1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,708 --> 00:00:24,625 Crocodile, Lima, Monkey, Delta. Kan du høre meg? 4 00:00:29,791 --> 00:00:32,416 Crocodile, Lima, Monkey, Delta. Kan du høre meg? 5 00:00:33,125 --> 00:00:34,625 Trenger du hjelp? 6 00:00:58,458 --> 00:01:02,333 RAF CELLE FLYSTASJON NORD I TYSKLAND, JULAFTEN 1957 7 00:01:09,750 --> 00:01:11,583 OFFISERSMESSEN 8 00:01:11,708 --> 00:01:12,875 Jacob! 9 00:01:13,958 --> 00:01:15,250 Vi kommer til å ta deg! 10 00:01:21,666 --> 00:01:22,833 Jeg tar en runde! 11 00:01:22,958 --> 00:01:24,375 Fint! Hvem er den typen? 12 00:01:24,958 --> 00:01:26,083 - Oi! - Det var Stew. 13 00:01:26,208 --> 00:01:27,375 - Hallo? - Mamma? 14 00:01:27,375 --> 00:01:28,541 Freddie! 15 00:01:28,666 --> 00:01:31,625 Hei, mamma. Jeg... Ringer bare for å si god jul. 16 00:01:32,000 --> 00:01:34,125 Åh. Så du fikk ikke fri? 17 00:01:34,333 --> 00:01:37,583 Dessverre ikke. Men, jeg... Jeg kommer om noen uker. 18 00:01:38,041 --> 00:01:39,166 Har du fortalt Lizzie? 19 00:01:39,166 --> 00:01:40,833 Jeg skal ringe nå. 20 00:01:41,375 --> 00:01:43,708 Vel, god jul vennen. Vi vil savne deg. 21 00:01:43,875 --> 00:01:46,833 - Jeg også. Si det til søstrene mine... - God jul, Stinken. 22 00:01:47,750 --> 00:01:49,125 God jul, Sal. 23 00:01:49,250 --> 00:01:51,416 - Si hei til Lizzie! - Ok. Ha det, søster. 24 00:01:53,541 --> 00:01:54,541 Mamma? 25 00:02:21,500 --> 00:02:22,541 Hva skjedde med deg? 26 00:02:23,916 --> 00:02:26,166 Snøballkamp av alle ting. 27 00:02:26,666 --> 00:02:28,708 Noen andre heldiggriser kommer hjem til jul. 28 00:02:29,250 --> 00:02:30,500 Så du flyr ikke i kveld? 29 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Virkelig? 30 00:02:39,791 --> 00:02:40,791 Beklager. 31 00:02:41,708 --> 00:02:42,833 Er du sikker? 32 00:02:43,291 --> 00:02:46,083 Du har nettopp fått nattvurderingen din. 33 00:02:46,500 --> 00:02:47,916 Det er over en time til Lakenheath. 34 00:02:48,125 --> 00:02:49,875 Det er rett løype over Nordsjøen. 35 00:02:50,541 --> 00:02:52,666 Været har endret seg brått. 36 00:02:52,666 --> 00:02:56,041 Værmeldingen er klar himmel til morgenen, så... 37 00:02:56,791 --> 00:02:58,291 perfekt natt for å fly. 38 00:02:59,708 --> 00:03:02,875 Alt er visst i din favør. 39 00:03:05,333 --> 00:03:07,166 Du kommer visst hjem til jul. 40 00:03:08,916 --> 00:03:09,916 Takk skal du ha. 41 00:03:16,708 --> 00:03:19,791 Hei. Ikke tid til å ringe kjæresten. 42 00:03:19,791 --> 00:03:21,541 Jeg må få deg ut i kveld. 43 00:03:22,458 --> 00:03:23,708 Ok. Greit. 44 00:03:23,875 --> 00:03:25,041 Snakker til deg fra tårnet. 45 00:03:27,125 --> 00:03:33,541 FØRSTEHJELP 46 00:03:52,000 --> 00:03:52,958 God kveld, Jack. 47 00:03:53,541 --> 00:03:54,916 {\an8}De er nesten klare for deg. 48 00:04:02,000 --> 00:04:04,166 Du går inn på kurs to seks fem, 49 00:04:04,833 --> 00:04:06,750 stig til tjuesju tusen fot 50 00:04:07,500 --> 00:04:09,375 over nederlandskysten til Nordsjøen. 51 00:04:10,541 --> 00:04:11,541 Greit. 52 00:04:17,583 --> 00:04:19,250 Seksti-seks minutters flytur. 53 00:04:19,375 --> 00:04:21,541 Du har drivstoff for mer enn åtti minutter. 54 00:04:22,333 --> 00:04:23,625 Landing i Lakenheath, 55 00:04:24,041 --> 00:04:25,458 tjuetre, tjuefem. 56 00:04:27,666 --> 00:04:28,708 Når du når høyden, 57 00:04:28,708 --> 00:04:32,125 hold kursen og farten til tre hundre og femti knop. 58 00:04:39,333 --> 00:04:41,500 Så snart du forlater luftrommet vårt, stenger vi. 59 00:04:46,583 --> 00:04:48,083 Du vil ha himmelen for deg selv. 60 00:04:53,875 --> 00:04:54,875 Lykke til. 61 00:05:00,666 --> 00:05:01,750 Alt klart, Jack? 62 00:05:02,208 --> 00:05:03,416 Jepp. Fin klar himmel. 63 00:05:04,625 --> 00:05:07,875 {\an8}ADGANG FORBUDT 64 00:05:10,458 --> 00:05:12,208 God jul. 65 00:05:12,791 --> 00:05:13,958 Frohe Weinachten, Jack. 66 00:05:15,083 --> 00:05:16,333 Hvis du sier så. 67 00:05:22,791 --> 00:05:24,250 KABINBLÅS AV OG KABINTRYKK NULL 68 00:05:24,250 --> 00:05:25,583 ÅPNING LUKKING AV TAK. ADVARSEL 69 00:05:55,416 --> 00:05:57,666 Charlie, Delta taxi til rullebane to fire. 70 00:05:57,666 --> 00:05:59,541 Quebec, Foxtrot, Echo. 71 00:05:59,541 --> 00:06:01,000 En null en fire, 72 00:06:01,000 --> 00:06:03,291 overflatevind, to tre null grader, 73 00:06:03,458 --> 00:06:04,458 en null knop. 74 00:06:05,250 --> 00:06:07,166 Charlie, Delta taxi til rullebane to fire, 75 00:06:07,291 --> 00:06:10,000 Quebec, Foxtrot, Echo en null en fire. 76 00:06:10,750 --> 00:06:12,708 Charlie, Delta, klart for takeoff. 77 00:06:13,958 --> 00:06:14,958 Charlie, Delta ruller. 78 00:06:16,166 --> 00:06:18,125 Celle Approach, Charlie, Delta, 79 00:06:18,125 --> 00:06:21,041 på signal to seks fem, stig på nivå to åtte null. 80 00:06:21,250 --> 00:06:22,750 Og du tar av. 81 00:06:39,708 --> 00:06:40,833 Charlie, Delta. 82 00:06:41,583 --> 00:06:42,750 Charlie, Delta, Celle. 83 00:06:43,458 --> 00:06:45,041 Charlie, Delta, klar for takeoff. 84 00:06:45,666 --> 00:06:46,666 Mottatt, tårn. 85 00:07:24,166 --> 00:07:25,750 Charlie, Delta. Rydd flyplass. 86 00:07:25,750 --> 00:07:26,833 Hjul opp og låst. 87 00:07:26,833 --> 00:07:28,041 God jul, Jim. 88 00:07:28,291 --> 00:07:29,458 God jul, Freddie. 89 00:08:01,000 --> 00:08:02,041 BRENSEL 90 00:08:44,916 --> 00:08:47,291 HØYDE 91 00:08:48,166 --> 00:08:49,833 Helsikes kompass. 92 00:08:49,833 --> 00:08:51,000 MTR-BRYTER 93 00:08:59,791 --> 00:09:02,291 Kompassvikt. Kompassvikt. 94 00:09:03,583 --> 00:09:04,583 NØDPROSEDYRER 95 00:09:05,958 --> 00:09:06,833 MTR-BRYTER 96 00:09:11,958 --> 00:09:13,041 Kom igjen. 97 00:09:14,875 --> 00:09:17,125 Celle, Charlie, Delta. Celle, Charlie, Delta. 98 00:09:17,125 --> 00:09:18,791 Anroper Nord Beveland Kontroll. 99 00:09:19,333 --> 00:09:20,500 Kompassvikt. 100 00:09:20,666 --> 00:09:22,625 Ber om radioassistert tilnærming. 101 00:09:22,791 --> 00:09:24,416 Varsle RAF Lakenheath. 102 00:09:27,875 --> 00:09:30,541 Celle, Charlie, Delta. Celle, Charlie, Delta. 103 00:09:31,208 --> 00:09:32,458 Kan du høre meg? 104 00:09:33,458 --> 00:09:35,458 Ber om bakkekontrollert tilnærming. 105 00:09:36,250 --> 00:09:38,541 RAF Lakenheath, ankomst... 106 00:09:39,083 --> 00:09:40,541 tjuetre førti. 107 00:09:52,916 --> 00:09:55,375 Celle, Charlie, Delta. Celle, Charlie, Delta. 108 00:09:55,375 --> 00:09:57,541 Ber om radiohjelp. 109 00:09:59,416 --> 00:10:01,166 Kom igjen. Snakk til meg. 110 00:10:01,166 --> 00:10:03,708 Celle, Charlie, Delta. Celle, Charlie, Delta. 111 00:10:03,708 --> 00:10:05,416 Anroper Lakenheath kontroll. 112 00:10:05,416 --> 00:10:07,375 Elektrisk feil. Kom inn. 113 00:10:17,875 --> 00:10:18,875 BRENSEL 114 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Celle, Charlie, Delta. Anroper Lakenheath Kontroll. 115 00:10:21,000 --> 00:10:23,833 Feil på flere instrumenter. Hører noen meg? 116 00:10:24,083 --> 00:10:25,041 Kom igjen! 117 00:10:25,458 --> 00:10:27,291 {\an8}Kom igjen kom igjen! Funger! 118 00:10:27,416 --> 00:10:28,708 {\an8}SKY PILOT HODE 119 00:10:30,083 --> 00:10:32,500 Hvordan kan jeg lande hvis ingen kommuniserer? 120 00:10:36,583 --> 00:10:38,375 Bytter til nødkanal. 121 00:10:38,708 --> 00:10:40,916 Celle, Charlie, Delta. Celle, Charlie, Delta. 122 00:10:42,041 --> 00:10:44,333 Anroper Lakenheath kontroll. Kom inn. 123 00:11:19,000 --> 00:11:22,041 Hvis noen kan høre, dette er Celle, Charlie, Delta. 124 00:11:22,750 --> 00:11:24,208 Instrumentsvikt. 125 00:11:24,208 --> 00:11:27,458 Bare hastighet og høyde fungerer, forsøker visuell navigering. 126 00:11:28,541 --> 00:11:30,166 Prøver å fly til Norwich. 127 00:11:33,875 --> 00:11:35,625 Lande på nærmeste flyplass... 128 00:11:38,833 --> 00:11:40,166 ...Miriam St. George. 129 00:11:42,250 --> 00:11:44,958 Drivstoffstatus, bare tolv hundre pund igjen. 130 00:11:45,583 --> 00:11:46,458 Herregud. 131 00:11:59,958 --> 00:12:02,375 Tåke også nå. Å nei. 132 00:12:24,000 --> 00:12:26,125 Celle, Charlie, Delta. Nødsituasjon. 133 00:12:26,125 --> 00:12:27,458 Anroper alle kanaler. 134 00:12:27,666 --> 00:12:31,208 Gass tilbake og ned til ti tusen fot for å spare drivstoff. 135 00:12:32,208 --> 00:12:34,541 Begynner nødprosedyre. 136 00:12:35,333 --> 00:12:37,500 Flyr i trekantet flyvemønster. 137 00:12:41,250 --> 00:12:43,708 Forhåpentligvis ser noen meg på radaren. 138 00:12:46,000 --> 00:12:47,250 Det er mitt eneste håp. 139 00:13:13,541 --> 00:13:14,458 DRIVSTOFF 140 00:13:14,583 --> 00:13:16,125 Drivstoff kritisk. 141 00:13:17,375 --> 00:13:19,166 Sju hundre pund igjen. 142 00:13:22,458 --> 00:13:25,916 ADGANG FORBUDT 143 00:13:29,708 --> 00:13:32,250 Gud vær så snill å fa meg ut av dette. 144 00:13:35,583 --> 00:13:38,041 Send noen til å lede meg ned. 145 00:13:59,375 --> 00:14:00,791 Kritisk drivstoffnivå. 146 00:14:01,083 --> 00:14:02,625 Tre hundre pund igjen. 147 00:14:05,625 --> 00:14:06,958 Gjeldende beregninger, 148 00:14:07,791 --> 00:14:09,833 ti minutter igjen før krasj. 149 00:14:15,833 --> 00:14:18,958 Fortsetter å fly trekantet flymønster. 150 00:14:27,416 --> 00:14:28,958 Hvorfor kan ingen se meg? 151 00:14:31,000 --> 00:14:32,500 Hvorfor kan ingen høre meg? 152 00:14:41,333 --> 00:14:43,083 Nøddrivstoffnivå nådd. 153 00:14:43,958 --> 00:14:46,250 Anslår fem minutter til krasj. 154 00:14:55,250 --> 00:14:56,291 Lizzie... 155 00:14:58,500 --> 00:14:59,916 hvis dette er det, så... 156 00:15:02,333 --> 00:15:03,875 vil jeg du skal vite... 157 00:15:06,916 --> 00:15:09,041 jeg er ikke redd mer. 158 00:15:16,208 --> 00:15:17,666 Bare veldig trist. 159 00:15:21,458 --> 00:15:23,666 Trist for alt vi aldri kommer til å gjøre... 160 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 alle stedene vi aldri vil se sammen. 161 00:15:36,916 --> 00:15:39,958 Alt jeg ønsket var å komme hjem og tilbringe julen med deg 162 00:15:50,375 --> 00:15:51,875 Hvorfor kommer du ikke inn? 163 00:15:51,875 --> 00:15:53,416 Det er iskaldt her ute. 164 00:15:54,083 --> 00:15:56,208 Kom inn. Vekk fra kulden. 165 00:16:05,250 --> 00:16:10,166 VET JEG IKKE ER ER BARE TRIST 166 00:16:13,000 --> 00:16:18,041 JEG ELSKER DEG 167 00:16:29,875 --> 00:16:32,416 Dette er Charlie, Delta anroper alle kanaler. 168 00:16:33,875 --> 00:16:35,875 Krasj i sjøen er uunngåelig. 169 00:16:38,500 --> 00:16:40,541 Dette kan være min siste kommunikasjon. 170 00:17:45,125 --> 00:17:48,083 Croc... Lima... Kan du... høre... 171 00:17:48,708 --> 00:17:50,208 Hva er din posisjon? 172 00:17:50,333 --> 00:17:51,875 Charlie, Delta. Hører du meg? 173 00:17:52,500 --> 00:17:54,541 Charlie, Delta, hva er ID-en din? 174 00:17:56,583 --> 00:17:59,333 Crocodile, Lima, Monkey, Delta. Kan du høre meg? 175 00:17:59,500 --> 00:18:01,750 Dette er Charlie, Delta, ikke Monkey. 176 00:18:01,875 --> 00:18:03,833 På vei til Miriam. Instrumentfeil. 177 00:18:03,833 --> 00:18:05,791 Be om assistert hjelp. 178 00:18:07,375 --> 00:18:08,833 Kom igjen. 179 00:18:16,250 --> 00:18:18,791 Charlie, Delta, Crocodile, Lima. Kan du høre meg? 180 00:18:21,041 --> 00:18:22,375 Han kan ikke høre meg. 181 00:18:25,458 --> 00:18:28,083 Charlie, Delta, Crocodile, Lima. Kan du høre meg? 182 00:18:31,625 --> 00:18:32,791 Kan ikke høre meg. 183 00:18:33,333 --> 00:18:35,041 Hva i helvete skjer? 184 00:18:35,875 --> 00:18:37,916 Hvorfor kan jeg høre, men ikke han? 185 00:18:39,208 --> 00:18:41,333 Har du fått strukturelle skader? 186 00:18:41,583 --> 00:18:43,250 Trenger du hjelp? 187 00:18:43,583 --> 00:18:45,500 Charlie, Delta til Crocodile, Lima. Ja! 188 00:18:45,500 --> 00:18:47,250 Ber om hjelp. 189 00:19:07,416 --> 00:19:09,208 Charlie, Delta til Crocodile, Lima. 190 00:19:09,208 --> 00:19:11,333 Vennligst bekreft at du ser meg. 191 00:19:14,333 --> 00:19:15,958 Et Mosquito fly... 192 00:19:38,708 --> 00:19:39,958 Takk skal du ha. 193 00:19:54,166 --> 00:19:55,166 Hører du meg? 194 00:19:57,750 --> 00:19:59,041 Charlie Delta. 195 00:19:59,166 --> 00:20:01,125 Ja, jeg... kan høre deg. 196 00:20:05,041 --> 00:20:06,291 Mottatt. 197 00:20:06,416 --> 00:20:09,166 Negativt på anropene dine, Jeg kan ikke høre deg. 198 00:20:09,583 --> 00:20:11,166 Bruk håndsignalene dine. 199 00:20:14,958 --> 00:20:16,500 Har du strukturelle skader? 200 00:20:17,791 --> 00:20:18,958 Elektrisk feil. 201 00:20:21,500 --> 00:20:22,625 Hva med drivstoff? 202 00:20:28,000 --> 00:20:29,250 Ok. Tre minutter. 203 00:20:29,250 --> 00:20:30,375 Kom på siden, 204 00:20:31,833 --> 00:20:33,416 og la oss starte nedstigningen. 205 00:20:45,416 --> 00:20:48,416 {\an8}JK 206 00:20:48,541 --> 00:20:49,541 Du greier deg fint. 207 00:20:49,875 --> 00:20:51,041 Takk. 208 00:21:02,791 --> 00:21:05,166 Ok. Du har fire miles til landing. 209 00:21:05,333 --> 00:21:07,791 Sjekk at landingsutstyret er nede og låst. 210 00:21:11,916 --> 00:21:12,916 Fint. 211 00:21:19,166 --> 00:21:20,875 Ok, vi er tre miles unna. 212 00:21:21,208 --> 00:21:23,250 Følg meg, jeg tar deg med hjem. 213 00:21:26,250 --> 00:21:27,458 Da starter vi. 214 00:21:27,958 --> 00:21:29,666 Ikke mist vingen min av syne. 215 00:21:32,208 --> 00:21:35,166 To miles unna. Start ned, fem hundre fot per minutt. 216 00:21:44,916 --> 00:21:46,000 Hva med drivstoff? 217 00:21:47,166 --> 00:21:49,708 DRIVSTOFF 0 PUND 218 00:21:52,625 --> 00:21:53,625 Vær nær meg. 219 00:21:56,708 --> 00:21:58,333 Vi har en mile igjen. 220 00:21:58,833 --> 00:22:01,000 Vi senker farten til hundre og ti knop. 221 00:22:01,291 --> 00:22:03,583 Fortsett nedstigning, tre hundre fot pr minutt. 222 00:22:09,541 --> 00:22:12,083 Ok, der er rullebanen din rett frem. 223 00:22:12,208 --> 00:22:13,500 Du er klar til å lande. 224 00:22:15,291 --> 00:22:16,500 God jul. 225 00:23:42,333 --> 00:23:44,458 DRIVSTOFF 0 PUND X 100 226 00:24:14,166 --> 00:24:18,875 ADGANG FORBUDT 227 00:24:42,541 --> 00:24:43,541 Hei du! 228 00:24:45,041 --> 00:24:46,041 Hei. 229 00:24:46,416 --> 00:24:47,500 Er det ditt? 230 00:24:49,625 --> 00:24:50,875 Sersjant Joe Marks, 231 00:24:51,041 --> 00:24:52,041 hopp inn. 232 00:24:52,166 --> 00:24:53,791 Jeg kjører deg til messa. 233 00:25:03,583 --> 00:25:06,000 - Takk. Godt å være i varmen. - Tenker det er det. 234 00:25:20,666 --> 00:25:22,125 Flyvende offiser, Freddie Hook. 235 00:25:22,833 --> 00:25:23,875 Det var nære på. 236 00:25:24,166 --> 00:25:25,500 Du var heldig i denne tåka. 237 00:25:26,125 --> 00:25:30,291 Ja, radioen og elektrisiteten sviktet ute over Nordsjøen. 238 00:25:32,125 --> 00:25:33,958 Jeg ble guidet inn av et annet fly. 239 00:25:34,333 --> 00:25:36,750 - Overrasket over at du fant stedet. - Hva mener du? 240 00:25:37,166 --> 00:25:39,625 Vi er ikke lenger en operativ stasjon, ikke på årevis. 241 00:25:40,833 --> 00:25:42,375 Vi er bare et lager nå. 242 00:25:44,833 --> 00:25:46,625 Er ikke dette RAF Miriam St. George? 243 00:25:46,875 --> 00:25:48,625 Det er ytterligere ti mil unna. 244 00:25:49,000 --> 00:25:50,291 Dette er RAF Minton. 245 00:25:50,291 --> 00:25:51,500 Minton? 246 00:25:52,083 --> 00:25:53,291 Aldri hørt om. 247 00:25:59,166 --> 00:26:01,750 Så rullebanelysene dine, 248 00:26:03,458 --> 00:26:04,750 og... Vel... 249 00:26:05,125 --> 00:26:08,916 ser ut som jeg har landet på feil flyplass. 250 00:26:11,166 --> 00:26:12,208 Beklager. 251 00:26:12,333 --> 00:26:13,791 Det er greit. 252 00:26:45,958 --> 00:26:47,125 Du trakk korteste strå, 253 00:26:47,250 --> 00:26:49,000 og må være vakt på julaften? 254 00:26:50,250 --> 00:26:51,291 Ja. 255 00:26:52,666 --> 00:26:53,916 La oss installere deg. 256 00:27:09,375 --> 00:27:10,583 Dette vil varme deg opp. 257 00:27:11,208 --> 00:27:12,291 Takk skal du ha. 258 00:27:18,375 --> 00:27:19,750 Kom igjen, Lizzie. 259 00:27:28,625 --> 00:27:30,041 Kom igjen, Lizzie. Svar. 260 00:28:08,333 --> 00:28:10,791 A.D AFFCOTT 21 år E.J. AFFCOTT 24 år 261 00:28:10,791 --> 00:28:12,125 APSTED 25 år BLAKEFIELD 22 år 262 00:28:12,250 --> 00:28:13,416 BLYTHEFORD 23 år 263 00:28:13,416 --> 00:28:14,666 BROOKSTAFF 21 år BROOKSTAFF 22 år 264 00:28:25,333 --> 00:28:26,583 Kom du gjennom? 265 00:28:27,541 --> 00:28:28,541 Rart. 266 00:28:29,833 --> 00:28:31,791 Vel, det er julaften. 267 00:28:41,666 --> 00:28:42,833 Har du vært her lenge, Joe? 268 00:28:43,750 --> 00:28:46,500 Siden begynnelsen av krigen da stasjonen åpnet. 269 00:28:47,541 --> 00:28:48,625 Var annerledes da. 270 00:28:49,833 --> 00:28:51,708 Den gang var det fullt av unge piloter 271 00:28:52,000 --> 00:28:53,458 som flydde oppdrag etter oppdrag, 272 00:28:54,083 --> 00:28:56,291 selv etter at nervene deres var i filler. 273 00:28:57,500 --> 00:28:59,666 Hadde du familie i Luftvernet? 274 00:29:00,166 --> 00:29:01,625 Ja. Faren min. 275 00:29:04,291 --> 00:29:05,416 Jeg beklager. 276 00:29:05,583 --> 00:29:07,041 Savnet etter oppdrag over Tyskland. 277 00:29:08,541 --> 00:29:10,208 Du fulgte etter han i Luftvernet? 278 00:29:10,666 --> 00:29:13,000 Ja, jeg gjorde det. 279 00:29:14,500 --> 00:29:16,750 Ikke med en gang. Verneplikt. 280 00:29:17,583 --> 00:29:20,208 Vel, gudskjelov, det er ingen krig nå. 281 00:29:21,666 --> 00:29:24,541 La oss håpe vi ikke må gjennom noe sånt igjen. 282 00:29:26,541 --> 00:29:27,583 Kan jeg? 283 00:29:28,125 --> 00:29:29,208 Takk skal du ha. 284 00:29:49,958 --> 00:29:51,416 Hvem er den piloten, Joe? 285 00:29:53,833 --> 00:29:55,416 Det er John Kavanagh. 286 00:29:56,166 --> 00:29:57,750 Han var her under krigen. 287 00:29:57,958 --> 00:29:58,958 Kavanagh? 288 00:29:59,416 --> 00:30:00,583 Ja. 289 00:30:01,625 --> 00:30:03,791 Brukte å sitte ved bordet du sitter. 290 00:30:04,708 --> 00:30:05,875 En kanadisk flyger. 291 00:30:07,166 --> 00:30:08,458 Hvilken skvadron var det, Joe? 292 00:30:09,041 --> 00:30:11,208 Pathfinders. De fløy Mosquitoes fly. 293 00:30:11,208 --> 00:30:14,125 Jeg tror Kavanagh var den beste av dem alle. 294 00:30:14,250 --> 00:30:15,625 Men så er jeg partisk. 295 00:30:16,250 --> 00:30:17,708 Var hans landingssignal offiser. 296 00:30:27,583 --> 00:30:28,708 Johnny Kavanagh. 297 00:30:29,000 --> 00:30:30,291 Da skvadronen kom tilbake 298 00:30:30,458 --> 00:30:33,583 etter å ha sluppet markørbluss over mål i Tyskland, 299 00:30:33,791 --> 00:30:35,875 fikk han drivstoffpåfyll. 300 00:30:36,416 --> 00:30:38,375 Tok av igjen. Alene. 301 00:30:38,750 --> 00:30:40,916 - Han pleide å lede dem tilbake hit. - Ja. 302 00:30:41,500 --> 00:30:43,750 Han pleide å fly over Nordsjøen 303 00:30:45,000 --> 00:30:46,666 lette etter et forkommet fly, 304 00:30:46,875 --> 00:30:48,708 noen ganger i så tykk tåke 305 00:30:49,791 --> 00:30:51,125 at du ikke kunne se hånda di. 306 00:30:52,541 --> 00:30:53,791 Akkurat som i kveld. 307 00:31:03,250 --> 00:31:04,916 Han tok meg hjem i kveld. 308 00:31:05,750 --> 00:31:07,458 Å, jeg tror ikke det. 309 00:31:09,875 --> 00:31:14,375 Johnny gikk ut på sin siste patrulje julaften, 1943. 310 00:31:16,041 --> 00:31:17,791 Bare fjorten år siden i kveld. 311 00:31:19,875 --> 00:31:21,083 Han kom aldri tilbake. 312 00:31:22,875 --> 00:31:24,416 Han gikk ned med flyet sitt 313 00:31:26,583 --> 00:31:28,875 et sted over Nordsjøen. 314 00:31:37,500 --> 00:31:38,750 Vel, god natt. 315 00:31:43,375 --> 00:31:44,666 Å, og... 316 00:31:45,666 --> 00:31:46,875 God jul. 317 00:32:24,166 --> 00:32:27,625 OFFISERMESSA 318 00:32:43,875 --> 00:32:45,250 Vi så deg på radaren 319 00:32:45,250 --> 00:32:47,125 så ut som du hadde kurs for Miriam. 320 00:32:47,750 --> 00:32:49,041 Så forsvant du bare. 321 00:32:49,666 --> 00:32:50,916 Vi mistet deg rundt her. 322 00:32:53,000 --> 00:32:54,750 - Hvorfor gjorde du... - Jeg ble ført ned. 323 00:32:55,625 --> 00:32:58,500 En fyr skrudde på rullebanelysene og reddet livet mitt. 324 00:33:01,291 --> 00:33:03,916 Dette stedet stengte for mange år siden på slutten av krigen. 325 00:33:04,750 --> 00:33:06,250 Det har vært forlatt siden. 326 00:33:24,875 --> 00:33:25,875 Kom igjen. 327 00:33:27,333 --> 00:33:29,166 La oss få deg tilbake til sivilisasjonen. 328 00:33:30,000 --> 00:33:31,083 Hjem til jul. 329 00:33:58,041 --> 00:34:00,625 Crocodile, Lima, Monkey, Delta, kan dere høre meg? 330 00:34:00,916 --> 00:34:02,500 Trenger du hjelp? 331 00:34:03,041 --> 00:34:05,791 Monkey, Delta, Crocodile, Lima, Kapteinen her. 332 00:34:05,791 --> 00:34:08,625 Siden er skadet og truffet av et fiendtlig fly. 333 00:34:08,625 --> 00:34:10,125 Instrumentsvikt. 334 00:34:10,250 --> 00:34:12,333 Anmoder om bakkeassistert innflyvning. 335 00:34:13,083 --> 00:34:16,791 Crocodile, Lima, Monkey, Delta, det er tid til å følge meg ned. 336 00:34:16,791 --> 00:34:18,333 Jeg tar deg hjem. 337 00:34:28,583 --> 00:34:32,458 I 2. VERDENSKRIG MISTET HUNDREVIS AV PILOTER LIVET. 338 00:34:32,458 --> 00:34:36,333 MEN NUMMERET VILLE VÆRE VESENTLIG HØYERE HADDE IKKE SÅ MANGE 339 00:34:36,333 --> 00:34:41,833 BLITT REDDET AV DE TAPRE PILOTENE SOM VEILEDET DEM HJEM. 340 00:38:49,875 --> 00:38:51,875 Tekst: Camilla Heggedal