1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,625 --> 00:00:23,666 Crocodile Lima, Monkey Delta. 4 00:00:23,791 --> 00:00:24,958 Can you read me? 5 00:00:29,708 --> 00:00:31,500 Crocodile Lima, Monkey Delta. 6 00:00:31,500 --> 00:00:34,708 Can you read me? Do you require assistance? 7 00:00:38,666 --> 00:00:43,000 ♪ In the bleak midwinter ♪ 8 00:00:43,250 --> 00:00:47,875 ♪ Frosty wind made moan ♪ 9 00:00:48,250 --> 00:00:52,666 ♪ Earth stood hard as iron ♪ 10 00:00:52,958 --> 00:00:56,583 ♪ Water like a stone ♪ 11 00:00:57,791 --> 00:01:02,458 ♪ Schnee ging nieder, bergeschwer ♪ 12 00:01:02,625 --> 00:01:06,791 ♪ Schnee auf Schnee lag schwer ♪ 13 00:01:10,416 --> 00:01:12,833 Jacob! 14 00:01:13,791 --> 00:01:15,000 We're gonna get you! 15 00:01:21,708 --> 00:01:24,375 I'll get a round! Nice! Who's this guy? 16 00:01:24,375 --> 00:01:25,916 - Whoo! 17 00:01:25,916 --> 00:01:27,541 Hello? Mum? 18 00:01:27,541 --> 00:01:29,041 Freddie! - Hi, Mum. 19 00:01:29,416 --> 00:01:31,583 I'm... I'm just calling to say Happy Christmas. 20 00:01:32,000 --> 00:01:34,125 Oh, so your leave didn't come through? 21 00:01:34,125 --> 00:01:37,625 Uh, I'm afraid not. But I... I'll be home in a couple of weeks. 22 00:01:38,250 --> 00:01:40,958 Oh, have you told Lizzie? I'm gonna call her now. 23 00:01:41,375 --> 00:01:43,625 Well, Happy Christmas, darling. We'll miss you. 24 00:01:43,625 --> 00:01:45,375 Me, too. Tell that sister of mine... 25 00:01:45,375 --> 00:01:47,666 - Happy Christmas, Stinky. 26 00:01:47,791 --> 00:01:48,958 Happy Christmas, Sal. 27 00:01:48,958 --> 00:01:51,458 Give my love to Lizzie! - Okay. Bye, sis. 28 00:01:52,500 --> 00:01:54,083 - Mum? 29 00:02:21,583 --> 00:02:22,791 What happened to you? 30 00:02:23,833 --> 00:02:26,208 Snowball fight of all things. 31 00:02:26,625 --> 00:02:28,708 Some other lucky bugger gets home for Christmas. 32 00:02:29,333 --> 00:02:30,583 So you're not flying tonight? 33 00:02:35,041 --> 00:02:36,041 Really? 34 00:02:39,833 --> 00:02:40,833 Sorry. 35 00:02:41,291 --> 00:02:42,833 You're sure about this? 36 00:02:43,208 --> 00:02:45,833 You've only just got your night rating. 37 00:02:46,500 --> 00:02:49,875 - It's over an hour to Lakenheath. - It's a straight run across the North Sea. 38 00:02:50,458 --> 00:02:52,666 Well, the weather has changed unexpectedly. 39 00:02:52,666 --> 00:02:58,208 Forecast is clear skies till morning, so perfect night for flying. 40 00:02:59,708 --> 00:03:02,583 Everything seems to have stacked up in your favor. 41 00:03:05,333 --> 00:03:07,166 Looks like you're going home for Christmas. 42 00:03:08,916 --> 00:03:09,916 Thank you, sir. 43 00:03:16,708 --> 00:03:21,541 Hey. No time to call your girlfriend. I've gotta get you out of here tonight. 44 00:03:22,375 --> 00:03:25,125 - All right. Come on then. - Talk to you from the tower. 45 00:03:52,083 --> 00:03:54,916 {\an8}- Evening, Jack. - They're nearly ready for you, sir. 46 00:04:01,958 --> 00:04:04,166 You'll turn onto course 265, 47 00:04:04,875 --> 00:04:09,416 climb to 27,000 feet over the Dutch coast to the North Sea. 48 00:04:10,625 --> 00:04:11,625 Got it. 49 00:04:17,500 --> 00:04:19,083 Sixty-six-minute flight. 50 00:04:19,083 --> 00:04:21,583 You've got fuel for more than 80 minutes in the air. 51 00:04:22,416 --> 00:04:25,458 Touch down to Lakenheath, 23, 25. 52 00:04:27,875 --> 00:04:32,083 On reaching height, maintain course and keep speed to 350 knots. 53 00:04:39,166 --> 00:04:41,125 Soon as you leave our airspace, we'll be shutting down. 54 00:04:46,583 --> 00:04:47,875 You'll have the sky to yourself. 55 00:04:53,750 --> 00:04:54,750 Good luck. 56 00:04:59,375 --> 00:05:03,500 - All ready, Jack? - Yeah. Nice clear night, sir. 57 00:05:04,125 --> 00:05:05,125 Mm. 58 00:05:10,458 --> 00:05:12,208 Well, uh, Merry Christmas, sir. 59 00:05:12,791 --> 00:05:13,958 Frohe Weinachten, Jack. 60 00:05:15,083 --> 00:05:16,375 If you say so, sir. 61 00:05:55,250 --> 00:05:57,833 Charlie Delta, taxi for runway 24. 62 00:05:57,833 --> 00:06:03,333 Quebec, Foxtrot, Echo, 1014. Surface wind, 230 degrees, 63 00:06:03,333 --> 00:06:04,500 10 knots. 64 00:06:05,250 --> 00:06:07,333 Charlie Delta, taxi for runway 24, 65 00:06:07,333 --> 00:06:10,083 Quebec, Foxtrot, Echo, 1014. 66 00:06:10,750 --> 00:06:13,083 Charlie Delta, clear line up and takeoff. 67 00:06:13,958 --> 00:06:15,166 Charlie Delta rolling. 68 00:06:16,041 --> 00:06:17,708 Celle Approach, Charlie Delta, 69 00:06:17,708 --> 00:06:22,791 signing on to 265, climbing the level 280. And away you go. 70 00:06:39,708 --> 00:06:42,916 Charlie Delta. Charlie Delta, Celle. 71 00:06:43,416 --> 00:06:45,166 Charlie Delta, clear for takeoff. 72 00:06:45,583 --> 00:06:46,750 Roger that, tower. 73 00:07:24,000 --> 00:07:26,750 Charlie Delta. Clear airfield. Wheels up and locked. 74 00:07:26,916 --> 00:07:28,125 Happy Christmas, Jim. 75 00:07:28,250 --> 00:07:29,666 Happy Christmas, Freddie. 76 00:07:29,666 --> 00:07:34,458 ♪ Hark how the bells, sweet silver bells all seem to say, throw cares away ♪ 77 00:07:34,458 --> 00:07:36,875 ♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪ 78 00:07:36,875 --> 00:07:39,291 ♪ To young and old, meek and the bold ♪ 79 00:07:39,291 --> 00:07:44,041 ♪ One seems to hear words of good cheer from everywhere, filling the air ♪ 80 00:07:44,041 --> 00:07:48,750 ♪ Oh, how they pound, raising their sound o'er hill and dale, telling their tale ♪ 81 00:07:48,750 --> 00:07:53,375 ♪ Gaily they ring while people sing songs of good cheer, Christmas is here ♪ 82 00:07:53,500 --> 00:07:58,083 ♪ On, on they send, on without end their joyful tone, to every home ♪ 83 00:07:58,083 --> 00:08:02,666 ♪ Hark how the bells, sweet silver bells all seem to say, throw cares away ♪ 84 00:08:02,791 --> 00:08:04,958 ♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪ 85 00:08:04,958 --> 00:08:06,916 ♪ To young and old, meek and the bold ♪ 86 00:08:08,000 --> 00:08:11,958 ♪ One seems to hear words of good cheer from everywhere, filling the air ♪ 87 00:08:11,958 --> 00:08:16,458 ♪ Oh, how they pound, raising their sound o'er hill and dale, telling their tale ♪ 88 00:08:16,458 --> 00:08:21,041 ♪ Gaily they ring while people sing songs of good cheer, Christmas is here ♪ 89 00:08:21,208 --> 00:08:23,416 ♪ Merry, Merry, Merry Christmas ♪ 90 00:08:23,416 --> 00:08:27,958 ♪ On, on they send, on without end their joyful tone, to every home ♪ 91 00:08:48,041 --> 00:08:49,875 Bloody compass. 92 00:08:59,791 --> 00:09:02,291 Compass failure. Compass failure. 93 00:09:11,958 --> 00:09:12,958 Come on. 94 00:09:15,000 --> 00:09:17,041 Celle, Charlie Delta. Celle, Charlie Delta. 95 00:09:17,041 --> 00:09:20,458 Calling North Beveland Control. Compass failure. 96 00:09:20,583 --> 00:09:24,416 Request a radio-assisted approach. Alert RAF Lakenheath. 97 00:09:27,875 --> 00:09:30,666 Celle, Charlie Delta. Celle, Charlie Delta. 98 00:09:31,666 --> 00:09:35,416 Do you read me? Request a ground-controlled approach. 99 00:09:36,083 --> 00:09:40,541 Uh, RAF Lakenheath, ETA 2340. 100 00:09:52,833 --> 00:09:55,458 Celle, Charlie Delta. Celle, Charlie Delta. 101 00:09:55,458 --> 00:09:57,458 Require radio assistance. 102 00:09:59,291 --> 00:10:00,958 Come on. Someone talk to me. 103 00:10:01,500 --> 00:10:03,708 Celle, Charlie Delta. Celle, Charlie Delta. 104 00:10:03,708 --> 00:10:07,583 Calling Lakenheath Control. Electrical failure. Come in. 105 00:10:18,250 --> 00:10:21,000 Celle, Charlie Delta. Calling Lakenheath Control. 106 00:10:21,000 --> 00:10:24,750 Multiple instrument failure. Do you read me? Come on! 107 00:10:25,458 --> 00:10:29,625 {\an8}Come on, come on! Just work! 108 00:10:30,083 --> 00:10:32,541 How can I land if I've got no one to talk me down? 109 00:10:35,166 --> 00:10:38,208 Switching to emergency channel. 110 00:10:38,541 --> 00:10:40,916 Celle, Charlie Delta. Celle, Charlie Delta. 111 00:10:41,750 --> 00:10:44,333 Calling Lakenheath Control. Come in. 112 00:11:18,875 --> 00:11:22,041 If anyone can hear me, this is Celle, Charlie Delta. 113 00:11:22,833 --> 00:11:24,041 Instrument failure. 114 00:11:24,208 --> 00:11:27,458 Only speed and altitude functioning, will attempt visual navigation. 115 00:11:28,541 --> 00:11:30,125 Attempting to fly to Norwich. 116 00:11:33,708 --> 00:11:35,625 Land at the nearest airfield... 117 00:11:38,833 --> 00:11:40,166 Miriam St. George. 118 00:11:42,208 --> 00:11:44,958 Fuel status, only 1,200 pounds remaining. 119 00:11:45,583 --> 00:11:48,291 God. 120 00:11:58,666 --> 00:12:02,375 Fog as well now. Oh no. 121 00:12:23,958 --> 00:12:27,416 Celle, Charlie Delta. Emergency. Calling all channels. 122 00:12:27,666 --> 00:12:31,333 Throttling back and descending to 10,000 feet to save my fuel. 123 00:12:32,208 --> 00:12:37,166 Commencing emergency distress procedure. Flying triangular flight pattern. 124 00:12:41,250 --> 00:12:43,708 Hopefully someone will pick me up on radar. 125 00:12:46,000 --> 00:12:47,250 It's my only hope. 126 00:13:14,333 --> 00:13:15,916 Fuel status critical. 127 00:13:17,375 --> 00:13:19,083 Seven hundred pounds remaining. 128 00:13:29,708 --> 00:13:32,375 Lord, please get me out of this bloody mess. 129 00:13:35,583 --> 00:13:37,958 Please send someone to lead me down. 130 00:13:59,375 --> 00:14:02,500 Fuel level critical. Three hundred pounds remaining. 131 00:14:05,625 --> 00:14:09,833 Current estimation, ten minutes remaining before ditching. 132 00:14:15,750 --> 00:14:18,958 Continuing to fly triangular flight pattern. 133 00:14:27,416 --> 00:14:29,125 Why can't anybody see my up here? 134 00:14:30,875 --> 00:14:32,791 Why won't somebody listen to me? 135 00:14:41,166 --> 00:14:43,083 Emergency fuel level reached. 136 00:14:43,916 --> 00:14:46,291 Estimate five minutes to ditching. 137 00:14:55,125 --> 00:14:56,125 Lizzie... 138 00:14:57,083 --> 00:14:59,916 ...if this is it, then... 139 00:15:02,250 --> 00:15:03,833 I want you to know that... 140 00:15:07,083 --> 00:15:09,166 I don't seem to be afraid anymore. 141 00:15:16,166 --> 00:15:17,500 Just really sad. 142 00:15:21,458 --> 00:15:23,666 Sad for all the things that we'll never do... 143 00:15:26,958 --> 00:15:29,083 all the places we'll never see together. 144 00:15:36,916 --> 00:15:39,875 All I wanted was to come home to spend Christmas with you. 145 00:15:50,375 --> 00:15:53,416 Why don't you come inside? It's freezing out here. 146 00:15:54,166 --> 00:15:56,125 Come in. Out of the cold. 147 00:16:29,750 --> 00:16:32,416 This is Charlie Delta calling all channels. 148 00:16:33,875 --> 00:16:35,875 Sea ditching now inevitable. 149 00:16:38,416 --> 00:16:40,541 This may be my last communication. 150 00:17:45,125 --> 00:17:48,083 Croc... Lima... Can you... read... 151 00:17:48,791 --> 00:17:52,000 - Identify your position. Charlie Delta. Do you read me? 152 00:17:52,500 --> 00:17:54,458 Charlie Delta, request your ID. 153 00:17:56,333 --> 00:17:58,166 Crocodile Lima, Monkey Delta. 154 00:17:58,166 --> 00:17:59,333 Can you read me? 155 00:17:59,500 --> 00:18:01,750 This is Charlie Delta, not Monkey Delta. 156 00:18:01,750 --> 00:18:05,791 En route Miriam. Instrument failure. Request assisted approach. 157 00:18:07,375 --> 00:18:08,833 Come on. Come on. 158 00:18:16,291 --> 00:18:18,833 Charlie Delta, Crocodile Lima. Do you read me? 159 00:18:21,166 --> 00:18:22,333 He can't hear me. 160 00:18:25,458 --> 00:18:28,083 Charlie Delta, Crocodile Lima. Do you read me? 161 00:18:31,708 --> 00:18:32,875 He can't hear me. 162 00:18:33,875 --> 00:18:35,166 What the hell's going on? 163 00:18:35,875 --> 00:18:37,916 Why can I hear him, but he can't hear me? 164 00:18:39,125 --> 00:18:41,375 Have you sustained structural damage? 165 00:18:41,833 --> 00:18:43,208 Do you require assistance? 166 00:18:43,583 --> 00:18:47,250 Charlie Delta to Crocodile Lima. Yes! Require assistance. 167 00:19:07,416 --> 00:19:11,416 Charlie Delta to Crocodile Lima. Please confirm you have a visual on me. 168 00:19:14,750 --> 00:19:15,958 A Mosquito... 169 00:19:38,875 --> 00:19:39,875 Thank you. 170 00:19:54,041 --> 00:19:55,166 Do you read me? 171 00:19:57,666 --> 00:20:01,166 Charlie Delta. Yes, I... Yeah, I can hear you. 172 00:20:05,041 --> 00:20:06,083 Roger that. 173 00:20:06,583 --> 00:20:09,208 Negative on your transmissions, I can't hear you. 174 00:20:09,583 --> 00:20:11,041 Use your hand signals. 175 00:20:14,958 --> 00:20:16,500 Do you have structural damage? 176 00:20:17,750 --> 00:20:19,000 Electrical failure. 177 00:20:21,375 --> 00:20:22,791 What's your fuel status? 178 00:20:27,916 --> 00:20:29,250 Okay. Three minutes. 179 00:20:29,500 --> 00:20:33,416 Line up on me, and let's start our descent. 180 00:20:48,541 --> 00:20:50,958 - You're doing fine. - Thank you. 181 00:21:02,791 --> 00:21:05,166 Okay. You've got four miles to touchdown. 182 00:21:05,333 --> 00:21:07,791 Make sure your landing gear is down and locked. 183 00:21:11,916 --> 00:21:13,000 That's it. 184 00:21:19,208 --> 00:21:23,250 Okay, we're three miles out. Follow me down, I'm taking you home. 185 00:21:26,416 --> 00:21:29,666 Here we go. Now, don't lose sight of my wing. 186 00:21:32,208 --> 00:21:35,208 Two miles out. Start down, five hundred feet per minute. 187 00:21:45,166 --> 00:21:46,291 How's your fuel? 188 00:21:52,666 --> 00:21:53,666 Stay with me. 189 00:21:56,708 --> 00:22:01,000 We've got a mile to go. We're slowing down to 110 knots. 190 00:22:01,291 --> 00:22:03,666 Continue descent, 300 feet per minute. 191 00:22:09,541 --> 00:22:13,541 Okay, there's your runway straight ahead. You're clear to land. 192 00:22:15,583 --> 00:22:16,625 Merry Christmas. 193 00:24:43,000 --> 00:24:44,250 Hello, there! 194 00:24:44,958 --> 00:24:47,000 - Hello. That yours? 195 00:24:49,541 --> 00:24:54,041 Sergeant Joe Marks, jump in. I'll run you back to the mess. 196 00:25:03,583 --> 00:25:06,125 - Thank you. It's good to be in the warm. - I expect it is. 197 00:25:20,708 --> 00:25:22,000 Flying Officer, Freddie Hook. 198 00:25:23,041 --> 00:25:25,458 - That was close. - You were lucky in this fog. 199 00:25:26,041 --> 00:25:30,500 Yeah. My radio and electrics failed out of the North Sea. 200 00:25:32,208 --> 00:25:34,041 I was guided in by another aircraft. 201 00:25:34,375 --> 00:25:36,916 - Surprised you managed to find the place. - What do you mean? 202 00:25:37,208 --> 00:25:39,666 We're not an operational station, haven't been for years. 203 00:25:40,875 --> 00:25:42,500 We're just a storage depot now. 204 00:25:44,791 --> 00:25:48,541 - So this isn't RAF Miriam St. George? - That's another ten miles away, sir. 205 00:25:49,000 --> 00:25:51,458 - This is RAF Minton. - Minton? 206 00:25:52,250 --> 00:25:53,458 I've never heard of it. 207 00:25:59,166 --> 00:26:01,708 I saw your runway lights... 208 00:26:03,541 --> 00:26:08,958 and... Well, looks like I've plonked my Vampire down onto the wrong airfield. 209 00:26:11,541 --> 00:26:13,666 - Sorry. - Don't mention it, sir. 210 00:26:46,083 --> 00:26:47,125 You got the short straw, 211 00:26:47,250 --> 00:26:49,083 having to spend your Christmas on duty here? 212 00:26:49,416 --> 00:26:51,416 Yes. 213 00:26:52,708 --> 00:26:53,791 Let's get you settled. 214 00:27:09,250 --> 00:27:11,833 - This will warm you up, sir. - Thank you. 215 00:27:18,333 --> 00:27:19,708 Come on, Lizzie. 216 00:27:28,625 --> 00:27:31,916 Come on, Lizzie. Pick up. 217 00:28:25,583 --> 00:28:28,333 - Did you get through? - Strange. 218 00:28:29,791 --> 00:28:31,916 Well, it is Christmas. 219 00:28:41,583 --> 00:28:42,958 You've been here long, Joe? 220 00:28:43,625 --> 00:28:46,500 Since the beginning of the war when the station opened. 221 00:28:47,583 --> 00:28:49,458 - It's different then. - Hmm. 222 00:28:49,750 --> 00:28:53,458 Back then, it was full of young pilots flying mission after mission, 223 00:28:54,083 --> 00:28:56,291 even after their nerves were in shreds. 224 00:28:58,000 --> 00:29:01,708 - Did you have family in the Force, sir? - Yeah. Yeah, my father. 225 00:29:04,291 --> 00:29:07,166 - I'm sorry. - Missing in action over Germany. 226 00:29:08,500 --> 00:29:13,166 - So you followed him into the Force? - Yeah, yeah, I did. 227 00:29:14,500 --> 00:29:16,750 Not right away, though. National Service. 228 00:29:17,541 --> 00:29:20,125 Well, thank God there's no war on. 229 00:29:21,750 --> 00:29:24,625 Let's hope we don't have to go through anything like that again. 230 00:29:27,000 --> 00:29:28,916 - May I, sir? - Thank you. 231 00:29:49,833 --> 00:29:51,208 Who's the pilot, Joe? 232 00:29:53,916 --> 00:29:55,500 Oh, that's Mr. John Kavanagh. 233 00:29:56,166 --> 00:29:58,791 - He was here during the war, sir. - Kavanagh? 234 00:29:59,458 --> 00:30:00,458 Yes. 235 00:30:01,666 --> 00:30:03,916 Often used to sit at that table where you were sitting. 236 00:30:04,666 --> 00:30:05,833 A Canadian pilot. 237 00:30:07,208 --> 00:30:11,291 - What squadron was that, Joe? - Pathfinders. Mosquitoes they flew. 238 00:30:11,291 --> 00:30:14,041 I believe Mr. Kavanagh was the best of them all. 239 00:30:14,291 --> 00:30:17,916 But then, I'm biased. I was his batman. 240 00:30:27,375 --> 00:30:30,333 - Johnny Kavanagh. - When the squadron returned 241 00:30:30,458 --> 00:30:33,625 after dropping marker flares over targets in Germany, 242 00:30:33,833 --> 00:30:38,416 he'd have his Mosquito refueled. Take off again. Alone. 243 00:30:38,750 --> 00:30:40,958 - He used to guide them back here. - Yes. 244 00:30:41,500 --> 00:30:43,750 He used to go out over the North Sea... 245 00:30:45,000 --> 00:30:48,875 looking for a crippled plane, sometimes in fog so dense 246 00:30:49,791 --> 00:30:51,291 you couldn't see your hand. 247 00:30:52,541 --> 00:30:53,791 Just like tonight. 248 00:31:03,333 --> 00:31:04,875 Well, he brought me home tonight. 249 00:31:05,833 --> 00:31:07,250 Oh, I don't think so, sir. 250 00:31:09,958 --> 00:31:14,291 Mr. Johnny went out on his last patrol Christmas Eve, 1943. 251 00:31:16,041 --> 00:31:17,791 Just 14 years ago tonight. 252 00:31:19,875 --> 00:31:21,083 He never came back. 253 00:31:22,958 --> 00:31:24,333 He went down with his plane... 254 00:31:26,625 --> 00:31:28,833 somewhere out there over the North Sea. 255 00:31:37,500 --> 00:31:38,625 Well, good night, sir. 256 00:31:43,375 --> 00:31:47,125 Oh, and uh... ...Happy Christmas. 257 00:32:44,083 --> 00:32:47,375 We saw you on the radar looked like you were heading for Miriam. 258 00:32:48,000 --> 00:32:50,958 - Then you just vanished. - We lost you around about here. 259 00:32:52,791 --> 00:32:54,541 - Why did you... - I was led down. 260 00:32:55,750 --> 00:32:58,708 Old guy here turned on the runway lights and saved my life. 261 00:33:01,291 --> 00:33:03,916 This place shut down years ago at the end of the war. 262 00:33:04,625 --> 00:33:06,375 Uh, it's been abandoned ever since. 263 00:33:24,958 --> 00:33:25,958 Come on. 264 00:33:27,500 --> 00:33:29,333 Let's get you back to civilization, sir. 265 00:33:30,250 --> 00:33:31,458 Home for Christmas. 266 00:33:57,958 --> 00:33:59,750 Crocodile Lima, Monkey Delta. 267 00:33:59,750 --> 00:34:02,500 Can you read me? Do you require assistance? 268 00:34:03,000 --> 00:34:05,916 Monkey, Delta, Crocodile Lima, Skipper here. 269 00:34:06,083 --> 00:34:08,750 Flank damage and hit from pursuing enemy fighter. 270 00:34:08,916 --> 00:34:12,500 Instrument failure. Require ground assisted approach. 271 00:34:13,083 --> 00:34:15,208 Crocodile Lima, Monkey Delta, 272 00:34:15,416 --> 00:34:18,416 it's time to follow me down. I'm taking you home.