1 00:00:38,371 --> 00:00:41,791 《京城怪物》 2 00:00:46,629 --> 00:00:47,464 话说 3 00:00:49,049 --> 00:00:50,633 你为什么还要跟他们斗下去呢? 4 00:00:52,302 --> 00:00:53,803 你明知道你斗不过他们 5 00:00:55,472 --> 00:00:56,890 我跟他们斗 不是为了赢 6 00:00:59,267 --> 00:01:00,602 而是为了让他们不要忘记 7 00:01:02,062 --> 00:01:04,522 我不能让他们忘记 他们对我们做过什么事 8 00:01:06,399 --> 00:01:08,359 让他们明白 这世上还有人记着 9 00:01:09,027 --> 00:01:09,944 他们的所作所为 10 00:01:12,447 --> 00:01:13,448 我要让他们觉得抱歉 11 00:01:14,657 --> 00:01:16,284 如果他们没有一丝歉意 12 00:01:18,203 --> 00:01:19,871 我要他们至少有一点负罪感 13 00:01:22,499 --> 00:01:24,209 如果连负罪感都没有 14 00:01:26,211 --> 00:01:27,879 那我要让他们觉得我碍事、烦人 15 00:01:29,589 --> 00:01:30,507 因为我而感到不便 16 00:01:32,926 --> 00:01:35,053 只有这样 他们才不会淡忘 17 00:01:36,888 --> 00:01:38,014 你就不能原谅他们吗? 18 00:01:39,140 --> 00:01:41,643 他们无心道歉 哪来的“原谅”呢? 19 00:01:42,185 --> 00:01:43,853 他们一口咬定没做过那些事 20 00:01:43,937 --> 00:01:45,313 根本没有那回事 21 00:01:46,606 --> 00:01:48,942 而我对着他们说“我原谅你们” 这不是很可笑吗? 22 00:01:50,235 --> 00:01:51,069 可是不管怎样 23 00:01:52,737 --> 00:01:54,114 那都是过去 不是吗? 24 00:01:55,907 --> 00:01:57,450 在那个时代 人们都身不由己 25 00:01:59,244 --> 00:02:00,078 没错 26 00:02:01,371 --> 00:02:02,330 时代所迫 27 00:02:03,414 --> 00:02:05,792 为了生存 他们有可能做出了身不由己的选择 28 00:02:05,875 --> 00:02:06,793 毕竟都是人 29 00:02:08,920 --> 00:02:09,754 可是 30 00:02:10,839 --> 00:02:13,091 当知道自己犯下了错误时 能纠正自己的错误 31 00:02:13,174 --> 00:02:14,676 也是人该做的事 32 00:02:17,095 --> 00:02:18,847 如果连这种努力都没有 33 00:02:21,558 --> 00:02:23,434 那么这个世界会变得更加丑陋吧? 34 00:02:25,311 --> 00:02:26,646 哥 你有多信任我? 35 00:02:28,189 --> 00:02:29,774 信任不信任哪有什么多少之分? 36 00:02:31,317 --> 00:02:32,152 信任就是信任 37 00:02:35,113 --> 00:02:35,947 一开始 38 00:02:37,198 --> 00:02:38,658 我没有遇见浩才哥就好了 39 00:02:41,369 --> 00:02:42,203 这样的话 40 00:02:43,496 --> 00:02:46,958 就算我完全成了怪物 我也会满不在乎的 41 00:03:04,851 --> 00:03:06,311 你这是在干什么? 42 00:03:06,394 --> 00:03:07,437 我告诉过你 43 00:03:09,981 --> 00:03:11,065 我不想死 44 00:03:22,660 --> 00:03:26,080 有段时间 因为浩才哥 我曾沉浸在幻想之中 45 00:03:40,595 --> 00:03:42,472 幻想着我也许也可以像他那样活着 46 00:03:45,433 --> 00:03:46,267 堂堂正正地 47 00:03:47,936 --> 00:03:48,770 像人一样活着 48 00:03:49,854 --> 00:03:50,688 可是 49 00:03:52,941 --> 00:03:53,775 事实并非如此 50 00:03:56,361 --> 00:03:57,570 我就是个怪物 51 00:03:59,447 --> 00:04:01,908 我不在乎我身外的任何事 52 00:04:02,617 --> 00:04:04,035 也没什么罪恶感 53 00:04:05,912 --> 00:04:07,205 也不会自责 54 00:04:07,288 --> 00:04:08,998 一感到威胁 就会杀戮 55 00:04:09,082 --> 00:04:10,583 觉得无聊 就找猎物 56 00:04:11,292 --> 00:04:12,669 肚子饿了 就捕食 57 00:04:16,256 --> 00:04:17,090 而这一切 58 00:04:20,301 --> 00:04:21,636 对我来说无比刺激 59 00:04:25,306 --> 00:04:26,975 我听说你的母亲是明子 60 00:04:29,394 --> 00:04:30,353 可你知道 61 00:04:33,648 --> 00:04:35,692 你的母亲是怎么死的吗? 62 00:04:38,945 --> 00:04:39,904 知道 63 00:04:52,875 --> 00:04:53,876 那又怎样? 64 00:04:55,003 --> 00:04:56,671 都是过去的事 我又能怎样? 65 00:04:58,256 --> 00:04:59,924 抚养我长大的人是前田夫人 66 00:05:00,633 --> 00:05:02,135 保护我的人也是前田夫人 67 00:05:04,887 --> 00:05:06,681 你难道不觉得你被利用了吗? 68 00:05:13,271 --> 00:05:15,273 如果你是乖儿子 就应该回答“是” 69 00:05:20,403 --> 00:05:21,321 原来你不知道啊? 70 00:05:21,863 --> 00:05:23,656 是我利用了那个女人 71 00:05:25,366 --> 00:05:26,409 为了生存下去 72 00:05:30,121 --> 00:05:30,955 所以 73 00:05:35,126 --> 00:05:36,336 请你死在我手里吧 74 00:05:36,919 --> 00:05:38,755 请把尹彩玉那个女人 75 00:05:39,756 --> 00:05:40,840 带过来 76 00:05:41,591 --> 00:05:42,508 为了浩才哥 77 00:05:42,592 --> 00:05:44,385 让那个女人死去的人 78 00:05:44,969 --> 00:05:46,804 必须得是张先生 79 00:05:46,888 --> 00:05:48,306 你就死在这里吧 80 00:05:55,396 --> 00:05:56,439 别动! 81 00:05:56,522 --> 00:05:57,398 不然我开枪了! 82 00:06:13,414 --> 00:06:15,750 要是张贷主知道了 他该多失望啊 83 00:06:18,002 --> 00:06:19,837 你居然决定成为怪物 84 00:06:26,094 --> 00:06:27,428 等一下 那个人… 85 00:06:37,980 --> 00:06:39,524 他们又是什么人? 86 00:06:40,858 --> 00:06:43,194 快逃吧 要不然你会没命的 87 00:06:44,779 --> 00:06:45,780 你们这是在干什么? 88 00:06:56,874 --> 00:06:58,751 - 喂! - 你尽量逃远一点 89 00:06:58,835 --> 00:06:59,669 快点 90 00:08:14,452 --> 00:08:17,163 是谁?你们是谁派来的? 91 00:08:52,657 --> 00:08:55,743 就算你使出浑身解数 你也赢不了的 92 00:08:57,119 --> 00:08:57,954 那我们较量一下 93 00:09:02,291 --> 00:09:04,126 看看我到底能不能赢 94 00:09:10,633 --> 00:09:11,884 前田夫人 95 00:09:11,968 --> 00:09:14,637 最终会杀掉你周围的所有人 96 00:09:16,347 --> 00:09:18,641 前田夫人要的是 97 00:09:19,517 --> 00:09:21,394 让你最终成为孤身一人 98 00:09:25,314 --> 00:09:28,901 要说我的立场是什么 对我来说 谁赢都无所谓 99 00:09:28,985 --> 00:09:31,696 我只希望这场斗争尽快结束 100 00:09:35,199 --> 00:09:36,367 为了达到这个目的 101 00:09:37,660 --> 00:09:38,869 还是这个办法管用吧? 102 00:09:50,631 --> 00:09:54,552 《京城怪物 共生与寄生的边界》 103 00:09:54,635 --> 00:09:58,556 第七部 剧名:《边界人》 104 00:10:03,811 --> 00:10:04,895 请您饶命 会长 105 00:10:06,147 --> 00:10:08,441 请您饶了我们家浩才一次吧 106 00:10:09,650 --> 00:10:10,484 好不好? 107 00:10:10,985 --> 00:10:13,279 我会好好管住他的 108 00:10:14,030 --> 00:10:14,947 我会让他 109 00:10:15,031 --> 00:10:17,867 再也不要出现在您的面前 110 00:10:17,950 --> 00:10:21,078 无论如何 我会想办法管住他的 111 00:10:23,914 --> 00:10:25,916 您就饶了他这一次吧 112 00:10:26,500 --> 00:10:27,335 您说这番话 113 00:10:29,128 --> 00:10:30,921 可以拿您的性命作担保吗? 114 00:10:41,182 --> 00:10:43,893 只要您肯饶他一命 115 00:10:46,062 --> 00:10:46,896 好 116 00:10:47,980 --> 00:10:48,814 没问题 117 00:11:01,744 --> 00:11:02,578 浩才 118 00:11:21,639 --> 00:11:22,473 浩才 119 00:11:24,433 --> 00:11:25,267 浩才 120 00:11:25,810 --> 00:11:29,188 我们回家吧 好不好?浩才 121 00:11:31,857 --> 00:11:34,610 回家吧 我们回家 122 00:11:34,694 --> 00:11:36,153 好不好?我们回家 123 00:11:55,923 --> 00:11:57,550 是 知道了 我马上过去 124 00:12:01,554 --> 00:12:02,847 不 你待在这里吧 125 00:12:02,930 --> 00:12:04,056 - 我一个人去就行 - 啊? 126 00:12:04,140 --> 00:12:05,349 您去哪里呢? 127 00:12:05,933 --> 00:12:08,686 据说权龙吉醒了 他找我呢 我走了 128 00:12:26,412 --> 00:12:28,080 (鲁智秀刑警) 129 00:12:28,164 --> 00:12:29,874 嗯 鲁刑警 怎么样了? 130 00:12:34,044 --> 00:12:34,879 班长 131 00:12:37,798 --> 00:12:38,632 班长 132 00:12:40,134 --> 00:12:40,968 班长! 133 00:12:51,020 --> 00:12:52,062 什么事? 134 00:12:52,146 --> 00:12:53,981 前田夫人好像识破了我们的计划 135 00:14:35,082 --> 00:14:35,916 欢迎 136 00:14:37,710 --> 00:14:38,836 我正等您来呢 137 00:14:58,105 --> 00:15:00,107 我说一路过来怎么这么静悄悄的呢 138 00:15:00,983 --> 00:15:04,528 老朋友归来 这点礼仪还是要有的 139 00:15:05,529 --> 00:15:06,864 我们还算朋友吗? 140 00:15:06,947 --> 00:15:08,782 时间过了这么久 141 00:15:09,533 --> 00:15:11,410 很多东西都变了 142 00:15:11,911 --> 00:15:14,204 而我们依然这样面对面站着 143 00:15:16,081 --> 00:15:16,916 由此看来 也许吧 144 00:15:22,254 --> 00:15:23,672 或许就是因为如此 145 00:15:36,602 --> 00:15:38,687 被您遗忘的我 146 00:15:40,731 --> 00:15:42,942 没想到心里有股凄凉感 147 00:15:45,361 --> 00:15:47,655 要是你知道在我的记忆中 你是什么样的形象 148 00:15:49,531 --> 00:15:51,992 你肯定会更希望我记不起来为好 149 00:15:52,910 --> 00:15:54,119 比起漫无边际的空虚感 150 00:15:55,913 --> 00:15:58,540 我宁愿有可以拿来回味的 151 00:16:00,250 --> 00:16:01,251 痛苦的记忆 152 00:16:01,835 --> 00:16:03,921 对我来说 你的存在不再是“痛苦” 153 00:16:05,714 --> 00:16:06,715 而是“丑恶”了 154 00:16:08,717 --> 00:16:09,927 您是否依然认为 155 00:16:11,345 --> 00:16:14,723 人的性命有同等的价值? 156 00:16:14,807 --> 00:16:16,767 难道你依然不这么认为吗? 157 00:16:16,850 --> 00:16:18,394 尹彩玉的性命呢? 158 00:16:21,897 --> 00:16:25,109 她的性命也包括在内吗? 159 00:16:54,263 --> 00:16:55,389 我一直好奇 160 00:16:56,473 --> 00:17:00,060 您究竟认为 人的性命价值同等到什么样的程度 161 00:17:01,937 --> 00:17:02,771 比如 162 00:17:03,605 --> 00:17:05,441 在医院里的您的朋友 163 00:17:09,778 --> 00:17:11,196 现在我们把您移到普通病房 164 00:17:11,905 --> 00:17:12,740 什么? 165 00:17:13,240 --> 00:17:14,074 或者 166 00:17:15,451 --> 00:17:16,952 您那位警察朋友? 167 00:17:26,295 --> 00:17:29,131 还有您在找的那个71号小孩 168 00:17:29,214 --> 00:17:32,217 他们几个人的性命加在一起 拿来和尹彩玉一个人的性命作权衡 169 00:17:33,385 --> 00:17:34,970 要您只救一方的性命的话 170 00:17:37,056 --> 00:17:38,724 您要选择哪一方? 171 00:17:39,308 --> 00:17:40,142 你该不会… 172 00:17:41,351 --> 00:17:42,436 前田你这个人… 173 00:18:13,175 --> 00:18:14,718 尹彩玉不在下面 174 00:18:16,345 --> 00:18:17,179 稍后 175 00:18:18,055 --> 00:18:19,807 我们会在水槽房摘除她的纳人 176 00:18:22,059 --> 00:18:23,227 结果应该有两种可能 177 00:18:23,894 --> 00:18:28,065 要么像一年前的您一样 失去所有记忆 变得判若两人 178 00:18:29,733 --> 00:18:32,653 要么没能从水槽里逃出来 179 00:18:34,530 --> 00:18:35,531 淹死在那里 180 00:18:38,659 --> 00:18:39,493 请选吧 181 00:18:40,494 --> 00:18:42,037 您要先救哪一方? 182 00:18:44,373 --> 00:18:45,207 选尹彩玉? 183 00:18:58,720 --> 00:18:59,596 把她放进去 184 00:19:02,349 --> 00:19:03,183 还是 185 00:19:05,060 --> 00:19:06,270 选你的朋友们? 186 00:19:14,570 --> 00:19:15,737 请做出选择吧 张先生 187 00:19:17,281 --> 00:19:19,449 您没有多少时间了 188 00:19:19,533 --> 00:19:21,910 你到底要做到多绝才肯罢休? 189 00:19:21,994 --> 00:19:23,912 我只不过是想证明 190 00:19:25,372 --> 00:19:26,999 您的话到底是不是事实 191 00:19:27,958 --> 00:19:29,710 这个议题可不可行 192 00:19:31,837 --> 00:19:32,671 怎么样? 193 00:19:33,338 --> 00:19:37,384 您现在仍觉得 人的性命具有同等的价值吗? 194 00:19:40,220 --> 00:19:43,724 仍觉得人是平等的吗? 195 00:20:14,087 --> 00:20:14,922 张先生 196 00:20:47,037 --> 00:20:49,331 班长! 197 00:21:43,468 --> 00:21:44,553 啊 不要 不要下来 198 00:21:53,562 --> 00:21:55,022 不要 不要下来! 199 00:21:56,064 --> 00:21:56,898 不要! 200 00:22:22,924 --> 00:22:24,384 喂 你疯了吗?妈的 201 00:22:24,926 --> 00:22:26,219 喂 你到这里来干什么? 202 00:22:26,303 --> 00:22:27,220 你到底想怎么样? 203 00:22:37,939 --> 00:22:39,107 我之前跟它较量过一次 204 00:23:00,253 --> 00:23:01,088 放弃吧 205 00:23:03,131 --> 00:23:04,716 你再挣扎也逃不出这里的 206 00:23:06,635 --> 00:23:08,220 张贷主在哪里? 207 00:23:11,598 --> 00:23:12,641 你就告诉我这个吧 208 00:23:18,647 --> 00:23:19,898 他还活着吗? 209 00:23:23,443 --> 00:23:25,987 虽然他还活着 但你可能很难再跟他见面了 210 00:23:34,704 --> 00:23:36,164 张泰尚选择搭救的 211 00:23:36,248 --> 00:23:38,542 是其他人而不是你 212 00:23:41,253 --> 00:23:42,712 因为这个决定 213 00:23:44,172 --> 00:23:47,342 他会在那里被撕成碎片 214 00:23:53,223 --> 00:23:55,392 而你会死在这个水槽里 215 00:23:58,311 --> 00:24:01,481 要是想赢 你们应该更单纯一点才行 216 00:24:01,565 --> 00:24:03,275 你们太感情用事 217 00:24:03,358 --> 00:24:06,403 太多杂七杂八、鸡毛蒜皮的理由了 218 00:24:09,823 --> 00:24:12,659 每个人活着的理由各不相同 219 00:24:18,290 --> 00:24:21,126 人决定死亡的理由也各不相同 220 00:24:23,712 --> 00:24:25,213 你难道不怕死吗? 221 00:24:43,273 --> 00:24:45,734 真正可怕的不是死 222 00:24:55,118 --> 00:24:58,079 而是落得孤身一人 想死都死不了的状态 223 00:25:11,718 --> 00:25:13,011 可惜了这双眼睛 224 00:25:18,433 --> 00:25:19,643 我怪喜欢的 225 00:25:43,583 --> 00:25:45,460 那是什么? 226 00:25:45,544 --> 00:25:46,628 那是什么玩意? 227 00:25:46,711 --> 00:25:48,296 你给我安静点 真他妈的! 228 00:25:52,425 --> 00:25:53,468 浩才! 229 00:25:57,347 --> 00:25:58,306 喂 浩才! 230 00:26:00,308 --> 00:26:01,601 浩才 你没事吗? 231 00:26:02,185 --> 00:26:03,103 该死! 232 00:26:06,606 --> 00:26:08,108 不要 等等 233 00:26:08,191 --> 00:26:09,776 等等 走开! 234 00:26:13,530 --> 00:26:14,531 快逃! 235 00:26:15,156 --> 00:26:16,575 - 快切断 - 好 236 00:26:16,658 --> 00:26:17,951 龙吉 237 00:26:19,661 --> 00:26:20,495 哎哟 该死 238 00:26:20,579 --> 00:26:21,830 腿 我的腿 239 00:26:26,459 --> 00:26:27,502 - 该死 - 你快点切断 240 00:26:28,712 --> 00:26:29,754 那边还有宗赫 241 00:26:29,838 --> 00:26:31,214 得把宗赫带上 242 00:26:31,298 --> 00:26:32,382 我们得赶快走 243 00:26:37,512 --> 00:26:38,513 好了 快点 244 00:26:41,891 --> 00:26:42,809 浩才! 245 00:26:42,892 --> 00:26:44,102 后面有电梯 246 00:26:44,185 --> 00:26:45,687 快走 快点! 247 00:26:47,022 --> 00:26:48,023 唉 该死 248 00:26:58,533 --> 00:26:59,701 快走啊! 249 00:27:01,911 --> 00:27:02,912 我们走 快点! 250 00:27:43,745 --> 00:27:44,829 把温度降到多少呢? 251 00:27:45,830 --> 00:27:47,415 降到极限 18度 252 00:29:34,481 --> 00:29:35,315 打住 253 00:29:43,531 --> 00:29:44,657 我知道现在你也很痛苦 254 00:30:17,607 --> 00:30:19,275 检测到氮气 255 00:30:20,193 --> 00:30:21,820 请大家撤离 256 00:30:27,408 --> 00:30:29,077 检测到氮气 257 00:30:30,036 --> 00:30:31,037 请大家撤离 258 00:30:31,120 --> 00:30:32,121 电梯到了 259 00:30:36,000 --> 00:30:38,086 检测到氮气 260 00:30:39,170 --> 00:30:40,338 浩才 你快过来! 261 00:30:42,173 --> 00:30:43,466 你到底在干什么啊?妈的 262 00:30:47,512 --> 00:30:49,889 等一下 浩才! 263 00:31:51,492 --> 00:31:52,493 大伙还好吗? 264 00:31:53,620 --> 00:31:54,913 浩才 265 00:31:54,996 --> 00:31:56,998 浩才 你还好吗? 266 00:31:57,832 --> 00:31:58,958 现在没时间聊太多 267 00:31:59,626 --> 00:32:01,836 再上一层楼 就会看到长长的走廊 268 00:32:01,920 --> 00:32:03,212 一定要一直走到底 269 00:32:03,713 --> 00:32:06,257 走到走廊尽头 从右手边的铁门出去 270 00:32:06,341 --> 00:32:07,800 就会看到通往外面的通道 271 00:32:07,884 --> 00:32:08,927 等一下 272 00:32:09,802 --> 00:32:10,970 喂 那你呢? 273 00:32:11,054 --> 00:32:12,805 尹彩玉小姐还在这里面 274 00:32:12,889 --> 00:32:14,474 不 不行 275 00:32:14,557 --> 00:32:16,309 不要啊 臭小子! 276 00:32:18,269 --> 00:32:19,938 出去的话 先报警吧 277 00:32:20,647 --> 00:32:21,481 嗯 知道了 278 00:32:21,564 --> 00:32:22,398 等一下 你这小子 279 00:32:23,149 --> 00:32:25,860 你现在跟我们一起出去 好不好? 跟我们一起出去吧 280 00:32:26,527 --> 00:32:29,113 你总得活着啊 臭小子! 281 00:32:32,450 --> 00:32:33,284 你们先出去吧 282 00:32:34,410 --> 00:32:35,578 我带着她一起出去 283 00:33:51,237 --> 00:33:52,321 怎么样了? 284 00:33:53,072 --> 00:33:54,824 现在水槽内的水温 285 00:33:54,907 --> 00:33:55,908 降到20度了 286 00:33:56,576 --> 00:33:58,619 两、三分钟内将会降到18度 287 00:33:59,412 --> 00:34:01,456 到时她的心脏会骤停 288 00:34:08,296 --> 00:34:09,213 张贷主 289 00:34:12,175 --> 00:34:13,968 我想去到你身边 290 00:34:17,096 --> 00:34:18,181 我有句话 291 00:34:20,266 --> 00:34:21,893 想对你说 292 00:34:24,687 --> 00:34:26,439 我还有很多 293 00:34:28,608 --> 00:34:29,734 想跟你一起做的事 294 00:35:01,057 --> 00:35:01,891 那是什么? 295 00:35:05,061 --> 00:35:06,521 纳人不是进入睡眠状态了吗? 296 00:35:33,214 --> 00:35:34,132 您为什么这么做? 297 00:35:36,050 --> 00:35:36,884 您真打算 298 00:35:39,220 --> 00:35:40,596 要杀了我? 299 00:35:44,142 --> 00:35:45,643 我早该杀了你了 300 00:35:47,478 --> 00:35:48,604 一年前 301 00:35:50,314 --> 00:35:52,316 当时你没有选择我 而是选了张先生 302 00:35:57,905 --> 00:35:59,448 哪怕是一瞬间 303 00:36:03,953 --> 00:36:05,955 您有把我当作儿子吗? 304 00:36:08,666 --> 00:36:10,459 人总有变得软弱的时候 305 00:36:12,378 --> 00:36:15,882 什么母子之情 同僚友谊、爱国情之类的 306 00:36:17,842 --> 00:36:21,304 当人沉溺其中 并把自己局限在这些琐碎的关系中时 307 00:36:22,638 --> 00:36:24,307 便会成为毫无用处 308 00:36:25,558 --> 00:36:27,101 可怜的存在 309 00:36:28,853 --> 00:36:29,812 很容易成为 310 00:36:30,855 --> 00:36:32,815 被人利用、微不足道的消耗品 311 00:36:35,026 --> 00:36:36,110 我可没有以这种方式 312 00:36:37,278 --> 00:36:38,905 把你养大 313 00:36:40,448 --> 00:36:42,074 为了把你培养成不受任何拘束 314 00:36:42,658 --> 00:36:44,994 靠自己成为完美的存在 315 00:36:45,828 --> 00:36:47,330 我鞭策你、锻炼你 316 00:36:50,541 --> 00:36:52,335 可是你一直追寻母亲的存在 317 00:36:53,419 --> 00:36:54,921 一直依靠张泰尚 318 00:36:57,757 --> 00:36:58,758 太让我失望了 319 00:37:15,608 --> 00:37:16,442 我做错了 320 00:37:21,864 --> 00:37:23,115 您感到失望 321 00:37:25,243 --> 00:37:27,161 说明您还是对我有些期许的 322 00:37:29,455 --> 00:37:30,289 知道了 323 00:37:31,707 --> 00:37:32,792 我以后会好好表现的 324 00:37:34,669 --> 00:37:36,045 我从此不会再追寻谁 325 00:37:38,172 --> 00:37:39,173 期待谁了 326 00:37:40,258 --> 00:37:41,092 所以 327 00:37:50,434 --> 00:37:51,602 请您认可我吧 328 00:37:54,855 --> 00:37:56,190 我不再受您的拘束了 329 00:37:59,568 --> 00:38:00,903 我会靠自己成为完美的化身 330 00:39:32,119 --> 00:39:33,287 好美 331 00:40:05,945 --> 00:40:07,029 她的心脏停止跳动了 332 00:40:52,241 --> 00:40:53,951 那个纳人我要了 333 00:42:03,729 --> 00:42:04,563 话说 334 00:42:05,773 --> 00:42:09,485 我们也会迎来好时光吗? 335 00:42:13,113 --> 00:42:14,031 会迎来的 336 00:42:23,624 --> 00:42:26,210 我一定会做到的 337 00:42:55,322 --> 00:42:56,156 怎么了? 338 00:42:58,659 --> 00:43:00,202 我以后会怎么样呢? 339 00:43:00,869 --> 00:43:01,704 毕竟 340 00:43:02,371 --> 00:43:04,164 死了三个人啊 341 00:43:05,124 --> 00:43:06,709 你出去之后先要为此付出代价 342 00:43:09,003 --> 00:43:09,962 我呢 343 00:43:10,546 --> 00:43:13,257 会尽全力帮你 让法院酌情考虑你的刑法 344 00:43:14,216 --> 00:43:15,050 所以你别太担心 345 00:43:18,512 --> 00:43:19,722 快点 346 00:43:19,805 --> 00:43:20,639 诶! 347 00:43:23,392 --> 00:43:24,393 唉 这是怎么回事? 348 00:43:25,311 --> 00:43:26,562 - 您还好吗? - 怎么回事? 349 00:43:26,645 --> 00:43:28,314 - 我还好 - 您伤得到底有多重啊? 350 00:43:28,397 --> 00:43:29,231 您可以走动吗? 351 00:43:29,315 --> 00:43:31,233 - 感觉好像我的腿骨裂了 - 这可怎么办? 352 00:43:32,276 --> 00:43:35,487 先展开对传承制药的紧急搜查 353 00:43:36,113 --> 00:43:37,406 鲁刑警 你快去申请搜查令 354 00:43:37,489 --> 00:43:38,907 - 是 知道了 - 哎哟 该死 355 00:43:39,908 --> 00:43:40,743 您还好吗? 356 00:43:42,995 --> 00:43:44,496 呃 就您二位逃出来了吗? 357 00:43:53,005 --> 00:43:53,839 你说什么? 358 00:43:54,506 --> 00:43:55,799 我问就您二位逃出来了? 359 00:44:00,596 --> 00:44:03,223 嗯 就我们两个 360 00:44:03,307 --> 00:44:04,224 啊 好 361 00:44:57,361 --> 00:44:59,154 即将打开屏蔽门 362 00:45:03,617 --> 00:45:06,412 (传承制药遭突袭搜查) 363 00:45:06,495 --> 00:45:08,580 (检方搜查非法活体实验 传唤会长调查) 364 00:45:08,664 --> 00:45:10,624 {\an8}(非法活体实验举报接二连三) 365 00:45:10,708 --> 00:45:12,084 (检方传唤会长调查) 366 00:45:12,167 --> 00:45:13,794 {\an8}(是否存在活体实验室不明确) 367 00:45:24,346 --> 00:45:25,222 嗯 好吃 368 00:46:36,919 --> 00:46:39,213 快出来吃饭吧 小心别迟到了 369 00:46:39,713 --> 00:46:40,547 好的 370 00:46:42,007 --> 00:46:43,300 来了 371 00:46:47,513 --> 00:46:49,097 今天也是学校很晚才会放学吗? 372 00:46:49,890 --> 00:46:50,974 呃 373 00:46:51,058 --> 00:46:54,686 今天社团搞义卖会 完了还有聚餐 聚餐结束的话 374 00:46:55,562 --> 00:46:56,772 大概会很晚吧? 375 00:46:59,775 --> 00:47:00,609 好吃 376 00:47:00,692 --> 00:47:01,944 - 好吃吧? - 嗯 377 00:47:07,866 --> 00:47:10,536 你还没有男朋友吗? 378 00:47:12,538 --> 00:47:13,747 男朋友? 379 00:47:17,626 --> 00:47:18,460 那个嘛 380 00:47:21,547 --> 00:47:22,840 时候到了自然会有吧? 381 00:47:27,970 --> 00:47:29,638 来 吃点肉 382 00:47:34,309 --> 00:47:35,811 嗯 好吃 383 00:47:39,231 --> 00:47:40,232 今天化妆化得真漂亮 384 00:47:41,358 --> 00:47:42,317 今天义卖会上… 385 00:47:44,570 --> 00:47:45,863 哎哟 衣服穿得也很漂亮 386 00:47:48,448 --> 00:47:51,535 我有时做梦 387 00:47:58,041 --> 00:48:01,461 梦见我一直跟着某个人的背影 388 00:48:03,714 --> 00:48:04,923 我明明不知道那是谁 389 00:48:06,216 --> 00:48:07,593 也想不起有这样的人 390 00:48:10,178 --> 00:48:13,348 但这个梦总是让我感觉 心里闷闷的 隐隐地作痛 391 00:48:15,893 --> 00:48:17,311 眼看春天就要过去了 392 00:48:19,062 --> 00:48:20,188 夏天又要来了吧 393 00:49:55,575 --> 00:49:58,453 然后我们会重获新生吧? 394 00:52:05,122 --> 00:52:08,875 (《京城怪物》剧组怀念 我们的同事金贤正、吴孝静) 395 00:52:40,073 --> 00:52:40,907 请继续 396 00:54:21,216 --> 00:54:25,512 字幕翻译:Rita Huang