1 00:00:06,200 --> 00:00:09,439 {\an8}1978 BUCUREȘTI, ROMÂNIA 2 00:02:05,120 --> 00:02:07,959 Trenul în direcția Mainz pleacă peste 10 minute 3 00:02:07,959 --> 00:02:13,039 și oprește la Bonn, Remagen, Andernach, Koblenz, Bingen și Mainz. 4 00:02:18,000 --> 00:02:22,240 Următoarea stație: Bonn. Trenul sosește peste 10 minute. 5 00:02:30,199 --> 00:02:33,439 {\an8}AMBASADA SUA BONN 6 00:02:43,879 --> 00:02:45,840 RECEPȚIE 7 00:02:45,840 --> 00:02:47,840 Victor Godeanu. 8 00:02:48,479 --> 00:02:50,599 Motivul vizitei la ambasadă? 9 00:02:50,599 --> 00:02:52,960 Sunt de la serviciul de Informații român. 10 00:02:52,960 --> 00:02:55,120 Vreau să vorbesc cu Frank Jackson. 11 00:02:55,120 --> 00:02:57,479 Eu nu scot cifrele din pix. 12 00:02:57,479 --> 00:03:00,039 Spune-le șefilor că ne-au informat sursele 13 00:03:00,039 --> 00:03:03,439 că biroul KGB a primit peste 100 de transmițătoare noi 14 00:03:03,439 --> 00:03:05,479 și trebuie să facem rost și noi. 15 00:03:08,520 --> 00:03:11,400 Scuze, Frank, te caută cineva jos. 16 00:03:26,360 --> 00:03:28,960 - Sigur e Victor Godeanu? - Așa a zis doamna. 17 00:03:43,360 --> 00:03:45,439 - Unde e românul? - A plecat. 18 00:04:04,800 --> 00:04:07,280 La hotelul Grand Cologne. 19 00:04:12,080 --> 00:04:13,680 Sigur el era? 20 00:04:14,120 --> 00:04:16,120 El, 100 la sută. 21 00:04:16,720 --> 00:04:18,079 Mulțumesc, asta e tot. 22 00:04:22,920 --> 00:04:24,399 Ei, drace, el e. 23 00:04:24,399 --> 00:04:27,399 Ce să vrea cu noi un tip de la Informațiile române? 24 00:04:27,399 --> 00:04:28,879 Nu orice "tip". 25 00:04:28,879 --> 00:04:31,279 Consilierul de securitate personal al lui Nicolae Ceaușescu 26 00:04:31,279 --> 00:04:35,000 și directorul adjunct al Direcției de Informații Externe. 27 00:04:35,000 --> 00:04:37,240 Se pare că e la vârf. 28 00:04:37,240 --> 00:04:40,360 Dacă și-a dat numele real, vrea să știm cine e, nu? 29 00:04:40,839 --> 00:04:43,439 De ce dracu' a întrebat de mine? Nu ne cunoaștem. 30 00:04:46,040 --> 00:04:47,800 Poate caută de lucru. 31 00:04:50,600 --> 00:04:52,920 Hai să deschidem discuția. 32 00:04:54,600 --> 00:04:56,000 Trebuie să-l găsim. 33 00:05:19,160 --> 00:05:21,959 ARMATA SOVIETICĂ PĂRĂSEȘTE ROMÂNIA 34 00:05:29,800 --> 00:05:33,199 ROMÂNIA EXCLUDE UNIUNEA SOVIETICĂ DIN POLITICA EI EXTERNĂ 35 00:05:34,519 --> 00:05:36,920 {\an8}NICOLAE CEAUȘESCU AJUNGE LA PUTERE 36 00:05:46,600 --> 00:05:49,480 ROMÂNIA DESCHIDE AMBASADĂ ÎN RFG 37 00:05:50,399 --> 00:05:53,680 PREȘEDINTELE AMERICAN NIXON VIZITEAZĂ ROMÂNIA 38 00:05:59,920 --> 00:06:04,519 CEAUȘESCU FACILITEAZĂ NEGOCIERILE DE PACE ÎNTRE EGIPT ȘI ISRAEL 39 00:06:26,720 --> 00:06:31,839 {\an8}CU 10 ZILE ÎNAINTE BUCUREȘTI, ROMÂNIA 40 00:07:48,160 --> 00:07:50,879 Doamnelor și domnilor, președintele SUA 41 00:07:50,879 --> 00:07:53,279 și domnul Nicolae Ceaușescu, președintele României! 42 00:22:35,160 --> 00:22:38,599 Următoarea stație - Bonn, trenul sosește în 10 minute. 43 00:23:53,440 --> 00:23:55,240 Victor Godeanu. 44 00:23:56,759 --> 00:23:58,759 Motivul vizitei la ambasadă? 45 00:23:59,160 --> 00:24:01,480 Sunt de la serviciul de Informații român. 46 00:24:01,480 --> 00:24:03,519 Vreau să vorbesc cu Frank Jackson. 47 00:24:03,519 --> 00:24:05,640 Eu nu scot cifrele din pix. 48 00:24:07,240 --> 00:24:09,759 Spune-le șefilor că ne-au informat sursele 49 00:24:09,759 --> 00:24:12,920 că biroul KGB a primit peste 100 de transmițătoare noi 50 00:24:12,920 --> 00:24:14,440 și trebuie să facem rost și noi. 51 00:24:14,440 --> 00:24:16,920 Scuze, Frank, te caută cineva jos. 52 00:24:24,279 --> 00:24:26,759 ...să-i ajutăm pe cei defavorizați, mai ales copiii. 53 00:24:26,759 --> 00:24:29,480 Așteptăm cu mare entuziasm conferința. 54 00:24:29,839 --> 00:24:31,240 Ne bucurăm că o găzduiți. 55 00:24:34,240 --> 00:24:37,880 Ministerul vă va asigura cu plăcere orice este necesar. 56 00:24:37,880 --> 00:24:39,039 Orice. 57 00:25:30,440 --> 00:25:33,079 Din câte știm, dl Godeanu nu a ieșit din hotel. 58 00:25:33,079 --> 00:25:34,799 Îl mai sunați o dată, vă rog? 59 00:26:48,440 --> 00:26:52,880 {\an8}MINISTERUL DE INTERNE BONN, RFG 60 00:26:54,119 --> 00:26:55,640 Noi vrem să aducem din România 61 00:26:55,640 --> 00:26:58,680 cât mai mulți etnici germani transilvăneni. 62 00:26:59,480 --> 00:27:01,799 Înțeleg, iar termenii se pot negocia. 63 00:27:03,039 --> 00:27:04,079 Dar... 64 00:27:04,079 --> 00:27:08,880 Suntem autorizați să acceptăm doar 200 de germani, nici unul în plus. 65 00:27:09,240 --> 00:27:13,200 Sunt convins că putem ajunge la un acord favorabil pentru toți. 66 00:27:14,039 --> 00:27:15,519 Scuzați întârzierea. 67 00:27:15,839 --> 00:27:19,759 Domnilor, Ingrid von Weizendorff de la Afaceri Est-Europene. 68 00:27:20,480 --> 00:27:23,240 Are lista revizuită cu etnicii germani români 69 00:27:23,240 --> 00:27:25,000 pentru programul Pelerinii. 70 00:27:25,000 --> 00:27:28,720 Bună dimineața, domnule Godeanu, domnule Rancea. 71 00:27:29,359 --> 00:27:31,960 Iată lista actualizată de noi. 72 00:27:37,480 --> 00:27:39,640 - Exemplarul dumneavoastră. - Mulțumesc. 73 00:27:41,799 --> 00:27:44,039 Sunt 20 de nume noi. 74 00:27:44,039 --> 00:27:46,400 Noi am stabilit altceva. 75 00:27:46,400 --> 00:27:48,079 Da, știm, 76 00:27:48,480 --> 00:27:51,960 dar familia este o valoare foarte importantă pentru Bundesrepublik 77 00:27:51,960 --> 00:27:55,359 și, desigur, și pentru domnul președinte Nicolae Ceaușescu. 78 00:27:55,359 --> 00:27:57,200 Familia e una, 79 00:27:57,200 --> 00:28:01,640 calificarea persoanelor de aici pentru program e alta. 80 00:28:01,640 --> 00:28:04,519 Suntem dispuși să oferim statului român 81 00:28:04,519 --> 00:28:07,039 3 milioane de mărci germane pentru acord. 82 00:28:13,279 --> 00:28:16,000 Trebuie să vă analizez propunerea. 83 00:28:17,400 --> 00:28:20,240 Reluăm negocierile mâine. 84 00:28:23,680 --> 00:28:26,440 Cât rămâneți la Bonn, domnule Godeanu? 85 00:28:26,440 --> 00:28:27,440 Cât e nevoie. 86 00:28:46,039 --> 00:28:48,359 Probabil l-a speriat ceva. Sau cineva. 87 00:28:48,759 --> 00:28:50,680 O cunoștință apropiată. 88 00:28:52,680 --> 00:28:55,400 Verifică toate numele din lista de vizitatori, 89 00:28:55,400 --> 00:28:57,799 oricât de nevinovate par, OK? 90 00:29:01,640 --> 00:29:03,279 Frank la telefon. 91 00:29:04,319 --> 00:29:05,839 Bravo, John. 92 00:29:07,039 --> 00:29:08,200 L-am găsit pe Godeanu! 93 00:29:17,000 --> 00:29:19,359 V-a lăsat-o cineva la recepție. 94 00:30:13,480 --> 00:30:14,480 Bună ziua. 95 00:30:32,480 --> 00:30:33,759 Vă pot ajuta? 96 00:30:37,160 --> 00:30:39,440 Căutați o cămașă frumoasă? 97 00:30:39,759 --> 00:30:41,240 Da. 98 00:30:46,839 --> 00:30:48,480 Cum vi se pare? 99 00:30:48,480 --> 00:30:50,240 Foarte... frumoasă. 100 00:31:29,640 --> 00:31:30,839 Veniți cu mine. 101 00:32:01,880 --> 00:32:04,400 Bun-venit, domnule general Godeanu. 102 00:32:05,000 --> 00:32:06,519 Bună ziua, domnule Jackson. 103 00:32:19,599 --> 00:32:21,359 Whyte & Mackay? 104 00:32:22,039 --> 00:32:23,519 1966. 105 00:32:23,519 --> 00:32:26,880 - Preferatul meu! - Vă servesc cu un pahar. 106 00:32:26,880 --> 00:32:30,000 Hai să-l împărțim când ajung de partea cealaltă a istoriei. 107 00:32:36,160 --> 00:32:37,759 Adică vreți să dezertați? 108 00:32:38,640 --> 00:32:39,640 Da. 109 00:32:40,559 --> 00:32:42,519 - Cine știe că sunteți aici? - Nimeni. 110 00:32:43,400 --> 00:32:45,799 Nici Adela, nici Ileana? 111 00:32:48,440 --> 00:32:51,480 În locul meu i-ați spune soției dumneavoastră, Delilah? 112 00:32:52,400 --> 00:32:56,160 Greu de spus. Dar aș face tot posibilul s-o protejez. 113 00:32:56,160 --> 00:33:00,960 Sunt sigur că, odată ce aflați ce știu, le veți aduce pe amândouă în SUA. 114 00:33:00,960 --> 00:33:04,440 Voi face tot ce pot, dar mai întâi să vă aducem pe dv. 115 00:33:05,119 --> 00:33:07,920 Procedura pentru dezertare nu e simplă. 116 00:33:08,480 --> 00:33:12,319 Trebuie să respect protocolul, să am aprobarea superiorilor. 117 00:33:12,319 --> 00:33:14,480 Sper că protocolul e rapid. 118 00:33:14,480 --> 00:33:19,160 Sunteți conștient de riscuri. Dacă află Ceaușescu, sunt mort. 119 00:33:19,160 --> 00:33:22,799 Eu fac tot posibilul să vă aduc la noi. 120 00:33:22,799 --> 00:33:26,559 Dv. faceți tot posibilul să nu vă puneți în pericol. 121 00:33:29,039 --> 00:33:32,480 Veniți mâine la prânz. Până atunci rezolv. 122 00:33:32,480 --> 00:33:33,640 Ar fi cazul. 123 00:33:38,319 --> 00:33:40,759 Ca să mă sunați direct, la nevoie. 124 00:33:47,240 --> 00:33:49,599 Domnule general Godeanu, din curiozitate, 125 00:33:49,599 --> 00:33:52,279 de ce ați fugit din ambasadă mai devreme? 126 00:33:52,680 --> 00:33:54,279 M-a lăsat curajul. 127 00:33:56,799 --> 00:34:00,119 {\an8}AMBASADA ROMÂNIEI BONN, RFG 128 00:35:56,199 --> 00:35:58,199 {\an8}CU 6 ZILE ÎNAINTE VIENA, AUSTRIA 129 00:35:58,519 --> 00:35:59,519 Unu. 130 00:36:00,760 --> 00:36:01,760 Doi. 131 00:36:02,920 --> 00:36:03,880 Zero. 132 00:36:05,079 --> 00:36:06,159 Trei. 133 00:36:07,239 --> 00:36:08,199 Șapte. 134 00:36:09,360 --> 00:36:10,320 Cinci. 135 00:36:11,400 --> 00:36:12,400 Doi. 136 00:36:13,599 --> 00:36:14,559 Șase. 137 00:36:20,639 --> 00:36:25,599 {\an8}BANCĂ ÎN PIAȚETĂ CĂMAȘĂ VERDE 138 00:36:38,400 --> 00:36:40,559 Sigur e Godeanu cel din fotografie? 139 00:36:41,079 --> 00:36:42,280 Convingeți-vă. 140 00:36:44,679 --> 00:36:47,719 Individul are treabă cu niște ruși foarte puternici. 141 00:41:36,280 --> 00:41:40,639 ...săptămâna aceasta, Senatul va discuta cu reprezentanții Congresului... 142 00:41:41,480 --> 00:41:43,719 Frank Jackson sunt. Scott Dunlop este? 143 00:41:44,599 --> 00:41:47,079 Îmi puteți face legătura? E urgent. 144 00:41:47,079 --> 00:41:50,360 ...se străduiește mereu să aducă pacea în Orientul Mijlociu. 145 00:41:53,280 --> 00:41:54,840 {\an8}Scott Dunlop. 146 00:41:55,400 --> 00:41:57,880 Frank, ce mai faci? 147 00:41:58,599 --> 00:42:01,400 George, toți știm că Godeanu are informații esențiale. 148 00:42:01,400 --> 00:42:03,920 Ar ajuta nu doar CIA-ul, ci toată America. 149 00:42:03,920 --> 00:42:08,760 Dezertarea asta pică în cel mai prost moment pentru președinte. 150 00:42:08,760 --> 00:42:11,679 E cel mai mare dezertor care ne-a venit din blocul de Est, 151 00:42:11,679 --> 00:42:13,840 o lovitură enormă pentru sovietici! 152 00:42:13,840 --> 00:42:16,159 Știu, Scott, dar zilele astea 153 00:42:16,159 --> 00:42:19,400 Carter se luptă să salveze negocierile de la Camp David. 154 00:42:19,400 --> 00:42:23,079 Nu pot să-i pun altele pe cap. Hai să mai așteptăm. 155 00:42:23,079 --> 00:42:25,000 Nu putem. E urgent. 156 00:42:25,760 --> 00:42:27,719 Ce, Godeanu e cu pistolul la tâmplă? 157 00:42:32,559 --> 00:42:35,719 Ce mai face soțul tău, și-a găsit de lucru? 158 00:42:36,599 --> 00:42:38,679 Își deschide o afacere mică. 159 00:42:38,679 --> 00:42:40,519 Asta e bine, nu? 160 00:42:42,400 --> 00:42:45,039 O să te rog să-l ajuți pe Max cu bagajele pentru tabără. 161 00:42:45,039 --> 00:42:47,719 Și fără dulciuri după cină, te rog. 162 00:42:48,880 --> 00:42:50,239 Mă ajuți? 163 00:42:51,039 --> 00:42:52,039 Mulțumesc. 164 00:42:55,159 --> 00:42:57,880 Eu plec, dar mai târziu vine Gustav. 165 00:42:59,960 --> 00:43:00,960 Mersi. 166 00:43:00,960 --> 00:43:02,719 - Seară plăcută. - Și ție. 167 00:43:04,960 --> 00:43:07,599 Dacă ți-e foame, caută prin frigider. 168 00:43:07,599 --> 00:43:09,480 N-am nevoie. 169 00:43:21,599 --> 00:43:25,039 - Ce cauți aici? - Mai trebuie pus un nume pe listă. 170 00:43:25,920 --> 00:43:27,400 E o urgență. 171 00:43:28,159 --> 00:43:31,599 Am adăugat tot ce mi-ai dat, ăsta de ce e așa important? 172 00:43:32,199 --> 00:43:35,199 Cine ești tu să comentezi strategia Stasi? 173 00:43:36,719 --> 00:43:38,199 E prea târziu. 174 00:43:38,199 --> 00:43:41,400 Azi am negociat cu românii lista finală. 175 00:43:44,440 --> 00:43:46,360 Găsește o soluție. 176 00:43:47,159 --> 00:43:48,199 Găsesc. 177 00:43:49,000 --> 00:43:51,280 Niciodată să nu mă mai cauți acasă. 178 00:44:00,760 --> 00:44:01,920 ÎNCĂ NU SE APROBĂ DEZERTAREA LUI GODEANU 179 00:44:01,920 --> 00:44:03,039 Căcat! 180 00:44:06,559 --> 00:44:08,639 Ce dracu' se întâmplă? 181 00:44:08,960 --> 00:44:11,039 M-au sunat șefii. 182 00:44:11,559 --> 00:44:14,320 Nu poți să trimiți candidați neaprobați de mine. 183 00:44:14,320 --> 00:44:16,480 Am picat de prost, habar n-aveam! 184 00:44:16,480 --> 00:44:19,599 - Dacă erai aici, aflai. - Am avut treabă. 185 00:44:19,599 --> 00:44:22,079 Trebuie să-l aducem pe Godeanu la noi cumva. 186 00:44:22,079 --> 00:44:24,880 - Șefii zic că nu. - Atunci convinge-i! 187 00:44:24,880 --> 00:44:27,679 Nu-mi spui tu mie cum să-mi fac treaba.