1
00:00:37,954 --> 00:00:41,958
GYEONGSEONG CREATURE
2
00:00:46,629 --> 00:00:47,464
Uy.
3
00:00:49,049 --> 00:00:50,884
Bakit ba laban ka nang laban?
4
00:00:52,302 --> 00:00:53,803
Alam mo namang di ka mananalo.
5
00:00:55,472 --> 00:00:57,223
Di ako lumalaban para manalo…
6
00:00:59,225 --> 00:01:01,144
kundi para hindi sila makalimot.
7
00:01:02,062 --> 00:01:05,273
Para di nila malimutan
'yong mga ginagawa nila sa atin.
8
00:01:06,357 --> 00:01:09,944
Para malaman nilang buhay pa
'yong mga nakakaalala ng pinaggagawa nila.
9
00:01:12,405 --> 00:01:13,698
Para magsisi sila.
10
00:01:14,657 --> 00:01:16,493
Kundi man sila magsisi,
11
00:01:18,161 --> 00:01:20,246
para konsensiyahin man lang sila.
12
00:01:22,499 --> 00:01:24,501
Kundi man sila makonsiyensiya,
13
00:01:26,127 --> 00:01:28,379
para maging sakit na lang sa ulo nila.
14
00:01:29,547 --> 00:01:30,799
Para mamroblema sila.
15
00:01:32,967 --> 00:01:35,053
At para di sila makalimot.
16
00:01:36,846 --> 00:01:38,431
Di mo ba sila mapapatawad?
17
00:01:39,099 --> 00:01:42,102
Hindi dahil di nila naiisip
na may dapat silang ihingi ng tawad.
18
00:01:42,185 --> 00:01:45,688
Tinatanggi pa nga nila
'yong mga ginawa nila.
19
00:01:46,606 --> 00:01:48,942
Di ba parang maling patawarin pa sila?
20
00:01:50,276 --> 00:01:51,277
Pero,
21
00:01:52,695 --> 00:01:54,280
noon pa 'yon.
22
00:01:55,865 --> 00:01:57,450
Walang choice 'yong mga tao noon.
23
00:01:59,285 --> 00:02:00,120
Oo.
24
00:02:01,329 --> 00:02:02,831
Gano'n nga ang sistema noon.
25
00:02:03,456 --> 00:02:07,127
'Yong iba, napilitan lang para mabuhay.
Wala namang perpekto.
26
00:02:08,878 --> 00:02:09,712
Pero
27
00:02:10,880 --> 00:02:14,968
makatuwiran lang ding
itama 'yong mga maling nagawa ng tao.
28
00:02:17,137 --> 00:02:19,305
Dahil kung di susubukang itatama…
29
00:02:21,516 --> 00:02:23,434
mas nakakasuklam ang mundo.
30
00:02:25,311 --> 00:02:27,230
Gaano kalaki ang tiwala mo sa 'kin?
31
00:02:28,231 --> 00:02:30,066
Di nasusukat ang tiwala.
32
00:02:31,317 --> 00:02:32,735
Pinagkakatiwalaan kita.
33
00:02:35,113 --> 00:02:35,947
Sana
34
00:02:37,157 --> 00:02:39,075
di na lang kita nakilala.
35
00:02:41,286 --> 00:02:42,453
Kasi kung hindi,
36
00:02:43,454 --> 00:02:46,958
wala sanang problema
kung magpakahalimaw man ako.
37
00:03:04,851 --> 00:03:06,311
Ano ang ginagawa mo?
38
00:03:06,394 --> 00:03:07,645
Sinabi ko na sa 'yo.
39
00:03:09,981 --> 00:03:11,065
Ayokong mamatay.
40
00:03:22,660 --> 00:03:26,080
Dahil kay Kuya Ho-jae,
minsan akong nangarap.
41
00:03:40,553 --> 00:03:42,889
Pinangarap kong maging katulad niya.
42
00:03:45,475 --> 00:03:48,811
Ang maging tao at magpakatao.
43
00:03:49,854 --> 00:03:50,897
Pero…
44
00:03:52,899 --> 00:03:54,067
di ko magawa.
45
00:03:56,319 --> 00:03:57,570
Halimaw lang talaga ako.
46
00:03:59,447 --> 00:04:02,116
Sarili ko lang ang iniisip ko.
47
00:04:02,617 --> 00:04:04,369
Di ako nagi-guilty
48
00:04:05,870 --> 00:04:07,205
o nakokonsiyensiya.
49
00:04:07,288 --> 00:04:11,209
Pag may banta, pinapatay ko.
Pag nabuburyo ako, pumapatay ako.
50
00:04:11,292 --> 00:04:13,253
Pag nagugutom ako, pumapatay ako.
51
00:04:16,256 --> 00:04:17,257
At…
52
00:04:20,218 --> 00:04:21,636
Masaya ako sa ginagawa ko.
53
00:04:25,265 --> 00:04:27,267
Nabalitaan kong nanay mo si Akiko.
54
00:04:29,352 --> 00:04:30,353
Pero alam mo ba…
55
00:04:33,690 --> 00:04:35,692
kung paano siya namatay?
56
00:04:38,903 --> 00:04:39,904
Alam ko.
57
00:04:52,917 --> 00:04:53,918
Bakit?
58
00:04:55,044 --> 00:04:57,046
Ano'ng meron? Tapos naman na 'yon.
59
00:04:58,381 --> 00:05:02,135
Si Senyora Maeda
ang nagpalaki at pumrotekta sa 'kin.
60
00:05:04,887 --> 00:05:07,098
Hindi mo naiisip
na baka ginagamit ka lang niya?
61
00:05:12,770 --> 00:05:15,273
Ang mabait na bata, opo lang ang tugon.
62
00:05:20,361 --> 00:05:21,779
Di mo naiintindihan.
63
00:05:21,863 --> 00:05:23,740
Ako 'yong gumamit sa kaniya
64
00:05:25,366 --> 00:05:26,617
para mabuhay ako.
65
00:05:30,079 --> 00:05:30,913
Kaya…
66
00:05:35,126 --> 00:05:36,336
mamatay ka na.
67
00:05:36,919 --> 00:05:40,840
Si Yoon Chae-ok. Dalhin mo siya sa 'kin.
68
00:05:41,507 --> 00:05:42,508
Para kay Ho-jae…
69
00:05:42,592 --> 00:05:46,804
Dapat si Ginoong Jang
ang maging dahilan ng pagkamatay niya.
70
00:05:46,888 --> 00:05:48,306
…kailangang mamatay ka na.
71
00:05:55,396 --> 00:05:57,398
Walang gagalaw kundi magpapaputok ako!
72
00:06:13,414 --> 00:06:15,750
Tiyak madidismaya si Ginoong Jang…
73
00:06:18,002 --> 00:06:20,630
na malamang mas piniling mong
maging halimaw.
74
00:06:26,094 --> 00:06:27,678
Teka, 'yong taong 'yon…
75
00:06:37,980 --> 00:06:39,649
Sino sila?
76
00:06:40,858 --> 00:06:43,277
Umalis ka na kung hindi mamamatay ka.
77
00:06:44,821 --> 00:06:46,322
Ano'ng ibig sabihin nito?
78
00:06:56,916 --> 00:06:59,669
- Uy!
- Umalis ka na dito. Ngayon na.
79
00:08:14,452 --> 00:08:15,369
Sino?
80
00:08:15,870 --> 00:08:17,455
Sino'ng nagpadala sa inyo?
81
00:08:52,657 --> 00:08:55,743
Wala kang pag-asang manalo.
82
00:08:57,203 --> 00:08:58,371
Subukan natin.
83
00:09:02,208 --> 00:09:04,126
Tingnan natin kung mananalo ako o hindi.
84
00:09:10,633 --> 00:09:14,637
Sa huli, papatayin ni Senyora Maeda
lahat ng malalapit sa 'yo
85
00:09:16,347 --> 00:09:21,394
dahil gusto niyang
maiwan kang mag-isa sa buhay.
86
00:09:25,314 --> 00:09:28,985
Wala akong kinakampihan at di mahalaga
sa 'kin kung sino'ng mananalo.
87
00:09:29,068 --> 00:09:32,071
Gusto ko lang matapos agad
'tong labanan n'yo.
88
00:09:35,157 --> 00:09:36,742
At para magawa mo 'yon,
89
00:09:37,577 --> 00:09:39,245
kakailanganin mo 'yan.
90
00:09:50,631 --> 00:09:54,552
GYEONGSEONG CREATURE
SA PAGITAN NG KABAITAN AT PAGSASAMANTALA
91
00:09:54,635 --> 00:09:58,556
BAHAGI 7
ANG TAONG NASA PAGITAN
92
00:10:03,811 --> 00:10:08,649
Ma'am, maawa po kayo sa kaniya.
Please maawa po kayo kay Ho-jae!
93
00:10:09,609 --> 00:10:10,484
Parang-awa n'yo na!
94
00:10:10,985 --> 00:10:13,446
Babantayan ko po siya.
95
00:10:13,946 --> 00:10:17,867
Sisiguruhin kong di n'yo na siya makikita,
Senyora Maeda.
96
00:10:17,950 --> 00:10:21,287
Babantayan ko po siyang mabuti…
97
00:10:23,914 --> 00:10:25,916
wag n'yo po siyang patayin.
98
00:10:26,500 --> 00:10:27,335
Handa ka bang
99
00:10:29,086 --> 00:10:30,921
mamatay sakaling hindi mo iyan matupad?
100
00:10:41,140 --> 00:10:44,143
Kung di n'yo ho papatayin si Ho-jae…
101
00:10:46,062 --> 00:10:46,896
opo.
102
00:10:47,897 --> 00:10:49,106
Handa akong mamatay.
103
00:11:01,744 --> 00:11:02,578
Ho-jae.
104
00:11:21,639 --> 00:11:22,473
Ho-jae.
105
00:11:24,433 --> 00:11:25,685
Ho-jae.
106
00:11:25,768 --> 00:11:28,020
Uwi na tayo.
107
00:11:28,104 --> 00:11:29,188
Halika na, Ho-jae.
108
00:11:31,857 --> 00:11:35,111
Uuwi na tayo, okay?
109
00:11:35,861 --> 00:11:36,946
Halika na.
110
00:11:55,923 --> 00:11:57,550
Sige. Papunta na 'ko diyan.
111
00:12:01,554 --> 00:12:05,349
- Dito ka lang. Ako na lang ang pupunta.
- Bakit? Saan ka pupunta?
112
00:12:05,433 --> 00:12:08,686
Gising na si Kwon Yong-gil,
hinahanap niya 'ko. Babalik din ako.
113
00:12:26,412 --> 00:12:28,080
DETECTIVE NOH JI-SU
114
00:12:28,164 --> 00:12:29,957
Uy, ano'ng balita?
115
00:12:34,003 --> 00:12:34,837
Captain.
116
00:12:37,757 --> 00:12:38,758
Captain.
117
00:12:40,092 --> 00:12:41,093
Captain!
118
00:12:51,020 --> 00:12:52,104
Bakit?
119
00:12:52,188 --> 00:12:54,774
Mukhang alam na
ni Senyora Maeda 'yong plano natin.
120
00:14:35,040 --> 00:14:36,292
Maligayang pagdating.
121
00:14:37,626 --> 00:14:38,836
Kanina pa kita hinihintay.
122
00:14:58,105 --> 00:15:00,107
Kaya naman pala ang tahimik papasok dito.
123
00:15:00,858 --> 00:15:04,528
Ito lang nakayanan kong gawin
para sa matagal ko nang kaibigan.
124
00:15:05,446 --> 00:15:06,864
Magkaibigan pa ba tayo?
125
00:15:06,947 --> 00:15:11,827
Ang haba ng panahong lumipas.
ang dami ng nagbago,
126
00:15:11,911 --> 00:15:16,916
pero nandito tayo at magkaharap,
kaya oo, magkaibigan pa rin siguro tayo.
127
00:15:22,254 --> 00:15:24,006
Kaya siguro…
128
00:15:36,602 --> 00:15:39,021
hindi ko inaasahang nakakalungkot pala
129
00:15:40,773 --> 00:15:43,275
na mabura sa alaala mo.
130
00:15:45,361 --> 00:15:47,863
Kung alam mo lang
kung paano kita naaalala,
131
00:15:49,490 --> 00:15:51,992
mas pipiliin mong
burahin na lang ang alaala ko.
132
00:15:52,952 --> 00:15:54,286
Mas maigi pa ring
133
00:15:55,871 --> 00:15:58,791
mabuhay nang may masasakit na alaala
134
00:16:00,250 --> 00:16:01,251
kaysa walang alaala.
135
00:16:01,835 --> 00:16:04,004
Hindi na ako nasasaktan sa iyo.
136
00:16:05,673 --> 00:16:06,715
Nandidiri ako sa iyo.
137
00:16:08,717 --> 00:16:10,052
Naniniwala ka pa ba
138
00:16:11,387 --> 00:16:14,723
na pantay-pantay ang buhay ng tao?
139
00:16:14,807 --> 00:16:18,394
- Hindi ka pa rin ba naniniwala?
- E, ang buhay ni Yoon Chae-ok?
140
00:16:21,855 --> 00:16:25,109
Ganoon pa rin ba
ang pakiramdam mo sa buhay niya?
141
00:16:54,263 --> 00:16:55,764
Noon pa ako napapaisip
142
00:16:56,473 --> 00:17:00,310
kung gaano kapantay-pantay
para sa iyo ang buhay ng tao.
143
00:17:01,937 --> 00:17:05,441
Halimbawa, ang kaibigan mong
nasa ospital ngayon.
144
00:17:09,778 --> 00:17:12,614
- Ililipat ka na sa general ward.
- Bakit?
145
00:17:13,240 --> 00:17:14,074
O kaya
146
00:17:15,451 --> 00:17:16,952
ang kaibigan mong pulis.
147
00:17:26,253 --> 00:17:29,131
At ang batang hinahanap mo na si No. 71.
148
00:17:29,214 --> 00:17:32,676
Paano kung kailangan mong mamili
sa pagitan ng buhay nila
149
00:17:33,385 --> 00:17:35,220
at sa buhay ni Yoon Chae-ok?
150
00:17:37,056 --> 00:17:38,724
Alin ang pipiliin mo?
151
00:17:38,807 --> 00:17:40,142
Hindi maaari.
152
00:17:41,351 --> 00:17:42,436
Imposible.
153
00:18:13,092 --> 00:18:15,219
Wala diyan sa baba si Yoon Chae-ok.
154
00:18:15,844 --> 00:18:19,807
Tatanggalin na ang Najin niya
sa loob ng tangke ng tubig.
155
00:18:22,059 --> 00:18:23,811
Dalawa lang ang posibleng mangyari.
156
00:18:23,894 --> 00:18:28,440
Mawawala kaya ang alaala niya gaya
ng nangyari sa iyo, at magbabago ba siya?
157
00:18:29,691 --> 00:18:32,861
O hindi kaya siya
makakalabas sa tangke ng tubig
158
00:18:34,530 --> 00:18:35,781
at malulunod na lang?
159
00:18:38,659 --> 00:18:39,493
Ngayon,
160
00:18:40,494 --> 00:18:42,329
sino ang uunahin mong isalba?
161
00:18:44,289 --> 00:18:45,290
Si Yoon Chae-ok?
162
00:18:58,679 --> 00:18:59,596
Ihulog n'yo siya.
163
00:19:02,349 --> 00:19:03,183
O…
164
00:19:05,060 --> 00:19:06,270
ang mga kaibigan mo?
165
00:19:14,069 --> 00:19:16,321
Magdesisyon ka na, Ginoong Jang.
166
00:19:17,281 --> 00:19:19,449
Wala ka nang oras.
167
00:19:19,533 --> 00:19:21,910
Bakit kailangang paabutin mo sa ganito?
168
00:19:21,994 --> 00:19:24,079
Gusto ko lang malaman
169
00:19:25,372 --> 00:19:29,710
kung totoo ang sinabi mo
o kung gagana ba rito ang mga salita mo.
170
00:19:31,837 --> 00:19:33,255
Ano sa palagay mo?
171
00:19:33,338 --> 00:19:37,759
Naniniwala ka pa rin ba
na pare-pareho ang buhay ng tao?
172
00:19:40,262 --> 00:19:43,932
Pantay-pantay pa rin ba ang buhay ng tao?
173
00:20:14,171 --> 00:20:15,339
Ginoong Jang.
174
00:20:47,037 --> 00:20:49,331
Captain!
175
00:21:43,468 --> 00:21:44,720
Wag kang bababa dito.
176
00:21:53,562 --> 00:21:55,022
Wag! Wag ka nang bumaba!
177
00:21:56,023 --> 00:21:56,857
Wag!
178
00:22:22,924 --> 00:22:24,760
Sira ka ba?
179
00:22:24,843 --> 00:22:27,220
Bakit bumaba ka?
Ano bang pumasok sa kokote mo?
180
00:22:37,856 --> 00:22:39,107
Nakalaban ko na sila.
181
00:23:00,253 --> 00:23:01,088
Sumuko ka na.
182
00:23:03,131 --> 00:23:04,716
Di mo na 'to matatakasan.
183
00:23:06,635 --> 00:23:08,220
Nasaan si Ginoong Jang?
184
00:23:11,390 --> 00:23:13,225
Sabihin mo na, kahit iyon lang.
185
00:23:18,647 --> 00:23:19,898
Buhay pa ba siya?
186
00:23:23,402 --> 00:23:26,238
Buhay pa siya,
pero di na kayo ulit magkikita.
187
00:23:34,704 --> 00:23:38,542
Mas pinili ni Jang Tae-sang
na unahin 'yong iba kaysa sa 'yo.
188
00:23:41,253 --> 00:23:43,004
At dahil do'n,
189
00:23:44,172 --> 00:23:47,342
mamamatay siya nang pira-piraso.
190
00:23:53,140 --> 00:23:55,392
At ikaw, malulunod ka sa tubig ng tangke.
191
00:23:58,228 --> 00:24:01,481
Kung gusto n'yong manalo,
sana di na kayo naghangad nang sobra.
192
00:24:01,565 --> 00:24:06,903
Masyado kayong emosyonal,
at padaskul-daskol kayo kung magdesisyon.
193
00:24:09,781 --> 00:24:13,160
Gaya ng pagkakaroon natin
ng kani-kaniyang rason para mabuhay…
194
00:24:18,206 --> 00:24:21,626
may mga rason din kami
kaya namin pinipiling mamatay.
195
00:24:23,587 --> 00:24:25,213
Di ka ba natatakot mamatay?
196
00:24:43,231 --> 00:24:45,901
Hindi kamatayan ang dapat katakutan…
197
00:24:55,160 --> 00:24:58,330
kung hindi ang maging mag-isa
at ang hindi mamatay.
198
00:25:11,676 --> 00:25:13,345
Sayang 'yang mga mata mo.
199
00:25:18,391 --> 00:25:19,643
Ang ganda pa man din.
200
00:25:43,583 --> 00:25:45,460
Diyos ko po! Ano 'yon?
201
00:25:45,544 --> 00:25:46,628
Ano 'yon?
202
00:25:46,711 --> 00:25:48,296
Wag kang maingay!
203
00:25:52,425 --> 00:25:53,468
Ho-jae!
204
00:25:57,347 --> 00:25:58,515
Uy, Ho-jae!
205
00:26:00,308 --> 00:26:01,601
Ho-jae, ayos ka lang ba?
206
00:26:06,606 --> 00:26:08,108
Wag. Wag kang lalapit.
207
00:26:08,191 --> 00:26:09,776
Wag! Lumayo ka!
208
00:26:13,530 --> 00:26:14,656
Tumakas na kayo!
209
00:26:15,156 --> 00:26:16,157
Putulin mo.
210
00:26:19,536 --> 00:26:20,370
Lintik!
211
00:26:20,453 --> 00:26:22,247
'Yong binti ko.
212
00:26:26,251 --> 00:26:27,919
- Diyos ko po.
- Putulin mo na.
213
00:26:28,712 --> 00:26:31,214
Ayon si Jong-hyeok. Isama natin siya.
214
00:26:31,298 --> 00:26:32,382
Bilisan na natin.
215
00:26:35,135 --> 00:26:35,969
Salamat.
216
00:26:37,470 --> 00:26:38,513
Okay na.
217
00:26:41,891 --> 00:26:42,726
Ho-jae!
218
00:26:42,809 --> 00:26:45,687
Sumakay na kayo doon sa elevator.
219
00:26:47,022 --> 00:26:48,023
Lintik!
220
00:26:58,533 --> 00:26:59,701
Sumakay na kayo!
221
00:27:01,870 --> 00:27:02,954
Tara! Dali!
222
00:27:43,745 --> 00:27:47,415
- Ano'ng temperature ang ise-set ko?
- 'Yong pinakamababa, 18 degrees.
223
00:29:34,522 --> 00:29:35,440
Tama na.
224
00:29:43,490 --> 00:29:45,200
Alam kong nasasaktan ka na rin.
225
00:30:17,607 --> 00:30:22,403
May nasasagap na nitrogen.
Lumikas ang lahat.
226
00:30:26,908 --> 00:30:29,953
May nasasagap na nitrogen.
227
00:30:30,995 --> 00:30:32,413
Eto na!
228
00:30:35,917 --> 00:30:38,503
May nasasagap na nitrogen.
229
00:30:39,003 --> 00:30:40,338
Ho-jae, halika na!
230
00:30:42,173 --> 00:30:43,842
Ano ba namang ginagawa niya?
231
00:30:47,512 --> 00:30:50,306
Sandali! Ho-jae!
232
00:31:51,409 --> 00:31:52,493
Ayos lang ba kayo?
233
00:31:53,620 --> 00:31:54,913
Ho-jae!
234
00:31:54,996 --> 00:31:56,998
Okay ka lang ba?
235
00:31:57,832 --> 00:32:01,836
Wala na tayong oras.
May mahabang pasilyo sa itaas na palapag.
236
00:32:01,920 --> 00:32:03,630
Diretsohin ninyo iyon hanggang dulo.
237
00:32:03,713 --> 00:32:07,800
Sa kanan, dumaan kayo sa bakal na pinto,
diretsohin ninyo hanggang makalabas kayo.
238
00:32:07,884 --> 00:32:10,970
Teka. Pa'no ka?
239
00:32:11,054 --> 00:32:12,805
Nandito pa si Yoon Chae-ok.
240
00:32:12,889 --> 00:32:16,309
Hindi, wag mong gawin 'to!
241
00:32:18,186 --> 00:32:20,521
Tumawag ka ng tauhan
sa oras na makalabas kayo.
242
00:32:20,605 --> 00:32:21,481
Sige.
243
00:32:21,564 --> 00:32:22,398
Sandali.
244
00:32:23,191 --> 00:32:26,027
Sumama ka na sa 'min.
Lumabas na tayo dito.
245
00:32:26,527 --> 00:32:29,113
Dapat iligtas mo din ang sarili mo!
246
00:32:32,450 --> 00:32:35,578
Umalis na kayo nang wala ako.
Ilalabas ko pa si Yoon Chae-ok.
247
00:33:51,237 --> 00:33:52,321
Kumusta?
248
00:33:52,989 --> 00:33:58,619
Nasa 20 degrees na ang tubig.
Tatlong minuto pa, magiging 18 degrees na.
249
00:33:59,454 --> 00:34:01,873
Tapos titigil 'yong puso niya sa pagtibok.
250
00:34:08,337 --> 00:34:09,672
Ginoong Jang.
251
00:34:12,216 --> 00:34:14,302
Gusto kitang makasama.
252
00:34:17,138 --> 00:34:18,639
May gusto akong
253
00:34:20,224 --> 00:34:22,310
sabihin sa iyo.
254
00:34:24,562 --> 00:34:26,481
Marami pa akong gustong
255
00:34:28,566 --> 00:34:30,151
gawin kasama ka.
256
00:35:01,099 --> 00:35:02,016
Ano 'yan?
257
00:35:05,144 --> 00:35:06,979
Di ba, tulog 'yong Najin niya?
258
00:35:33,131 --> 00:35:34,215
Bakit mo nagawa 'yon?
259
00:35:36,050 --> 00:35:37,385
Plano mo ba talagang…
260
00:35:39,178 --> 00:35:40,596
patayin ako?
261
00:35:44,142 --> 00:35:45,977
Dapat pinatay na kita
262
00:35:47,395 --> 00:35:48,813
noong isang taon
263
00:35:50,273 --> 00:35:52,316
noong mas pinili mo
si G. Jang kaysa sa akin.
264
00:35:57,905 --> 00:35:59,490
Kahit minsan ba…
265
00:36:03,953 --> 00:36:05,955
tinuring mo man lang akong anak?
266
00:36:08,666 --> 00:36:10,877
May mga kahinaan ang tao.
267
00:36:12,336 --> 00:36:16,424
Nanay, anak, kaibigan, kasintahan,
at kinalakhang lugar ang ilan doon.
268
00:36:17,842 --> 00:36:21,804
Oras na ikahon nila ang sarili nila
sa mga walang kuwentang relasyong iyon,
269
00:36:22,597 --> 00:36:27,101
nawawalan ng silbi ang tao
at nagiging kawawang nilalang na lang.
270
00:36:28,853 --> 00:36:33,024
Sinasamantala, ginagamit,
at tinatapon lang sila na parang basura.
271
00:36:34,901 --> 00:36:38,905
Hindi kita ganoon pinalaki, Seung-jo.
272
00:36:40,406 --> 00:36:42,575
Dinisiplina at tinuruan kita
273
00:36:42,658 --> 00:36:45,244
para hindi mo ikahon ang sarili mo
274
00:36:45,745 --> 00:36:47,747
at para maging perpekto ka.
275
00:36:50,499 --> 00:36:52,919
Pero kalinga ng ina ang hinahanap-hanap mo
276
00:36:53,419 --> 00:36:55,504
at umasa ka lang kay Jang Tae-sang.
277
00:36:57,757 --> 00:36:59,008
Nakakadismaya ka.
278
00:37:15,650 --> 00:37:16,651
Patawad.
279
00:37:21,906 --> 00:37:23,407
Kung nadismaya ka,
280
00:37:25,243 --> 00:37:27,662
ibig sabihin, may expectation ka sa 'kin.
281
00:37:29,497 --> 00:37:30,331
Sige.
282
00:37:31,707 --> 00:37:32,792
Aayusin ko na.
283
00:37:34,669 --> 00:37:36,545
Di na 'ko maghahanap ng kalinga ng ina…
284
00:37:38,172 --> 00:37:39,674
at di na 'ko aasa.
285
00:37:40,258 --> 00:37:41,092
Kaya…
286
00:37:50,434 --> 00:37:52,228
tanggapin mo kung ano ako.
287
00:37:54,814 --> 00:37:56,524
Di na 'ko magpapatali sa 'yo.
288
00:37:59,527 --> 00:38:01,320
Magiging perpekto ako.
289
00:39:32,036 --> 00:39:33,245
Napakaganda.
290
00:40:05,903 --> 00:40:07,238
Tumigil na ang puso niya.
291
00:40:52,116 --> 00:40:53,951
Kukunin ko 'yang Najin na 'yan.
292
00:42:03,771 --> 00:42:04,772
Sa palagay mo,
293
00:42:05,814 --> 00:42:09,485
may masasayang araw pang darating?
294
00:42:13,072 --> 00:42:14,323
Oo naman.
295
00:42:23,582 --> 00:42:26,210
Sisiguruhin kong darating
ang araw na iyon.
296
00:42:55,322 --> 00:42:56,323
Bakit?
297
00:42:58,617 --> 00:43:00,202
Ano nang mangyayari?
298
00:43:00,786 --> 00:43:01,620
Well,
299
00:43:02,288 --> 00:43:06,709
dapat panagutan mo
'yong tatlong taong namatay.
300
00:43:08,961 --> 00:43:09,962
Pero
301
00:43:10,546 --> 00:43:13,632
tutulungan kitang maging qualified
para mapagaan ang kaso mo.
302
00:43:14,133 --> 00:43:15,050
Wag kang mag-alala.
303
00:43:18,512 --> 00:43:19,722
Abante!
304
00:43:23,392 --> 00:43:24,393
Ano'ng nangyari?
305
00:43:25,394 --> 00:43:27,104
- Ayos ka lang?
- Oo.
306
00:43:27,187 --> 00:43:29,189
- Sugatan ka ba? Kaya mong maglakad?
- Pasok!
307
00:43:29,273 --> 00:43:31,150
- May bali yata ako sa binti.
- Naku!
308
00:43:32,318 --> 00:43:35,988
Dapat halughugin natin
ang Jeonseung Biotech.
309
00:43:36,071 --> 00:43:37,406
Kumuha ka ng warrant.
310
00:43:37,489 --> 00:43:38,907
- Sige, sir.
- Lintik!
311
00:43:39,867 --> 00:43:40,951
Ayos ka lang, sir?
312
00:43:42,995 --> 00:43:44,496
Kayong dalawa lang po ba?
313
00:43:53,005 --> 00:43:55,799
- Ano 'ka mo?
- Kayong dalawa lang po ba?
314
00:44:00,596 --> 00:44:01,430
Oo.
315
00:44:02,306 --> 00:44:03,223
Kami lang.
316
00:44:03,307 --> 00:44:04,475
Sige po.
317
00:44:57,361 --> 00:44:59,822
Bumubukas na ang screen doors.
318
00:45:03,617 --> 00:45:06,412
HINALUGHOG ANG JEONSEUNG BIOTECH,
KINUMPISKA ANG MGA EBIDENSYA
319
00:45:06,495 --> 00:45:08,580
IMBESTIGASYON
SA PAG-E-EKSPERIMENTO NG TAO
320
00:45:08,664 --> 00:45:10,624
MARAMING NAGBIBIGAY NG IMPORMASYON
321
00:45:10,708 --> 00:45:12,084
{\an8}CHAIRMAN, PINATAWAG SA KORTE
322
00:45:12,167 --> 00:45:13,794
HINDI MATAGPUAN ANG LAB
323
00:45:24,304 --> 00:45:25,222
{\an8}Ang sarap.
324
00:46:36,877 --> 00:46:39,630
Kain na. Male-late ka na.
325
00:46:39,713 --> 00:46:40,547
Sige po.
326
00:46:41,965 --> 00:46:43,550
Eto na po.
327
00:46:47,471 --> 00:46:49,473
Late ka na naman sa school?
328
00:46:51,058 --> 00:46:52,726
Magpapa-fundraising ang grupo namin.
329
00:46:52,810 --> 00:46:56,772
Mag-iinom kami pagkatapos
kaya baka gabihin na 'ko.
330
00:46:59,775 --> 00:47:00,609
Ang sarap.
331
00:47:00,692 --> 00:47:02,277
- Masarap ba?
- Opo.
332
00:47:07,825 --> 00:47:10,536
May boyfriend ka na ba?
333
00:47:12,412 --> 00:47:13,914
Boyfriend?
334
00:47:17,584 --> 00:47:18,418
Well…
335
00:47:21,505 --> 00:47:22,840
Magkakaro'n din ako niyan.
336
00:47:28,053 --> 00:47:30,055
Eto, kumain ka ng karne.
337
00:47:34,852 --> 00:47:36,520
Ang sarap talaga.
338
00:47:39,189 --> 00:47:40,607
Ang ganda ng makeup mo.
339
00:47:41,275 --> 00:47:43,777
Hahanap ako ng boyfriend sa fundraiser.
340
00:47:44,611 --> 00:47:46,196
Pati dress mo, maganda.
341
00:47:48,448 --> 00:47:51,785
Minsan, may napapanaginipan ako.
342
00:47:58,041 --> 00:48:01,712
Panaginip kung saan
lagi akong may hinahabol na tao.
343
00:48:03,714 --> 00:48:05,299
Di ko alam kung sino siya,
344
00:48:06,216 --> 00:48:07,968
at di ko din gaanong maalala…
345
00:48:10,137 --> 00:48:13,640
pero tuwing gigising ako,
sobrang nalulungkot ako.
346
00:48:15,809 --> 00:48:17,978
Malapit nang matapos ang spring,
347
00:48:19,062 --> 00:48:20,647
magtatag-init na ulit.
348
00:49:55,575 --> 00:49:58,745
At muling magpapatuloy ang buhay.
349
00:52:05,205 --> 00:52:09,209
PAG-ALALA SA KASAMAHAN NAMING
SINA KIM HYEON-JUNG AT OH HYO-JEONG
350
00:52:40,073 --> 00:52:41,158
Ituloy n'yo lang.
351
00:54:21,007 --> 00:54:26,012
Nagsalin ng Subtitle:
Lei Diane Dimaano