1 00:00:05,964 --> 00:00:10,969 ♪~ 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,315 (水に落ちる音) 3 00:01:48,900 --> 00:01:49,192 ~♪ 4 00:01:49,192 --> 00:01:53,905 ~♪ 京城(キョンソン)クリーチャー 5 00:01:53,905 --> 00:01:56,199 京城(キョンソン)クリーチャー 6 00:01:59,452 --> 00:02:00,203 (加藤(かとう):日本語)〈我々は 人間の限界について⸺〉 7 00:02:00,203 --> 00:02:02,205 (加藤(かとう):日本語)〈我々は 人間の限界について⸺〉 (映写機が回る音) 8 00:02:02,205 --> 00:02:02,747 (映写機が回る音) 9 00:02:02,747 --> 00:02:05,667 (映写機が回る音) 〈さまざまな実験と研究を 行いました〉 10 00:02:05,667 --> 00:02:06,876 (映写機が回る音) 11 00:02:23,560 --> 00:02:28,565 〈ナジンの存在を知ったのは その中の1つの実験からでした〉 12 00:03:20,700 --> 00:03:23,953 (前田(まえだ))〈そやから 全ては偶然やった?〉 13 00:03:25,246 --> 00:03:29,292 (加藤)〈ペトリ皿に生えた 青カビのようなものです〉 14 00:03:29,375 --> 00:03:34,339 〈偶然 発見したそのカビが 全人類の疾病の歴史の⸺〉 15 00:03:34,422 --> 00:03:36,466 〈1ページに刻まれたように⸺〉 16 00:03:38,509 --> 00:03:43,848 〈ナジンの発見は人類を 更に一段階 進化させるでしょう〉 17 00:03:43,932 --> 00:03:45,808 〈治癒力のことどすか?〉 18 00:03:47,143 --> 00:03:48,436 〈もしかすると⸺〉 19 00:03:49,520 --> 00:03:52,649 〈それ以上の可能性も 考えられるでしょう〉 20 00:03:53,775 --> 00:03:54,859 〈そうどすか〉 21 00:03:56,069 --> 00:03:58,154 〈ご説明 おおきに〉 22 00:04:02,075 --> 00:04:07,288 〈一路(いちろ)院長は近いうちに 本国に帰らはると思います〉 23 00:04:09,958 --> 00:04:13,378 〈甕城(おうじょう)病院の 新しい責任者となって⸺〉 24 00:04:13,962 --> 00:04:16,714 〈今してはる実験を 成功させてみよし〉 25 00:04:17,757 --> 00:04:21,678 〈必要な支援は全て うちが してあげますさかい〉 26 00:04:25,890 --> 00:04:30,270 〈時間が どれくらいかかるのか 費用が どれくらいなのか⸺〉 27 00:04:31,562 --> 00:04:33,231 〈今は何も断言できません〉 28 00:04:33,815 --> 00:04:35,108 〈かましません〉 29 00:04:35,942 --> 00:04:39,570 〈いずれにせよ うちの望みは惺沁(せいしん)やさかい⸺〉 30 00:04:40,613 --> 00:04:43,449 〈うちに完全に 服従させておくれやす〉 31 00:04:44,951 --> 00:04:46,411 〈それで よろしおす〉 32 00:04:55,211 --> 00:04:58,172 (明子(ミョンジャ/あきこ))ハア ハア… う うっ 33 00:04:58,256 --> 00:05:01,342 ハア ハア ハア… (号笛) 34 00:05:01,342 --> 00:05:02,260 (号笛) 35 00:05:03,344 --> 00:05:09,851 (方々から聞こえる号笛) 36 00:05:09,934 --> 00:05:12,478 (明子)ハア ハア ハア… 37 00:05:14,731 --> 00:05:19,527 -(おびえる声) -(コッキング音) 38 00:05:20,361 --> 00:05:24,032 (近づいてくる車の音) 39 00:05:28,411 --> 00:05:31,873 (車のドアの開閉音) 40 00:05:33,875 --> 00:05:40,423 (明子の震える息) 41 00:05:41,257 --> 00:05:43,926 (明子)石川(いしかわ)さん ああ… 42 00:05:45,636 --> 00:05:46,471 (石川)ハア… 43 00:05:47,764 --> 00:05:50,600 やっぱり お前か 44 00:05:51,517 --> 00:05:52,477 (泣き声) 45 00:05:56,397 --> 00:05:58,483 そんな格好で3日間も 46 00:05:59,317 --> 00:06:01,652 人々を殺し回っていたのか 47 00:06:02,737 --> 00:06:04,072 石川さん 48 00:06:04,155 --> 00:06:05,156 ハア… 49 00:06:07,325 --> 00:06:10,995 (日本語)〈一体どうして こんなことになったんだ 明子(あきこ)〉 50 00:06:11,079 --> 00:06:13,206 (泣き声) 51 00:06:13,289 --> 00:06:15,124 助けてください 石川さん 52 00:06:17,043 --> 00:06:18,169 ハア… 53 00:06:20,922 --> 00:06:22,215 ハア… 54 00:06:26,135 --> 00:06:27,512 甕城(おうじょう)病院に戻れ 55 00:06:29,764 --> 00:06:32,934 お前は10人以上も人を殺した 56 00:06:33,017 --> 00:06:36,145 こうなったらもう 死刑は免れないだろう 57 00:06:43,611 --> 00:06:44,862 赤ちゃんは? 58 00:06:46,155 --> 00:06:47,323 おなかの赤ちゃんは? 59 00:06:47,407 --> 00:06:48,866 (日本語)〈今更 何だ〉 60 00:06:50,618 --> 00:06:54,247 こんなことになって 赤子を受け入れられるわけないだろ 61 00:06:56,541 --> 00:06:59,252 これ以上 私を困らせないでくれ 62 00:07:04,882 --> 00:07:09,095 (明子の震える息) 63 00:07:09,178 --> 00:07:10,680 (石川)自分で入れ 64 00:07:12,515 --> 00:07:16,102 私がお前にかけられる 最後の情けだ 65 00:07:19,689 --> 00:07:22,150 ぐずぐずしないで さっさと入れ 66 00:07:25,445 --> 00:07:26,320 (日本語)〈早く〉 67 00:07:28,781 --> 00:07:32,326 -(明子)ギャー! -(石川)あ… ううっ う… 68 00:07:34,203 --> 00:07:36,205 〈うぐっ… 何をする〉 69 00:07:36,289 --> 00:07:42,712 -(取り乱した叫び声) -(攻撃する音) 70 00:07:56,767 --> 00:07:58,019 (発砲音) 71 00:07:58,102 --> 00:07:59,061 (テサン)ハア ハア… 72 00:07:59,061 --> 00:07:59,479 (テサン)ハア ハア… (発砲音) 73 00:07:59,479 --> 00:08:01,772 (発砲音) 74 00:08:03,858 --> 00:08:03,941 -(チェオク)ハッ -(テサン)くっ… 75 00:08:03,941 --> 00:08:05,818 -(チェオク)ハッ -(テサン)くっ… (発砲音) 76 00:08:05,818 --> 00:08:10,198 (発砲音) 77 00:08:11,741 --> 00:08:12,867 (発砲音) 78 00:08:35,389 --> 00:08:37,600 -(石川)うぐぐ… -(巡査部長:日本語)〈警務官〉 79 00:08:37,683 --> 00:08:38,267 〈石川警務官!〉 80 00:08:38,267 --> 00:08:39,227 〈石川警務官!〉 (石川)う… くっ… 81 00:08:39,227 --> 00:08:39,310 (石川)う… くっ… 82 00:08:39,310 --> 00:08:40,269 (石川)う… くっ… (巡査部長)〈早く 早く車へ〉 83 00:08:40,269 --> 00:08:40,353 (巡査部長)〈早く 早く車へ〉 84 00:08:40,353 --> 00:08:41,646 (巡査部長)〈早く 早く車へ〉 (石川)〈早く 病院に運んでくれ〉 85 00:08:41,646 --> 00:08:42,688 (石川)〈早く 病院に運んでくれ〉 86 00:08:42,772 --> 00:08:45,024 (巡査部長)〈警務官 しっかりしてください〉 87 00:08:45,107 --> 00:08:49,403 -(明子のかすかな息) -(石川のうめき声) 88 00:08:55,493 --> 00:09:00,998 (静寂) 89 00:09:01,082 --> 00:09:04,418 捕食者と被食者の境界 90 00:09:04,502 --> 00:09:07,088 第9部 野蛮 91 00:09:20,643 --> 00:09:23,437 (森(もり))ハア ハア ハア… 92 00:09:30,987 --> 00:09:31,862 (ノック) 93 00:09:33,364 --> 00:09:34,490 (チェオク)父さん 94 00:09:37,952 --> 00:09:39,078 (ノック) 95 00:09:45,209 --> 00:09:46,294 部屋に入りますよ 96 00:10:19,410 --> 00:10:20,494 (ジュンウォン)“チェオク” 97 00:10:21,829 --> 00:10:24,582 “これから母さんの所へ行く” 98 00:10:26,751 --> 00:10:28,502 (守衛A:日本語) 〈おい そこ 誰だ〉 99 00:10:29,003 --> 00:10:30,296 (守衛B)〈止まれ〉 100 00:10:31,297 --> 00:10:32,882 〈止まらないと撃つぞ〉 101 00:10:37,511 --> 00:10:39,639 妻に会いに来ました 102 00:10:41,766 --> 00:10:44,393 加藤という男に伝えてください 103 00:10:46,020 --> 00:10:49,899 今 地下実験室で 実験台にされている惺沁(せいしん)は 104 00:10:51,484 --> 00:10:52,902 私の妻です 105 00:10:54,695 --> 00:10:59,283 (ジュンウォン)“私は夫として 最後の責任を果たすつもりだ” 106 00:11:00,451 --> 00:11:02,119 “チェオク お前は⸺” 107 00:11:03,287 --> 00:11:05,623 “自分の人生を歩みなさい” 108 00:11:06,832 --> 00:11:11,003 “これからは 自分の人生を大事にするんだ” 109 00:11:25,101 --> 00:11:28,771 (複数の足音) 110 00:11:35,361 --> 00:11:38,030 (憲兵兵長:日本語)〈加藤中佐 連れてまいりました〉 111 00:11:54,463 --> 00:11:56,674 〈惺沁(せいしん)の夫だと?〉 112 00:11:57,717 --> 00:11:58,718 そうです 113 00:12:01,762 --> 00:12:03,514 私の妻に会わせてください 114 00:12:08,227 --> 00:12:10,521 (怪物のうなり声) 115 00:12:12,398 --> 00:12:14,108 (震える息) 116 00:12:14,692 --> 00:12:16,652 (咆哮(ほうこう)) 117 00:12:18,487 --> 00:12:20,865 (怪物のうなり声) 118 00:12:26,162 --> 00:12:28,122 (咆哮) 119 00:12:29,290 --> 00:12:33,335 (うなり声) 120 00:12:35,212 --> 00:12:36,839 (震える息) 121 00:12:36,922 --> 00:12:39,508 -(怪物のうなり声) -(怪物の足音) 122 00:12:43,012 --> 00:12:44,513 (日本語)〈10年ぶりかな〉 123 00:12:44,597 --> 00:12:46,932 (震える息) 124 00:12:47,600 --> 00:12:48,601 (加藤)〈どうだ〉 125 00:12:49,393 --> 00:12:50,978 〈10年ぶりに⸺〉 126 00:12:52,855 --> 00:12:54,732 〈妻と再会する気分は〉 127 00:12:55,524 --> 00:12:57,359 何てことしやがる 128 00:12:59,945 --> 00:13:01,071 よくも 129 00:13:02,573 --> 00:13:03,574 こんな… 130 00:13:05,451 --> 00:13:07,453 こんなマネしやがって! 131 00:13:08,162 --> 00:13:09,497 バカ野郎 132 00:13:09,580 --> 00:13:11,957 放せ 放せ! 133 00:13:12,041 --> 00:13:15,044 俺に触るな あー! 134 00:13:15,127 --> 00:13:17,463 このクズどもが許せない 135 00:13:17,546 --> 00:13:19,340 お前ら よくも… 136 00:13:19,423 --> 00:13:23,385 ハア ハア ハア… 137 00:13:24,970 --> 00:13:25,638 ああ… 138 00:13:27,765 --> 00:13:28,724 ああっ 139 00:13:29,975 --> 00:13:30,851 くっ 140 00:13:32,186 --> 00:13:35,606 ハア ハア ハア… 141 00:13:36,315 --> 00:13:41,612 (怪物が暴れる音) 142 00:13:41,695 --> 00:13:43,489 (うなり声) 143 00:13:46,784 --> 00:13:47,785 (ジュンウォン)う… 144 00:13:51,622 --> 00:13:53,499 (ドアが閉まる音) 145 00:13:54,583 --> 00:13:55,543 (施錠音) 146 00:13:56,877 --> 00:13:58,504 (怪物の叫び声) 147 00:14:01,841 --> 00:14:03,551 (研究員:日本語) 〈餌で なだめましたが⸺〉 148 00:14:03,634 --> 00:14:06,971 〈どうしましょうか また暴れだしました〉 149 00:14:09,056 --> 00:14:10,057 〈結局⸺〉 150 00:14:11,141 --> 00:14:16,313 〈子供を捜す以外に 方法はないのか〉 151 00:14:17,773 --> 00:14:19,400 (叫び声) 152 00:14:34,331 --> 00:14:38,002 (ナウォル)どうしますか 知らないフリはできません 153 00:14:38,878 --> 00:14:42,965 かと言って どう助けていいものやら 154 00:14:52,057 --> 00:14:53,684 (テサン)何とかしないとな 155 00:14:54,184 --> 00:14:56,770 (ナウォル) 甕城(オンソン)病院はやめてくださいね 156 00:14:57,271 --> 00:14:59,315 もうこりごりです ねっ 157 00:15:01,817 --> 00:15:02,693 フウ… 158 00:15:02,776 --> 00:15:03,611 ハア… 159 00:15:05,696 --> 00:15:06,739 あんたたち! 160 00:15:07,281 --> 00:15:10,075 ほんと とんでもないことを しでかしてくれたもんだ 161 00:15:10,159 --> 00:15:14,121 病院ってのは病気を治す所だろ コソコソ何やってんだよ 162 00:15:14,204 --> 00:15:16,332 (日本語)〈あ… それが…〉 163 00:15:17,416 --> 00:15:21,921 〈あそこで起きたことは 私は よく分からなくて〉 164 00:15:22,004 --> 00:15:25,090 もう分かったんだから さっさと何か手を打っとくれ 165 00:15:25,174 --> 00:15:27,676 あんたは警務局の人なんだろ 166 00:15:27,760 --> 00:15:31,639 法を犯したヤツがいるんだ そこに座ってる場合じゃないだろ 167 00:15:32,139 --> 00:15:36,852 (日本語)〈私は ただ 命令されるままに動く立場なので〉 168 00:15:36,936 --> 00:15:39,855 〈そんな力もなく…〉 169 00:15:40,689 --> 00:15:41,607 (ナウォル)それじゃ何かい 170 00:15:41,690 --> 00:15:45,277 力が なけりゃ間違ってることも 見逃すって言うのかい? 171 00:15:45,361 --> 00:15:46,403 (日本語)〈あの…〉 172 00:15:46,487 --> 00:15:48,781 いくら こんな世の中だってね 173 00:15:48,864 --> 00:15:51,992 人として やっていいことと 悪いことがあるってもんだろ 174 00:15:52,076 --> 00:15:55,329 人間なら善悪の区別を つけられるんじゃないのかい 175 00:15:55,412 --> 00:15:58,666 区別できないんなら ただのケダモノだ え? 176 00:16:00,709 --> 00:16:02,127 (日本語)〈そうですね〉 177 00:16:04,588 --> 00:16:08,467 ひとまず事が落ち着くまで 金鈺堂(クモクタン)の営業はやめる 178 00:16:10,052 --> 00:16:13,722 ガッピョンさんも よそへ移したほうが安全だ 179 00:16:14,598 --> 00:16:15,641 どうするんですか 180 00:16:15,724 --> 00:16:20,521 問題が発生した時は その根本から見直さなきゃならない 181 00:16:21,814 --> 00:16:22,815 チャン社長 182 00:16:22,898 --> 00:16:26,860 甕城(オンソン)病院で何が行われているのか この目で見た 183 00:16:28,529 --> 00:16:30,698 あろうことか あの病院では 184 00:16:31,198 --> 00:16:34,076 決して人にしてはならないことを やっている 185 00:16:36,036 --> 00:16:38,831 問いただしても ヤツらは しらを切るだろう 186 00:16:39,415 --> 00:16:44,128 “そんなことはしていない” “そんなものは存在すらしない”と 187 00:16:47,172 --> 00:16:50,009 その証拠に 明子(ミョンジャ)が あれほど暴れたのに 188 00:16:51,010 --> 00:16:53,679 事件を取り上げた新聞は 1つもない 189 00:16:55,097 --> 00:16:57,224 それが ヤツらのやり方だ 190 00:16:57,307 --> 00:17:00,394 隠ぺいして 全てなかったことにする 191 00:17:00,477 --> 00:17:01,437 ですがチャン社長… 192 00:17:01,520 --> 00:17:04,648 ナウォルさんの言うとおり 間違いは見逃せない 193 00:17:05,816 --> 00:17:09,319 自分とは関係ないと思って 見て見ぬフリをしていれば 194 00:17:09,903 --> 00:17:14,074 それは いつか 自分の身に返ってくるものだ 195 00:17:19,121 --> 00:17:20,289 話してください 196 00:17:22,332 --> 00:17:24,209 私たちは何をすればいいですか 197 00:17:28,255 --> 00:17:28,756 (石川のうめき声) 198 00:17:28,756 --> 00:17:29,965 (石川のうめき声) (一路:日本語)〈私たちには⸺〉 199 00:17:29,965 --> 00:17:30,049 (石川のうめき声) 200 00:17:30,049 --> 00:17:32,217 (石川のうめき声) 〈どうにもできない傷と 思われます〉 201 00:17:32,301 --> 00:17:35,679 〈顔と首 頸(けい)動脈のあたりの 傷が大きく⸺〉 202 00:17:35,763 --> 00:17:38,015 〈深いので 出血が止まりません〉 203 00:17:38,974 --> 00:17:41,060 〈ああ もちろん 最善を尽くしますが⸺〉 204 00:17:41,060 --> 00:17:41,727 〈ああ もちろん 最善を尽くしますが⸺〉 (医師) 〈出血を止(と)めろ〉 205 00:17:41,727 --> 00:17:41,810 (医師) 〈出血を止(と)めろ〉 206 00:17:41,810 --> 00:17:42,519 (医師) 〈出血を止(と)めろ〉 〈このまま出血が続けば⸺〉 207 00:17:42,519 --> 00:17:43,187 〈このまま出血が続けば⸺〉 208 00:17:43,187 --> 00:17:43,812 〈このまま出血が続けば⸺〉 (医師)〈ガーゼだ ガーゼ 早く〉 209 00:17:43,812 --> 00:17:45,230 (医師)〈ガーゼだ ガーゼ 早く〉 210 00:17:46,065 --> 00:17:48,442 〈非常に申し上げにくいのですが〉 211 00:17:49,151 --> 00:17:51,820 〈今夜が峠かと思われます 前田様〉 212 00:17:53,030 --> 00:17:56,450 〈それは まあ残念どすな〉 213 00:17:57,367 --> 00:17:58,285 〈え?〉 214 00:17:58,368 --> 00:17:59,953 〈まあ とにかく⸺〉 215 00:18:00,662 --> 00:18:03,290 〈主人をよろしゅう お頼もうします〉 216 00:18:03,373 --> 00:18:04,291 〈ほな〉 217 00:18:06,585 --> 00:18:07,753 (受話器を置く音) 218 00:18:07,836 --> 00:18:14,843 (石川のうめき声) 219 00:18:15,594 --> 00:18:16,470 (受話器を置く音) 220 00:18:22,643 --> 00:18:25,104 (前田)〈あっ あったわ〉 221 00:18:40,702 --> 00:18:43,580 (執事)〈前田様 シロウからの伝言です〉 222 00:19:31,879 --> 00:19:34,214 フッ… 何してるんです 223 00:19:35,632 --> 00:19:36,633 ちょっと 224 00:19:37,759 --> 00:19:39,094 眺めてました 225 00:19:55,402 --> 00:19:58,447 こうやって見ると 平和な世の中に見えませんか 226 00:19:59,573 --> 00:20:00,908 苦しみとか 227 00:20:02,117 --> 00:20:03,327 人の死とか 228 00:20:05,787 --> 00:20:07,581 そんなもの ないみたいに⸺ 229 00:20:08,624 --> 00:20:10,209 静まり返っています 230 00:20:15,923 --> 00:20:18,508 今は真っ暗だから 見えないだけで 231 00:20:19,676 --> 00:20:21,261 皆 息を殺して 232 00:20:22,971 --> 00:20:25,557 早く夜が明けるのを 待っているはずです 233 00:20:30,896 --> 00:20:32,022 明子(ミョンジャ)は? 234 00:20:32,940 --> 00:20:34,066 どうなったんですか? 235 00:20:34,858 --> 00:20:37,569 甕城(オンソン)病院に また 連れ戻されたようです 236 00:20:38,320 --> 00:20:41,907 石川は あの時 深手を負ったと聞きました 237 00:20:51,083 --> 00:20:53,919 父も明子(ミョンジャ)も また甕城(オンソン)病院だなんて 238 00:20:59,591 --> 00:21:00,759 私たちには 239 00:21:04,554 --> 00:21:07,307 ヤツらの所業を 止(と)められないんでしょうか 240 00:21:17,025 --> 00:21:19,361 ちょっと来てもらえませんか 241 00:21:19,444 --> 00:21:20,737 見せたい物が 242 00:21:29,997 --> 00:21:30,998 (テサン)ハア… 243 00:21:41,300 --> 00:21:42,551 これは何ですか 244 00:21:42,634 --> 00:21:44,469 (テサン)俺の収集品です 245 00:21:46,096 --> 00:21:48,598 質流れになった品物もありますし 246 00:21:49,266 --> 00:21:51,018 俺が買い取った物もあります 247 00:21:51,560 --> 00:21:53,478 質屋とは こういうものです 248 00:21:54,271 --> 00:21:57,566 預かった質ぐさごとに それぞれ事情がありまして 249 00:22:00,444 --> 00:22:01,278 あっ 250 00:22:02,362 --> 00:22:05,490 あそこにある蓄音機は ワンスボクの物です 251 00:22:08,910 --> 00:22:09,828 それと 252 00:22:10,579 --> 00:22:13,081 あそこに掛かっているコートは 253 00:22:13,165 --> 00:22:17,210 尹東柱(ユン・ドンジュ)先生が後輩におごるために 預けましたが 254 00:22:17,794 --> 00:22:20,714 結局 取りに来なかった 255 00:22:22,341 --> 00:22:25,177 ここにある絵は 羅蕙錫(ナ・ヘソク)のものです 256 00:22:26,636 --> 00:22:30,015 朝鮮(ちょうんせん)美術展覧会で 入選した画家ですが 257 00:22:30,932 --> 00:22:34,519 芸術家として生きるのも 甘くはないようです 258 00:22:34,603 --> 00:22:37,647 ナウォルさんには 査定が高すぎると叱られますが 259 00:22:39,024 --> 00:22:40,776 彼女の絵が好きなんです 260 00:22:43,570 --> 00:22:44,446 これ以外にも数枚あります 261 00:22:44,446 --> 00:22:45,572 これ以外にも数枚あります (引き出しを開ける音) 262 00:22:45,572 --> 00:22:46,281 (引き出しを開ける音) 263 00:22:50,494 --> 00:22:53,747 (箱の蓋を閉めて 置く音) 264 00:22:54,790 --> 00:22:58,794 手を貸してもらえませんか 265 00:23:20,482 --> 00:23:24,486 この腕輪は 宣教師から買い取った物です 266 00:23:25,987 --> 00:23:28,365 真ん中にあるのは オパールです 267 00:23:29,324 --> 00:23:32,661 欧州の人々は これを“幸運の石”と呼ぶそうです 268 00:23:36,123 --> 00:23:36,957 これでいい 269 00:23:38,375 --> 00:23:42,295 今後 あなたは幸運に恵まれます 270 00:23:48,343 --> 00:23:50,971 あ… ああ… 271 00:23:52,180 --> 00:23:53,056 (息を吸う音) 272 00:23:53,557 --> 00:23:56,017 これ以外にも 面白い物が たくさんあって 273 00:23:56,518 --> 00:23:59,521 時間のある時に また ゆっくり見て回りましょう 274 00:23:59,604 --> 00:24:00,480 (チェオク)1つ 275 00:24:01,690 --> 00:24:03,442 約束してくれませんか 276 00:24:09,531 --> 00:24:12,701 もし2人のうち どちらかが 先に死んだら 277 00:24:15,954 --> 00:24:18,290 残された人は もう1人を 278 00:24:20,792 --> 00:24:22,210 ずっと忘れないって 279 00:24:24,546 --> 00:24:25,380 いいでしょ? 280 00:24:28,258 --> 00:24:29,092 ハア… 281 00:24:34,473 --> 00:24:36,641 死ぬのは全然 悲しくない 282 00:24:41,813 --> 00:24:45,650 でも私が生きてたってことを 誰も覚えてなかったら 283 00:24:50,405 --> 00:24:51,740 それはちょっと 284 00:24:54,367 --> 00:24:55,785 寂しい気がして 285 00:24:57,954 --> 00:24:58,830 フッ 286 00:25:02,959 --> 00:25:06,254 残念ですが約束できません 287 00:25:09,799 --> 00:25:11,134 俺たちは 288 00:25:12,969 --> 00:25:15,931 いい時代が来るまで 一緒にいるから 289 00:25:20,018 --> 00:25:20,894 ハッ… 290 00:25:22,646 --> 00:25:23,897 私たちにも 291 00:25:28,485 --> 00:25:30,487 いい時代が来るんですか? 292 00:25:35,700 --> 00:25:36,868 もちろん来ます 293 00:25:39,079 --> 00:25:40,247 そういう日が 294 00:25:42,666 --> 00:25:44,376 来るように しむけてやります 295 00:25:46,503 --> 00:25:47,837 -(泣き声) -(テサン)だから… 296 00:25:55,345 --> 00:25:58,473 (泣き声) 297 00:26:06,356 --> 00:26:07,691 俺と いてください 298 00:26:10,110 --> 00:26:11,278 俺のそばに 299 00:26:13,863 --> 00:26:15,115 ずっと いてほしい 300 00:27:56,883 --> 00:28:03,890 (雨の音) 301 00:28:18,613 --> 00:28:19,656 (ナウォル)お気をつけて 302 00:28:20,532 --> 00:28:21,700 ナウォルさんも気をつけて 303 00:28:43,972 --> 00:28:45,807 留守番を頼んだよ 304 00:28:46,558 --> 00:28:47,892 鍵はちゃんと閉めて 305 00:28:48,852 --> 00:28:50,603 (パク)はい いってらっしゃい 306 00:29:40,695 --> 00:29:41,529 (ジュンテク)テサン 307 00:29:41,613 --> 00:29:43,114 (歩み寄る音) 308 00:29:47,452 --> 00:29:50,413 (ジュンテク) 無事だったか よかった 309 00:29:50,497 --> 00:29:51,748 本当によかった 310 00:29:53,124 --> 00:29:58,463 (背中をたたく音) 311 00:29:58,546 --> 00:30:02,467 (階段を上がる複数の足音) 312 00:30:09,182 --> 00:30:15,939 (僧侶による読経) 313 00:30:19,359 --> 00:30:26,366 -(鐘の音) -(読経) 314 00:30:58,606 --> 00:31:00,942 (日本語) 〈お悔やみ申し上げます〉 315 00:31:06,072 --> 00:31:08,908 (一路)〈残念ですが しかたがないですね 石川さん〉 316 00:31:08,992 --> 00:31:11,578 〈私も立場を 守らなければならないので〉 317 00:31:11,661 --> 00:31:12,620 〈恨むなら 前田さんを恨んでください〉 318 00:31:12,620 --> 00:31:15,582 〈恨むなら 前田さんを恨んでください〉 (石川のうめき声) 319 00:31:15,582 --> 00:31:15,915 (石川のうめき声) 320 00:31:16,457 --> 00:31:18,459 〈全ては彼女の考えですから〉 321 00:31:19,377 --> 00:31:21,045 〈ダメ… くっ〉 322 00:31:21,880 --> 00:31:22,964 〈ダメだ〉 323 00:31:25,133 --> 00:31:26,259 う うぐ… 324 00:31:27,468 --> 00:31:29,596 〈助けてくれ ぐ…〉 325 00:31:30,847 --> 00:31:36,603 (うめき声) 326 00:31:37,353 --> 00:31:38,813 ぐああっ! 327 00:31:41,107 --> 00:31:42,150 ハアッ 328 00:31:43,568 --> 00:31:44,569 う く… 329 00:31:48,907 --> 00:31:50,783 (前田)〈うちは主人の死が⸺〉 330 00:31:50,867 --> 00:31:54,370 〈もう少し名誉あるもんで あったらと思うんどす〉 331 00:31:55,705 --> 00:31:58,082 〈たかが朝鮮の妓生(キーセン)のせいで⸺〉 332 00:31:58,583 --> 00:32:01,210 〈総督府の警務官が 死んだ言うたら⸺〉 333 00:32:01,294 --> 00:32:05,298 〈それは警務局としても 恥ずかしいことになりますえ〉 334 00:32:06,174 --> 00:32:07,008 (西村(にしむら))〈はい〉 335 00:32:11,971 --> 00:32:13,973 〝石川警務官 死亡〞 336 00:32:14,057 --> 00:32:14,766 〞朝鮮人の殺人犯を 逮捕中に〞 337 00:32:14,766 --> 00:32:17,018 〞朝鮮人の殺人犯を 逮捕中に〞 (ジュンテク) 明け方に石川が死んだそうだ 338 00:32:18,144 --> 00:32:20,980 結局 俺たちが 加害者側ってことか 339 00:32:22,607 --> 00:32:24,651 今に始まったことじゃない 340 00:32:25,360 --> 00:32:29,739 ヤツらは所業を隠すために 隠ぺいし でっち上げ ねじ曲げる 341 00:32:29,822 --> 00:32:30,365 (ヨンチュン)ハア… 342 00:32:30,365 --> 00:32:31,824 (ヨンチュン)ハア… (ジュンテク)それでダメなら ヤツらは また我々に矛先を向ける 343 00:32:31,824 --> 00:32:34,702 (ジュンテク)それでダメなら ヤツらは また我々に矛先を向ける 344 00:32:35,703 --> 00:32:37,080 得意の手法だ 345 00:32:37,163 --> 00:32:39,749 私たちを何だと思ってるのかしら 346 00:32:40,500 --> 00:32:42,585 何かあると すぐ人のせいにして 347 00:32:44,170 --> 00:32:46,631 ヤツらの やり方なら 2つに1つ 348 00:32:47,131 --> 00:32:49,384 関係ない人々に手を出すか… 349 00:32:49,467 --> 00:32:52,428 もしくは俺たちをたたきのめす 350 00:32:54,931 --> 00:32:57,892 私たちは何も悪くないのに 351 00:32:57,976 --> 00:33:00,228 多くのことを知りすぎたからだ 352 00:33:00,728 --> 00:33:04,023 病院の地下実験室で 何が行われているか 353 00:33:04,107 --> 00:33:05,400 明子(ミョンジャ)がどうなったのか 354 00:33:07,694 --> 00:33:10,947 それで どうするつもりだ 355 00:33:14,117 --> 00:33:15,118 言ってみろ 356 00:33:16,202 --> 00:33:20,248 こんな時間に呼んだんだ 何か考えがあるんじゃないのか 357 00:33:25,336 --> 00:33:27,338 守ってやりたい人ができた 358 00:33:28,756 --> 00:33:29,757 今更だが 359 00:33:31,884 --> 00:33:36,597 俺も命というものを 懸けてみようかと思う 360 00:33:41,477 --> 00:33:43,813 (チェオク) 何が一番 怖いか分かりますか? 361 00:33:47,942 --> 00:33:49,694 希望のない世の中で 362 00:33:51,112 --> 00:33:53,239 夢を抱き始めることです 363 00:33:56,034 --> 00:33:59,245 (会葬者:日本語)〈一路院長 お気をつけて お帰りください〉 364 00:34:08,671 --> 00:34:09,797 (男性)あっ クォン同志 365 00:34:27,815 --> 00:34:29,859 (チェオク) つまらない期待を抱いて 366 00:34:29,942 --> 00:34:32,028 気持ちが弱くなるんじゃないか 367 00:34:33,362 --> 00:34:35,990 いざとなったら ためらうんじゃないかって 368 00:34:38,201 --> 00:34:39,911 そうなるのが怖い 369 00:34:42,497 --> 00:34:44,916 だから あなたに別れを告げます 370 00:34:53,466 --> 00:34:54,550 ありがとう 371 00:34:56,469 --> 00:34:58,012 ありがとう チャン社長 372 00:35:01,641 --> 00:35:03,476 あなたを忘れない 373 00:35:04,060 --> 00:35:06,187 (日本語)〈ちょっと ちょっと待て だだ… うっ〉 374 00:35:06,687 --> 00:35:07,772 〈さよなら〉 375 00:35:07,855 --> 00:35:10,024 〈あ あー! や や… やめろ〉 376 00:35:10,108 --> 00:35:11,526 -(発砲音) -(一路)あっ… 377 00:35:14,445 --> 00:35:15,780 (テサン)分かりますか 378 00:35:16,614 --> 00:35:19,450 俺が一番 怖いものは何か 379 00:35:21,077 --> 00:35:24,747 失いたくないものを 失うことです 380 00:35:25,998 --> 00:35:26,791 -(号笛) -(人々のざわめき) 381 00:35:26,791 --> 00:35:28,459 -(号笛) -(人々のざわめき) (通行人:日本語) 〈一路さんが撃たれた〉 382 00:35:28,459 --> 00:35:28,543 -(号笛) -(人々のざわめき) 383 00:35:28,543 --> 00:35:30,211 -(号笛) -(人々のざわめき) 〈捕まえろ 捕まえろ〉 384 00:35:30,211 --> 00:35:31,587 -(号笛) -(人々のざわめき) 385 00:35:31,629 --> 00:35:32,713 (発砲音) 386 00:36:41,574 --> 00:36:45,203 (咆哮) 387 00:36:46,996 --> 00:36:48,164 (咆哮) 388 00:36:49,123 --> 00:36:51,459 (咆哮) 389 00:36:52,293 --> 00:36:56,130 -(体当たりする音) -(鉄格子がきしむ音) 390 00:36:56,214 --> 00:36:57,965 -(鳴き声) -(体当たりする音) 391 00:36:58,549 --> 00:37:01,385 (うなり声) 392 00:37:05,223 --> 00:37:08,517 -(体当たりする音) -(鉄格子が破壊される音) 393 00:37:10,144 --> 00:37:11,646 (咆哮) 394 00:37:13,272 --> 00:37:14,774 (男性)何しに ここへ? 395 00:37:15,524 --> 00:37:17,526 (テサン) あなたが持ってるダイナマイト 396 00:37:17,610 --> 00:37:20,071 それで何本の爆弾を作れますか? 397 00:37:20,655 --> 00:37:22,281 なぜ そんなことを? 398 00:37:22,365 --> 00:37:24,200 爆破計画に協力するんですか? 399 00:37:24,784 --> 00:37:27,745 残念ですが 府民館のパーティーは開かれません 400 00:37:29,622 --> 00:37:30,456 何? 401 00:37:30,539 --> 00:37:34,961 総督府の主催で 石川の告別式が行われます 402 00:37:35,044 --> 00:37:38,214 府民館のパーティーも 無期延期になったとか 403 00:37:38,297 --> 00:37:39,507 本当に? 404 00:37:39,590 --> 00:37:42,301 我々の情報では 何も聞いていませんが 405 00:37:42,385 --> 00:37:45,054 関係者から聞いたので 間違いありません 406 00:37:45,680 --> 00:37:48,808 この情報の信頼性は 俺が保証します 407 00:37:50,017 --> 00:37:52,979 (イニョク)ですが チャン社長 もう襲う機会はないのに 408 00:37:53,062 --> 00:37:54,647 なぜ爆弾の本数を? 409 00:37:54,730 --> 00:37:58,276 爆弾を俺が使おうかと思って 410 00:37:58,943 --> 00:38:02,405 (男性)なるほど 爆弾を 横取りしに来たってわけですか 411 00:38:02,488 --> 00:38:05,324 もういい お話を聞くまでもない 412 00:38:06,200 --> 00:38:07,243 お引き取りください 413 00:38:08,786 --> 00:38:11,122 爆弾を何に使うんですか 414 00:38:11,205 --> 00:38:13,833 -(男性)イ同志 -(テサン)甕城(オンソン)病院 415 00:38:17,545 --> 00:38:18,546 あそこを 416 00:38:21,173 --> 00:38:22,758 吹っ飛ばしてやろうかと 417 00:38:23,384 --> 00:38:28,764 (研究員)ハア ハア ハア… 418 00:38:29,557 --> 00:38:30,891 (日本語)〈加藤中佐〉 419 00:38:31,726 --> 00:38:32,768 〈加藤中佐!〉 420 00:38:35,438 --> 00:38:36,314 (ノック) 421 00:38:57,209 --> 00:38:58,794 (ヨンチュン) まずいことになりました 422 00:39:00,296 --> 00:39:02,882 ユン・チェオクという トドゥクンですが 423 00:39:03,841 --> 00:39:05,468 事を起こしてしまったようです 424 00:39:10,681 --> 00:39:11,599 (男性)うおっ 425 00:39:13,851 --> 00:39:15,728 -(自転車のベル) -(テサン)ああっ 426 00:39:17,688 --> 00:39:19,774 (クラクション) 427 00:39:35,748 --> 00:39:36,999 (テサン)ハア ハア… 428 00:39:38,167 --> 00:39:45,091 (人々の話し声) 429 00:39:45,591 --> 00:39:50,304 (テサン)ハア ハア ハア… 430 00:39:55,559 --> 00:39:56,394 ハア… 431 00:39:56,477 --> 00:39:58,813 (階段を上がる音) 432 00:40:04,777 --> 00:40:06,779 (日本語) 〈どうなった 実験体は?〉 433 00:40:06,862 --> 00:40:08,114 (兵士)〈不明です〉 434 00:40:08,197 --> 00:40:12,118 〈もう何十分も捜しているのですが 何一つ 動きがありません〉 435 00:40:24,255 --> 00:40:26,882 〈んっ… エレベーターは?〉 436 00:40:26,966 --> 00:40:28,259 (兵士)止(と)めました 437 00:40:28,884 --> 00:40:31,137 〈上につながる場所は あそこだけなので⸺〉 438 00:40:31,220 --> 00:40:34,473 〈実験体は まだ下に 閉じ込められているはずです〉 439 00:40:38,936 --> 00:40:41,689 (テサン)ハア… それはどういうことだ 440 00:40:41,772 --> 00:40:44,275 ユン・チェオクが消えたって? どこに? 441 00:40:44,942 --> 00:40:46,235 我々にも それは… 442 00:40:46,902 --> 00:40:50,322 その女性が 一路院長を襲撃した後 443 00:40:50,406 --> 00:40:53,033 すぐに近くにいた巡査が 追ったのですが 444 00:40:53,659 --> 00:40:54,827 急に消えたもので 445 00:40:55,494 --> 00:40:57,997 鍾路(しょうろ)署に加え 警務局まで出て 446 00:40:58,080 --> 00:41:01,083 本町(ほんまち)から鍾路(しょうろ)一帯まで 捜し回っていますが 447 00:41:01,167 --> 00:41:03,043 いまだに見つかっていません 448 00:41:04,462 --> 00:41:05,337 ハア… 449 00:41:05,421 --> 00:41:08,299 先ほど 金鈺(きんぎょく)堂を 捜索せよと命令が出ました 450 00:41:10,634 --> 00:41:11,635 (巡査部長:日本語) 〈見つけ出せ〉 451 00:41:11,635 --> 00:41:11,927 (巡査部長:日本語) 〈見つけ出せ〉 (警察官たち)はい 452 00:41:11,927 --> 00:41:12,011 (警察官たち)はい 453 00:41:12,011 --> 00:41:12,470 (警察官たち)はい (巡査部長) 〈早く捜せ 捜索しろ〉 454 00:41:12,470 --> 00:41:13,846 (巡査部長) 〈早く捜せ 捜索しろ〉 455 00:41:13,929 --> 00:41:14,847 (警察官たち)はっ 456 00:41:17,391 --> 00:41:18,976 (パク)何するんですか 457 00:41:19,477 --> 00:41:20,603 あっ… 458 00:41:20,686 --> 00:41:22,229 (物が壊れる音) 459 00:41:22,229 --> 00:41:23,814 (物が壊れる音) (巡査部長:日本語) 〈急げ 逃(のが)すな〉 460 00:41:24,398 --> 00:41:25,566 〈急げ!〉 461 00:41:26,150 --> 00:41:27,109 〈くまなく捜せ〉 462 00:41:27,109 --> 00:41:27,568 〈くまなく捜せ〉 (慌ただしく動く 複数の足音) 463 00:41:27,568 --> 00:41:30,446 (慌ただしく動く 複数の足音) 464 00:41:30,529 --> 00:41:32,156 (物が壊れる音) 465 00:41:35,242 --> 00:41:36,410 (森)状況が⸺ 466 00:41:37,203 --> 00:41:39,163 どんどん悪いほうに 向かっています 467 00:41:40,164 --> 00:41:42,249 こうやって情報 流せるのも 468 00:41:44,168 --> 00:41:45,920 最後かもしれません 469 00:41:49,673 --> 00:41:50,674 礼を言う 470 00:41:51,217 --> 00:41:53,511 今 聞いた情報だけでも 助かった 471 00:41:54,094 --> 00:41:55,429 もう行ってくれ 472 00:41:57,223 --> 00:41:59,808 当分は俺と 距離を置いたほうがいい 473 00:42:00,392 --> 00:42:01,310 分かってるだろうが 474 00:42:03,938 --> 00:42:04,772 フッ 475 00:42:09,610 --> 00:42:11,070 (森)気をつけてください 476 00:42:11,153 --> 00:42:12,905 目に見えない力が 477 00:42:14,448 --> 00:42:15,866 全てを操っています 478 00:42:16,909 --> 00:42:18,911 ハア ハア… 479 00:42:26,126 --> 00:42:29,088 (政府職員A:日本語)〈一体 どういうことですか 警務局長〉 480 00:42:29,171 --> 00:42:30,464 〈真っ昼間に⸺〉 481 00:42:30,548 --> 00:42:34,468 〈それも喪中でいらっしゃる 前田様の家の前で銃撃とは〉 482 00:42:34,552 --> 00:42:36,136 (西村)〈申し訳ございません〉 483 00:42:36,220 --> 00:42:38,639 〈警戒をもっと徹底すべきでした〉 484 00:42:38,722 --> 00:42:39,807 (政府職員B)〈今回のことは⸺〉 485 00:42:39,890 --> 00:42:42,434 〈我々 全員に対する 挑発行為であり⸺〉 486 00:42:42,518 --> 00:42:44,311 〈明確な破壊行為です〉 487 00:42:45,145 --> 00:42:48,899 〈背後にいるのは誰か今すぐ 洗い出しなさい 警務局長〉 488 00:42:49,733 --> 00:42:51,318 (政府職員A)〈この機会に⸺〉 489 00:42:51,402 --> 00:42:55,072 〈京城(けいじょう)にいる全ての不逞(てい)鮮人たちを 一掃してください〉 490 00:42:55,906 --> 00:42:58,659 〈目障りなヤツらは 1人 残さず全て〉 491 00:42:58,742 --> 00:43:00,077 (政府職員C・D)そうだ 492 00:43:00,160 --> 00:43:00,995 (政府職員E) 〈このままではダメです〉 493 00:43:00,995 --> 00:43:01,579 (政府職員E) 〈このままではダメです〉 (電話の着信音) 494 00:43:01,579 --> 00:43:01,662 (電話の着信音) 495 00:43:01,662 --> 00:43:03,122 (電話の着信音) (政府職員C)〈処理しましょう〉 496 00:43:03,122 --> 00:43:04,999 (電話の着信音) 497 00:43:06,500 --> 00:43:07,876 (執事)〈はい もしもし〉 498 00:43:08,502 --> 00:43:09,461 〈シロウ?〉 499 00:43:14,633 --> 00:43:16,343 (パク) 〈どういうことですか〉 500 00:43:17,011 --> 00:43:20,556 〈金鈺堂(きんぎょくどう)には手を出さないと 言ったじゃないですか〉 501 00:43:21,390 --> 00:43:23,642 〈トドゥクンの女がいる場所を 教えるだけでいいと⸺〉 502 00:43:23,726 --> 00:43:24,602 〈言いましたよね〉 503 00:43:24,685 --> 00:43:28,272 〈さっき警察が来て 徹底的に捜していったんですよ〉 504 00:43:29,398 --> 00:43:31,525 〈ダメです できません〉 505 00:43:32,192 --> 00:43:35,362 〈僕 もうやめます カネを下さい〉 506 00:43:37,489 --> 00:43:41,035 〈東京行きの船に乗せてくれると 言ったじゃないですか〉 507 00:43:41,619 --> 00:43:43,537 〈今は そんな話を している場合じゃない〉 508 00:43:43,621 --> 00:43:46,081 -〈後でまた話をしよう〉 -(受話器を置く音) 509 00:43:46,165 --> 00:43:48,334 〈えっ もしもし もしもし〉 510 00:43:49,627 --> 00:43:50,461 ハア… 511 00:43:52,171 --> 00:43:53,130 ハア… 512 00:43:55,174 --> 00:43:56,008 ハア… 513 00:43:59,053 --> 00:44:00,179 ハッ! 514 00:44:03,849 --> 00:44:05,100 ガッピョンさん 515 00:44:10,147 --> 00:44:12,316 (日本語) 〈まだ何の動きもないのか〉 516 00:44:13,150 --> 00:44:13,984 〈ありません〉 517 00:44:15,736 --> 00:44:16,779 〈餌でも やってみろ〉 518 00:44:16,862 --> 00:44:19,740 〈確保したマルタは もうありません 中佐〉 519 00:44:21,367 --> 00:44:23,118 〈1つあるじゃないか〉 520 00:44:28,957 --> 00:44:31,001 (解錠音) 521 00:44:34,672 --> 00:44:36,840 (看守兵A)〈おい 外に出ろ〉 522 00:44:45,391 --> 00:44:46,266 〈おい〉 523 00:44:47,434 --> 00:44:48,268 〈おい〉 524 00:44:50,104 --> 00:44:51,230 〈手伝ってくれ〉 525 00:44:58,862 --> 00:45:00,906 んんっ ん… 526 00:45:00,989 --> 00:45:02,157 (看守兵B)くっ 527 00:45:03,742 --> 00:45:04,660 (看守兵A)あっ! う… 528 00:45:05,536 --> 00:45:06,829 (看守兵B)く… うおっ 529 00:45:07,454 --> 00:45:08,038 (発砲音) 530 00:45:08,038 --> 00:45:08,539 (発砲音) (息を吸う音) 531 00:45:08,539 --> 00:45:09,123 (息を吸う音) 532 00:45:09,206 --> 00:45:10,040 ハアッ 533 00:45:13,877 --> 00:45:20,300 ハア ハア ハア… 534 00:45:45,701 --> 00:45:46,869 (ドアが開く音) 535 00:46:04,219 --> 00:46:05,596 前田由紀子(ゆきこ)? 536 00:46:06,346 --> 00:46:07,389 (日本語)〈へえ〉 537 00:46:08,891 --> 00:46:11,185 〈うちをご存じやったんどすな〉 538 00:46:12,561 --> 00:46:14,396 〈ユン・チェオクさん〉 539 00:46:23,489 --> 00:46:24,865 (パク車夫)おかしいです 540 00:46:24,948 --> 00:46:29,036 急に警察の動きが 静かになりました 541 00:46:33,874 --> 00:46:35,083 (硬貨の音) 542 00:46:38,337 --> 00:46:40,547 (少年)新聞です いかがですか 543 00:46:41,131 --> 00:46:42,841 新聞です 新聞 544 00:46:44,635 --> 00:46:45,886 いかがですか 545 00:46:46,470 --> 00:46:47,471 新聞 新聞 546 00:46:48,847 --> 00:46:50,057 鍾路(チョンノ)署はどうだ 547 00:46:50,140 --> 00:46:51,725 (ホ)警察もまだ 548 00:46:51,809 --> 00:46:54,520 ユン・チェオクの行方を つかんではいないようです 549 00:46:57,147 --> 00:47:00,484 それなのに 何で急に静かになったんだ 550 00:47:01,360 --> 00:47:02,402 いつもだったら 551 00:47:02,486 --> 00:47:05,113 本町と鍾路(チョンノ)を しらみつぶしに捜してるはずだ 552 00:47:05,197 --> 00:47:08,283 そうですよね いつもとは何か違います 553 00:47:09,243 --> 00:47:11,453 一路院長が死んだのも 隠そうとしてる 554 00:47:12,830 --> 00:47:14,540 (近づく足音) 555 00:47:14,623 --> 00:47:15,457 (ナウォル)社長 556 00:47:15,541 --> 00:47:17,376 (テサン) ナウォルさん 手に入ったか? 557 00:47:17,459 --> 00:47:18,877 はい 手に入れました 558 00:47:18,961 --> 00:47:19,837 (テサン)あ… 559 00:47:25,175 --> 00:47:29,304 (ナウォル)社長 ちょっと下に下りていただけますか 560 00:47:29,388 --> 00:47:30,973 お客様がいらしてます 561 00:47:55,330 --> 00:47:57,457 (お茶を注ぐ音) 562 00:47:58,667 --> 00:47:59,710 (急須を置く音) 563 00:48:00,586 --> 00:48:02,004 ハア… それでは 564 00:48:03,088 --> 00:48:04,256 私はこれで 565 00:48:24,610 --> 00:48:26,737 -(ガッピョン)何の用で来たんだ -(ナウォル)さあね 566 00:48:26,820 --> 00:48:27,654 (舌打ち) 567 00:48:28,322 --> 00:48:31,033 2人とも何も言わずに 座っています 568 00:48:31,658 --> 00:48:36,538 それより パク君の姿が見えません どこ行ったの? 569 00:48:37,372 --> 00:48:38,874 (ガッピョン)捜さないでくれ 570 00:48:39,875 --> 00:48:41,293 もう戻ってこない 571 00:48:51,303 --> 00:48:53,138 ナウォルさんいうお方は 572 00:48:54,681 --> 00:48:55,974 信用できますの? 573 00:48:58,310 --> 00:49:00,604 昔から家族同然の人です 574 00:49:00,687 --> 00:49:05,692 フッ… だからいうて 信用していいんどすか? 575 00:49:06,610 --> 00:49:10,697 そうたやすく人を信用しはっては あきまへんえ 576 00:49:12,199 --> 00:49:14,368 悪もんやから裏切るんやない 577 00:49:14,451 --> 00:49:17,371 弱いから裏切るもんどす 578 00:49:18,997 --> 00:49:22,584 それに 大概の人は弱いもんどすえ 579 00:49:23,543 --> 00:49:24,378 フッ 580 00:49:29,257 --> 00:49:30,968 ご用件は何でしょうか 581 00:49:31,051 --> 00:49:34,721 せやさかい待たんでおくれやす 582 00:49:36,181 --> 00:49:39,726 ユン・チェオクさんは 戻ってきはらしまへん 583 00:49:42,479 --> 00:49:43,313 どういうことです 584 00:49:43,897 --> 00:49:44,940 裏切るのは 585 00:49:45,649 --> 00:49:48,694 悪もんやからやない 弱いからや 586 00:49:51,655 --> 00:49:56,410 あの女は あんたにふさわしい 強い人やあらしまへん 587 00:49:57,369 --> 00:49:58,745 居場所を知ってるんですか 588 00:50:00,664 --> 00:50:01,999 どこにいるんですか 589 00:50:04,543 --> 00:50:05,460 前田さん 590 00:50:06,503 --> 00:50:07,337 死にました 591 00:50:11,633 --> 00:50:12,801 気付いとります? 592 00:50:12,884 --> 00:50:18,348 甕城(オンソン)病院に関わる前のチャンさんは ようおした 593 00:50:19,099 --> 00:50:22,602 自分の損になることは しいひん人やった 594 00:50:23,103 --> 00:50:24,271 単純やし 595 00:50:25,731 --> 00:50:26,857 力強おした 596 00:50:30,694 --> 00:50:34,239 あの頃に また戻っておくれやす 597 00:50:35,657 --> 00:50:38,618 石川も明子(あきこ)も忘れよし 598 00:50:39,828 --> 00:50:41,246 ユン・チェオク 599 00:50:42,372 --> 00:50:44,041 あの女も忘れて 600 00:50:45,584 --> 00:50:47,502 何もなかったように 601 00:50:48,503 --> 00:50:51,089 また前のように過ごしたら ええんどす 602 00:50:52,883 --> 00:50:56,303 ほんなら チャンさんも金鈺堂(クモクタン)も 603 00:50:57,888 --> 00:50:59,056 安泰どすえ 604 00:51:03,143 --> 00:51:04,853 (森)気をつけてください 605 00:51:04,936 --> 00:51:06,605 目に見えない力が 606 00:51:08,190 --> 00:51:09,775 全てを操っています 607 00:51:13,111 --> 00:51:14,738 なぜ分かったんですか 608 00:51:17,032 --> 00:51:18,700 本町と鍾路(チョンノ)で 609 00:51:19,701 --> 00:51:21,161 あらゆるツテを使っても 610 00:51:21,244 --> 00:51:23,622 手がかりさえ 全くつかめなかったのに 611 00:51:23,705 --> 00:51:24,706 前田さんは 612 00:51:26,792 --> 00:51:30,212 なぜユン・チェオクが死んだと 知ってるんですか? 613 00:51:33,423 --> 00:51:34,883 誰のおかげで 614 00:51:36,218 --> 00:51:38,470 逮捕されへんと思うとりますの? 615 00:51:39,638 --> 00:51:43,391 一路院長を襲うた女と 親しいいうだけで 616 00:51:44,392 --> 00:51:47,312 チャン社長は 要注意人物なんどすえ 617 00:51:48,438 --> 00:51:49,523 これ以上 618 00:51:50,607 --> 00:51:52,943 危のうマネは せんといておくれやす 619 00:51:53,610 --> 00:51:54,444 チャンさん 620 00:51:54,528 --> 00:51:56,363 ユン・チェオクは どこですか 621 00:51:56,446 --> 00:51:58,907 言うたでしょ 死にました 622 00:51:58,990 --> 00:52:00,826 ならば遺体を見せてください 623 00:52:00,909 --> 00:52:02,077 いけずやな 624 00:52:04,121 --> 00:52:06,123 がっかりさせんといてくれやす 625 00:52:07,916 --> 00:52:09,709 あんたとは いがみ合いとうないんどす 626 00:52:09,793 --> 00:52:11,044 ユン・チェオクは 627 00:52:13,588 --> 00:52:14,673 どこにいるんです 628 00:52:18,510 --> 00:52:22,097 もう2度と会えやしまへん 629 00:52:24,349 --> 00:52:26,226 (立ち上がる音) 630 00:52:26,309 --> 00:52:29,855 (遠ざかる足音) 631 00:52:37,070 --> 00:52:42,159 ハア… ハア… ハア… 632 00:52:45,370 --> 00:52:51,168 (荒い息) 633 00:52:54,588 --> 00:52:58,008 どんな邪魔をされようが 私が見つけ出します 634 00:52:58,717 --> 00:53:00,385 遺体だろうが何だろうが 635 00:53:00,468 --> 00:53:02,971 私がこの手で あの人を見つけてみせます 636 00:53:03,680 --> 00:53:05,056 ハア ハア… 637 00:53:08,727 --> 00:53:11,813 チャン社長 誰に盾ついてますの? 638 00:53:11,897 --> 00:53:15,609 私が盾つくですって? そんな とんでもない 639 00:53:16,902 --> 00:53:20,405 あなたは有力な一族で権力もあり それに日本人です 640 00:53:20,488 --> 00:53:22,240 分かっとりますやないか 641 00:53:23,575 --> 00:53:25,160 なら静かにしとくれやす 642 00:53:25,243 --> 00:53:26,328 できません 643 00:53:29,080 --> 00:53:30,373 ユン・チェオクに関しては 644 00:53:32,375 --> 00:53:34,878 私は しがない質屋を営みながら 645 00:53:35,545 --> 00:53:37,839 食っていくためなら どんな汚れ仕事も 646 00:53:37,923 --> 00:53:41,384 なりふり構わず やってきました だが あの人は 647 00:53:42,427 --> 00:53:45,597 ここにある全てを捨ててでも 守りたい人なんです 648 00:53:45,680 --> 00:53:46,848 それで? 649 00:53:49,059 --> 00:53:51,311 どないしはるおつもりどすか? 650 00:53:51,811 --> 00:53:52,979 どないするの? 651 00:53:54,981 --> 00:54:00,237 まさか そこにいるクズどもを 頼るんどすか? 652 00:54:00,320 --> 00:54:03,323 クズじゃありません 私の仲間です 653 00:54:03,406 --> 00:54:08,078 お仲間がチャンさんをどないして 裏切ったか知っとります? 654 00:54:08,745 --> 00:54:11,623 家族のような顔をしてる ナウォルいう人は 655 00:54:12,540 --> 00:54:15,126 社長のお母さんを売った女どすえ 656 00:54:16,169 --> 00:54:19,339 (子供のテサン)僕のお母さんも あの中にいるんです 657 00:54:19,839 --> 00:54:22,008 会ったことありませんか? 658 00:54:22,092 --> 00:54:25,845 (子供のテサン)名前は シム・スンドクっていうんですが 659 00:54:27,639 --> 00:54:29,224 知ってるんですか? 660 00:54:30,016 --> 00:54:30,850 知らない 661 00:54:30,934 --> 00:54:33,103 名前を聞いたことありませんか? 662 00:54:34,354 --> 00:54:35,438 聞いたことない 663 00:54:36,147 --> 00:54:42,445 (すすり泣き) 664 00:54:45,115 --> 00:54:48,201 〝シム・スンドク〞 665 00:54:49,202 --> 00:54:53,832 (すすり泣き) 666 00:54:58,044 --> 00:55:00,005 (前田)グ・ガッピョンいう人は 667 00:55:00,505 --> 00:55:03,675 警務局の取り調べで 社長を裏切らはった 668 00:55:03,758 --> 00:55:06,177 (ガッピョン)も… もう 669 00:55:08,221 --> 00:55:09,055 ぜ… 670 00:55:10,390 --> 00:55:12,475 全部 言います 671 00:55:13,643 --> 00:55:14,728 全部 672 00:55:19,524 --> 00:55:20,734 (前田)パク・ボモは 673 00:55:21,234 --> 00:55:24,487 幼い頃 捨てられた母親を 捜すために 674 00:55:25,447 --> 00:55:26,948 社長に背きはった 675 00:55:27,449 --> 00:55:29,951 母親を捜すカネ欲しさに 676 00:55:30,660 --> 00:55:33,621 家族同然のチャン社長を 売ったんどすえ 677 00:55:35,081 --> 00:55:36,958 それと社長のお友達 678 00:55:37,876 --> 00:55:39,252 責められてすぐに 679 00:55:39,336 --> 00:55:42,630 社長とお仲間の名前を 紙に書きはったそうどす 680 00:55:44,257 --> 00:55:48,636 弱り切った人間いうのは そういうもんどすえ 681 00:55:50,138 --> 00:55:52,057 生きるだけで手いっぱい 682 00:55:52,140 --> 00:55:55,685 人に何かしてもろうても 何とも思わへん 683 00:55:57,020 --> 00:55:58,021 それやのに 684 00:55:58,897 --> 00:56:01,566 そないなクズどもを信じはって 685 00:56:03,276 --> 00:56:04,694 よろしおすの? 686 00:56:06,404 --> 00:56:10,283 社長のために動いとるのは 誰だと思うとりますの 687 00:56:11,534 --> 00:56:13,036 裏切る気どすか 688 00:56:14,662 --> 00:56:17,040 そういうことなんどすか チャンさん 689 00:56:27,133 --> 00:56:28,009 ハア… 690 00:56:29,052 --> 00:56:29,886 ええ 691 00:56:32,222 --> 00:56:33,807 そのとおりかもしれない 692 00:56:36,851 --> 00:56:37,769 ですが 693 00:56:38,895 --> 00:56:40,063 分かってますか? 694 00:56:41,940 --> 00:56:43,358 この人たちは皆 695 00:56:45,151 --> 00:56:47,237 こんな世の中じゃなかったら 696 00:56:48,405 --> 00:56:49,781 あんな思いはしません 697 00:56:53,576 --> 00:56:55,495 こんな世の中じゃなかったら 698 00:56:57,122 --> 00:56:58,748 牢(ろう)にぶち込まれて 699 00:56:58,832 --> 00:57:00,959 “仲間を裏切れ”って ぶん殴られずに 700 00:57:01,042 --> 00:57:02,335 済んだはずです 701 00:57:03,086 --> 00:57:07,382 焼きごてを当てられ 爪を剥がれたりせずに済んだ 702 00:57:07,465 --> 00:57:12,137 拷問に耐えきれず 仲間の名前を言ってしまって 一生 703 00:57:13,263 --> 00:57:15,598 苦しみ続けなくて済みました 704 00:57:17,267 --> 00:57:18,643 それでも めげないで 705 00:57:19,769 --> 00:57:22,814 歯を食いしばって 必死に生きようとしているんです 706 00:57:24,190 --> 00:57:28,194 どんなに惨めで 屈辱的でも 生きようとするのは 707 00:57:29,946 --> 00:57:31,573 私たちが生きていなきゃ 708 00:57:32,740 --> 00:57:35,660 どんな目に遭わされたか 伝えられないからです 709 00:57:39,372 --> 00:57:41,958 軽々しく クズと呼ばないでください 710 00:57:44,377 --> 00:57:45,837 あの人たちの中に 711 00:57:47,964 --> 00:57:50,383 あなたに そんなこと 言われる筋合いがある人は 712 00:57:50,467 --> 00:57:51,551 1人もいません 713 00:58:04,898 --> 00:58:06,024 (日本語)〈あんた〉 714 00:58:07,901 --> 00:58:09,068 〈とうとう…〉 715 00:58:11,321 --> 00:58:12,655 そのとおりです 716 00:58:15,241 --> 00:58:16,201 どうやら 717 00:58:20,038 --> 00:58:21,372 ここまでのようです 718 00:58:23,625 --> 00:58:24,667 前田さん 719 00:58:37,138 --> 00:58:38,097 ハア… 720 00:58:51,903 --> 00:58:52,904 中に入ろう 721 00:58:54,781 --> 00:58:55,698 まだ… 722 00:58:56,491 --> 00:58:58,493 ハッ… 外は寒い 723 00:59:10,505 --> 00:59:17,345 (すすり泣き) 724 00:59:20,348 --> 00:59:21,224 ハア… 725 00:59:31,901 --> 00:59:33,027 (ナウォル)社長 726 00:59:34,320 --> 00:59:35,405 社長 727 00:59:35,488 --> 00:59:36,072 (テサンの震える息) 728 00:59:36,072 --> 00:59:36,614 (テサンの震える息) (ナウォル)社長 729 00:59:36,614 --> 00:59:37,240 (ナウォル)社長 730 00:59:39,450 --> 00:59:40,618 (テサン)俺は… 731 00:59:43,037 --> 00:59:44,914 俺は何を言ってしまったんだ 732 00:59:48,334 --> 00:59:49,502 あんたらしく 733 00:59:52,255 --> 00:59:54,173 言うべきことを言ってきた 734 00:59:56,217 --> 00:59:57,427 (ガッピョン)任せろ 735 01:00:00,096 --> 01:00:01,681 俺が何とかしてやる 736 01:00:04,475 --> 01:00:06,561 ユン・チェオクが どこにいるか 737 01:00:09,772 --> 01:00:12,150 命がけで 手がかりをつかんでくるから 738 01:00:22,577 --> 01:00:23,494 (ドアが開く音) 739 01:00:24,162 --> 01:00:25,538 それより あんた 740 01:00:28,374 --> 01:00:29,792 前から知ってたの? 741 01:00:31,961 --> 01:00:33,046 あんたの 742 01:00:36,424 --> 01:00:37,675 母親を 743 01:00:40,345 --> 01:00:41,971 私が売ったって 744 01:00:43,890 --> 01:00:44,932 それは 745 01:00:50,104 --> 01:00:52,065 母さんが死んで間もない頃に 746 01:00:57,236 --> 01:00:58,154 それでも 747 01:01:00,823 --> 01:01:01,741 私を 748 01:01:03,034 --> 01:01:04,494 雇ってくれたの? 749 01:01:09,791 --> 01:01:12,877 ナウォルさんが悪いんじゃないって 思ったから 750 01:01:16,297 --> 01:01:22,970 (すすり泣き) 751 01:01:23,054 --> 01:01:26,599 (鼻をすする音) 752 01:01:26,683 --> 01:01:28,351 (ナウォル)心配しないで 753 01:01:31,312 --> 01:01:32,647 グさんに任せよう 754 01:01:33,314 --> 01:01:35,400 あの人は1度 食らいついたら 755 01:01:37,193 --> 01:01:39,904 必ず何か手がかりをつかんでくる 756 01:01:42,323 --> 01:01:43,157 待ってみよう 757 01:01:47,412 --> 01:01:48,788 本当だったら? 758 01:01:51,708 --> 01:01:52,750 (息を吸う音) 759 01:01:53,751 --> 01:01:55,586 本当に死んでたら… 760 01:01:55,670 --> 01:01:59,215 (すすり泣き) 761 01:02:22,029 --> 01:02:23,197 (日本語)〈餌はまだなのか〉 762 01:02:23,281 --> 01:02:25,783 〈前田様が朝鮮人の女を 1人 送ってきました〉 763 01:02:28,619 --> 01:02:29,537 (ドアが開く音) 764 01:02:33,249 --> 01:02:35,585 (階段を下りる音) 765 01:02:41,424 --> 01:02:43,801 (女性)ハア ハア ハア… 766 01:02:46,137 --> 01:02:47,221 ハア… 767 01:02:47,305 --> 01:02:49,557 んっ く! 768 01:02:54,812 --> 01:02:56,022 離せ! 769 01:02:56,105 --> 01:02:57,857 -(殴る音) -(女性)うっ うう… 770 01:03:00,610 --> 01:03:01,444 う… 771 01:03:04,697 --> 01:03:07,033 (うなり声) 772 01:03:07,825 --> 01:03:10,036 (うなり声) 773 01:03:14,624 --> 01:03:17,752 (チェオク) くっ ハア ハア ハア… 774 01:03:19,629 --> 01:03:20,463 フッ 775 01:03:22,507 --> 01:03:26,511 (叫び声) 776 01:03:29,430 --> 01:03:31,265 (うなり声) 777 01:03:31,349 --> 01:03:32,850 (うなり声) 778 01:03:38,272 --> 01:03:40,274 (叫び声) 779 01:03:48,032 --> 01:03:53,037 ♪~ 780 01:07:11,986 --> 01:07:16,991 ~♪