niet... 22 00:12:29,851 --> 00:12:33,855 Ik onderbreek je even, want we willen geen gevloek. 23 00:12:34,022 --> 00:12:39,027 Sorry, dat was niet de bedoeling. - Ach, het onderwerp raakt je. Ga door. 24 00:12:39,193 --> 00:12:44,866 Dus ik neem opa op de korrel, maar m'n shotgun weigert... 25 00:12:45,575 --> 00:12:48,620 maar de honden bleven tekeer gaan. 26 00:12:48,953 --> 00:12:53,875 Maar toen ik de deur opende, niks meer. 27 00:12:54,542 --> 00:12:56,878 Heel plotseling. Wonderlijk. 28 00:13:11,600 --> 00:13:13,644 Kunt u me alstublieft helpen? 29 00:13:14,936 --> 00:13:18,607 HOOFDSTUK 5 30 00:13:18,732 --> 00:13:22,903 'POES, POES, KOM MAAR...' 31 00:13:29,451 --> 00:13:31,787 Poes, poes, poes... 32 00:14:43,773 --> 00:14:45,984 Poes, poes, poes... 33 00:15:49,003 --> 00:15:50,964 Poes, poes, poes... 34 00:15:56,260 --> 00:15:57,512 Verdomme. 35 00:18:32,496 --> 00:18:34,623 Poes, poes, poes... 36 00:18:41,964 --> 00:18:45,676 HOOFDSTUK 1 37 00:18:45,843 --> 00:18:49,972 'MISTER SNUFFEL' 38 00:19:37,643 --> 00:19:39,645 Deze zijn toch anders. 39 00:19:40,145 --> 00:19:42,356 Maar vast beter voor je. 40 00:19:43,774 --> 00:19:44,983 Dat betwijfel ik. 41 00:19:52,532 --> 00:19:55,410 Ik heb er zelfs eentje van jou vanavond gerookt. 42 00:19:57,329 --> 00:19:59,081 Maar eerst... 43 00:20:13,845 --> 00:20:15,471 10 met een griffel. 44 00:20:18,224 --> 00:20:21,727 Dat is een opluchting. - Inderdaad. 45 00:20:23,229 --> 00:20:25,523 Wil je nog steeds... 46 00:20:27,108 --> 00:20:28,484 een kamer huren? 47 00:20:29,360 --> 00:20:31,737 Kunnen we hier niet gewoon... 48 00:20:33,698 --> 00:20:35,700 een beetje vrijen? 49 00:20:38,953 --> 00:20:40,153 Oké. 50 00:20:58,138 --> 00:21:02,684 We kunnen ook gewoon nummers uitwisselen als je niet wilt... 51 00:21:02,851 --> 00:21:07,439 Nummers? Cijfers? 52 00:21:10,734 --> 00:21:13,945 Dat doet niemand meer. Het gaat nu via Insta. 53 00:21:14,362 --> 00:21:17,866 Ik word oud, denk ik. - Inderdaad. 54 00:21:19,409 --> 00:21:21,328 Maar daar val ik op. 55 00:21:38,010 --> 00:21:40,638 Dit gaat vast heel stom klinken... 56 00:21:43,933 --> 00:21:46,477 maar ik doe dit normaal nooit. 57 00:21:46,769 --> 00:21:52,691 Ik heb er geen probleem mee, maar ik moet het echt willen. 58 00:21:54,985 --> 00:22:01,951 En wil je het nu echt, of ga je me nu zeggen dat ik op kan rotten? 59 00:22:02,117 --> 00:22:05,287 Nee, ik wil het echt. 60 00:22:06,163 --> 00:22:12,794 Tijdens de rit werd ik weer een beetje nuchter en ik twijfelde even. 61 00:22:15,171 --> 00:22:18,925 We leiden allebei zo'n beetje ons eigen leven, snap je? 62 00:22:19,092 --> 00:22:21,397 Als dat me dwars zat, had ik het wel in de bar gezegd. 63 00:22:21,522 --> 00:22:29,022 En als zij 't erg vond, zat ik hier niet. - Jouw zaken gaan mij niet aan. 64 00:22:31,104 --> 00:22:36,442 Dit hier is pure recreatie en ik heb 't verdiend. 65 00:22:42,865 --> 00:22:44,158 Reken maar. 66 00:22:56,253 --> 00:22:58,005 Het is goedkope troep. 67 00:23:19,776 --> 00:23:21,236 Weet je... 68 00:23:27,492 --> 00:23:28,952 Het echte punt is veiligheid. 69 00:23:29,745 --> 00:23:33,664 Als we eenmaal in die kamer zijn, zijn er geen getuigen meer. 70 00:23:33,914 --> 00:23:39,795 Snap je hoeveel risico's een vrouw neemt, als ze eens plezier wil hebben? 71 00:23:42,923 --> 00:23:44,967 Dat is verdomme tragisch. 72 00:23:46,260 --> 00:23:51,390 Mannen denken dat wij preuts zijn, en niet van vluchtige seks houden. 73 00:23:51,557 --> 00:23:53,726 De meeste vrouwen zijn er dol op. 74 00:23:53,893 --> 00:23:56,896 We willen erna alleen liever niet vermoord worden. 75 00:23:59,190 --> 00:24:03,069 Jezus, zo heb ik het nooit bekeken. 76 00:24:03,235 --> 00:24:07,406 Uiteraard niet; je bent geen vrouw. 77 00:24:10,951 --> 00:24:16,623 En het kan natuurlijk altijd tegenvallen, wat meestal ook zo is. 78 00:24:19,668 --> 00:24:21,544 Maar geweld? 79 00:24:22,629 --> 00:24:24,297 Dat is geen grap. 80 00:24:25,799 --> 00:24:27,634 Leven of dood. 81 00:24:42,857 --> 00:24:46,403 Nu lust ik er wel zo eentje. 82 00:25:03,961 --> 00:25:06,088 Je lijkt me wel een aardige vent. 83 00:25:07,673 --> 00:25:09,174 Echt. 84 00:25:11,885 --> 00:25:13,721 Maar je weet maar nooit. 85 00:25:15,681 --> 00:25:17,975 Dus moet ik je een vraag stellen. 86 00:25:24,398 --> 00:25:26,025 Ben jij een seriemoordenaar? 87 00:25:27,359 --> 00:25:28,652 Wat? 88 00:25:28,819 --> 00:25:33,906 Kijk me in de ogen en geef me een serieus antwoord. 89 00:25:38,036 --> 00:25:39,412 Nee... 90 00:25:43,374 --> 00:25:46,461 Wat nee? - Nee... 91 00:25:47,128 --> 00:25:49,464 Nee, ik ben geen... 92 00:25:51,049 --> 00:25:53,217 seriemoordenaar. 93 00:26:01,601 --> 00:26:03,061 Oké. 94 00:26:06,898 --> 00:26:08,316 Oké... 95 00:26:15,781 --> 00:26:18,283 Zullen we dan nu bespreken wat ik wil dat je met me doet? 96 00:26:42,808 --> 00:26:44,351 Harder. 97 00:26:56,237 --> 00:26:57,530 Harder. 98 00:27:05,997 --> 00:27:07,197 Stop. 99 00:27:16,132 --> 00:27:17,550 Wil je deze losmaken? 100 00:28:08,140 --> 00:28:10,392 Ik weet niet waarom het niet werkt. 101 00:28:17,733 --> 00:28:19,443 Het was jouw idee. 102 00:28:28,911 --> 00:28:30,871 Misschien komt het door jou. 103 00:28:33,832 --> 00:28:35,459 Wat zeg je nou? 104 00:28:42,049 --> 00:28:44,885 Misschien heb ik het met jou niet nodig. 105 00:28:46,262 --> 00:28:47,845 Ach... 106 00:28:48,596 --> 00:28:52,976 misschien hebben we dat ook niet nodig... 107 00:28:54,686 --> 00:28:55,886 In het begin. 108 00:29:01,484 --> 00:29:03,278 Het begin? 109 00:29:06,906 --> 00:29:10,702 Als ik niet beter wist, zou ik denken dat je mijn nummer vroeg. 110 00:29:14,539 --> 00:29:16,207 Wat is het? 111 00:29:18,459 --> 00:29:19,794 Stop... 112 00:29:19,961 --> 00:29:22,964 Je sociale media? - Daar doe ik niet aan. 113 00:29:25,341 --> 00:29:27,968 Dan wil ik je nummer juist hebben. 114 00:29:29,595 --> 00:29:34,433 Nu wordt het ineens wel erg gecompliceerd. 115 00:30:06,631 --> 00:30:08,716 Je wilt wel erg graag, hè? 116 00:30:45,168 --> 00:30:46,795 Wat doe je? 117 00:30:49,047 --> 00:30:50,757 Vind je dat lekker? 118 00:30:51,132 --> 00:30:52,717 Stop. 119 00:30:55,220 --> 00:30:56,805 Wacht even... - Wil ik niet. 120 00:30:56,972 --> 00:30:59,349 Ik heb even 'n minuutje nodig. 121 00:31:15,782 --> 00:31:17,492 Wat doe je? 122 00:31:23,790 --> 00:31:27,167 Maak ze los... nu. 123 00:31:27,710 --> 00:31:29,378 Dat beslis jij niet. 124 00:31:29,962 --> 00:31:32,256 Dat beslis ik dus wel. 125 00:31:32,423 --> 00:31:37,928 Dat je me net vast mocht maken, wil niet zeggen dat jij dit nu beslist. 126 00:31:38,304 --> 00:31:39,805 Vergissing. 127 00:31:41,890 --> 00:31:43,809 Ga van me af, klootzak. 128 00:31:48,772 --> 00:31:51,233 Je mag me verdomme niet slaan. 129 00:31:51,442 --> 00:31:55,446 'Sla me alstublieft niet, meneer.' 130 00:31:57,156 --> 00:32:00,784 Vanaf nu zeg je 'meneer'. Begrepen? 131 00:32:01,243 --> 00:32:02,443 Hou op. 132 00:32:12,462 --> 00:32:14,339 Ik heb de controle. 133 00:32:16,674 --> 00:32:18,968 Dit gaat er gebeuren... 134 00:32:20,970 --> 00:32:23,473 Maak me alsjeblieft niet dood. 135 00:32:28,770 --> 00:32:33,358 Eerst neem je mijn voet in je mond. 136 00:32:33,566 --> 00:32:36,611 Eerst de tenen, helemaal tot de hiel. 137 00:32:36,945 --> 00:32:40,198 En je geeft geen kik. Houd je bek. 138 00:32:53,377 --> 00:32:55,587 Je bent een gestoorde vrouw. 139 00:32:58,382 --> 00:33:02,469 Met je handboeien, wachtend om geneukt te worden. 140 00:33:05,764 --> 00:33:08,600 Je weet dat je hierom vroeg, hè? 141 00:33:11,019 --> 00:33:12,604 Ja... 142 00:33:13,438 --> 00:33:14,982 Ja, wat? 143 00:33:17,276 --> 00:33:19,778 Ja, meneer. 144 00:33:23,948 --> 00:33:27,159 Ik pak mijn mes en ga je snijden. 145 00:33:28,286 --> 00:33:31,372 Van de bovenste lippen tot de onderste. 146 00:33:32,039 --> 00:33:34,125 Ik kijk toe hoe je doodbloedt. 147 00:33:43,634 --> 00:33:45,303 Mr. Gek op Spelletjes, hè? 148 00:33:45,511 --> 00:33:47,638 Dat je daar gek op bent. 149 00:33:49,432 --> 00:33:53,853 Relax... ik weet niet of ik 't lekker vind, maar ik wil 't wel proberen. 150 00:33:54,020 --> 00:33:59,191 Ik moet echt geloven dat je 't lekker vindt, anders is het een afknapper. 151 00:34:02,235 --> 00:34:05,655 Ik heb weleens geacteerd. - Wat? 152 00:34:05,822 --> 00:34:10,493 In een commercial van Holiday Inn. - Wat? 153 00:34:12,329 --> 00:34:14,414 Dus wellicht ben je hier ook goed in. 154 00:34:14,581 --> 00:34:16,917 Een gratis ontbijt aanprijzen is heel anders... 155 00:34:17,083 --> 00:34:20,295 dan 'n vrouw slaan en haar vertellen dat je haar aan stukken snijdt. 156 00:34:20,462 --> 00:34:22,756 Ik wil het best proberen. 157 00:34:22,922 --> 00:34:25,926 Nee, ik wil iets meer intiems. 158 00:34:26,259 --> 00:34:29,512 Iets romantisch. 159 00:34:31,056 --> 00:34:33,224 Zoals een doorgesneden keel. 160 00:34:39,522 --> 00:34:41,106 Weet je wel dat je gestoord bent? 161 00:34:48,238 --> 00:34:50,658 Jullie mannen doen alles om te kunnen neuken. 162 00:34:50,823 --> 00:34:54,370 Flikker toch op... met dat gelul. 163 00:34:54,578 --> 00:34:58,249 Je verkoopt me geen auto om dan te zeggen dat ik niet mag rijden. 164 00:35:03,379 --> 00:35:08,425 Maar laat me niet weten wanneer je omslaat. Doe het gewoon. 165 00:35:09,009 --> 00:35:11,262 Als ik 'nee' zeg, zeg jij 'ja'. 166 00:35:11,428 --> 00:35:17,434 En dan ga je nog harder tekeer, al word ik bang en boos. 167 00:35:18,352 --> 00:35:20,187 Al ga ik huilen. 168 00:35:23,773 --> 00:35:25,608 Dat bevalt me niet. 169 00:35:26,276 --> 00:35:28,778 Wees nou geen mietje. - Meen je dat? 170 00:35:28,903 --> 00:35:33,491 Ik zou niet weten hoe ik nóg duidelijker kan zijn. 171 00:35:36,744 --> 00:35:38,329 Oké... 172 00:35:39,122 --> 00:35:40,623 Goed dan. 173 00:35:59,267 --> 00:36:00,684 Pop quiz. 174 00:36:02,144 --> 00:36:03,729 Wat betekent 'nee'? 175 00:36:06,440 --> 00:36:07,649 'Ja?' 176 00:36:07,983 --> 00:36:11,403 En wat is het enige woord in onze taal... 177 00:36:11,570 --> 00:36:16,617 dat feitelijk 'nee' betekent, als we alleen in die kamer zijn? 178 00:36:18,785 --> 00:36:20,203 Mr. Gek op Spelletjes... 179 00:36:20,454 --> 00:36:22,456 Mr. Gek op Spelletjes. 180 00:36:24,541 --> 00:36:27,544 Gaat het? - Niet echt. 181 00:36:32,633 --> 00:36:34,509 Het spijt me. 182 00:36:39,889 --> 00:36:44,268 Hoe kun je zulke vreselijke dingen tegen me zeggen? 183 00:36:48,648 --> 00:36:52,109 Maar dat wilde jij toch? Ik dacht... 184 00:36:55,529 --> 00:37:01,285 Je was fantastisch. Ik was nog nooit zo opgewonden. 185 00:37:08,668 --> 00:37:11,379 Waarom stopten we dan? 186 00:37:13,839 --> 00:37:18,261 Ik had even een pauze nodig. 187 00:37:19,177 --> 00:37:24,891 Een glas water, een sigaret? Een borrel. 188 00:37:26,685 --> 00:37:28,645 We hebben geen haast, toch? 189 00:37:54,713 --> 00:37:58,382 HOOFDSTUK 4 190 00:37:58,549 --> 00:38:02,678 'HET BERG VOLK' 191 00:39:43,193 --> 00:39:44,778 Eet smakelijk. 192 00:40:10,428 --> 00:40:13,472 Wat heb je? - Je ligt er drie op me voor. 193 00:40:13,639 --> 00:40:15,683 Maar die lijkt precies op de neus te passen. 194 00:40:15,850 --> 00:40:21,564 Stop. Je hoeft me verdomme niet te laten winnen. Ik wil 't eerlijk spelen. 195 00:40:23,065 --> 00:40:24,265 Nu nog maar twee. 196 00:40:28,696 --> 00:40:30,239 Jeetje... 197 00:40:32,325 --> 00:40:35,161 Raak niet té opgewonden. Ik lig er nog steeds eentje voor. 198 00:40:35,452 --> 00:40:36,703 Niet lang meer, eikel. 199 00:40:48,798 --> 00:40:52,552 Die dame is knettergek. - Pak de anti-beren spray. 200 00:40:59,309 --> 00:41:01,269 Kunt u me helpen? Alstublieft? 201 00:41:05,607 --> 00:41:08,652 Was het niet één van die dingen die je dit aandeden? 202 00:41:08,818 --> 00:41:12,280 Zeg dat niet hardop. - Wat voor dingen? 203 00:41:13,240 --> 00:41:16,408 Die wezens in het bos. Die willen we vermijden. 204 00:41:16,575 --> 00:41:17,493 'Wezens?' 205 00:41:17,660 --> 00:41:22,748 Was het een man die dit deed? - Hij achtervolgde me in een truck. 206 00:41:22,915 --> 00:41:24,625 Bigfoot rijdt niet in 'n truck. 207 00:41:24,792 --> 00:41:27,836 Als het Squatch was, was je nu al dood. 208 00:41:28,003 --> 00:41:30,089 Heeft u een wapen? - Anti-beren spray. 209 00:41:30,214 --> 00:41:32,675 Ik dacht dat bergvolk wapens had. 210 00:41:32,841 --> 00:41:35,970 Wij zijn geen bergvolk, maar oude hippies. 211 00:41:41,267 --> 00:41:44,144 Lieverd, wil je iets tegen de pijn? Aspirine? 212 00:41:44,311 --> 00:41:46,563 Iets sterkers? Percocet? - Ja. 213 00:41:46,730 --> 00:41:48,899 Daar hebben we niet veel meer van. 214 00:41:49,066 --> 00:41:52,069 Niet zo egoïstisch, mama. - Je hebt gelijk, papa. 215 00:41:52,903 --> 00:41:57,115 Bel de politie maar; beter als zij ook even komen. 216 00:41:57,991 --> 00:41:59,492 Wat is dat? 217 00:42:00,785 --> 00:42:04,789 We hebben niks met Scott Baio; die puzzel was gratis op de markt. 218 00:42:04,956 --> 00:42:07,375 Wat is dat? - Ons zondagse ontbijt. 219 00:42:07,542 --> 00:42:11,337 Mag ik? - Tast toe. Ik pak een stoel voor je. 220 00:42:11,504 --> 00:42:13,089 Hier. 221 00:42:17,677 --> 00:42:23,516 Oude biker... ze zei hippies, maar ik ben een oude biker. 222 00:42:23,975 --> 00:42:26,436 M'n '59 Indian staat in de garage... 223 00:42:26,603 --> 00:42:29,606 hij rijdt niet meer, maar ik kon er toch al niet mee overweg. 224 00:42:32,275 --> 00:42:36,445 Motorongeluk. - Helemaal? Dat is heavy. 225 00:42:36,695 --> 00:42:41,950 Tot aan de knie. Als je op zo'n ding rijdt, ben je een keer aan de beurt. 226 00:42:42,451 --> 00:42:46,997 Ik kan die sterke pillen niet vinden. - Boven in de badkamer. 227 00:42:47,247 --> 00:42:50,083 Is de politie al onderweg? - Ja, schat. 228 00:42:50,385 --> 00:42:51,585 Nee... 229 00:42:51,710 --> 00:42:54,254 Geen paniek, je voelt je prima zo meteen. 230 00:42:54,671 --> 00:42:55,881 Nee, geen politie. 231 00:42:56,048 --> 00:42:58,508 Het is beter als we ze bellen. Genevieve heeft gelijk. 232 00:42:58,675 --> 00:43:03,555 Wacht nou even, man. - Ze moeten hiervan weten. 233 00:43:04,431 --> 00:43:06,642 Doe me een lol, man. Geen politie. 234 00:43:48,307 --> 00:43:52,186 Genevieve... 235 00:43:53,186 --> 00:43:54,437 Genevieve... 236 00:44:14,416 --> 00:44:17,127 Dat wilde ik niet doen. Maar ik moest wel. 237 00:44:17,294 --> 00:44:22,591 Doe uw handen maar omhoog, zodat we ons beiden meer relaxed voelen. 238 00:44:26,720 --> 00:44:31,974 U gelooft me vast niet, maar ik ga u niet vermoorden. 239 00:44:32,808 --> 00:44:34,435 Dat beloof ik. 240 00:44:35,644 --> 00:44:36,854 Tuurlijk. 241 00:44:37,021 --> 00:44:38,898 Maar ik moet u wel vastbinden. Goed? 242 00:44:41,785 --> 00:44:42,985 Goed. 243 00:44:43,110 --> 00:44:44,445 Wat gaat het snelst? 244 00:44:45,946 --> 00:44:50,534 Heeft u handboeien of touw? 245 00:44:51,035 --> 00:44:56,999 Of kan ik u ergens opsluiten? Wat u het beste uitkomt; als het maar snel is. 246 00:44:57,166 --> 00:44:58,584 Heel attent. 247 00:44:58,751 --> 00:45:01,587 Ik wil uw dag niet nog verder verpesten. 248 00:45:01,754 --> 00:45:04,340 De stormschuilkelder daarbuiten. 249 00:45:05,090 --> 00:45:07,885 Er ligt een ketting... 250 00:45:08,636 --> 00:45:11,971 dan kun je die van buitenaf afsluiten. 251 00:45:13,264 --> 00:45:16,684 Er ligt zelfs eten om 't even uit te houden. 252 00:45:18,478 --> 00:45:21,689 We zijn niet slechts oude hippies. 253 00:45:23,816 --> 00:45:25,568 We geloven in de Dag des Oordeels. 254 00:45:25,735 --> 00:45:27,570 Vooruit, we gaan. 255 00:47:44,746 --> 00:47:48,416 HOOFDSTUK 2 256 00:47:48,582 --> 00:47:52,753 'WIL JE GRAAG FEESTVIEREN?' 257 00:47:56,924 --> 00:47:58,300 Wat? 258 00:48:01,387 --> 00:48:04,932 Zit er iets op mijn gezicht? 259 00:48:10,271 --> 00:48:14,400 Ik keek gewoon naar je gezicht... 260 00:48:14,567 --> 00:48:20,531 en je bent zo knap. Het drong ineens tot me door. 261 00:48:23,867 --> 00:48:28,288 Waar heb ik dit geluk vanavond aan te danken? 262 00:48:39,048 --> 00:48:40,967 Hou je wel van een feestje? 263 00:48:54,772 --> 00:48:56,399 Fuck... 264 00:48:57,150 --> 00:48:59,027 Het wordt al bijna licht. 265 00:48:59,777 --> 00:49:06,367 We moeten er pas om 12:00 uur uit en ik word van dit spul... 266 00:49:06,534 --> 00:49:10,245 zó geil. 267 00:49:13,790 --> 00:49:18,670 Ik heb dat spul allang niet gebruikt. - Ik ook niet. 268 00:49:22,049 --> 00:49:23,759 Maar ik ben jarig... 269 00:49:28,513 --> 00:49:32,809 en een vriend regelde dit voor me. Voor een speciale gelegenheid. 270 00:49:37,189 --> 00:49:39,024 Jarig, hè? 271 00:49:44,112 --> 00:49:51,611 Goed... op haar verjaardag kan ik de dame niet teleurstellen, toch? 272 00:50:37,872 --> 00:50:39,708 Kom maar. 273 00:52:17,637 --> 00:52:19,264 Gaan we... 274 00:52:21,808 --> 00:52:23,268 Gaan we? 275 00:52:24,643 --> 00:52:28,897 Gaan we nog neuken? 276 00:52:31,400 --> 00:52:33,026 Wilde je dat zeggen? 277 00:52:38,323 --> 00:52:40,033 Weet je? 278 00:52:40,325 --> 00:52:44,997 Als je binnen 5 minuten nog steeds kan neuken... 279 00:52:45,539 --> 00:52:47,082 prima. 280 00:52:54,256 --> 00:52:58,552 Je werd toch geil van dat spul? Je humeur wordt er niet beter van. 281 00:52:58,719 --> 00:53:00,429 Misschien loog ik. 282 00:53:05,641 --> 00:53:07,226 Hoort dit bij je spelletje? 283 00:53:15,943 --> 00:53:19,155 Ik ben er klaar mee. - We zijn pas klaar als ik het zeg. 284 00:53:19,322 --> 00:53:22,533 Snap je dat? - Nee, niet. 285 00:53:26,787 --> 00:53:31,584 Ik ben weg. Bullshit... zie maar hoe je thuis komt. 286 00:55:29,407 --> 00:55:32,660 Cocaïne... 287 00:55:34,245 --> 00:55:35,455 Cocaïne... 288 00:55:35,622 --> 00:55:37,874 Nee... 289 00:55:38,958 --> 00:55:41,752 dát is cocaïne. 290 00:55:44,880 --> 00:55:48,967 Dit is ketamine. 291 00:55:52,763 --> 00:55:54,139 Nee. 292 00:55:58,018 --> 00:56:01,063 Ik gebruik deze alleen als het moet, dus dwing me niet. 293 00:56:12,532 --> 00:56:15,369 Ik wilde dit niet, man. 294 00:56:20,539 --> 00:56:26,879 Ik wilde me gewoon een beetje vermaken. 295 00:56:41,060 --> 00:56:43,187 Mijn God... 296 00:56:44,480 --> 00:56:47,358 ik ben dol op dit nummer. 297 00:56:52,989 --> 00:56:55,199 Liefde doet pijn... 298 00:56:56,409 --> 00:56:58,953 geeft je littekens... 299 00:56:59,953 --> 00:57:02,455 liefde kwetst je... 300 00:57:03,373 --> 00:57:06,126 en laat sporen na... 301 00:57:06,376 --> 00:57:09,087 elk hart... 302 00:57:10,589 --> 00:57:12,966 niet hard genoeg... 303 00:57:14,009 --> 00:57:17,345 of sterk genoeg... 304 00:57:17,804 --> 00:57:23,226 het bezorgt je heel veel pijn... 305 00:57:23,935 --> 00:57:26,688 heel veel pijn... 306 00:57:27,439 --> 00:57:30,775 liefde is als een wolk... 307 00:57:31,026 --> 00:57:34,070 die vol regen zit... 308 00:57:35,363 --> 00:57:37,532 liefde doet pijn... 309 00:57:42,578 --> 00:57:44,914 liefde doet pijn. 310 00:58:04,099 --> 00:58:05,299 Hé. 311 00:58:06,727 --> 00:58:08,270 Hou op. 312 00:58:16,737 --> 00:58:17,988 1 MIN... 313 00:58:18,197 --> 00:58:19,572 2 MIN... 314 00:58:19,739 --> 00:58:21,032 3 MIN... 315 00:58:21,199 --> 00:58:22,492 4 MIN... 316 00:58:22,659 --> 00:58:23,910 5 MIN... 317 00:58:24,077 --> 00:58:25,328 6 MIN... 318 00:58:25,495 --> 00:58:26,704 7 MIN... 319 00:58:26,913 --> 00:58:28,122 8 MIN... 320 00:58:28,289 --> 00:58:29,499 9 MIN... 321 00:58:29,624 --> 00:58:30,959 10 MIN... 322 01:01:00,521 --> 01:01:03,107 Zo heb ik 't nooit eerder gekerfd. 323 01:01:21,292 --> 01:01:22,668 Slaap nou maar. 324 01:01:44,606 --> 01:01:46,149 Wat moet dat, verdomme. 325 01:01:46,900 --> 01:01:49,152 Hij heeft een wapen. - Ik ook. 326 01:02:45,624 --> 01:02:47,668 Wat moet dat? - Sorry. 327 01:02:51,547 --> 01:02:53,465 Kunt u me alsjeblieft helpen? 328 01:02:55,341 --> 01:02:56,541 Mijn God... 329 01:03:46,224 --> 01:03:49,144 Hoe sluit ik deze deur af? - Wacht maar, schat. 330 01:03:49,644 --> 01:03:51,521 Met een sleutel, zelfs van binnenuit. 331 01:03:54,816 --> 01:03:56,443 Wilt u 'm even opendoen? Ik wil weg. 332 01:03:56,610 --> 01:03:58,987 Doe dat niet. Hij maakt je af. 333 01:03:59,237 --> 01:04:01,865 Heeft u een wapen? - Nee, alleen een honkbalknuppel. 334 01:04:02,574 --> 01:04:04,201 Bel 911, wil je? 335 01:04:04,451 --> 01:04:07,871 Wil ik hierbij wel betrokken raken? - Dat ben je al. 336 01:04:18,923 --> 01:04:20,299 Verdomme... 337 01:04:26,555 --> 01:04:31,393 Ik weet dat dat vreselijk was, maar ik moest wel. 338 01:04:32,061 --> 01:04:33,479 Hoe heet je? 339 01:04:34,355 --> 01:04:35,898 Tanya. 340 01:04:37,149 --> 01:04:42,404 Oké, Tanya, heb je toevallig ook verband in die tas zitten? 341 01:04:42,571 --> 01:04:43,906 Ja... 342 01:04:44,865 --> 01:04:46,867 Ik moet je auto even lenen. 343 01:04:48,285 --> 01:04:49,828 Kom op... 344 01:04:50,412 --> 01:04:53,414 Welke sleutel is het? - Die. 345 01:04:53,665 --> 01:04:55,583 Welke auto? 346 01:04:55,875 --> 01:05:00,088 De '78 Pinto. Vlak voor de deur. - Echt? 347 01:05:03,800 --> 01:05:05,134 Kleed je uit, verdomme. 348 01:05:17,230 --> 01:05:20,942 HOOFDSTUK 6 349 01:05:21,109 --> 01:05:25,196 'WIE IS GARY GILMORE?' 350 01:07:21,142 --> 01:07:22,727 Pete? 351 01:07:23,603 --> 01:07:25,939 Met RC. 352 01:07:27,899 --> 01:07:33,571 Ik zit ergens tussen de SR 78 en die oude Wilton Bridge. 353 01:07:33,821 --> 01:07:39,034 Op een boerderij, ten zuiden van de brandweg. 354 01:07:40,870 --> 01:07:42,830 Je moet hierheen komen. 355 01:07:50,212 --> 01:07:52,464 Ik zit nogal in de problemen. 356 01:08:40,637 --> 01:08:42,263 Hebbes... 357 01:08:42,805 --> 01:08:44,849 teringwijf. 358 01:08:47,393 --> 01:08:49,478 Ik heb je te grazen, verdomme. 359 01:08:49,645 --> 01:08:51,230 Klopt. 360 01:08:53,899 --> 01:08:55,400 Het lijkt op schaakmat. 361 01:08:57,902 --> 01:08:59,612 Beter nog. 362 01:09:02,241 --> 01:09:06,578 Dat kan niet; het is schaakmat of niet. 363 01:09:06,745 --> 01:09:10,540 Vuile smeerlap... 364 01:09:13,877 --> 01:09:15,879 Waarom leef ik nog? 365 01:09:20,467 --> 01:09:21,667 Je kon het niet. 366 01:09:24,471 --> 01:09:26,515 Na dat alles. 367 01:09:31,060 --> 01:09:34,396 Je krijgt hier problemen mee. - Ach... 368 01:09:36,649 --> 01:09:39,986 Liever een paar problemen dan levenslang. 369 01:09:45,658 --> 01:09:47,660 Moet ik je sponsor bellen? 370 01:09:53,124 --> 01:09:55,459 Ben jij echt de Electric Lady? 371 01:09:57,128 --> 01:09:59,088 De gevangenis doet me niks. 372 01:10:01,298 --> 01:10:03,050 Ik wil niet dood. 373 01:10:03,843 --> 01:10:05,761 Is dat niet grappig? 374 01:10:09,014 --> 01:10:13,560 Al weten we dat we voorgoed in een cel zitten... 375 01:10:13,727 --> 01:10:17,022 tóch willen we in leven blijven. 376 01:10:19,566 --> 01:10:22,402 Ik vroeg me altijd af waarom... 377 01:10:24,070 --> 01:10:27,157 als ik die misdaadprogramma's keek. 378 01:10:31,203 --> 01:10:33,830 Ik zag mezelf als Gary Gilmore. 379 01:10:35,957 --> 01:10:37,918 Wie is Gary Gilmore? 380 01:10:39,878 --> 01:10:42,214 Hij vroeg om een vuurpeloton. 381 01:10:44,341 --> 01:10:49,178 Ik dacht dat ook te doen... 382 01:10:51,055 --> 01:10:52,890 als het ooit tot dit zou komen. 383 01:10:55,434 --> 01:10:58,354 Maar nu... 384 01:10:59,772 --> 01:11:02,733 toch liever iets huiselijker. 385 01:11:04,109 --> 01:11:06,195 Ik was dit allemaal niet van plan. 386 01:11:10,741 --> 01:11:16,789 Liefde hoeft zich niet per se te ontwikkelen. 387 01:11:21,126 --> 01:11:26,798 De meest pure vorm kan je zomaar van je sokken blazen. 388 01:11:28,299 --> 01:11:29,968 Plotseling... 389 01:11:31,928 --> 01:11:34,264 in de loop van één nacht. 390 01:11:37,308 --> 01:11:41,479 Dat voelde ik voor jou toen je handen om mijn nek zaten. 391 01:11:43,857 --> 01:11:45,900 Voelde jij dat ook voor mij? 392 01:11:51,656 --> 01:11:53,908 Liefde doet pijn... 393 01:11:56,703 --> 01:11:59,080 levert littekens op... 394 01:12:01,833 --> 01:12:03,960 liefde kwetst je... 395 01:12:04,961 --> 01:12:07,004 en laat sporen na. 396 01:12:14,052 --> 01:12:16,305 Dat is nu ons liedje. 397 01:12:20,183 --> 01:12:22,519 Je zult altijd aan mij denken als je het hoort. 398 01:12:28,233 --> 01:12:29,610 Misschien. 399 01:12:32,112 --> 01:12:35,657 Niet misschien. 400 01:12:42,623 --> 01:12:43,957 Verdomme. 401 01:16:52,073 --> 01:16:54,576 RC, ben je hier ergens? 402 01:17:17,933 --> 01:17:20,809 Wat is hier verdomme gebeurd? 403 01:17:25,856 --> 01:17:28,984 Misschien moet je 'm niet aanraken. - Ik weet wat ik doe. 404 01:17:30,528 --> 01:17:33,197 Komt goed... komt goed. 405 01:17:34,156 --> 01:17:37,409 Hij is dood. - Je meent het. Hij ook. 406 01:17:37,785 --> 01:17:40,871 Rustig maar. Ik zal je losmaken. 407 01:17:41,038 --> 01:17:44,875 Wat is hier gebeurd? - Wat denk je? Kijk dan naar haar. 408 01:17:45,501 --> 01:17:48,212 Kom maar... het is goed. 409 01:17:49,797 --> 01:17:51,507 Godverdomme... 410 01:17:53,592 --> 01:17:56,929 Een schotwond rond de linkerschouder. 411 01:17:57,137 --> 01:17:58,973 Rustig maar. Hoe gevoelig is het? 412 01:17:59,139 --> 01:18:02,100 Kan ik je een beetje bewegen om de handboeien los te maken? 413 01:18:02,267 --> 01:18:04,811 Wacht. Eerst uitzoeken wat hier gebeurd is. 414 01:18:04,978 --> 01:18:06,978 Het protocol zegt 'eerst medische behandeling'. 415 01:18:07,103 --> 01:18:09,899 Nee, we moeten een melding maken en haar nu met rust laten... 416 01:18:10,066 --> 01:18:12,777 en dan wachten op een ambulance en de rechercheurs. 417 01:18:12,944 --> 01:18:15,154 Je weet dat zoiets wel 'n uur duurt. 418 01:18:15,446 --> 01:18:16,990 Ik zal je losmaken. 419 01:18:19,325 --> 01:18:21,035 Het was vreselijk... 420 01:18:21,870 --> 01:18:26,249 Hij zat zwaar onder de coke en hij leek eerst zo aardig. 421 01:18:26,541 --> 01:18:28,501 Wie zat zwaar onder de coke? 422 01:18:30,503 --> 01:18:33,339 Kijk maar in z'n jaszak. 423 01:18:33,506 --> 01:18:35,216 Rustig maar, dit hoeft nu niet. 424 01:18:35,592 --> 01:18:38,261 Hij bracht me hierheen, want hij dacht dat 't verlaten was. 425 01:18:38,428 --> 01:18:41,346 Toen verscheen die man ineens... 426 01:18:41,513 --> 01:18:43,557 Hij liet me niet meer weggaan. 427 01:18:43,724 --> 01:18:47,978 Wat is er met zijn nek gebeurd? - Zij was al die tijd geboeid, Pete. 428 01:18:48,145 --> 01:18:52,191 Ze vocht voor haar leven. Wat anders? - Vuile klootzak. 429 01:18:53,025 --> 01:18:54,818 Oké. 430 01:18:55,194 --> 01:18:59,448 Rustig, dame. We gaan alles regelen. 431 01:18:59,698 --> 01:19:02,784 Ik ga dit melden en dan wachten we op de hulptroepen. 432 01:19:02,951 --> 01:19:05,560 Het slachtoffer heeft nu meteen medische behandeling nodig... 433 01:19:05,704 --> 01:19:08,123 we moeten alles doen om haar te redden. 434 01:19:08,290 --> 01:19:10,042 Ik ben geen groentje, hoor. 435 01:19:10,209 --> 01:19:13,837 Dat ik een vagina heb, wil niet zeggen dat je niet naar me hoeft te luisteren. 436 01:19:14,004 --> 01:19:16,423 Dit heeft niets te maken met je vagina... 437 01:19:16,590 --> 01:19:21,010 maar jij lag nog in de luiers toen ik m'n eerste plaats delict veilig stelde. 438 01:19:21,427 --> 01:19:23,846 We weten nog niet eens of zij wel het slachtoffer is. 439 01:19:24,013 --> 01:19:27,016 Dat moeten we eerst uitzoeken, conform protocol. 440 01:19:30,353 --> 01:19:32,939 Draag je echt de gevolgen hiervoor of help je me? 441 01:19:34,398 --> 01:19:37,485 Pete. - Goed, ik help je wel. 442 01:19:43,407 --> 01:19:46,369 Het komt goed. Gewoon ademhalen. 443 01:19:53,084 --> 01:19:54,794 Wat nou weer, verdomme? 444 01:20:00,674 --> 01:20:04,010 Er was een vrouw... ze vermoordde ons. 445 01:20:05,345 --> 01:20:06,555 Rustig, mevrouw. 446 01:20:06,972 --> 01:20:09,140 Ze vermoordde ons. - Wat deed ze? 447 01:20:14,688 --> 01:20:18,191 Geef me alle wapens of deze agente is dood. 448 01:20:19,109 --> 01:20:24,072 En ik wil jou niet vermoorden, na alles wat je voor me deed. 449 01:20:24,197 --> 01:20:26,533 Godgloeiende... 450 01:20:27,200 --> 01:20:29,160 Dom wijf. 451 01:20:30,161 --> 01:20:34,165 Ik zou je... - Nee, want dan ben jij ook dood. 452 01:20:34,541 --> 01:20:38,043 Ik wil overleven en er gelden nu geen regels meer. 453 01:20:38,210 --> 01:20:44,216 Geef jezelf nou maar over. - Houd je kop en geef me de wapens. 454 01:20:53,726 --> 01:20:55,311 Op mijn schoot. 455 01:21:03,485 --> 01:21:10,242 Pete, je handen blijven aan het stuur, anders schiet ik. Begrepen? 456 01:21:10,951 --> 01:21:12,286 Ja, mevrouw. 457 01:21:12,963 --> 01:21:14,163 Stap uit. 458 01:21:14,288 --> 01:21:17,874 Geef je over en stop hiermee. 459 01:21:18,041 --> 01:21:19,000 Dan loopt het beter af. 460 01:21:19,167 --> 01:21:24,130 Bitch, ik ben de Electric Lady. 461 01:21:29,636 --> 01:21:30,836 Stap verdomme uit. 462 01:21:47,403 --> 01:21:51,574 Rennen, schat... het bos in. 463 01:21:58,330 --> 01:22:00,123 Rijden, klootzak. 464 01:22:09,341 --> 01:22:12,261 EPILOOG 465 01:22:12,469 --> 01:22:18,517 'THE ELECTRIC LADY' 466 01:22:23,480 --> 01:22:25,482 Waarom stoppen we hier? 467 01:22:31,697 --> 01:22:34,741 Laat me even nadenken. 468 01:22:37,618 --> 01:22:40,288 Ben jij echt de Electric Lady? 469 01:22:49,839 --> 01:22:51,966 Ga je me vermoorden? 470 01:22:56,929 --> 01:22:58,556 Liever niet. 471 01:23:02,059 --> 01:23:04,729 Waarom heb je al die mensen vermoord? 472 01:23:19,075 --> 01:23:21,161 Soms... 473 01:23:23,079 --> 01:23:25,498 zie ik geen mensen. 474 01:23:27,709 --> 01:23:29,544 Dan zie ik duivels. 475 01:25:34,458 --> 01:25:39,546 Kunt u me helpen, alstublieft? - Lieve schat, wat is er gebeurd? 476 01:25:41,048 --> 01:25:42,966 Ik help je overeind. 477 01:25:45,385 --> 01:25:47,596 Kom maar. 478 01:25:52,267 --> 01:25:54,352 Stap maar in de truck. 479 01:25:59,607 --> 01:26:01,400 Rustig aan. 480 01:26:01,817 --> 01:26:03,653 Alles komt goed. 481 01:26:05,655 --> 01:26:08,032 Ik help je even met instappen. 482 01:27:36,202 --> 01:27:39,079 Hallo? Ik heb net iemand neergeschoten. 483 01:27:40,122 --> 01:27:44,084 Ze trok een wapen en ik kon niet anders. 484 01:27:52,258 --> 01:27:54,385 Ik breng haar nu naar de politie. 485 01:37:01,711 --> 01:37:06,382 Vanuit het majestueuze Amerikaanse westen zeg ik u 'goedenavond'. 486 01:37:06,549 --> 01:37:11,887 Of 'goedemorgen' of 'goedemiddag'. Waar u ook bent in dit prachtland. 487 01:37:12,388 --> 01:37:15,224 Dit is het wereldberoemde "Shore to Spooky Shore AM..." 488 01:37:15,391 --> 01:37:19,061 duistere nacht in de woestijn, en ik ben Art Pallone.