1 00:00:37,954 --> 00:00:41,958 GYEONGSEONG CREATURE 2 00:00:46,629 --> 00:00:47,464 Uy. 3 00:00:49,049 --> 00:00:50,884 Bakit ba laban ka nang laban? 4 00:00:52,302 --> 00:00:53,803 Alam mo namang di ka mananalo. 5 00:00:55,472 --> 00:00:57,223 Di ako lumalaban para manalo… 6 00:00:59,225 --> 00:01:01,144 kundi para hindi sila makalimot. 7 00:01:02,062 --> 00:01:05,273 Para di nila malimutan 'yong mga ginagawa nila sa atin. 8 00:01:06,357 --> 00:01:09,944 Para malaman nilang buhay pa 'yong mga nakakaalala ng pinaggagawa nila. 9 00:01:12,405 --> 00:01:13,698 Para magsisi sila. 10 00:01:14,657 --> 00:01:16,493 Kundi man sila magsisi, 11 00:01:18,161 --> 00:01:20,246 para konsensiyahin man lang sila. 12 00:01:22,499 --> 00:01:24,501 Kundi man sila makonsiyensiya, 13 00:01:26,127 --> 00:01:28,379 para maging sakit na lang sa ulo nila. 14 00:01:29,547 --> 00:01:30,799 Para mamroblema sila. 15 00:01:32,967 --> 00:01:35,053 At para di sila makalimot. 16 00:01:36,846 --> 00:01:38,431 Di mo ba sila mapapatawad? 17 00:01:39,099 --> 00:01:42,102 Hindi dahil di nila naiisip na may dapat silang ihingi ng tawad. 18 00:01:42,185 --> 00:01:45,688 Tinatanggi pa nga nila 'yong mga ginawa nila. 19 00:01:46,606 --> 00:01:48,942 Di ba parang maling patawarin pa sila? 20 00:01:50,276 --> 00:01:51,277 Pero, 21 00:01:52,695 --> 00:01:54,280 noon pa 'yon. 22 00:01:55,865 --> 00:01:57,450 Walang choice 'yong mga tao noon. 23 00:01:59,285 --> 00:02:00,120 Oo. 24 00:02:01,329 --> 00:02:02,831 Gano'n nga ang sistema noon. 25 00:02:03,456 --> 00:02:07,127 'Yong iba, napilitan lang para mabuhay. Wala namang perpekto. 26 00:02:08,878 --> 00:02:09,712 Pero 27 00:02:10,880 --> 00:02:14,968 makatuwiran lang ding itama 'yong mga maling nagawa ng tao. 28 00:02:17,137 --> 00:02:19,305 Dahil kung di susubukang itatama… 29 00:02:21,516 --> 00:02:23,434 mas nakakasuklam ang mundo. 30 00:02:25,311 --> 00:02:27,230 Gaano kalaki ang tiwala mo sa 'kin? 31 00:02:28,231 --> 00:02:30,066 Di nasusukat ang tiwala. 32 00:02:31,317 --> 00:02:32,735 Pinagkakatiwalaan kita. 33 00:02:35,113 --> 00:02:35,947 Sana 34 00:02:37,157 --> 00:02:39,075 di na lang kita nakilala. 35 00:02:41,286 --> 00:02:42,453 Kasi kung hindi, 36 00:02:43,454 --> 00:02:46,958 wala sanang problema kung magpakahalimaw man ako. 37 00:03:04,851 --> 00:03:06,311 Ano ang ginagawa mo? 38 00:03:06,394 --> 00:03:07,645 Sinabi ko na sa 'yo. 39 00:03:09,981 --> 00:03:11,065 Ayokong mamatay. 40 00:03:22,660 --> 00:03:26,080 Dahil kay Kuya Ho-jae, minsan akong nangarap. 41 00:03:40,553 --> 00:03:42,889 Pinangarap kong maging katulad niya. 42 00:03:45,475 --> 00:03:48,811 Ang maging tao at magpakatao. 43 00:03:49,854 --> 00:03:50,897 Pero… 44 00:03:52,899 --> 00:03:54,067 di ko magawa. 45 00:03:56,319 --> 00:03:57,570 Halimaw lang talaga ako. 46 00:03:59,447 --> 00:04:02,116 Sarili ko lang ang iniisip ko. 47 00:04:02,617 --> 00:04:04,369 Di ako nagi-guilty 48 00:04:05,870 --> 00:04:07,205 o nakokonsiyensiya. 49 00:04:07,288 --> 00:04:11,209 Pag may banta, pinapatay ko. Pag nabuburyo ako, pumapatay ako. 50 00:04:11,292 --> 00:04:13,253 Pag nagugutom ako, pumapatay ako. 51 00:04:16,256 --> 00:04:17,257 At… 52 00:04:20,218 --> 00:04:21,636 Masaya ako sa ginagawa ko. 53 00:04:25,265 --> 00:04:27,267 Nabalitaan kong nanay mo si Akiko. 54 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 Pero alam mo ba… 55 00:04:33,690 --> 00:04:35,692 kung paano siya namatay? 56 00:04:38,903 --> 00:04:39,904 Alam ko. 57 00:04:52,917 --> 00:04:53,918 Bakit? 58 00:04:55,044 --> 00:04:57,046 Ano'ng meron? Tapos naman na 'yon. 59 00:04:58,381 --> 00:05:02,135 Si Senyora Maeda ang nagpalaki at pumrotekta sa 'kin. 60 00:05:04,887 --> 00:05:07,098 Hindi mo naiisip na baka ginagamit ka lang niya? 61 00:05:12,770 --> 00:05:15,273 Ang mabait na bata, opo lang ang tugon. 62 00:05:20,361 --> 00:05:21,779 Di mo naiintindihan. 63 00:05:21,863 --> 00:05:23,740 Ako 'yong gumamit sa kaniya 64 00:05:25,366 --> 00:05:26,617 para mabuhay ako. 65 00:05:30,079 --> 00:05:30,913 Kaya… 66 00:05:35,126 --> 00:05:36,336 mamatay ka na. 67 00:05:36,919 --> 00:05:40,840 Si Yoon Chae-ok. Dalhin mo siya sa 'kin. 68 00:05:41,507 --> 00:05:42,508 Para kay Ho-jae… 69 00:05:42,592 --> 00:05:46,804 Dapat si Ginoong Jang ang maging dahilan ng pagkamatay niya. 70 00:05:46,888 --> 00:05:48,306 …kailangang mamatay ka na. 71 00:05:55,396 --> 00:05:57,398 Walang gagalaw kundi magpapaputok ako! 72 00:06:13,414 --> 00:06:15,750 Tiyak madidismaya si Ginoong Jang… 73 00:06:18,002 --> 00:06:20,630 na malamang mas piniling mong maging halimaw. 74 00:06:26,094 --> 00:06:27,678 Teka, 'yong taong 'yon… 75 00:06:37,980 --> 00:06:39,649 Sino sila? 76 00:06:40,858 --> 00:06:43,277 Umalis ka na kung hindi mamamatay ka. 77 00:06:44,821 --> 00:06:46,322 Ano'ng ibig sabihin nito? 78 00:06:56,916 --> 00:06:59,669 - Uy! - Umalis ka na dito. Ngayon na. 79 00:08:14,452 --> 00:08:15,369 Sino? 80 00:08:15,870 --> 00:08:17,455 Sino'ng nagpadala sa inyo? 81 00:08:52,657 --> 00:08:55,743 Wala kang pag-asang manalo. 82 00:08:57,203 --> 00:08:58,371 Subukan natin. 83 00:09:02,208 --> 00:09:04,126 Tingnan natin kung mananalo ako o hindi. 84 00:09:10,633 --> 00:09:14,637 Sa huli, papatayin ni Senyora Maeda lahat ng malalapit sa 'yo 85 00:09:16,347 --> 00:09:21,394 dahil gusto niyang maiwan kang mag-isa sa buhay. 86 00:09:25,314 --> 00:09:28,985 Wala akong kinakampihan at di mahalaga sa 'kin kung sino'ng mananalo. 87 00:09:29,068 --> 00:09:32,071 Gusto ko lang matapos agad 'tong labanan n'yo. 88 00:09:35,157 --> 00:09:36,742 At para magawa mo 'yon, 89 00:09:37,577 --> 00:09:39,245 kakailanganin mo 'yan. 90 00:09:50,631 --> 00:09:54,552 GYEONGSEONG CREATURE SA PAGITAN NG KABAITAN AT PAGSASAMANTALA 91 00:09:54,635 --> 00:09:58,556 BAHAGI 7 ANG TAONG NASA PAGITAN 92 00:10:03,811 --> 00:10:08,649 Ma'am, maawa po kayo sa kaniya. Please maawa po kayo kay Ho-jae! 93 00:10:09,609 --> 00:10:10,484 Parang-awa n'yo na! 94 00:10:10,985 --> 00:10:13,446 Babantayan ko po siya. 95 00:10:13,946 --> 00:10:17,867 Sisiguruhin kong di n'yo na siya makikita, Senyora Maeda. 96 00:10:17,950 --> 00:10:21,287 Babantayan ko po siyang mabuti… 97 00:10:23,914 --> 00:10:25,916 wag n'yo po siyang patayin. 98 00:10:26,500 --> 00:10:27,335 Handa ka bang 99 00:10:29,086 --> 00:10:30,921 mamatay sakaling hindi mo iyan matupad? 100 00:10:41,140 --> 00:10:44,143 Kung di n'yo ho papatayin si Ho-jae… 101 00:10:46,062 --> 00:10:46,896 opo. 102 00:10:47,897 --> 00:10:49,106 Handa akong mamatay. 103 00:11:01,744 --> 00:11:02,578 Ho-jae. 104 00:11:21,639 --> 00:11:22,473 Ho-jae. 105 00:11:24,433 --> 00:11:25,685 Ho-jae. 106 00:11:25,768 --> 00:11:28,020 Uwi na tayo. 107 00:11:28,104 --> 00:11:29,188 Halika na, Ho-jae. 108 00:11:31,857 --> 00:11:35,111 Uuwi na tayo, okay? 109 00:11:35,861 --> 00:11:36,946 Halika na. 110 00:11:55,923 --> 00:11:57,550 Sige. Papunta na 'ko diyan. 111 00:12:01,554 --> 00:12:05,349 - Dito ka lang. Ako na lang ang pupunta. - Bakit? Saan ka pupunta? 112 00:12:05,433 --> 00:12:08,686 Gising na si Kwon Yong-gil, hinahanap niya 'ko. Babalik din ako. 113 00:12:26,412 --> 00:12:28,080 DETECTIVE NOH JI-SU 114 00:12:28,164 --> 00:12:29,957 Uy, ano'ng balita? 115 00:12:34,003 --> 00:12:34,837 Captain. 116 00:12:37,757 --> 00:12:38,758 Captain. 117 00:12:40,092 --> 00:12:41,093 Captain! 118 00:12:51,020 --> 00:12:52,104 Bakit? 119 00:12:52,188 --> 00:12:54,774 Mukhang alam na ni Senyora Maeda 'yong plano natin. 120 00:14:35,040 --> 00:14:36,292 Maligayang pagdating. 121 00:14:37,626 --> 00:14:38,836 Kanina pa kita hinihintay. 122 00:14:58,105 --> 00:15:00,107 Kaya naman pala ang tahimik papasok dito. 123 00:15:00,858 --> 00:15:04,528 Ito lang nakayanan kong gawin para sa matagal ko nang kaibigan. 124 00:15:05,446 --> 00:15:06,864 Magkaibigan pa ba tayo? 125 00:15:06,947 --> 00:15:11,827 Ang haba ng panahong lumipas. ang dami ng nagbago, 126 00:15:11,911 --> 00:15:16,916 pero nandito tayo at magkaharap, kaya oo, magkaibigan pa rin siguro tayo. 127 00:15:22,254 --> 00:15:24,006 Kaya siguro… 128 00:15:36,602 --> 00:15:39,021 hindi ko inaasahang nakakalungkot pala 129 00:15:40,773 --> 00:15:43,275 na mabura sa alaala mo. 130 00:15:45,361 --> 00:15:47,863 Kung alam mo lang kung paano kita naaalala, 131 00:15:49,490 --> 00:15:51,992 mas pipiliin mong burahin na lang ang alaala ko. 132 00:15:52,952 --> 00:15:54,286 Mas maigi pa ring 133 00:15:55,871 --> 00:15:58,791 mabuhay nang may masasakit na alaala 134 00:16:00,250 --> 00:16:01,251 kaysa walang alaala. 135 00:16:01,835 --> 00:16:04,004 Hindi na ako nasasaktan sa iyo. 136 00:16:05,673 --> 00:16:06,715 Nandidiri ako sa iyo. 137 00:16:08,717 --> 00:16:10,052 Naniniwala ka pa ba 138 00:16:11,387 --> 00:16:14,723 na pantay-pantay ang buhay ng tao? 139 00:16:14,807 --> 00:16:18,394 - Hindi ka pa rin ba naniniwala? - E, ang buhay ni Yoon Chae-ok? 140 00:16:21,855 --> 00:16:25,109 Ganoon pa rin ba ang pakiramdam mo sa buhay niya? 141 00:16:54,263 --> 00:16:55,764 Noon pa ako napapaisip 142 00:16:56,473 --> 00:17:00,310 kung gaano kapantay-pantay para sa iyo ang buhay ng tao. 143 00:17:01,937 --> 00:17:05,441 Halimbawa, ang kaibigan mong nasa ospital ngayon. 144 00:17:09,778 --> 00:17:12,614 - Ililipat ka na sa general ward. - Bakit? 145 00:17:13,240 --> 00:17:14,074 O kaya 146 00:17:15,451 --> 00:17:16,952 ang kaibigan mong pulis. 147 00:17:26,253 --> 00:17:29,131 At ang batang hinahanap mo na si No. 71. 148 00:17:29,214 --> 00:17:32,676 Paano kung kailangan mong mamili sa pagitan ng buhay nila 149 00:17:33,385 --> 00:17:35,220 at sa buhay ni Yoon Chae-ok? 150 00:17:37,056 --> 00:17:38,724 Alin ang pipiliin mo? 151 00:17:38,807 --> 00:17:40,142 Hindi maaari. 152 00:17:41,351 --> 00:17:42,436 Imposible. 153 00:18:13,092 --> 00:18:15,219 Wala diyan sa baba si Yoon Chae-ok. 154 00:18:15,844 --> 00:18:19,807 Tatanggalin na ang Najin niya sa loob ng tangke ng tubig. 155 00:18:22,059 --> 00:18:23,811 Dalawa lang ang posibleng mangyari. 156 00:18:23,894 --> 00:18:28,440 Mawawala kaya ang alaala niya gaya ng nangyari sa iyo, at magbabago ba siya? 157 00:18:29,691 --> 00:18:32,861 O hindi kaya siya makakalabas sa tangke ng tubig 158 00:18:34,530 --> 00:18:35,781 at malulunod na lang? 159 00:18:38,659 --> 00:18:39,493 Ngayon, 160 00:18:40,494 --> 00:18:42,329 sino ang uunahin mong isalba? 161 00:18:44,289 --> 00:18:45,290 Si Yoon Chae-ok? 162 00:18:58,679 --> 00:18:59,596 Ihulog n'yo siya. 163 00:19:02,349 --> 00:19:03,183 O… 164 00:19:05,060 --> 00:19:06,270 ang mga kaibigan mo? 165 00:19:14,069 --> 00:19:16,321 Magdesisyon ka na, Ginoong Jang. 166 00:19:17,281 --> 00:19:19,449 Wala ka nang oras. 167 00:19:19,533 --> 00:19:21,910 Bakit kailangang paabutin mo sa ganito? 168 00:19:21,994 --> 00:19:24,079 Gusto ko lang malaman 169 00:19:25,372 --> 00:19:29,710 kung totoo ang sinabi mo o kung gagana ba rito ang mga salita mo. 170 00:19:31,837 --> 00:19:33,255 Ano sa palagay mo? 171 00:19:33,338 --> 00:19:37,759 Naniniwala ka pa rin ba na pare-pareho ang buhay ng tao? 172 00:19:40,262 --> 00:19:43,932 Pantay-pantay pa rin ba ang buhay ng tao? 173 00:20:14,171 --> 00:20:15,339 Ginoong Jang. 174 00:20:47,037 --> 00:20:49,331 Captain! 175 00:21:43,468 --> 00:21:44,720 Wag kang bababa dito. 176 00:21:53,562 --> 00:21:55,022 Wag! Wag ka nang bumaba! 177 00:21:56,023 --> 00:21:56,857 Wag! 178 00:22:22,924 --> 00:22:24,760 Sira ka ba? 179 00:22:24,843 --> 00:22:27,220 Bakit bumaba ka? Ano bang pumasok sa kokote mo? 180 00:22:37,856 --> 00:22:39,107 Nakalaban ko na sila. 181 00:23:00,253 --> 00:23:01,088 Sumuko ka na. 182 00:23:03,131 --> 00:23:04,716 Di mo na 'to matatakasan. 183 00:23:06,635 --> 00:23:08,220 Nasaan si Ginoong Jang? 184 00:23:11,390 --> 00:23:13,225 Sabihin mo na, kahit iyon lang. 185 00:23:18,647 --> 00:23:19,898 Buhay pa ba siya? 186 00:23:23,402 --> 00:23:26,238 Buhay pa siya, pero di na kayo ulit magkikita. 187 00:23:34,704 --> 00:23:38,542 Mas pinili ni Jang Tae-sang na unahin 'yong iba kaysa sa 'yo. 188 00:23:41,253 --> 00:23:43,004 At dahil do'n, 189 00:23:44,172 --> 00:23:47,342 mamamatay siya nang pira-piraso. 190 00:23:53,140 --> 00:23:55,392 At ikaw, malulunod ka sa tubig ng tangke. 191 00:23:58,228 --> 00:24:01,481 Kung gusto n'yong manalo, sana di na kayo naghangad nang sobra. 192 00:24:01,565 --> 00:24:06,903 Masyado kayong emosyonal, at padaskul-daskol kayo kung magdesisyon. 193 00:24:09,781 --> 00:24:13,160 Gaya ng pagkakaroon natin ng kani-kaniyang rason para mabuhay… 194 00:24:18,206 --> 00:24:21,626 may mga rason din kami kaya namin pinipiling mamatay. 195 00:24:23,587 --> 00:24:25,213 Di ka ba natatakot mamatay? 196 00:24:43,231 --> 00:24:45,901 Hindi kamatayan ang dapat katakutan… 197 00:24:55,160 --> 00:24:58,330 kung hindi ang maging mag-isa at ang hindi mamatay. 198 00:25:11,676 --> 00:25:13,345 Sayang 'yang mga mata mo. 199 00:25:18,391 --> 00:25:19,643 Ang ganda pa man din. 200 00:25:43,583 --> 00:25:45,460 Diyos ko po! Ano 'yon? 201 00:25:45,544 --> 00:25:46,628 Ano 'yon? 202 00:25:46,711 --> 00:25:48,296 Wag kang maingay! 203 00:25:52,425 --> 00:25:53,468 Ho-jae! 204 00:25:57,347 --> 00:25:58,515 Uy, Ho-jae! 205 00:26:00,308 --> 00:26:01,601 Ho-jae, ayos ka lang ba? 206 00:26:06,606 --> 00:26:08,108 Wag. Wag kang lalapit. 207 00:26:08,191 --> 00:26:09,776 Wag! Lumayo ka! 208 00:26:13,530 --> 00:26:14,656 Tumakas na kayo! 209 00:26:15,156 --> 00:26:16,157 Putulin mo. 210 00:26:19,536 --> 00:26:20,370 Lintik! 211 00:26:20,453 --> 00:26:22,247 'Yong binti ko. 212 00:26:26,251 --> 00:26:27,919 - Diyos ko po. - Putulin mo na. 213 00:26:28,712 --> 00:26:31,214 Ayon si Jong-hyeok. Isama natin siya. 214 00:26:31,298 --> 00:26:32,382 Bilisan na natin. 215 00:26:35,135 --> 00:26:35,969 Salamat. 216 00:26:37,470 --> 00:26:38,513 Okay na. 217 00:26:41,891 --> 00:26:42,726 Ho-jae! 218 00:26:42,809 --> 00:26:45,687 Sumakay na kayo doon sa elevator. 219 00:26:47,022 --> 00:26:48,023 Lintik! 220 00:26:58,533 --> 00:26:59,701 Sumakay na kayo! 221 00:27:01,870 --> 00:27:02,954 Tara! Dali! 222 00:27:43,745 --> 00:27:47,415 - Ano'ng temperature ang ise-set ko? - 'Yong pinakamababa, 18 degrees. 223 00:29:34,522 --> 00:29:35,440 Tama na. 224 00:29:43,490 --> 00:29:45,200 Alam kong nasasaktan ka na rin. 225 00:30:17,607 --> 00:30:22,403 May nasasagap na nitrogen. Lumikas ang lahat. 226 00:30:26,908 --> 00:30:29,953 May nasasagap na nitrogen. 227 00:30:30,995 --> 00:30:32,413 Eto na! 228 00:30:35,917 --> 00:30:38,503 May nasasagap na nitrogen. 229 00:30:39,003 --> 00:30:40,338 Ho-jae, halika na! 230 00:30:42,173 --> 00:30:43,842 Ano ba namang ginagawa niya? 231 00:30:47,512 --> 00:30:50,306 Sandali! Ho-jae! 232 00:31:51,409 --> 00:31:52,493 Ayos lang ba kayo? 233 00:31:53,620 --> 00:31:54,913 Ho-jae! 234 00:31:54,996 --> 00:31:56,998 Okay ka lang ba? 235 00:31:57,832 --> 00:32:01,836 Wala na tayong oras. May mahabang pasilyo sa itaas na palapag. 236 00:32:01,920 --> 00:32:03,630 Diretsohin ninyo iyon hanggang dulo. 237 00:32:03,713 --> 00:32:07,800 Sa kanan, dumaan kayo sa bakal na pinto, diretsohin ninyo hanggang makalabas kayo. 238 00:32:07,884 --> 00:32:10,970 Teka. Pa'no ka? 239 00:32:11,054 --> 00:32:12,805 Nandito pa si Yoon Chae-ok. 240 00:32:12,889 --> 00:32:16,309 Hindi, wag mong gawin 'to! 241 00:32:18,186 --> 00:32:20,521 Tumawag ka ng tauhan sa oras na makalabas kayo. 242 00:32:20,605 --> 00:32:21,481 Sige. 243 00:32:21,564 --> 00:32:22,398 Sandali. 244 00:32:23,191 --> 00:32:26,027 Sumama ka na sa 'min. Lumabas na tayo dito. 245 00:32:26,527 --> 00:32:29,113 Dapat iligtas mo din ang sarili mo! 246 00:32:32,450 --> 00:32:35,578 Umalis na kayo nang wala ako. Ilalabas ko pa si Yoon Chae-ok. 247 00:33:51,237 --> 00:33:52,321 Kumusta? 248 00:33:52,989 --> 00:33:58,619 Nasa 20 degrees na ang tubig. Tatlong minuto pa, magiging 18 degrees na. 249 00:33:59,454 --> 00:34:01,873 Tapos titigil 'yong puso niya sa pagtibok. 250 00:34:08,337 --> 00:34:09,672 Ginoong Jang. 251 00:34:12,216 --> 00:34:14,302 Gusto kitang makasama. 252 00:34:17,138 --> 00:34:18,639 May gusto akong 253 00:34:20,224 --> 00:34:22,310 sabihin sa iyo. 254 00:34:24,562 --> 00:34:26,481 Marami pa akong gustong 255 00:34:28,566 --> 00:34:30,151 gawin kasama ka. 256 00:35:01,099 --> 00:35:02,016 Ano 'yan? 257 00:35:05,144 --> 00:35:06,979 Di ba, tulog 'yong Najin niya? 258 00:35:33,131 --> 00:35:34,215 Bakit mo nagawa 'yon? 259 00:35:36,050 --> 00:35:37,385 Plano mo ba talagang… 260 00:35:39,178 --> 00:35:40,596 patayin ako? 261 00:35:44,142 --> 00:35:45,977 Dapat pinatay na kita 262 00:35:47,395 --> 00:35:48,813 noong isang taon 263 00:35:50,273 --> 00:35:52,316 noong mas pinili mo si G. Jang kaysa sa akin. 264 00:35:57,905 --> 00:35:59,490 Kahit minsan ba… 265 00:36:03,953 --> 00:36:05,955 tinuring mo man lang akong anak? 266 00:36:08,666 --> 00:36:10,877 May mga kahinaan ang tao. 267 00:36:12,336 --> 00:36:16,424 Nanay, anak, kaibigan, kasintahan, at kinalakhang lugar ang ilan doon. 268 00:36:17,842 --> 00:36:21,804 Oras na ikahon nila ang sarili nila sa mga walang kuwentang relasyong iyon, 269 00:36:22,597 --> 00:36:27,101 nawawalan ng silbi ang tao at nagiging kawawang nilalang na lang. 270 00:36:28,853 --> 00:36:33,024 Sinasamantala, ginagamit, at tinatapon lang sila na parang basura. 271 00:36:34,901 --> 00:36:38,905 Hindi kita ganoon pinalaki, Seung-jo. 272 00:36:40,406 --> 00:36:42,575 Dinisiplina at tinuruan kita 273 00:36:42,658 --> 00:36:45,244 para hindi mo ikahon ang sarili mo 274 00:36:45,745 --> 00:36:47,747 at para maging perpekto ka. 275 00:36:50,499 --> 00:36:52,919 Pero kalinga ng ina ang hinahanap-hanap mo 276 00:36:53,419 --> 00:36:55,504 at umasa ka lang kay Jang Tae-sang. 277 00:36:57,757 --> 00:36:59,008 Nakakadismaya ka. 278 00:37:15,650 --> 00:37:16,651 Patawad. 279 00:37:21,906 --> 00:37:23,407 Kung nadismaya ka, 280 00:37:25,243 --> 00:37:27,662 ibig sabihin, may expectation ka sa 'kin. 281 00:37:29,497 --> 00:37:30,331 Sige. 282 00:37:31,707 --> 00:37:32,792 Aayusin ko na. 283 00:37:34,669 --> 00:37:36,545 Di na 'ko maghahanap ng kalinga ng ina… 284 00:37:38,172 --> 00:37:39,674 at di na 'ko aasa. 285 00:37:40,258 --> 00:37:41,092 Kaya… 286 00:37:50,434 --> 00:37:52,228 tanggapin mo kung ano ako. 287 00:37:54,814 --> 00:37:56,524 Di na 'ko magpapatali sa 'yo. 288 00:37:59,527 --> 00:38:01,320 Magiging perpekto ako. 289 00:39:32,036 --> 00:39:33,245 Napakaganda. 290 00:40:05,903 --> 00:40:07,238 Tumigil na ang puso niya. 291 00:40:52,116 --> 00:40:53,951 Kukunin ko 'yang Najin na 'yan. 292 00:42:03,771 --> 00:42:04,772 Sa palagay mo, 293 00:42:05,814 --> 00:42:09,485 may masasayang araw pang darating? 294 00:42:13,072 --> 00:42:14,323 Oo naman. 295 00:42:23,582 --> 00:42:26,210 Sisiguruhin kong darating ang araw na iyon. 296 00:42:55,322 --> 00:42:56,323 Bakit? 297 00:42:58,617 --> 00:43:00,202 Ano nang mangyayari? 298 00:43:00,786 --> 00:43:01,620 Well, 299 00:43:02,288 --> 00:43:06,709 dapat panagutan mo 'yong tatlong taong namatay. 300 00:43:08,961 --> 00:43:09,962 Pero 301 00:43:10,546 --> 00:43:13,632 tutulungan kitang maging qualified para mapagaan ang kaso mo. 302 00:43:14,133 --> 00:43:15,050 Wag kang mag-alala. 303 00:43:18,512 --> 00:43:19,722 Abante! 304 00:43:23,392 --> 00:43:24,393 Ano'ng nangyari? 305 00:43:25,394 --> 00:43:27,104 - Ayos ka lang? - Oo. 306 00:43:27,187 --> 00:43:29,189 - Sugatan ka ba? Kaya mong maglakad? - Pasok! 307 00:43:29,273 --> 00:43:31,150 - May bali yata ako sa binti. - Naku! 308 00:43:32,318 --> 00:43:35,988 Dapat halughugin natin ang Jeonseung Biotech. 309 00:43:36,071 --> 00:43:37,406 Kumuha ka ng warrant. 310 00:43:37,489 --> 00:43:38,907 - Sige, sir. - Lintik! 311 00:43:39,867 --> 00:43:40,951 Ayos ka lang, sir? 312 00:43:42,995 --> 00:43:44,496 Kayong dalawa lang po ba? 313 00:43:53,005 --> 00:43:55,799 - Ano 'ka mo? - Kayong dalawa lang po ba? 314 00:44:00,596 --> 00:44:01,430 Oo. 315 00:44:02,306 --> 00:44:03,223 Kami lang. 316 00:44:03,307 --> 00:44:04,475 Sige po. 317 00:44:57,361 --> 00:44:59,822 Bumubukas na ang screen doors. 318 00:45:03,617 --> 00:45:06,412 HINALUGHOG ANG JEONSEUNG BIOTECH, KINUMPISKA ANG MGA EBIDENSYA 319 00:45:06,495 --> 00:45:08,580 IMBESTIGASYON SA PAG-E-EKSPERIMENTO NG TAO 320 00:45:08,664 --> 00:45:10,624 MARAMING NAGBIBIGAY NG IMPORMASYON 321 00:45:10,708 --> 00:45:12,084 {\an8}CHAIRMAN, PINATAWAG SA KORTE 322 00:45:12,167 --> 00:45:13,794 HINDI MATAGPUAN ANG LAB 323 00:45:24,304 --> 00:45:25,222 {\an8}Ang sarap. 324 00:46:36,877 --> 00:46:39,630 Kain na. Male-late ka na. 325 00:46:39,713 --> 00:46:40,547 Sige po. 326 00:46:41,965 --> 00:46:43,550 Eto na po. 327 00:46:47,471 --> 00:46:49,473 Late ka na naman sa school? 328 00:46:51,058 --> 00:46:52,726 Magpapa-fundraising ang grupo namin. 329 00:46:52,810 --> 00:46:56,772 Mag-iinom kami pagkatapos kaya baka gabihin na 'ko. 330 00:46:59,775 --> 00:47:00,609 Ang sarap. 331 00:47:00,692 --> 00:47:02,277 - Masarap ba? - Opo. 332 00:47:07,825 --> 00:47:10,536 May boyfriend ka na ba? 333 00:47:12,412 --> 00:47:13,914 Boyfriend? 334 00:47:17,584 --> 00:47:18,418 Well… 335 00:47:21,505 --> 00:47:22,840 Magkakaro'n din ako niyan. 336 00:47:28,053 --> 00:47:30,055 Eto, kumain ka ng karne. 337 00:47:34,852 --> 00:47:36,520 Ang sarap talaga. 338 00:47:39,189 --> 00:47:40,607 Ang ganda ng makeup mo. 339 00:47:41,275 --> 00:47:43,777 Hahanap ako ng boyfriend sa fundraiser. 340 00:47:44,611 --> 00:47:46,196 Pati dress mo, maganda. 341 00:47:48,448 --> 00:47:51,785 Minsan, may napapanaginipan ako. 342 00:47:58,041 --> 00:48:01,712 Panaginip kung saan lagi akong may hinahabol na tao. 343 00:48:03,714 --> 00:48:05,299 Di ko alam kung sino siya, 344 00:48:06,216 --> 00:48:07,968 at di ko din gaanong maalala… 345 00:48:10,137 --> 00:48:13,640 pero tuwing gigising ako, sobrang nalulungkot ako. 346 00:48:15,809 --> 00:48:17,978 Malapit nang matapos ang spring, 347 00:48:19,062 --> 00:48:20,647 magtatag-init na ulit. 348 00:49:55,575 --> 00:49:58,745 At muling magpapatuloy ang buhay. 349 00:52:05,205 --> 00:52:09,209 PAG-ALALA SA KASAMAHAN NAMING SINA KIM HYEON-JUNG AT OH HYO-JEONG 350 00:52:40,073 --> 00:52:41,158 Ituloy n'yo lang. 351 00:54:21,007 --> 00:54:26,012 Nagsalin ng Subtitle: Lei Diane Dimaano