1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,708 --> 00:00:24,625
Crocodile, Lima, Monkey, Delta.
Kan du høre meg?
4
00:00:29,791 --> 00:00:32,416
Crocodile, Lima, Monkey, Delta.
Kan du høre meg?
5
00:00:33,125 --> 00:00:34,625
Trenger du hjelp?
6
00:00:58,458 --> 00:01:02,333
RAF CELLE FLYSTASJON
NORD I TYSKLAND, JULAFTEN 1957
7
00:01:09,750 --> 00:01:11,583
OFFISERSMESSEN
8
00:01:11,708 --> 00:01:12,875
Jacob!
9
00:01:13,958 --> 00:01:15,250
Vi kommer til å ta deg!
10
00:01:21,666 --> 00:01:22,833
Jeg tar en runde!
11
00:01:22,958 --> 00:01:24,375
Fint! Hvem er den typen?
12
00:01:24,958 --> 00:01:26,083
- Oi!
- Det var Stew.
13
00:01:26,208 --> 00:01:27,375
- Hallo?
- Mamma?
14
00:01:27,375 --> 00:01:28,541
Freddie!
15
00:01:28,666 --> 00:01:31,625
Hei, mamma. Jeg...
Ringer bare for å si god jul.
16
00:01:32,000 --> 00:01:34,125
Åh. Så du fikk ikke fri?
17
00:01:34,333 --> 00:01:37,583
Dessverre ikke. Men, jeg...
Jeg kommer om noen uker.
18
00:01:38,041 --> 00:01:39,166
Har du fortalt Lizzie?
19
00:01:39,166 --> 00:01:40,833
Jeg skal ringe nå.
20
00:01:41,375 --> 00:01:43,708
Vel, god jul vennen.
Vi vil savne deg.
21
00:01:43,875 --> 00:01:46,833
- Jeg også. Si det til søstrene mine...
- God jul, Stinken.
22
00:01:47,750 --> 00:01:49,125
God jul, Sal.
23
00:01:49,250 --> 00:01:51,416
- Si hei til Lizzie!
- Ok. Ha det, søster.
24
00:01:53,541 --> 00:01:54,541
Mamma?
25
00:02:21,500 --> 00:02:22,541
Hva skjedde med deg?
26
00:02:23,916 --> 00:02:26,166
Snøballkamp av alle ting.
27
00:02:26,666 --> 00:02:28,708
Noen andre heldiggriser
kommer hjem til jul.
28
00:02:29,250 --> 00:02:30,500
Så du flyr ikke i kveld?
29
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Virkelig?
30
00:02:39,791 --> 00:02:40,791
Beklager.
31
00:02:41,708 --> 00:02:42,833
Er du sikker?
32
00:02:43,291 --> 00:02:46,083
Du har nettopp fått nattvurderingen din.
33
00:02:46,500 --> 00:02:47,916
Det er over en time til Lakenheath.
34
00:02:48,125 --> 00:02:49,875
Det er rett løype over Nordsjøen.
35
00:02:50,541 --> 00:02:52,666
Været har endret seg brått.
36
00:02:52,666 --> 00:02:56,041
Værmeldingen er klar himmel til morgenen, så...
37
00:02:56,791 --> 00:02:58,291
perfekt natt for å fly.
38
00:02:59,708 --> 00:03:02,875
Alt er visst
i din favør.
39
00:03:05,333 --> 00:03:07,166
Du kommer visst
hjem til jul.
40
00:03:08,916 --> 00:03:09,916
Takk skal du ha.
41
00:03:16,708 --> 00:03:19,791
Hei. Ikke tid til å ringe kjæresten.
42
00:03:19,791 --> 00:03:21,541
Jeg må få deg ut i kveld.
43
00:03:22,458 --> 00:03:23,708
Ok. Greit.
44
00:03:23,875 --> 00:03:25,041
Snakker til deg fra tårnet.
45
00:03:27,125 --> 00:03:33,541
FØRSTEHJELP
46
00:03:52,000 --> 00:03:52,958
God kveld, Jack.
47
00:03:53,541 --> 00:03:54,916
{\an8}De er nesten klare for deg.
48
00:04:02,000 --> 00:04:04,166
Du går inn på kurs to seks fem,
49
00:04:04,833 --> 00:04:06,750
stig til tjuesju tusen fot
50
00:04:07,500 --> 00:04:09,375
over nederlandskysten til Nordsjøen.
51
00:04:10,541 --> 00:04:11,541
Greit.
52
00:04:17,583 --> 00:04:19,250
Seksti-seks minutters flytur.
53
00:04:19,375 --> 00:04:21,541
Du har drivstoff
for mer enn åtti minutter.
54
00:04:22,333 --> 00:04:23,625
Landing i Lakenheath,
55
00:04:24,041 --> 00:04:25,458
tjuetre, tjuefem.
56
00:04:27,666 --> 00:04:28,708
Når du når høyden,
57
00:04:28,708 --> 00:04:32,125
hold kursen og farten
til tre hundre og femti knop.
58
00:04:39,333 --> 00:04:41,500
Så snart du forlater luftrommet vårt,
stenger vi.
59
00:04:46,583 --> 00:04:48,083
Du vil ha himmelen for deg selv.
60
00:04:53,875 --> 00:04:54,875
Lykke til.
61
00:05:00,666 --> 00:05:01,750
Alt klart, Jack?
62
00:05:02,208 --> 00:05:03,416
Jepp. Fin klar himmel.
63
00:05:04,625 --> 00:05:07,875
{\an8}ADGANG FORBUDT
64
00:05:10,458 --> 00:05:12,208
God jul.
65
00:05:12,791 --> 00:05:13,958
Frohe Weinachten, Jack.
66
00:05:15,083 --> 00:05:16,333
Hvis du sier så.
67
00:05:22,791 --> 00:05:24,250
KABINBLÅS AV
OG KABINTRYKK NULL
68
00:05:24,250 --> 00:05:25,583
ÅPNING LUKKING AV TAK. ADVARSEL
69
00:05:55,416 --> 00:05:57,666
Charlie, Delta taxi til rullebane to fire.
70
00:05:57,666 --> 00:05:59,541
Quebec, Foxtrot, Echo.
71
00:05:59,541 --> 00:06:01,000
En null en fire,
72
00:06:01,000 --> 00:06:03,291
overflatevind, to tre null grader,
73
00:06:03,458 --> 00:06:04,458
en null knop.
74
00:06:05,250 --> 00:06:07,166
Charlie, Delta taxi til rullebane to fire,
75
00:06:07,291 --> 00:06:10,000
Quebec, Foxtrot, Echo en null en fire.
76
00:06:10,750 --> 00:06:12,708
Charlie, Delta, klart for takeoff.
77
00:06:13,958 --> 00:06:14,958
Charlie, Delta ruller.
78
00:06:16,166 --> 00:06:18,125
Celle Approach, Charlie, Delta,
79
00:06:18,125 --> 00:06:21,041
på signal to seks fem,
stig på nivå to åtte null.
80
00:06:21,250 --> 00:06:22,750
Og du tar av.
81
00:06:39,708 --> 00:06:40,833
Charlie, Delta.
82
00:06:41,583 --> 00:06:42,750
Charlie, Delta, Celle.
83
00:06:43,458 --> 00:06:45,041
Charlie, Delta, klar for takeoff.
84
00:06:45,666 --> 00:06:46,666
Mottatt, tårn.
85
00:07:24,166 --> 00:07:25,750
Charlie, Delta. Rydd flyplass.
86
00:07:25,750 --> 00:07:26,833
Hjul opp og låst.
87
00:07:26,833 --> 00:07:28,041
God jul, Jim.
88
00:07:28,291 --> 00:07:29,458
God jul, Freddie.
89
00:08:01,000 --> 00:08:02,041
BRENSEL
90
00:08:44,916 --> 00:08:47,291
HØYDE
91
00:08:48,166 --> 00:08:49,833
Helsikes kompass.
92
00:08:49,833 --> 00:08:51,000
MTR-BRYTER
93
00:08:59,791 --> 00:09:02,291
Kompassvikt. Kompassvikt.
94
00:09:03,583 --> 00:09:04,583
NØDPROSEDYRER
95
00:09:05,958 --> 00:09:06,833
MTR-BRYTER
96
00:09:11,958 --> 00:09:13,041
Kom igjen.
97
00:09:14,875 --> 00:09:17,125
Celle, Charlie, Delta.
Celle, Charlie, Delta.
98
00:09:17,125 --> 00:09:18,791
Anroper Nord Beveland Kontroll.
99
00:09:19,333 --> 00:09:20,500
Kompassvikt.
100
00:09:20,666 --> 00:09:22,625
Ber om radioassistert tilnærming.
101
00:09:22,791 --> 00:09:24,416
Varsle RAF Lakenheath.
102
00:09:27,875 --> 00:09:30,541
Celle, Charlie, Delta.
Celle, Charlie, Delta.
103
00:09:31,208 --> 00:09:32,458
Kan du høre meg?
104
00:09:33,458 --> 00:09:35,458
Ber om bakkekontrollert tilnærming.
105
00:09:36,250 --> 00:09:38,541
RAF Lakenheath, ankomst...
106
00:09:39,083 --> 00:09:40,541
tjuetre førti.
107
00:09:52,916 --> 00:09:55,375
Celle, Charlie, Delta.
Celle, Charlie, Delta.
108
00:09:55,375 --> 00:09:57,541
Ber om radiohjelp.
109
00:09:59,416 --> 00:10:01,166
Kom igjen. Snakk til meg.
110
00:10:01,166 --> 00:10:03,708
Celle, Charlie, Delta.
Celle, Charlie, Delta.
111
00:10:03,708 --> 00:10:05,416
Anroper Lakenheath kontroll.
112
00:10:05,416 --> 00:10:07,375
Elektrisk feil. Kom inn.
113
00:10:17,875 --> 00:10:18,875
BRENSEL
114
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Celle, Charlie, Delta.
Anroper Lakenheath Kontroll.
115
00:10:21,000 --> 00:10:23,833
Feil på flere instrumenter.
Hører noen meg?
116
00:10:24,083 --> 00:10:25,041
Kom igjen!
117
00:10:25,458 --> 00:10:27,291
{\an8}Kom igjen kom igjen! Funger!
118
00:10:27,416 --> 00:10:28,708
{\an8}SKY
PILOT HODE
119
00:10:30,083 --> 00:10:32,500
Hvordan kan jeg lande hvis ingen
kommuniserer?
120
00:10:36,583 --> 00:10:38,375
Bytter til nødkanal.
121
00:10:38,708 --> 00:10:40,916
Celle, Charlie, Delta.
Celle, Charlie, Delta.
122
00:10:42,041 --> 00:10:44,333
Anroper Lakenheath kontroll. Kom inn.
123
00:11:19,000 --> 00:11:22,041
Hvis noen kan høre,
dette er Celle, Charlie, Delta.
124
00:11:22,750 --> 00:11:24,208
Instrumentsvikt.
125
00:11:24,208 --> 00:11:27,458
Bare hastighet og høyde fungerer,
forsøker visuell navigering.
126
00:11:28,541 --> 00:11:30,166
Prøver å fly til Norwich.
127
00:11:33,875 --> 00:11:35,625
Lande på nærmeste flyplass...
128
00:11:38,833 --> 00:11:40,166
...Miriam St. George.
129
00:11:42,250 --> 00:11:44,958
Drivstoffstatus,
bare tolv hundre pund igjen.
130
00:11:45,583 --> 00:11:46,458
Herregud.
131
00:11:59,958 --> 00:12:02,375
Tåke også nå. Å nei.
132
00:12:24,000 --> 00:12:26,125
Celle, Charlie, Delta. Nødsituasjon.
133
00:12:26,125 --> 00:12:27,458
Anroper alle kanaler.
134
00:12:27,666 --> 00:12:31,208
Gass tilbake og ned
til ti tusen fot for å spare drivstoff.
135
00:12:32,208 --> 00:12:34,541
Begynner nødprosedyre.
136
00:12:35,333 --> 00:12:37,500
Flyr i trekantet flyvemønster.
137
00:12:41,250 --> 00:12:43,708
Forhåpentligvis
ser noen meg på radaren.
138
00:12:46,000 --> 00:12:47,250
Det er mitt eneste håp.
139
00:13:13,541 --> 00:13:14,458
DRIVSTOFF
140
00:13:14,583 --> 00:13:16,125
Drivstoff kritisk.
141
00:13:17,375 --> 00:13:19,166
Sju hundre pund igjen.
142
00:13:22,458 --> 00:13:25,916
ADGANG FORBUDT
143
00:13:29,708 --> 00:13:32,250
Gud vær så snill å fa meg
ut av dette.
144
00:13:35,583 --> 00:13:38,041
Send noen til å lede meg ned.
145
00:13:59,375 --> 00:14:00,791
Kritisk drivstoffnivå.
146
00:14:01,083 --> 00:14:02,625
Tre hundre pund igjen.
147
00:14:05,625 --> 00:14:06,958
Gjeldende beregninger,
148
00:14:07,791 --> 00:14:09,833
ti minutter igjen før krasj.
149
00:14:15,833 --> 00:14:18,958
Fortsetter å fly
trekantet flymønster.
150
00:14:27,416 --> 00:14:28,958
Hvorfor kan ingen se meg?
151
00:14:31,000 --> 00:14:32,500
Hvorfor kan ingen høre meg?
152
00:14:41,333 --> 00:14:43,083
Nøddrivstoffnivå nådd.
153
00:14:43,958 --> 00:14:46,250
Anslår fem minutter til krasj.
154
00:14:55,250 --> 00:14:56,291
Lizzie...
155
00:14:58,500 --> 00:14:59,916
hvis dette er det, så...
156
00:15:02,333 --> 00:15:03,875
vil jeg du skal vite...
157
00:15:06,916 --> 00:15:09,041
jeg er ikke redd mer.
158
00:15:16,208 --> 00:15:17,666
Bare veldig trist.
159
00:15:21,458 --> 00:15:23,666
Trist for alt vi
aldri kommer til å gjøre...
160
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
alle stedene vi aldri vil se sammen.
161
00:15:36,916 --> 00:15:39,958
Alt jeg ønsket var å komme hjem
og tilbringe julen med deg
162
00:15:50,375 --> 00:15:51,875
Hvorfor kommer du ikke inn?
163
00:15:51,875 --> 00:15:53,416
Det er iskaldt her ute.
164
00:15:54,083 --> 00:15:56,208
Kom inn. Vekk fra kulden.
165
00:16:05,250 --> 00:16:10,166
VET JEG IKKE ER
ER BARE TRIST
166
00:16:13,000 --> 00:16:18,041
JEG ELSKER DEG
167
00:16:29,875 --> 00:16:32,416
Dette er Charlie, Delta
anroper alle kanaler.
168
00:16:33,875 --> 00:16:35,875
Krasj i sjøen er uunngåelig.
169
00:16:38,500 --> 00:16:40,541
Dette kan være min siste kommunikasjon.
170
00:17:45,125 --> 00:17:48,083
Croc... Lima...
Kan du... høre...
171
00:17:48,708 --> 00:17:50,208
Hva er din posisjon?
172
00:17:50,333 --> 00:17:51,875
Charlie, Delta. Hører du meg?
173
00:17:52,500 --> 00:17:54,541
Charlie, Delta, hva er ID-en din?
174
00:17:56,583 --> 00:17:59,333
Crocodile, Lima, Monkey, Delta.
Kan du høre meg?
175
00:17:59,500 --> 00:18:01,750
Dette er Charlie, Delta, ikke Monkey.
176
00:18:01,875 --> 00:18:03,833
På vei til Miriam. Instrumentfeil.
177
00:18:03,833 --> 00:18:05,791
Be om assistert hjelp.
178
00:18:07,375 --> 00:18:08,833
Kom igjen.
179
00:18:16,250 --> 00:18:18,791
Charlie, Delta, Crocodile, Lima.
Kan du høre meg?
180
00:18:21,041 --> 00:18:22,375
Han kan ikke høre meg.
181
00:18:25,458 --> 00:18:28,083
Charlie, Delta, Crocodile, Lima.
Kan du høre meg?
182
00:18:31,625 --> 00:18:32,791
Kan ikke høre meg.
183
00:18:33,333 --> 00:18:35,041
Hva i helvete skjer?
184
00:18:35,875 --> 00:18:37,916
Hvorfor kan jeg høre, men ikke han?
185
00:18:39,208 --> 00:18:41,333
Har du fått strukturelle skader?
186
00:18:41,583 --> 00:18:43,250
Trenger du hjelp?
187
00:18:43,583 --> 00:18:45,500
Charlie, Delta til Crocodile, Lima. Ja!
188
00:18:45,500 --> 00:18:47,250
Ber om hjelp.
189
00:19:07,416 --> 00:19:09,208
Charlie, Delta til Crocodile, Lima.
190
00:19:09,208 --> 00:19:11,333
Vennligst bekreft at du ser meg.
191
00:19:14,333 --> 00:19:15,958
Et Mosquito fly...
192
00:19:38,708 --> 00:19:39,958
Takk skal du ha.
193
00:19:54,166 --> 00:19:55,166
Hører du meg?
194
00:19:57,750 --> 00:19:59,041
Charlie Delta.
195
00:19:59,166 --> 00:20:01,125
Ja, jeg... kan høre deg.
196
00:20:05,041 --> 00:20:06,291
Mottatt.
197
00:20:06,416 --> 00:20:09,166
Negativt på anropene dine,
Jeg kan ikke høre deg.
198
00:20:09,583 --> 00:20:11,166
Bruk håndsignalene dine.
199
00:20:14,958 --> 00:20:16,500
Har du strukturelle skader?
200
00:20:17,791 --> 00:20:18,958
Elektrisk feil.
201
00:20:21,500 --> 00:20:22,625
Hva med drivstoff?
202
00:20:28,000 --> 00:20:29,250
Ok. Tre minutter.
203
00:20:29,250 --> 00:20:30,375
Kom på siden,
204
00:20:31,833 --> 00:20:33,416
og la oss starte nedstigningen.
205
00:20:45,416 --> 00:20:48,416
{\an8}JK
206
00:20:48,541 --> 00:20:49,541
Du greier deg fint.
207
00:20:49,875 --> 00:20:51,041
Takk.
208
00:21:02,791 --> 00:21:05,166
Ok. Du har fire miles til landing.
209
00:21:05,333 --> 00:21:07,791
Sjekk at landingsutstyret
er nede og låst.
210
00:21:11,916 --> 00:21:12,916
Fint.
211
00:21:19,166 --> 00:21:20,875
Ok, vi er tre miles unna.
212
00:21:21,208 --> 00:21:23,250
Følg meg, jeg tar deg med hjem.
213
00:21:26,250 --> 00:21:27,458
Da starter vi.
214
00:21:27,958 --> 00:21:29,666
Ikke mist vingen min av syne.
215
00:21:32,208 --> 00:21:35,166
To miles unna.
Start ned, fem hundre fot per minutt.
216
00:21:44,916 --> 00:21:46,000
Hva med drivstoff?
217
00:21:47,166 --> 00:21:49,708
DRIVSTOFF
0 PUND
218
00:21:52,625 --> 00:21:53,625
Vær nær meg.
219
00:21:56,708 --> 00:21:58,333
Vi har en mile igjen.
220
00:21:58,833 --> 00:22:01,000
Vi senker farten
til hundre og ti knop.
221
00:22:01,291 --> 00:22:03,583
Fortsett nedstigning,
tre hundre fot pr minutt.
222
00:22:09,541 --> 00:22:12,083
Ok, der er rullebanen din rett frem.
223
00:22:12,208 --> 00:22:13,500
Du er klar til å lande.
224
00:22:15,291 --> 00:22:16,500
God jul.
225
00:23:42,333 --> 00:23:44,458
DRIVSTOFF
0 PUND X 100
226
00:24:14,166 --> 00:24:18,875
ADGANG FORBUDT
227
00:24:42,541 --> 00:24:43,541
Hei du!
228
00:24:45,041 --> 00:24:46,041
Hei.
229
00:24:46,416 --> 00:24:47,500
Er det ditt?
230
00:24:49,625 --> 00:24:50,875
Sersjant Joe Marks,
231
00:24:51,041 --> 00:24:52,041
hopp inn.
232
00:24:52,166 --> 00:24:53,791
Jeg kjører deg til messa.
233
00:25:03,583 --> 00:25:06,000
- Takk. Godt å være i varmen.
- Tenker det er det.
234
00:25:20,666 --> 00:25:22,125
Flyvende offiser, Freddie Hook.
235
00:25:22,833 --> 00:25:23,875
Det var nære på.
236
00:25:24,166 --> 00:25:25,500
Du var heldig i denne tåka.
237
00:25:26,125 --> 00:25:30,291
Ja, radioen og elektrisiteten
sviktet ute over Nordsjøen.
238
00:25:32,125 --> 00:25:33,958
Jeg ble guidet inn av et annet fly.
239
00:25:34,333 --> 00:25:36,750
- Overrasket over at du fant stedet.
- Hva mener du?
240
00:25:37,166 --> 00:25:39,625
Vi er ikke lenger en operativ stasjon,
ikke på årevis.
241
00:25:40,833 --> 00:25:42,375
Vi er bare et lager nå.
242
00:25:44,833 --> 00:25:46,625
Er ikke dette RAF Miriam St. George?
243
00:25:46,875 --> 00:25:48,625
Det er ytterligere ti mil unna.
244
00:25:49,000 --> 00:25:50,291
Dette er RAF Minton.
245
00:25:50,291 --> 00:25:51,500
Minton?
246
00:25:52,083 --> 00:25:53,291
Aldri hørt om.
247
00:25:59,166 --> 00:26:01,750
Så rullebanelysene dine,
248
00:26:03,458 --> 00:26:04,750
og... Vel...
249
00:26:05,125 --> 00:26:08,916
ser ut som jeg har landet
på feil flyplass.
250
00:26:11,166 --> 00:26:12,208
Beklager.
251
00:26:12,333 --> 00:26:13,791
Det er greit.
252
00:26:45,958 --> 00:26:47,125
Du trakk korteste strå,
253
00:26:47,250 --> 00:26:49,000
og må være vakt
på julaften?
254
00:26:50,250 --> 00:26:51,291
Ja.
255
00:26:52,666 --> 00:26:53,916
La oss installere deg.
256
00:27:09,375 --> 00:27:10,583
Dette vil varme deg opp.
257
00:27:11,208 --> 00:27:12,291
Takk skal du ha.
258
00:27:18,375 --> 00:27:19,750
Kom igjen, Lizzie.
259
00:27:28,625 --> 00:27:30,041
Kom igjen, Lizzie. Svar.
260
00:28:08,333 --> 00:28:10,791
A.D AFFCOTT 21 år
E.J. AFFCOTT 24 år
261
00:28:10,791 --> 00:28:12,125
APSTED 25 år
BLAKEFIELD 22 år
262
00:28:12,250 --> 00:28:13,416
BLYTHEFORD 23 år
263
00:28:13,416 --> 00:28:14,666
BROOKSTAFF 21 år
BROOKSTAFF 22 år
264
00:28:25,333 --> 00:28:26,583
Kom du gjennom?
265
00:28:27,541 --> 00:28:28,541
Rart.
266
00:28:29,833 --> 00:28:31,791
Vel, det er julaften.
267
00:28:41,666 --> 00:28:42,833
Har du vært her lenge, Joe?
268
00:28:43,750 --> 00:28:46,500
Siden begynnelsen av krigen
da stasjonen åpnet.
269
00:28:47,541 --> 00:28:48,625
Var annerledes da.
270
00:28:49,833 --> 00:28:51,708
Den gang var det fullt av unge piloter
271
00:28:52,000 --> 00:28:53,458
som flydde oppdrag
etter oppdrag,
272
00:28:54,083 --> 00:28:56,291
selv etter at nervene deres var i filler.
273
00:28:57,500 --> 00:28:59,666
Hadde du familie i Luftvernet?
274
00:29:00,166 --> 00:29:01,625
Ja. Faren min.
275
00:29:04,291 --> 00:29:05,416
Jeg beklager.
276
00:29:05,583 --> 00:29:07,041
Savnet etter oppdrag over Tyskland.
277
00:29:08,541 --> 00:29:10,208
Du fulgte etter han i Luftvernet?
278
00:29:10,666 --> 00:29:13,000
Ja, jeg gjorde det.
279
00:29:14,500 --> 00:29:16,750
Ikke med en gang. Verneplikt.
280
00:29:17,583 --> 00:29:20,208
Vel, gudskjelov, det er ingen krig nå.
281
00:29:21,666 --> 00:29:24,541
La oss håpe vi ikke må gjennom
noe sånt igjen.
282
00:29:26,541 --> 00:29:27,583
Kan jeg?
283
00:29:28,125 --> 00:29:29,208
Takk skal du ha.
284
00:29:49,958 --> 00:29:51,416
Hvem er den piloten, Joe?
285
00:29:53,833 --> 00:29:55,416
Det er John Kavanagh.
286
00:29:56,166 --> 00:29:57,750
Han var her under krigen.
287
00:29:57,958 --> 00:29:58,958
Kavanagh?
288
00:29:59,416 --> 00:30:00,583
Ja.
289
00:30:01,625 --> 00:30:03,791
Brukte å sitte ved bordet
du sitter.
290
00:30:04,708 --> 00:30:05,875
En kanadisk flyger.
291
00:30:07,166 --> 00:30:08,458
Hvilken skvadron var det, Joe?
292
00:30:09,041 --> 00:30:11,208
Pathfinders. De fløy Mosquitoes fly.
293
00:30:11,208 --> 00:30:14,125
Jeg tror Kavanagh
var den beste av dem alle.
294
00:30:14,250 --> 00:30:15,625
Men så er jeg partisk.
295
00:30:16,250 --> 00:30:17,708
Var hans landingssignal offiser.
296
00:30:27,583 --> 00:30:28,708
Johnny Kavanagh.
297
00:30:29,000 --> 00:30:30,291
Da skvadronen kom tilbake
298
00:30:30,458 --> 00:30:33,583
etter å ha sluppet markørbluss
over mål i Tyskland,
299
00:30:33,791 --> 00:30:35,875
fikk han drivstoffpåfyll.
300
00:30:36,416 --> 00:30:38,375
Tok av igjen. Alene.
301
00:30:38,750 --> 00:30:40,916
- Han pleide å lede dem tilbake hit.
- Ja.
302
00:30:41,500 --> 00:30:43,750
Han pleide å fly over Nordsjøen
303
00:30:45,000 --> 00:30:46,666
lette etter et forkommet fly,
304
00:30:46,875 --> 00:30:48,708
noen ganger i så tykk tåke
305
00:30:49,791 --> 00:30:51,125
at du ikke kunne se hånda di.
306
00:30:52,541 --> 00:30:53,791
Akkurat som i kveld.
307
00:31:03,250 --> 00:31:04,916
Han tok meg hjem i kveld.
308
00:31:05,750 --> 00:31:07,458
Å, jeg tror ikke det.
309
00:31:09,875 --> 00:31:14,375
Johnny gikk ut
på sin siste patrulje julaften, 1943.
310
00:31:16,041 --> 00:31:17,791
Bare fjorten år siden i kveld.
311
00:31:19,875 --> 00:31:21,083
Han kom aldri tilbake.
312
00:31:22,875 --> 00:31:24,416
Han gikk ned med flyet sitt
313
00:31:26,583 --> 00:31:28,875
et sted over Nordsjøen.
314
00:31:37,500 --> 00:31:38,750
Vel, god natt.
315
00:31:43,375 --> 00:31:44,666
Å, og...
316
00:31:45,666 --> 00:31:46,875
God jul.
317
00:32:24,166 --> 00:32:27,625
OFFISERMESSA
318
00:32:43,875 --> 00:32:45,250
Vi så deg på radaren
319
00:32:45,250 --> 00:32:47,125
så ut som du hadde kurs for Miriam.
320
00:32:47,750 --> 00:32:49,041
Så forsvant du bare.
321
00:32:49,666 --> 00:32:50,916
Vi mistet deg rundt her.
322
00:32:53,000 --> 00:32:54,750
- Hvorfor gjorde du...
- Jeg ble ført ned.
323
00:32:55,625 --> 00:32:58,500
En fyr skrudde på rullebanelysene
og reddet livet mitt.
324
00:33:01,291 --> 00:33:03,916
Dette stedet stengte for mange år siden
på slutten av krigen.
325
00:33:04,750 --> 00:33:06,250
Det har vært forlatt siden.
326
00:33:24,875 --> 00:33:25,875
Kom igjen.
327
00:33:27,333 --> 00:33:29,166
La oss få deg tilbake til sivilisasjonen.
328
00:33:30,000 --> 00:33:31,083
Hjem til jul.
329
00:33:58,041 --> 00:34:00,625
Crocodile, Lima, Monkey, Delta,
kan dere høre meg?
330
00:34:00,916 --> 00:34:02,500
Trenger du hjelp?
331
00:34:03,041 --> 00:34:05,791
Monkey, Delta, Crocodile, Lima,
Kapteinen her.
332
00:34:05,791 --> 00:34:08,625
Siden er skadet og truffet
av et fiendtlig fly.
333
00:34:08,625 --> 00:34:10,125
Instrumentsvikt.
334
00:34:10,250 --> 00:34:12,333
Anmoder om bakkeassistert innflyvning.
335
00:34:13,083 --> 00:34:16,791
Crocodile, Lima, Monkey, Delta,
det er tid til å følge meg ned.
336
00:34:16,791 --> 00:34:18,333
Jeg tar deg hjem.
337
00:34:28,583 --> 00:34:32,458
I 2. VERDENSKRIG MISTET HUNDREVIS
AV PILOTER LIVET.
338
00:34:32,458 --> 00:34:36,333
MEN NUMMERET VILLE VÆRE
VESENTLIG HØYERE HADDE IKKE SÅ MANGE
339
00:34:36,333 --> 00:34:41,833
BLITT REDDET AV DE TAPRE PILOTENE
SOM VEILEDET DEM HJEM.
340
00:38:49,875 --> 00:38:51,875
Tekst: Camilla Heggedal