1
00:00:06,200 --> 00:00:09,439
{\an8}1978
BUCUREȘTI, ROMÂNIA
2
00:02:05,120 --> 00:02:07,959
Trenul în direcția Mainz
pleacă peste 10 minute
3
00:02:07,959 --> 00:02:13,039
și oprește la Bonn, Remagen,
Andernach, Koblenz, Bingen și Mainz.
4
00:02:18,000 --> 00:02:22,240
Următoarea stație: Bonn.
Trenul sosește peste 10 minute.
5
00:02:30,199 --> 00:02:33,439
{\an8}AMBASADA SUA BONN
6
00:02:43,879 --> 00:02:45,840
RECEPȚIE
7
00:02:45,840 --> 00:02:47,840
Victor Godeanu.
8
00:02:48,479 --> 00:02:50,599
Motivul vizitei la ambasadă?
9
00:02:50,599 --> 00:02:52,960
Sunt de la serviciul de Informații român.
10
00:02:52,960 --> 00:02:55,120
Vreau să vorbesc cu Frank Jackson.
11
00:02:55,120 --> 00:02:57,479
Eu nu scot cifrele din pix.
12
00:02:57,479 --> 00:03:00,039
Spune-le șefilor
că ne-au informat sursele
13
00:03:00,039 --> 00:03:03,439
că biroul KGB a primit
peste 100 de transmițătoare noi
14
00:03:03,439 --> 00:03:05,479
și trebuie să facem rost și noi.
15
00:03:08,520 --> 00:03:11,400
Scuze, Frank, te caută cineva jos.
16
00:03:26,360 --> 00:03:28,960
- Sigur e Victor Godeanu?
- Așa a zis doamna.
17
00:03:43,360 --> 00:03:45,439
- Unde e românul?
- A plecat.
18
00:04:04,800 --> 00:04:07,280
La hotelul Grand Cologne.
19
00:04:12,080 --> 00:04:13,680
Sigur el era?
20
00:04:14,120 --> 00:04:16,120
El, 100 la sută.
21
00:04:16,720 --> 00:04:18,079
Mulțumesc, asta e tot.
22
00:04:22,920 --> 00:04:24,399
Ei, drace, el e.
23
00:04:24,399 --> 00:04:27,399
Ce să vrea cu noi
un tip de la Informațiile române?
24
00:04:27,399 --> 00:04:28,879
Nu orice "tip".
25
00:04:28,879 --> 00:04:31,279
Consilierul de securitate personal
al lui Nicolae Ceaușescu
26
00:04:31,279 --> 00:04:35,000
și directorul adjunct
al Direcției de Informații Externe.
27
00:04:35,000 --> 00:04:37,240
Se pare că e la vârf.
28
00:04:37,240 --> 00:04:40,360
Dacă și-a dat numele real,
vrea să știm cine e, nu?
29
00:04:40,839 --> 00:04:43,439
De ce dracu' a întrebat de mine?
Nu ne cunoaștem.
30
00:04:46,040 --> 00:04:47,800
Poate caută de lucru.
31
00:04:50,600 --> 00:04:52,920
Hai să deschidem discuția.
32
00:04:54,600 --> 00:04:56,000
Trebuie să-l găsim.
33
00:05:19,160 --> 00:05:21,959
ARMATA SOVIETICĂ PĂRĂSEȘTE ROMÂNIA
34
00:05:29,800 --> 00:05:33,199
ROMÂNIA EXCLUDE UNIUNEA SOVIETICĂ
DIN POLITICA EI EXTERNĂ
35
00:05:34,519 --> 00:05:36,920
{\an8}NICOLAE CEAUȘESCU
AJUNGE LA PUTERE
36
00:05:46,600 --> 00:05:49,480
ROMÂNIA DESCHIDE
AMBASADĂ ÎN RFG
37
00:05:50,399 --> 00:05:53,680
PREȘEDINTELE AMERICAN NIXON
VIZITEAZĂ ROMÂNIA
38
00:05:59,920 --> 00:06:04,519
CEAUȘESCU FACILITEAZĂ NEGOCIERILE
DE PACE ÎNTRE EGIPT ȘI ISRAEL
39
00:06:26,720 --> 00:06:31,839
{\an8}CU 10 ZILE ÎNAINTE
BUCUREȘTI, ROMÂNIA
40
00:07:48,160 --> 00:07:50,879
Doamnelor și domnilor, președintele SUA
41
00:07:50,879 --> 00:07:53,279
și domnul Nicolae Ceaușescu,
președintele României!
42
00:22:35,160 --> 00:22:38,599
Următoarea stație - Bonn,
trenul sosește în 10 minute.
43
00:23:53,440 --> 00:23:55,240
Victor Godeanu.
44
00:23:56,759 --> 00:23:58,759
Motivul vizitei la ambasadă?
45
00:23:59,160 --> 00:24:01,480
Sunt de la serviciul de Informații român.
46
00:24:01,480 --> 00:24:03,519
Vreau să vorbesc cu Frank Jackson.
47
00:24:03,519 --> 00:24:05,640
Eu nu scot cifrele din pix.
48
00:24:07,240 --> 00:24:09,759
Spune-le șefilor că ne-au informat sursele
49
00:24:09,759 --> 00:24:12,920
că biroul KGB a primit
peste 100 de transmițătoare noi
50
00:24:12,920 --> 00:24:14,440
și trebuie să facem rost și noi.
51
00:24:14,440 --> 00:24:16,920
Scuze, Frank, te caută cineva jos.
52
00:24:24,279 --> 00:24:26,759
...să-i ajutăm pe cei defavorizați,
mai ales copiii.
53
00:24:26,759 --> 00:24:29,480
Așteptăm cu mare entuziasm conferința.
54
00:24:29,839 --> 00:24:31,240
Ne bucurăm că o găzduiți.
55
00:24:34,240 --> 00:24:37,880
Ministerul vă va asigura
cu plăcere orice este necesar.
56
00:24:37,880 --> 00:24:39,039
Orice.
57
00:25:30,440 --> 00:25:33,079
Din câte știm,
dl Godeanu nu a ieșit din hotel.
58
00:25:33,079 --> 00:25:34,799
Îl mai sunați o dată, vă rog?
59
00:26:48,440 --> 00:26:52,880
{\an8}MINISTERUL DE INTERNE
BONN, RFG
60
00:26:54,119 --> 00:26:55,640
Noi vrem să aducem din România
61
00:26:55,640 --> 00:26:58,680
cât mai mulți
etnici germani transilvăneni.
62
00:26:59,480 --> 00:27:01,799
Înțeleg, iar termenii se pot negocia.
63
00:27:03,039 --> 00:27:04,079
Dar...
64
00:27:04,079 --> 00:27:08,880
Suntem autorizați să acceptăm
doar 200 de germani, nici unul în plus.
65
00:27:09,240 --> 00:27:13,200
Sunt convins că putem ajunge
la un acord favorabil pentru toți.
66
00:27:14,039 --> 00:27:15,519
Scuzați întârzierea.
67
00:27:15,839 --> 00:27:19,759
Domnilor, Ingrid von Weizendorff
de la Afaceri Est-Europene.
68
00:27:20,480 --> 00:27:23,240
Are lista revizuită
cu etnicii germani români
69
00:27:23,240 --> 00:27:25,000
pentru programul Pelerinii.
70
00:27:25,000 --> 00:27:28,720
Bună dimineața, domnule Godeanu,
domnule Rancea.
71
00:27:29,359 --> 00:27:31,960
Iată lista actualizată de noi.
72
00:27:37,480 --> 00:27:39,640
- Exemplarul dumneavoastră.
- Mulțumesc.
73
00:27:41,799 --> 00:27:44,039
Sunt 20 de nume noi.
74
00:27:44,039 --> 00:27:46,400
Noi am stabilit altceva.
75
00:27:46,400 --> 00:27:48,079
Da, știm,
76
00:27:48,480 --> 00:27:51,960
dar familia este o valoare
foarte importantă pentru Bundesrepublik
77
00:27:51,960 --> 00:27:55,359
și, desigur, și pentru
domnul președinte Nicolae Ceaușescu.
78
00:27:55,359 --> 00:27:57,200
Familia e una,
79
00:27:57,200 --> 00:28:01,640
calificarea persoanelor de aici
pentru program e alta.
80
00:28:01,640 --> 00:28:04,519
Suntem dispuși să oferim statului român
81
00:28:04,519 --> 00:28:07,039
3 milioane de mărci germane pentru acord.
82
00:28:13,279 --> 00:28:16,000
Trebuie să vă analizez propunerea.
83
00:28:17,400 --> 00:28:20,240
Reluăm negocierile mâine.
84
00:28:23,680 --> 00:28:26,440
Cât rămâneți la Bonn, domnule Godeanu?
85
00:28:26,440 --> 00:28:27,440
Cât e nevoie.
86
00:28:46,039 --> 00:28:48,359
Probabil l-a speriat ceva.
Sau cineva.
87
00:28:48,759 --> 00:28:50,680
O cunoștință apropiată.
88
00:28:52,680 --> 00:28:55,400
Verifică toate numele
din lista de vizitatori,
89
00:28:55,400 --> 00:28:57,799
oricât de nevinovate par, OK?
90
00:29:01,640 --> 00:29:03,279
Frank la telefon.
91
00:29:04,319 --> 00:29:05,839
Bravo, John.
92
00:29:07,039 --> 00:29:08,200
L-am găsit pe Godeanu!
93
00:29:17,000 --> 00:29:19,359
V-a lăsat-o cineva la recepție.
94
00:30:13,480 --> 00:30:14,480
Bună ziua.
95
00:30:32,480 --> 00:30:33,759
Vă pot ajuta?
96
00:30:37,160 --> 00:30:39,440
Căutați o cămașă frumoasă?
97
00:30:39,759 --> 00:30:41,240
Da.
98
00:30:46,839 --> 00:30:48,480
Cum vi se pare?
99
00:30:48,480 --> 00:30:50,240
Foarte... frumoasă.
100
00:31:29,640 --> 00:31:30,839
Veniți cu mine.
101
00:32:01,880 --> 00:32:04,400
Bun-venit, domnule general Godeanu.
102
00:32:05,000 --> 00:32:06,519
Bună ziua, domnule Jackson.
103
00:32:19,599 --> 00:32:21,359
Whyte & Mackay?
104
00:32:22,039 --> 00:32:23,519
1966.
105
00:32:23,519 --> 00:32:26,880
- Preferatul meu!
- Vă servesc cu un pahar.
106
00:32:26,880 --> 00:32:30,000
Hai să-l împărțim când ajung
de partea cealaltă a istoriei.
107
00:32:36,160 --> 00:32:37,759
Adică vreți să dezertați?
108
00:32:38,640 --> 00:32:39,640
Da.
109
00:32:40,559 --> 00:32:42,519
- Cine știe că sunteți aici?
- Nimeni.
110
00:32:43,400 --> 00:32:45,799
Nici Adela, nici Ileana?
111
00:32:48,440 --> 00:32:51,480
În locul meu i-ați spune
soției dumneavoastră, Delilah?
112
00:32:52,400 --> 00:32:56,160
Greu de spus.
Dar aș face tot posibilul s-o protejez.
113
00:32:56,160 --> 00:33:00,960
Sunt sigur că, odată ce aflați ce știu,
le veți aduce pe amândouă în SUA.
114
00:33:00,960 --> 00:33:04,440
Voi face tot ce pot,
dar mai întâi să vă aducem pe dv.
115
00:33:05,119 --> 00:33:07,920
Procedura pentru dezertare nu e simplă.
116
00:33:08,480 --> 00:33:12,319
Trebuie să respect protocolul,
să am aprobarea superiorilor.
117
00:33:12,319 --> 00:33:14,480
Sper că protocolul e rapid.
118
00:33:14,480 --> 00:33:19,160
Sunteți conștient de riscuri.
Dacă află Ceaușescu, sunt mort.
119
00:33:19,160 --> 00:33:22,799
Eu fac tot posibilul să vă aduc la noi.
120
00:33:22,799 --> 00:33:26,559
Dv. faceți tot posibilul
să nu vă puneți în pericol.
121
00:33:29,039 --> 00:33:32,480
Veniți mâine la prânz.
Până atunci rezolv.
122
00:33:32,480 --> 00:33:33,640
Ar fi cazul.
123
00:33:38,319 --> 00:33:40,759
Ca să mă sunați direct, la nevoie.
124
00:33:47,240 --> 00:33:49,599
Domnule general Godeanu,
din curiozitate,
125
00:33:49,599 --> 00:33:52,279
de ce ați fugit din ambasadă mai devreme?
126
00:33:52,680 --> 00:33:54,279
M-a lăsat curajul.
127
00:33:56,799 --> 00:34:00,119
{\an8}AMBASADA ROMÂNIEI
BONN, RFG
128
00:35:56,199 --> 00:35:58,199
{\an8}CU 6 ZILE ÎNAINTE
VIENA, AUSTRIA
129
00:35:58,519 --> 00:35:59,519
Unu.
130
00:36:00,760 --> 00:36:01,760
Doi.
131
00:36:02,920 --> 00:36:03,880
Zero.
132
00:36:05,079 --> 00:36:06,159
Trei.
133
00:36:07,239 --> 00:36:08,199
Șapte.
134
00:36:09,360 --> 00:36:10,320
Cinci.
135
00:36:11,400 --> 00:36:12,400
Doi.
136
00:36:13,599 --> 00:36:14,559
Șase.
137
00:36:20,639 --> 00:36:25,599
{\an8}BANCĂ ÎN PIAȚETĂ
CĂMAȘĂ VERDE
138
00:36:38,400 --> 00:36:40,559
Sigur e Godeanu cel din fotografie?
139
00:36:41,079 --> 00:36:42,280
Convingeți-vă.
140
00:36:44,679 --> 00:36:47,719
Individul are treabă
cu niște ruși foarte puternici.
141
00:41:36,280 --> 00:41:40,639
...săptămâna aceasta, Senatul va discuta
cu reprezentanții Congresului...
142
00:41:41,480 --> 00:41:43,719
Frank Jackson sunt.
Scott Dunlop este?
143
00:41:44,599 --> 00:41:47,079
Îmi puteți face legătura? E urgent.
144
00:41:47,079 --> 00:41:50,360
...se străduiește mereu
să aducă pacea în Orientul Mijlociu.
145
00:41:53,280 --> 00:41:54,840
{\an8}Scott Dunlop.
146
00:41:55,400 --> 00:41:57,880
Frank, ce mai faci?
147
00:41:58,599 --> 00:42:01,400
George, toți știm că Godeanu
are informații esențiale.
148
00:42:01,400 --> 00:42:03,920
Ar ajuta nu doar CIA-ul, ci toată America.
149
00:42:03,920 --> 00:42:08,760
Dezertarea asta pică în
cel mai prost moment pentru președinte.
150
00:42:08,760 --> 00:42:11,679
E cel mai mare dezertor
care ne-a venit din blocul de Est,
151
00:42:11,679 --> 00:42:13,840
o lovitură enormă pentru sovietici!
152
00:42:13,840 --> 00:42:16,159
Știu, Scott, dar zilele astea
153
00:42:16,159 --> 00:42:19,400
Carter se luptă să salveze
negocierile de la Camp David.
154
00:42:19,400 --> 00:42:23,079
Nu pot să-i pun altele pe cap.
Hai să mai așteptăm.
155
00:42:23,079 --> 00:42:25,000
Nu putem. E urgent.
156
00:42:25,760 --> 00:42:27,719
Ce, Godeanu e cu pistolul la tâmplă?
157
00:42:32,559 --> 00:42:35,719
Ce mai face soțul tău,
și-a găsit de lucru?
158
00:42:36,599 --> 00:42:38,679
Își deschide o afacere mică.
159
00:42:38,679 --> 00:42:40,519
Asta e bine, nu?
160
00:42:42,400 --> 00:42:45,039
O să te rog să-l ajuți
pe Max cu bagajele pentru tabără.
161
00:42:45,039 --> 00:42:47,719
Și fără dulciuri după cină, te rog.
162
00:42:48,880 --> 00:42:50,239
Mă ajuți?
163
00:42:51,039 --> 00:42:52,039
Mulțumesc.
164
00:42:55,159 --> 00:42:57,880
Eu plec, dar mai târziu vine Gustav.
165
00:42:59,960 --> 00:43:00,960
Mersi.
166
00:43:00,960 --> 00:43:02,719
- Seară plăcută.
- Și ție.
167
00:43:04,960 --> 00:43:07,599
Dacă ți-e foame, caută prin frigider.
168
00:43:07,599 --> 00:43:09,480
N-am nevoie.
169
00:43:21,599 --> 00:43:25,039
- Ce cauți aici?
- Mai trebuie pus un nume pe listă.
170
00:43:25,920 --> 00:43:27,400
E o urgență.
171
00:43:28,159 --> 00:43:31,599
Am adăugat tot ce mi-ai dat,
ăsta de ce e așa important?
172
00:43:32,199 --> 00:43:35,199
Cine ești tu să comentezi strategia Stasi?
173
00:43:36,719 --> 00:43:38,199
E prea târziu.
174
00:43:38,199 --> 00:43:41,400
Azi am negociat
cu românii lista finală.
175
00:43:44,440 --> 00:43:46,360
Găsește o soluție.
176
00:43:47,159 --> 00:43:48,199
Găsesc.
177
00:43:49,000 --> 00:43:51,280
Niciodată să nu mă mai cauți acasă.
178
00:44:00,760 --> 00:44:01,920
ÎNCĂ NU SE APROBĂ
DEZERTAREA LUI GODEANU
179
00:44:01,920 --> 00:44:03,039
Căcat!
180
00:44:06,559 --> 00:44:08,639
Ce dracu' se întâmplă?
181
00:44:08,960 --> 00:44:11,039
M-au sunat șefii.
182
00:44:11,559 --> 00:44:14,320
Nu poți să trimiți candidați
neaprobați de mine.
183
00:44:14,320 --> 00:44:16,480
Am picat de prost, habar n-aveam!
184
00:44:16,480 --> 00:44:19,599
- Dacă erai aici, aflai.
- Am avut treabă.
185
00:44:19,599 --> 00:44:22,079
Trebuie să-l aducem
pe Godeanu la noi cumva.
186
00:44:22,079 --> 00:44:24,880
- Șefii zic că nu.
- Atunci convinge-i!
187
00:44:24,880 --> 00:44:27,679
Nu-mi spui tu mie cum să-mi fac treaba.