1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,708 --> 00:00:24,625 Crocodile, Lima, Monkey, Delta. Hören Sie mich? 4 00:00:29,791 --> 00:00:32,416 Crocodile, Lima, Monkey, Delta. Hören Sie mich? 5 00:00:33,125 --> 00:00:34,625 Brauchen Sie Hilfe? 6 00:00:36,750 --> 00:00:43,708 DER LOTSE 7 00:00:58,458 --> 00:01:02,333 BRITISCHE LUFTWAFFE (RAF) CELLE NORDDEUTSCHLAND WEIHNACHTEN 1957 8 00:01:09,750 --> 00:01:11,583 OFFIZIERMESSE 9 00:01:11,708 --> 00:01:12,875 Jacob! 10 00:01:13,958 --> 00:01:15,250 Wir kriegen dich schon noch! 11 00:01:21,666 --> 00:01:22,833 Die Runde geht auf mich! 12 00:01:22,958 --> 00:01:24,375 Super, wer ist das? 13 00:01:24,958 --> 00:01:26,083 - Whoo! - Das war Stew. 14 00:01:26,208 --> 00:01:27,375 - Hallo? - Mama? 15 00:01:27,375 --> 00:01:28,541 Freddie! 16 00:01:28,666 --> 00:01:31,625 Hallo Mama. Ich wollte dir nur kurz frohe Weihnachten wünschen. 17 00:01:32,000 --> 00:01:34,125 Oh, also hast du keinen Urlaub bekommen? 18 00:01:34,333 --> 00:01:37,583 Leider nicht. Aber ich... Ich komme in ein paar Wochen nach Hause. 19 00:01:38,041 --> 00:01:39,166 Hast du es Lizzie gesagt? 20 00:01:39,166 --> 00:01:40,833 Ich rufe sie gleich an. 21 00:01:41,375 --> 00:01:43,708 Frohe Weihnachten, Schatz. Wir vermissen dich. 22 00:01:43,875 --> 00:01:46,833 - Ich euch auch. Sag meiner Schwester... - Frohe Weihnachten, Stinkstiefel. 23 00:01:47,750 --> 00:01:49,125 Frohe Weihnachten, Sal. 24 00:01:49,250 --> 00:01:51,416 - Sag Lizzie liebe Grüße. - Mache ich. Tschüs. 25 00:01:53,541 --> 00:01:54,541 Mama? 26 00:02:21,500 --> 00:02:22,541 Was ist dir passiert? 27 00:02:23,916 --> 00:02:26,166 Eine Schneeballschlacht, kaum zu glauben. 28 00:02:26,666 --> 00:02:28,708 Jemand anderes darf an Weihnachten heim. 29 00:02:29,250 --> 00:02:30,500 Du fliegst heute Nacht nicht? 30 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Wirklich? 31 00:02:39,791 --> 00:02:40,791 Tut mir leid. 32 00:02:41,708 --> 00:02:42,833 Sind Sie sich sicher? 33 00:02:43,291 --> 00:02:46,083 Sie dürfen erst seit Kurzem nachts fliegen. 34 00:02:46,500 --> 00:02:48,000 Nach Lakenheath ist es eine gute Stunde. 35 00:02:48,125 --> 00:02:49,875 Es ist ein direkter Flug über die Nordsee. 36 00:02:50,541 --> 00:02:52,666 Das Wetter hat sich unerwartet geändert. 37 00:02:52,666 --> 00:02:56,041 Der Himmel soll bis in den Morgen klar sein, also... 38 00:02:56,791 --> 00:02:58,291 ...perfekt für einen Nachtflug. 39 00:02:59,708 --> 00:03:02,875 Es gibt nichts, was dagegensprechen würde. 40 00:03:05,333 --> 00:03:07,166 Sieht aus, als könnten Sie zu Weihnachten heim. 41 00:03:08,916 --> 00:03:09,916 Vielen Dank. 42 00:03:16,708 --> 00:03:19,791 Jetzt wollen Sie noch Ihre Freundin anrufen? 43 00:03:19,791 --> 00:03:21,541 Dafür haben wir keine Zeit. 44 00:03:22,458 --> 00:03:23,708 Na gut, dann los. 45 00:03:23,875 --> 00:03:25,041 Wir hören uns vom Tower aus. 46 00:03:27,125 --> 00:03:33,541 ERSTE HILFE 47 00:03:52,000 --> 00:03:52,958 Guten Abend, Jack. 48 00:03:53,541 --> 00:03:54,916 {\an8}Ich bin fast fertig. 49 00:04:02,000 --> 00:04:04,166 Sie biegen auf Kurs zwei sechs fünf ab, 50 00:04:04,833 --> 00:04:06,750 steigen auf 8200 Meter 51 00:04:07,500 --> 00:04:09,375 und fliegen über die Küste Hollands zur Nordsee. 52 00:04:10,541 --> 00:04:11,541 Verstanden. 53 00:04:17,583 --> 00:04:19,250 Der Flug dauert 66 Minuten. 54 00:04:19,375 --> 00:04:21,541 Sie haben Treibstoff für mehr als 80 Minuten. 55 00:04:22,333 --> 00:04:23,625 Sie landen in Lakenheath 56 00:04:24,041 --> 00:04:25,458 um dreiundzwanzig, fünfundzwanzig. 57 00:04:27,666 --> 00:04:28,708 Wenn die Höhe erreicht ist, 58 00:04:28,708 --> 00:04:32,125 behalten Sie den Kurs bei und die Geschwindigkeit bei 350 Knoten. 59 00:04:39,333 --> 00:04:41,500 Sobald Sie abgeflogen sind, machen wir Schluss für heute. 60 00:04:46,583 --> 00:04:48,083 Sie haben den Himmel für sich allein. 61 00:04:53,875 --> 00:04:54,875 Viel Glück. 62 00:05:00,666 --> 00:05:01,750 Fertig, Jack? 63 00:05:02,208 --> 00:05:03,416 Ja. Schöne klare Nacht. 64 00:05:04,625 --> 00:05:07,875 {\an8}NICHT BETRETEN 65 00:05:10,458 --> 00:05:12,208 Na dann, frohe Weihnachten. 66 00:05:12,791 --> 00:05:13,958 Frohe Weihnachten, Jack. 67 00:05:15,083 --> 00:05:16,333 Wie Sie meinen. 68 00:05:22,791 --> 00:05:24,250 VOR ÖFFNEN ODER SCHLIEßEN DES DACHS 69 00:05:24,250 --> 00:05:25,583 BELÜFTER AUS UND KABINENDRUCK AUF 0. 70 00:05:55,416 --> 00:05:57,666 Charlie, Delta, rollen Sie zur Piste zwei vier. 71 00:05:57,666 --> 00:05:59,541 Quebec, Foxtrot, Echo. 72 00:05:59,541 --> 00:06:01,000 Eins null eins vier, 73 00:06:01,000 --> 00:06:03,291 Bodenwind, zwei drei null Grad, 74 00:06:03,458 --> 00:06:04,458 eins null Knoten. 75 00:06:05,250 --> 00:06:07,166 Charlie, Delta, rolle zur Piste zwei vier. 76 00:06:07,291 --> 00:06:10,000 Quebec, Foxtrot, Echo, eins null eins vier. 77 00:06:10,750 --> 00:06:12,708 Charlie, Delta, Freigabe Startposition und Takeoff. 78 00:06:13,958 --> 00:06:14,958 Charlie, Delta rolle. 79 00:06:16,166 --> 00:06:18,125 Celle Abflug, Charlie, Delta, 80 00:06:18,125 --> 00:06:21,041 auf Kurs zwei sechs fünf, Anstieg auf zwei acht null. 81 00:06:21,250 --> 00:06:22,750 Start frei. 82 00:06:39,708 --> 00:06:40,833 Charlie, Delta. 83 00:06:41,583 --> 00:06:42,750 Charlie, Delta, Celle. 84 00:06:43,458 --> 00:06:45,041 Charlie, Delta, Starterlaubnis erteilt. 85 00:06:45,666 --> 00:06:46,666 Verstanden, Tower. 86 00:07:24,166 --> 00:07:25,750 Charlie, Delta. Flugplatz geräumt. 87 00:07:25,750 --> 00:07:26,833 Fahrwerk eingezogen. 88 00:07:26,833 --> 00:07:28,041 Frohe Weihnachten, Jim. 89 00:07:28,291 --> 00:07:29,458 Frohe Weihnachten, Freddie. 90 00:08:01,000 --> 00:08:02,041 TREIBSTOFF 91 00:08:44,916 --> 00:08:46,166 FLUGHÖHE 92 00:08:48,166 --> 00:08:49,833 Verdammter Kompass. 93 00:08:49,833 --> 00:08:51,000 MTR-SCHALTER 94 00:08:59,791 --> 00:09:02,291 Kompassausfall. Kompassausfall. 95 00:09:03,416 --> 00:09:04,583 ALARMÜBUNGEN 96 00:09:05,708 --> 00:09:06,833 MTR-SCHALTER 97 00:09:11,958 --> 00:09:13,041 Komm schon. 98 00:09:14,875 --> 00:09:17,125 Celle, Charlie, Delta. Celle, Charlie, Delta. 99 00:09:17,125 --> 00:09:18,791 An North Beveland Control. 100 00:09:19,333 --> 00:09:20,500 Kompassausfall. 101 00:09:20,666 --> 00:09:22,625 Erbitte Funkunterstützung beim Anflug. 102 00:09:22,791 --> 00:09:24,416 Alarmieren Sie RAF Lakenheath. 103 00:09:27,875 --> 00:09:30,541 Celle, Charlie, Delta. Celle, Charlie, Delta. 104 00:09:31,208 --> 00:09:32,458 Hören Sie mich? 105 00:09:33,458 --> 00:09:35,458 Erbitte bodenkontrollierten Anflug. 106 00:09:36,250 --> 00:09:38,541 RAF Lakenheath, geschätzte Ankunftszeit... 107 00:09:39,083 --> 00:09:40,541 dreiundzwanzig, vierzig. 108 00:09:52,916 --> 00:09:55,375 Celle, Charlie, Delta. Celle, Charlie, Delta. 109 00:09:55,375 --> 00:09:57,541 Erbitte Funkunterstützung. 110 00:09:59,416 --> 00:10:01,166 Kommt schon, redet mit mir. 111 00:10:01,166 --> 00:10:03,708 Celle, Charlie, Delta. Celle, Charlie, Delta 112 00:10:03,708 --> 00:10:05,416 an Lakenheath Control. 113 00:10:05,416 --> 00:10:07,375 Elektrischer Ausfall. Kommen. 114 00:10:17,875 --> 00:10:18,875 TREIBSTOFF 115 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Celle, Charlie, Delta an Lakenheath Control. 116 00:10:21,000 --> 00:10:23,833 Ausfall mehrerer Messgeräte. Hören Sie mich? 117 00:10:24,083 --> 00:10:25,041 Komm schon! 118 00:10:25,458 --> 00:10:27,291 {\an8}Komm schon, funktioniere! 119 00:10:27,291 --> 00:10:28,708 {\an8}WOLKE PRANDTLSONDE 120 00:10:30,083 --> 00:10:32,416 Wie soll ich landen, wenn mich niemand lotst? 121 00:10:32,583 --> 00:10:34,000 DIMMEN 122 00:10:36,583 --> 00:10:38,375 Wechsle auf Notrufkanal. 123 00:10:38,708 --> 00:10:40,916 Celle, Charlie, Delta. Celle, Charlie, Delta 124 00:10:42,041 --> 00:10:44,333 an Lakenheath Control. Kommen. 125 00:10:44,333 --> 00:10:45,791 F J 7 DIMMEN 126 00:11:19,000 --> 00:11:22,041 Wenn mich jemand hören kann, hier ist Celle, Charlie, Delta. 127 00:11:22,750 --> 00:11:24,208 Ausfall Messgeräte. 128 00:11:24,208 --> 00:11:27,458 Nur Geschwindigkeit und Höhenlage funktionieren, versuche Sichtnavigation. 129 00:11:28,541 --> 00:11:30,166 Versuche, nach Norwich zu fliegen. 130 00:11:33,875 --> 00:11:35,625 Und auf dem nächsten Flugplatz zu landen... 131 00:11:38,833 --> 00:11:40,208 ...Miriam St. George. 132 00:11:42,208 --> 00:11:45,000 Treibstoffstand, nur 1200 Pfund verbleibend. 133 00:11:45,583 --> 00:11:46,458 Mein Gott. 134 00:11:59,916 --> 00:12:02,416 Jetzt auch noch Nebel. Oh nein. 135 00:12:24,000 --> 00:12:26,125 Celle, Charlie, Delta. Notfall. 136 00:12:26,125 --> 00:12:27,458 An alle Kanäle. 137 00:12:27,666 --> 00:12:31,208 Drossle Geschwindigkeit und sinke auf 3000 Meter ab, um Treibstoff zu sparen. 138 00:12:32,208 --> 00:12:34,541 Beginne Notverfahren. 139 00:12:35,333 --> 00:12:37,500 Fliege ein Dreiecksmuster. 140 00:12:41,250 --> 00:12:43,708 Hoffentlich sieht mich jemand auf dem Radar. 141 00:12:46,000 --> 00:12:47,250 Das ist meine einzige Hoffnung. 142 00:13:13,541 --> 00:13:14,416 TREIBSTOFF 143 00:13:14,541 --> 00:13:16,166 Treibstoffstand ist kritisch. 144 00:13:17,375 --> 00:13:19,166 Siebenhundert Pfund verbleibend. 145 00:13:22,458 --> 00:13:25,875 NICHT BETRETEN 146 00:13:29,708 --> 00:13:32,250 Gott, bitte hilf mir, diesem Fiasko zu entkommen. 147 00:13:35,583 --> 00:13:38,041 Bitte schicke jemanden, der mich nach unten lotst. 148 00:13:59,375 --> 00:14:00,791 Treibstoffstand kritisch. 149 00:14:01,083 --> 00:14:02,625 Dreihundert Pfund verbleibend. 150 00:14:05,625 --> 00:14:06,958 Aktuelle Einschätzung, 151 00:14:07,791 --> 00:14:09,833 zehn Minuten bis zur Notwasserung. 152 00:14:15,833 --> 00:14:18,958 Fliege weiter ein Dreiecksmuster. 153 00:14:27,416 --> 00:14:28,958 Wieso sieht mich hier niemand? 154 00:14:31,000 --> 00:14:32,500 Wieso kann mich niemand hören? 155 00:14:41,333 --> 00:14:43,083 Treibstoffnotstand erreicht. 156 00:14:43,958 --> 00:14:46,250 Aktuelle Einschätzung, fünf Minuten zur Notwasserung. 157 00:14:55,250 --> 00:14:56,291 Lizzie... 158 00:14:58,500 --> 00:14:59,916 Wenn es das mit mir war... 159 00:15:02,333 --> 00:15:03,875 ...dann sollst du wissen... 160 00:15:06,916 --> 00:15:09,041 ...dass ich keine Angst mehr habe. 161 00:15:16,208 --> 00:15:17,666 Ich bin nur sehr traurig. 162 00:15:21,458 --> 00:15:23,666 Traurig wegen all der Dinge, die wir nie tun werden... 163 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 ...all der Orte, die wir nie zusammen sehen werden. 164 00:15:36,916 --> 00:15:39,958 Ich wollte nur nach Hause kommen, um Weihnachten mit dir zu verbringen. 165 00:15:50,375 --> 00:15:51,875 Wieso kommst du nicht herein? 166 00:15:51,875 --> 00:15:53,416 Es ist eiskalt hier draußen. 167 00:15:54,083 --> 00:15:56,208 Komm aus der Kälte heraus. 168 00:16:05,250 --> 00:16:10,166 SOLLST DU WISSEN NUR DASS ES MIR LEID TUT 169 00:16:13,000 --> 00:16:18,041 ICH LIEBE DICH 170 00:16:29,875 --> 00:16:32,416 Hier ist Charlie, Delta an alle Kanäle. 171 00:16:33,875 --> 00:16:35,875 Notwasserung ist nun unvermeidbar. 172 00:16:38,500 --> 00:16:40,541 Das ist vielleicht mein letzter Funkruf. 173 00:17:45,125 --> 00:17:48,083 Croc... Lima... Können... hören... 174 00:17:48,708 --> 00:17:50,208 Geben Sie Ihre Position bekannt. 175 00:17:50,333 --> 00:17:51,875 Charlie, Delta. Hören Sie mich? 176 00:17:52,500 --> 00:17:54,541 Charlie, Delta, identifizieren Sie sich. 177 00:17:56,583 --> 00:17:59,333 Crocodile, Lima, Monkey, Delta. Hören Sie mich? 178 00:17:59,500 --> 00:18:01,750 Hier ist Charlie, Delta, nicht Monkey, Delta. 179 00:18:01,875 --> 00:18:03,833 Unterwegs nach Miriam. Ausfall der Messgeräte. 180 00:18:03,833 --> 00:18:05,791 Erbitte Funkunterstützung beim Anflug. 181 00:18:07,375 --> 00:18:08,833 Komm schon. 182 00:18:16,250 --> 00:18:18,791 Charlie, Delta, Crocodile, Lima. Hören Sie mich? 183 00:18:21,041 --> 00:18:22,375 Er kann mich nicht hören. 184 00:18:25,458 --> 00:18:28,083 Charlie, Delta, Crocodile, Lima. Hören Sie mich? 185 00:18:31,625 --> 00:18:32,791 Er kann mich nicht hören. 186 00:18:33,333 --> 00:18:35,041 Was zur Hölle ist hier los? 187 00:18:35,875 --> 00:18:37,916 Wieso kann ich ihn hören, aber er mich nicht? 188 00:18:39,208 --> 00:18:41,333 Haben Sie Strukturschäden erlitten? 189 00:18:41,583 --> 00:18:43,250 Brauchen Sie Hilfe? 190 00:18:43,583 --> 00:18:45,500 Charlie, Delta an Crocodile, Lima. Ja! 191 00:18:45,500 --> 00:18:47,250 Ich brauche Hilfe. 192 00:19:07,416 --> 00:19:09,208 Charlie, Delta an Crocodile, Lima. 193 00:19:09,208 --> 00:19:11,333 Bitte bestätigen Sie Sichtkontakt. 194 00:19:14,333 --> 00:19:15,958 Ein Mosquito... 195 00:19:38,708 --> 00:19:39,958 Danke. 196 00:19:54,166 --> 00:19:55,166 Hören Sie mich? 197 00:19:57,750 --> 00:19:59,041 Charlie, Delta. 198 00:19:59,166 --> 00:20:01,125 Ja, ich... Ja, ich kann Sie hören. 199 00:20:05,041 --> 00:20:06,291 Verstanden. 200 00:20:06,416 --> 00:20:09,166 Negativ, ich kann Ihre Übertragungen nicht hören. 201 00:20:09,583 --> 00:20:11,166 Verwenden Sie Handzeichen. 202 00:20:14,958 --> 00:20:16,500 Haben Sie Strukturschäden? 203 00:20:17,791 --> 00:20:18,958 Elektrischer Ausfall. 204 00:20:21,500 --> 00:20:22,625 Was ist Ihr Treibstoffstand? 205 00:20:28,000 --> 00:20:29,250 Okay, drei Minuten. 206 00:20:29,250 --> 00:20:30,375 Reihen Sie sich ein, 207 00:20:31,833 --> 00:20:33,416 dann gehen wir in den Sinkflug. 208 00:20:48,541 --> 00:20:49,541 Sie machen das gut. 209 00:20:49,875 --> 00:20:51,041 Danke. 210 00:21:02,791 --> 00:21:05,166 Okay, es sind noch 6,5 Kilometer bis zur Landung. 211 00:21:05,333 --> 00:21:07,791 Fahren Sie Ihr Fahrwerk aus und sichern Sie es. 212 00:21:11,916 --> 00:21:12,916 Genau so. 213 00:21:19,166 --> 00:21:20,875 Noch 4,8 Kilometer. 214 00:21:21,208 --> 00:21:23,250 Folgen Sie mir nach unten, ich bringe Sie heim. 215 00:21:26,250 --> 00:21:27,458 Jetzt geht es los. 216 00:21:27,958 --> 00:21:29,750 Verlieren Sie mich nicht aus den Augen. 217 00:21:32,208 --> 00:21:35,166 Noch drei Kilometer. Sinkflug beginnen, 150 Meter pro Minute. 218 00:21:44,916 --> 00:21:46,000 Wie ist Ihr Treibstoffstand? 219 00:21:47,166 --> 00:21:49,708 TREIBSTOFF 0 PFUND 220 00:21:52,625 --> 00:21:53,625 Bleiben Sie bei mir. 221 00:21:56,708 --> 00:21:58,333 Es sind nur noch 1,6 Kilometer. 222 00:21:58,833 --> 00:22:01,000 Wir drosseln die Geschwindigkeit auf 110 Knoten. 223 00:22:01,291 --> 00:22:03,583 Mit dem Sinkflug fortfahren, 90 Meter pro Minute. 224 00:22:09,541 --> 00:22:12,083 Geradeaus ist die Landebahn. 225 00:22:12,208 --> 00:22:13,500 Sie haben Landeerlaubnis. 226 00:22:15,291 --> 00:22:16,500 Frohe Weihnachten. 227 00:23:42,333 --> 00:23:44,458 TREIBSTOFF 0 PFUND X 100 228 00:24:14,166 --> 00:24:18,875 NICHT BETRETEN 229 00:24:42,541 --> 00:24:43,541 Hallo! 230 00:24:45,041 --> 00:24:46,041 Hallo. 231 00:24:46,416 --> 00:24:47,500 Ist das Ihres? 232 00:24:49,625 --> 00:24:50,875 Feldwebel Joe Marks, 233 00:24:51,041 --> 00:24:52,041 steigen Sie ein. 234 00:24:52,166 --> 00:24:53,791 Ich fahre Sie zurück zur Messe. 235 00:25:03,583 --> 00:25:06,000 - Danke. Es ist schön warm. - Das glaube ich. 236 00:25:20,666 --> 00:25:22,125 Oberleutnant Freddie Hook. 237 00:25:22,833 --> 00:25:23,875 Das war knapp. 238 00:25:24,166 --> 00:25:25,500 Sie hatten Glück in diesem Nebel. 239 00:25:26,125 --> 00:25:30,291 Ja, mein Funk und meine Elektrik haben über der Nordsee den Geist aufgegeben. 240 00:25:32,125 --> 00:25:33,958 Ich wurde von einem anderen Flugzeug geleitet. 241 00:25:34,333 --> 00:25:36,750 - Ich bin überrascht, dass Sie herfanden. - Wie meinen Sie? 242 00:25:37,166 --> 00:25:39,625 Wir sind nicht in Betrieb, schon seit Jahren nicht mehr. 243 00:25:40,833 --> 00:25:42,375 Wir sind nur noch ein Lager. 244 00:25:44,833 --> 00:25:46,625 Also ist das hier nicht RAF Miriam St. George? 245 00:25:46,875 --> 00:25:48,625 Das ist 16 Kilometer von hier entfernt. 246 00:25:49,000 --> 00:25:50,291 Das hier ist RAF Minton. 247 00:25:50,291 --> 00:25:51,500 Minton? 248 00:25:52,083 --> 00:25:53,291 Noch nie davon gehört. 249 00:25:59,166 --> 00:26:01,750 Ich habe Ihre Pistenfeuer gesehen... 250 00:26:03,458 --> 00:26:04,750 Und... Na ja... 251 00:26:05,125 --> 00:26:08,916 Sieht aus, als hätte ich meine Vampire im falschen Flugfeld aufgesetzt. 252 00:26:11,166 --> 00:26:12,208 Tut mir leid. 253 00:26:12,333 --> 00:26:13,791 Kein Problem. 254 00:26:45,958 --> 00:26:47,125 Zogen Sie den Kürzeren, 255 00:26:47,250 --> 00:26:49,000 dass Sie an Weihnachten im Dienst sind? 256 00:26:50,250 --> 00:26:51,291 Ja. 257 00:26:52,666 --> 00:26:53,916 Richten wir Sie erst einmal ein. 258 00:27:09,375 --> 00:27:10,583 Das wird Sie aufwärmen. 259 00:27:11,208 --> 00:27:12,291 Danke. 260 00:27:18,375 --> 00:27:19,750 Komm schon, Lizzie. 261 00:27:28,625 --> 00:27:30,041 Komm schon, Lizzie. Nimm ab. 262 00:28:08,333 --> 00:28:10,666 A.D AFFCOTT 21 JAHRE, F.T AFFCOTT 23 JAHRE E.J AFFCOTT 24 JAHRE, N.K.L APSTED 21JAHRE 263 00:28:10,791 --> 00:28:12,000 P.L.D APSTED 25 JAHRE A.R BLAKEFIELD 22 JAHRE 264 00:28:12,000 --> 00:28:13,375 B.H BLYTHEFORD 23 JAHRE D.W BRIGHTWAY 22 JAHRE 265 00:28:13,375 --> 00:28:14,666 O.T BROOKSTAFF 21 JAHRE T.P BROOKSTAFF 22 JAHRE 266 00:28:25,333 --> 00:28:26,583 Haben Sie sie erreicht? 267 00:28:27,541 --> 00:28:28,541 Komisch. 268 00:28:29,833 --> 00:28:31,791 Na ja, es ist Weihnachten. 269 00:28:41,666 --> 00:28:42,875 Arbeiten Sie schon lange hier? 270 00:28:43,750 --> 00:28:46,500 Seit Anfang des Krieges, als die Station aufmachte. 271 00:28:47,541 --> 00:28:48,625 Wie sah sie damals aus? 272 00:28:49,833 --> 00:28:51,708 Sie war voll von jungen Piloten, 273 00:28:52,000 --> 00:28:53,541 die eine Mission nach der anderen flogen. 274 00:28:54,083 --> 00:28:56,291 Auch nachdem der Krieg ihnen den letzten Nerv raubte. 275 00:28:57,500 --> 00:28:59,666 Hatten Sie Familie im Militär? 276 00:29:00,166 --> 00:29:01,625 Ja. Ja, mein Vater. 277 00:29:04,291 --> 00:29:05,416 Tut mir leid. 278 00:29:05,583 --> 00:29:07,041 Er verschwand über Deutschland. 279 00:29:08,541 --> 00:29:10,208 Also folgten Sie ihm ins Militär? 280 00:29:10,666 --> 00:29:13,000 Ja, genau. 281 00:29:14,500 --> 00:29:16,750 Aber nicht sofort. Wehrdienst. 282 00:29:17,583 --> 00:29:20,208 Gott sei Dank herrscht Frieden. 283 00:29:21,666 --> 00:29:24,541 Hoffen wir, dass wir so etwas nicht noch einmal durchmachen müssen. 284 00:29:26,541 --> 00:29:27,583 Darf ich? 285 00:29:28,125 --> 00:29:29,208 Danke. 286 00:29:49,958 --> 00:29:51,416 Wer ist dieser Pilot, Joe? 287 00:29:53,833 --> 00:29:55,416 Ach, das ist Hr. John Kavanagh. 288 00:29:56,166 --> 00:29:57,750 Er war im Krieg hier stationiert. 289 00:29:57,958 --> 00:29:58,958 Kavanagh? 290 00:29:59,416 --> 00:30:00,583 Ja. 291 00:30:01,625 --> 00:30:03,791 Er saß oft an dem Tisch, an dem Sie saßen. 292 00:30:04,708 --> 00:30:05,875 Ein kanadischer Pilot. 293 00:30:07,166 --> 00:30:08,458 In welcher Staffel flog er? 294 00:30:09,041 --> 00:30:11,208 Zielbeleuchter. Sie flogen Mosquitos. 295 00:30:11,208 --> 00:30:14,125 Ich finde, Hr. Kavanagh war der Beste von allen. 296 00:30:14,250 --> 00:30:15,625 Aber ich bin voreingenommen. 297 00:30:16,250 --> 00:30:17,708 Ich war sein Offiziersbursche. 298 00:30:27,583 --> 00:30:28,708 Johnny Kavanagh. 299 00:30:29,000 --> 00:30:30,291 Als die Staffel zurückkam, 300 00:30:30,458 --> 00:30:33,583 nachdem sie die Zielmarkierungsbomben in Deutschland platziert hatte, 301 00:30:33,791 --> 00:30:35,875 füllten wir seinen Tank wieder auf. 302 00:30:36,416 --> 00:30:38,375 Und er flog wieder los. Allein. 303 00:30:38,750 --> 00:30:40,916 - Er lotste sie hierher zurück. - Genau. 304 00:30:41,500 --> 00:30:43,750 Er kreiste über der Nordsee 305 00:30:45,000 --> 00:30:46,666 und suchte nach beschädigten Flugzeugen. 306 00:30:46,875 --> 00:30:48,708 Manchmal war der Nebel so dicht, dass man 307 00:30:49,791 --> 00:30:51,125 die Hand vor den Augen nicht sah. 308 00:30:52,541 --> 00:30:53,791 Genau wie heute Nacht. 309 00:31:03,250 --> 00:31:04,916 Er hat mich heute heimgelotst. 310 00:31:05,750 --> 00:31:07,458 Das glaube ich kaum. 311 00:31:09,875 --> 00:31:14,375 Hr. Johnnys letzte Patrouille war an Weihnachten 1943. 312 00:31:16,041 --> 00:31:17,791 Heute Abend vor exakt 14 Jahren. 313 00:31:19,875 --> 00:31:21,083 Er kam nie zurück. 314 00:31:22,875 --> 00:31:24,416 Stürzte mit seinem Flugzeug 315 00:31:26,583 --> 00:31:28,875 irgendwo da draußen über der Nordsee ab. 316 00:31:37,500 --> 00:31:38,750 Na dann, gute Nacht. 317 00:31:43,375 --> 00:31:44,666 Oh, und... 318 00:31:45,666 --> 00:31:46,875 Frohe Weihnachten. 319 00:32:23,083 --> 00:32:27,625 OFFIZIERMESSE 320 00:32:43,875 --> 00:32:45,250 Wir sahen Sie auf dem Radar. 321 00:32:45,250 --> 00:32:47,125 Sah aus, als wollten Sie nach Miriam. 322 00:32:47,750 --> 00:32:49,041 Dann verschwanden Sie plötzlich. 323 00:32:49,666 --> 00:32:50,916 Das war hier in der Gegend. 324 00:32:53,000 --> 00:32:54,750 - Wieso... - Ich wurde nach unten gelotst. 325 00:32:55,625 --> 00:32:58,500 Der alte Herr hier hat die Pistenfeuer angemacht und mich gerettet. 326 00:33:01,291 --> 00:33:03,916 Diese Station wurde schon vor Jahren zum Kriegsende geschlossen. 327 00:33:04,750 --> 00:33:06,250 Seitdem ist sie verlassen. 328 00:33:24,875 --> 00:33:25,875 Kommen Sie. 329 00:33:27,333 --> 00:33:29,166 Wir bringen Sie in die Zivilisation zurück. 330 00:33:30,000 --> 00:33:31,083 Weihnachten zu Hause. 331 00:33:58,041 --> 00:34:00,625 Crocodile, Lima, Monkey, Delta, Hören Sie mich? 332 00:34:00,916 --> 00:34:02,500 Brauchen Sie Hilfe? 333 00:34:03,041 --> 00:34:05,791 Monkey, Delta, Crocodile, Lima, hier ist Skipper. 334 00:34:05,791 --> 00:34:08,625 Beschädigte Flanke, Treffer von einem verfolgenden, feindlichen Jäger. 335 00:34:08,625 --> 00:34:10,125 Geräteausfall. 336 00:34:10,250 --> 00:34:12,333 Erbitte bodenunterstützten Anflug. 337 00:34:13,083 --> 00:34:16,791 Crocodile, Lima, Monkey, Delta, folgen Sie mir nach unten. 338 00:34:16,791 --> 00:34:18,333 Ich bringe Sie nach Hause. 339 00:34:28,583 --> 00:34:32,458 IM ZWEITEN WELTKRIEG STARBEN HUNDERTE VON PILOTEN AUS VIELEN LÄNDERN. 340 00:34:32,458 --> 00:34:36,333 ABER ES WÄREN NOCH MEHR GESTORBEN, WÄREN SIE NICHT DURCH DEN MUT 341 00:34:36,333 --> 00:34:41,750 UND DIE OPFERBEREITSCHAFT DER PILOTEN GERETTET WORDEN, DIE SIE HEIM LEITETEN. 342 00:34:41,750 --> 00:34:48,375 DIE LOTSEN 343 00:38:49,875 --> 00:38:51,875 Untertitel von: Elisabeth Sims