1 00:00:58,558 --> 00:01:01,394 ใช้แขนใหม่ไม่ถนัดงั้นเรอะ 2 00:01:02,687 --> 00:01:03,938 ก็คงเป็นแบบนั้น 3 00:01:06,983 --> 00:01:09,110 ตรงนี้มีซากเกลื่อนไปหมด 4 00:01:09,194 --> 00:01:10,695 อยากไปสู้กันที่อื่นไหมล่ะ 5 00:01:10,779 --> 00:01:11,905 ก็เอาสิ 6 00:01:25,376 --> 00:01:26,711 ท่านอิเอมง 7 00:01:29,422 --> 00:01:30,423 ท่านอิเอมง 8 00:01:33,384 --> 00:01:34,427 ท่านอิเอมง 9 00:01:38,598 --> 00:01:40,183 ดูเหมือนว่า… 10 00:01:40,266 --> 00:01:41,893 ซาเฮย์ชนะแล้วนะ 11 00:01:41,976 --> 00:01:43,228 โกโร่มารุ 12 00:01:43,311 --> 00:01:44,979 พูดอะไรระวังปากด้วย 13 00:01:45,730 --> 00:01:46,856 ก็มัน… 14 00:01:46,940 --> 00:01:50,193 กองทัพของท่านอิเอมงขยับไปไหนไม่ได้เลย 15 00:01:50,276 --> 00:01:51,402 ข้าไม่เข้าใจเลย 16 00:01:51,486 --> 00:01:54,405 กับไอ้แค่สูดควัน ทำไมพวกเขาถึงหมดสติได้ล่ะ 17 00:01:54,489 --> 00:01:58,993 อย่างที่ข้าอธิบายไป ควันนี้มาจากการเผากัญชง 18 00:01:59,077 --> 00:02:02,372 ท่านเก็นไซ กัญชงมีสารที่ทำให้หมดสติขอรับ 19 00:02:02,455 --> 00:02:06,459 เจ้าถึงได้ตรวจสอบทิศทางของลมสินะ 20 00:02:12,757 --> 00:02:15,051 โกโร่มารุพูดถูก 21 00:02:15,677 --> 00:02:16,970 เจ้าชนะแล้วละ 22 00:02:18,096 --> 00:02:19,222 อิเอมง 23 00:02:21,766 --> 00:02:24,269 นี่ขนาดเรายังไม่ได้ต่อสู้กันเลยนะ 24 00:02:24,352 --> 00:02:26,521 เจ้าน่ากลัวมากๆ 25 00:02:26,604 --> 00:02:29,023 ไม่เลย ข้าไม่ได้มีเจตนาเช่นนั้นเลย 26 00:02:30,024 --> 00:02:32,068 ข้าเพิ่งคิดวิธีนี้ออก 27 00:02:32,152 --> 00:02:34,362 ข้าก็เลยอยากลองใช้วิธีนี้ขอรับ 28 00:02:37,157 --> 00:02:39,701 ทุกคนอยู่กันครบเลยเหรอ 29 00:02:39,784 --> 00:02:40,702 ขอรับ 30 00:02:42,245 --> 00:02:45,915 ข้าจะฝึกพวกเจ้าทุกคน เตรียมตัวให้พร้อมและไปเจอกันที่โรงฝึก 31 00:02:52,297 --> 00:02:53,506 ครั้งหน้าข้าจะชนะเจ้าแน่ 32 00:02:56,217 --> 00:02:57,635 ครั้งต่อๆ ไปก็ด้วย 33 00:03:04,767 --> 00:03:07,312 ข้าจะไม่แพ้แน่นอน 34 00:03:07,395 --> 00:03:08,813 ข้าจะไม่ตาย 35 00:03:11,190 --> 00:03:14,944 ข้าจะไม่ตาย 36 00:03:15,028 --> 00:03:17,822 เรื่องที่น่าตื่นเต้นกำลังจะเกิดขึ้นแล้ว 37 00:03:20,909 --> 00:03:26,497 (โอนิมูฉะ) 38 00:03:27,707 --> 00:03:31,836 (พลังหยาง) 39 00:03:50,939 --> 00:03:52,857 ข้าไม่เห็นเก็นมะแถวๆ นี้เลย 40 00:03:52,941 --> 00:03:56,319 พวกมันต้องไปออกันอยู่ใกล้ๆ ท่านมุซาชิแน่ 41 00:03:57,070 --> 00:03:59,364 แต่น่าจะมีช่องระบายอากาศนะ 42 00:04:00,156 --> 00:04:03,159 ย้อนกลับไปเส้นทางที่เราเดินเข้ามากันเถอะ 43 00:04:04,661 --> 00:04:07,038 ท่านไปเถอะ ท่านทิ้งข้าไว้ตรงนี้ก็ได้ 44 00:04:08,581 --> 00:04:10,625 ข้าทำแบบนั้นไม่ได้ 45 00:04:12,043 --> 00:04:15,463 ท่านพ่อ ท่านแม่ และท่านปู่ ท่านย่า 46 00:04:16,297 --> 00:04:17,298 ทุกคนตายหมดแล้ว 47 00:04:19,050 --> 00:04:21,177 ข้าไม่สนอะไรอีกแล้ว 48 00:04:27,267 --> 00:04:29,435 ถ้าเจ้าอยากอยู่ที่นี่ เจ้าก็อยู่ได้ 49 00:04:30,770 --> 00:04:32,689 แต่พวกเขาจะคิดยังไงล่ะ 50 00:04:45,201 --> 00:04:46,160 พร้อมไหม 51 00:05:14,063 --> 00:05:16,316 น่ารำคาญเสียจริง 52 00:05:17,442 --> 00:05:19,819 ดาบต้องคำสาป พายุนางแอ่น 53 00:05:30,830 --> 00:05:33,624 ดาบลับ นางแอ่นพิรุณ 54 00:05:49,182 --> 00:05:52,310 เจ้าใช้เคล็ดพิลึกพิลั่นพวกนั้นจนคล่องแล้วนะ 55 00:05:52,393 --> 00:05:55,104 อะไร ข้าก็แค่ใช้เพื่อฆ่าเวลาต่างหาก 56 00:05:55,188 --> 00:05:59,400 วิชาดาบที่แท้จริงของข้าคือสิ่งนี้ 57 00:06:00,651 --> 00:06:03,112 นกนางแอ่นถลาลง 58 00:06:18,002 --> 00:06:19,420 ต้องแบบนี้สิ 59 00:07:02,797 --> 00:07:03,714 ไม่ต้อง 60 00:07:05,091 --> 00:07:06,425 ค่อยๆ เดินเถอะ 61 00:07:21,774 --> 00:07:23,734 ข้าเป็นอสูรสินะ 62 00:07:40,626 --> 00:07:42,378 ซาโยะ เจ้าอยู่ตรงนี้นะ 63 00:08:05,735 --> 00:08:08,196 น่าประทับใจจนข้าขนลุกไปทั้งตัว 64 00:08:08,279 --> 00:08:10,656 ข้ารู้ว่าเจ้าแกล้งพูดไปงั้น 65 00:08:14,994 --> 00:08:16,329 นั่นมันของบ้าอะไร 66 00:08:17,622 --> 00:08:20,041 บรรดาอาวุธที่อิเอมงสร้างขึ้นมา 67 00:08:20,124 --> 00:08:23,419 โดยการค้นคว้าหนังสือตะวันออกและตะวันตก 68 00:08:24,378 --> 00:08:28,299 เจ้าคิดว่าหากบนสนามรบเต็มไปด้วยของพวกนี้ แล้วซามูไรจะยังมีประโยชน์อยู่อีกเหรอ 69 00:08:28,841 --> 00:08:31,552 จะซามูไร ขุนศึก หรือทหารราบก็ไม่สำคัญ 70 00:08:32,261 --> 00:08:34,138 ก็แค่ฆ่าและตาย 71 00:08:34,722 --> 00:08:37,266 จะต่อสู้เช่นนั้นไปเพื่ออะไร 72 00:08:37,975 --> 00:08:40,520 ทุกการต่อสู้ล้วนไร้ความหมาย 73 00:08:42,271 --> 00:08:45,525 การดวลกันระหว่างเจ้ากับข้าก็ด้วยเหรอ 74 00:08:46,108 --> 00:08:47,443 ใช่ 75 00:08:47,527 --> 00:08:50,571 ก็แค่การฆ่าเวลาของผีและอสูร 76 00:08:51,822 --> 00:08:54,242 ข้าไม่ชอบทัศนคติที่หละหลวมของเจ้า 77 00:08:54,325 --> 00:08:56,285 ข้าจะทำให้เจ้าเหงื่อท่วมแน่ 78 00:09:22,979 --> 00:09:26,691 ดาบเล่มนี้ยังคงเป็นดาบที่แกร่งกล้าที่สุด 79 00:09:31,696 --> 00:09:33,322 ใช่ ถูกของเจ้า 80 00:09:34,115 --> 00:09:36,117 ตัวข้าเริ่มชุ่มเหงื่อแล้ว 81 00:10:21,454 --> 00:10:22,830 ท่านอิเอมง 82 00:10:27,627 --> 00:10:29,253 เจ้าอยู่นี่เอง 83 00:10:29,337 --> 00:10:30,921 ช่างเหมาะเจาะ… 84 00:10:32,340 --> 00:10:34,675 เจ้าโชคดีนะ ซาเฮย์ 85 00:10:37,470 --> 00:10:40,306 ข้าจะมอบโลกครึ่งใบให้แก่เจ้า 86 00:10:40,973 --> 00:10:42,516 หา 87 00:10:44,268 --> 00:10:49,065 ฟังนะ ซาเฮย์ ขืนแบบนี้ต่อไป ข้าต้องไม่รอดแน่ 88 00:10:49,982 --> 00:10:54,945 ข้าจะรอด ก็ต่อเมื่อกลายเป็นเก็นมะ 89 00:10:57,907 --> 00:11:01,243 แต่ว่าข้าไม่สามารถ กลายเป็นเก็นมะด้วยมือที่ด้วนแบบนี้ได้ 90 00:11:01,327 --> 00:11:03,788 ข้าเลยอยากให้เจ้าช่วยข้าหน่อย 91 00:11:04,455 --> 00:11:07,750 อุ้มข้าไปห้องข้างๆ ข้าจะบอกวิธีเจ้าเอง 92 00:11:08,459 --> 00:11:11,921 ข้าไม่แน่ใจว่าจะทำได้ไหม ถึงแม้ท่านจะบอกวิธีข้า… 93 00:11:12,004 --> 00:11:15,091 ได้สิ เจ้าทำได้ ข้าหมายถึง… 94 00:11:15,174 --> 00:11:16,676 มีแต่เจ้าเท่านั้นที่ทำได้ 95 00:11:17,593 --> 00:11:21,597 เพราะเจ้าเคยเอาชนะข้า ครั้งหนึ่งมาแล้ว เจ้าจะต้องทำมันได้แน่นอน 96 00:11:22,098 --> 00:11:23,099 ข้ารับปาก 97 00:11:23,182 --> 00:11:27,269 พอข้าได้กลายเป็นเก็นมะและแข็งแกร่งขึ้นแล้ว 98 00:11:27,353 --> 00:11:30,648 ข้าก็จะมอบตำแหน่งรองจากข้าให้เจ้า 99 00:11:30,731 --> 00:11:34,443 เจ้าจะมีชีวิตที่น่ายกย่อง 100 00:11:34,527 --> 00:11:37,571 อย่างภาคภูมิใจในฐานะซามูไร 101 00:11:38,239 --> 00:11:40,699 จะไม่ใช่แค่เจ้าคนเดียวนะ 102 00:11:40,783 --> 00:11:44,703 ข้าจะสร้างโลกที่จะช่วยซามูไรทุกคนเอาไว้ได้ 103 00:11:44,787 --> 00:11:47,331 เราจะขับไล่และเอาชนะศัตรูจากต่างชาติ 104 00:11:47,415 --> 00:11:50,793 เราทุกคนจะมีชีวิตอยู่ในฐานะนักรบผู้ยิ่งใหญ่ 105 00:11:53,379 --> 00:11:57,842 ข้าจะไปขอให้ท่านอาจารย์มัตสึกิ มาเป็นท่านผู้บัญชาการสูงสุด 106 00:11:57,925 --> 00:12:00,302 แต่เจ้าถูกลิขิตให้ต้องอยู่ที่นี่ 107 00:12:03,097 --> 00:12:04,807 พี่น้องร่วมสาบานของข้า 108 00:12:04,890 --> 00:12:08,436 เจ้าจะต้องสืบทอดเจตจำนง ต่อจากท่านอาจารย์มัตสึกิและช่วยข้า 109 00:12:09,145 --> 00:12:12,273 นั่นเป็นหนทางเดียวที่จะช่วยประเทศนี้เอาไว้ได้ 110 00:12:12,356 --> 00:12:17,570 จงรู้เอาไว้ว่า อนาคตของประเทศนี้ขึ้นอยู่กับเจ้าแล้ว 111 00:12:19,405 --> 00:12:20,573 ไร้สาระ 112 00:12:21,657 --> 00:12:22,658 ไร้สาระสิ้นดี 113 00:12:22,741 --> 00:12:26,454 เจ้าอ้อนวอนให้ช่วยชีวิตเจ้า หลังจากที่ฆ่าทุกคนตายงั้นเหรอ 114 00:12:26,537 --> 00:12:29,540 เจ้าไม่ใช่ซามูไร เจ้ามันคือเศษสวะ 115 00:12:35,379 --> 00:12:38,924 ซาเฮย์ เราไม่มีเวลาแล้วนะ 116 00:12:39,550 --> 00:12:43,262 อุ้มข้าและพาข้าไปห้องข้างๆ ตอนนี้เลย 117 00:12:45,723 --> 00:12:46,849 ซาเฮย์ 118 00:12:47,850 --> 00:12:50,186 ซาเฮย์ 119 00:12:55,941 --> 00:12:57,359 พี่น้องร่วมสาบานของข้า 120 00:13:02,740 --> 00:13:05,117 ข้ายินดีรับข้อเสนอของท่านขอรับ 121 00:13:14,960 --> 00:13:16,337 ซาเฮย์ 122 00:13:44,990 --> 00:13:46,825 ช่างแข็งแกร่ง… 123 00:13:46,909 --> 00:13:49,954 ตอนนี้เขาประหลาดยิ่งกว่าเดิมเสียอีก 124 00:13:57,253 --> 00:13:58,921 ไม่ธรรมดาเลยนะ 125 00:13:59,463 --> 00:14:02,049 ทำไมไม่สู้แบบนั้นกับข้าตั้งแต่แรกล่ะ 126 00:14:02,132 --> 00:14:05,427 แบบนั้นดีกว่าตอนที่เจ้ามีสี่แขนเสียอีก 127 00:14:06,595 --> 00:14:08,389 แสดงธาตุแท้ของเจ้าให้ข้าได้เห็นด้วยสิ 128 00:14:08,472 --> 00:14:10,558 แสดงร่างที่ไม่ใช่มนุษย์ออกมา 129 00:14:10,641 --> 00:14:13,727 ไม่มีเหตุผลที่เจ้าต้องอยู่ในดินแดนนั้นอีกต่อไปแล้ว 130 00:14:26,949 --> 00:14:28,951 เจ้าพูดถูกต้องทุกอย่าง 131 00:14:29,577 --> 00:14:32,913 ข้าไม่ควรอยู่ในดินแดนที่มนุษย์อยู่อีกต่อไป 132 00:14:47,052 --> 00:14:49,680 ข้าจะอยู่กับเจ้าจนถึงที่สุด 133 00:14:50,806 --> 00:14:53,142 ฆ่ามัน ฆ่ามันให้ได้ 134 00:14:53,225 --> 00:14:56,979 ข้าจะเป็นคนผนึกมันเอง 135 00:15:04,111 --> 00:15:07,281 ซาเฮย์ ท่านคิดว่าท่านกำลังทำอะไรอยู่ 136 00:15:07,364 --> 00:15:08,574 หยุดเดี๋ยวนี้นะ 137 00:15:08,657 --> 00:15:11,410 ซาเฮย์ เฮ้ย 138 00:15:17,917 --> 00:15:19,835 ซาเฮย์ 139 00:15:35,059 --> 00:15:36,685 เอาละ ก่อนอื่น… 140 00:15:38,187 --> 00:15:39,229 อะไร… 141 00:15:42,566 --> 00:15:43,984 ซาเฮย์ 142 00:15:44,068 --> 00:15:47,738 ผ้าผืนนี้โชกไปด้วยกัญชง 143 00:15:51,158 --> 00:15:55,245 ขอโทษด้วยนะ แต่ข้าโกหกท่านขอรับ 144 00:15:55,955 --> 00:16:00,793 ข้ามีภารกิจลับที่ท่านอาจารย์มัตสึกิไม่รู้ 145 00:16:01,919 --> 00:16:05,381 ความฝันของท่านอิเอมงช่างน่าสนใจเหลือเกิน 146 00:16:05,464 --> 00:16:08,258 แต่นั่นเป็นเพียงเรื่องเพ้อฝัน 147 00:16:11,887 --> 00:16:16,266 อีกอย่าง ข้าพอใจกับโลกที่เป็นอยู่ในตอนนี้ 148 00:16:17,309 --> 00:16:20,813 และบอกตามตรงนะ ข้าไม่สนใจที่จะต่อสู้หรือไต่เต้าหรอก 149 00:16:22,523 --> 00:16:24,942 ปล่อยเรื่องที่เหลือให้เราจัดการเถอะ 150 00:16:27,152 --> 00:16:28,946 ลาก่อนนะ 151 00:16:51,677 --> 00:16:53,554 ข้าชนะท่านอีกแล้วสินะ 152 00:16:54,430 --> 00:16:55,848 พี่น้องร่วมสาบานของข้า 153 00:17:02,438 --> 00:17:03,313 ทีนี้ 154 00:17:06,442 --> 00:17:09,737 แท้ที่จริงแล้ว ภารกิจของข้าก็คือ 155 00:17:10,779 --> 00:17:14,950 ไม่ปล่อยให้ใครหน้าไหน ที่รู้เกี่ยวกับเหมืองทองมีชีวิตรอดไปได้ 156 00:17:58,327 --> 00:18:00,746 ท่านจะฆ่าข้าเหมือนกันเหรอ 157 00:18:01,663 --> 00:18:04,041 ข้าได้รับคำสั่งให้ทำเช่นนั้น 158 00:18:06,168 --> 00:18:07,419 แต่ข้าจะทำยังไงดีนะ 159 00:18:08,921 --> 00:18:12,132 เพราะมีหลายคนยอมตายเพื่อช่วยซาโยะ 160 00:18:12,883 --> 00:18:16,470 ข้าไม่อยากให้การตายของพวกนั้นต้องสูญเปล่า ในฐานะพี่น้องร่วมสาบานพวกเขา 161 00:18:17,262 --> 00:18:18,555 บอกตามตรงเลยนะ 162 00:18:18,639 --> 00:18:23,310 ข้าควรต้องวางยาท่านมุซาชิเช่นกัน 163 00:18:24,186 --> 00:18:27,189 แต่ไม่มีทางที่ข้าจะฆ่าคนแบบเขาได้ใช่ไหม 164 00:18:27,815 --> 00:18:29,149 งั้นท่านจะทำยังไง 165 00:18:33,445 --> 00:18:34,947 ข้าก็ไม่ควรทำเช่นนั้นนั่นแหละ 166 00:18:36,907 --> 00:18:39,243 แค่ได้เหมืองทองก็พอแล้ว 167 00:18:39,326 --> 00:18:43,080 แต่การต้องจัดการกับสัตว์ประหลาด มันมากเกินไปสำหรับตระกูลเรา 168 00:18:44,123 --> 00:18:45,791 ข้าจะคิดหาข้อแก้ตัวที่ฟังขึ้นดู 169 00:18:50,504 --> 00:18:52,673 ทีนี้ มุ่งหน้าไปยังทางออกกันเถอะ 170 00:18:53,715 --> 00:18:55,884 ไม่ละ ข้าจะอยู่ที่นี่ 171 00:18:56,718 --> 00:18:58,345 ข้ายังมีงานที่ต้องทำ 172 00:19:00,180 --> 00:19:01,431 งานที่ต้องทำเหรอ 173 00:19:06,436 --> 00:19:09,356 อ๋อ ถ้าเป็นแบบนั้น… 174 00:19:12,151 --> 00:19:15,195 เราคงไม่ได้เจอกันอีกแล้ว 175 00:19:19,658 --> 00:19:20,617 โชคดีนะ 176 00:19:22,411 --> 00:19:23,453 เช่นกัน 177 00:19:47,561 --> 00:19:49,146 มุซาชิ 178 00:20:00,616 --> 00:20:02,784 ใต้ดินมันลึกลงไปมากกว่านี้อีกเหรอ 179 00:20:02,868 --> 00:20:05,078 มุซาชิ 180 00:20:26,099 --> 00:20:28,352 มุซาชิ 181 00:20:37,152 --> 00:20:39,029 มุซาชิ 182 00:20:41,949 --> 00:20:44,326 มุซาชิ 183 00:20:51,375 --> 00:20:52,876 เจ้าอสูร 184 00:20:52,960 --> 00:20:54,628 เจ้าเก็นมะ 185 00:21:07,724 --> 00:21:08,767 ท่านมุซาชิ 186 00:21:19,653 --> 00:21:21,822 ท่านมุซาชิ 187 00:21:21,905 --> 00:21:23,991 เตรียมตัวให้ดี 188 00:21:33,750 --> 00:21:35,877 ท่านมุซาชิ ท่านมุซาชิ 189 00:21:37,379 --> 00:21:41,883 ฆ่าเก็นมะ และจงกลายเป็นโอนิมูฉะ 190 00:21:43,218 --> 00:21:44,386 มุซาชิ 191 00:21:45,846 --> 00:21:46,972 มุซาชิ 192 00:21:48,307 --> 00:21:49,391 ท่านมุซาชิ 193 00:21:50,559 --> 00:21:52,477 เจ้ามาทำอะไรที่นี่ 194 00:21:52,561 --> 00:21:54,479 ข้ามาหาท่านมุซาชิ 195 00:21:54,563 --> 00:21:56,606 ไปให้พ้น สาวน้อย 196 00:21:56,690 --> 00:21:58,525 - อย่ามาขวาง - หุบปากซะ 197 00:21:59,318 --> 00:22:01,361 โคจิโร่พูดถูก 198 00:22:01,445 --> 00:22:04,781 นี่เป็นการต่อสู้กันระหว่างปิศาจ ข้าไม่อยากให้เจ้าต้องมาเห็น 199 00:22:04,865 --> 00:22:07,534 ท่านมุซาชิไม่ใช่อสูรสักหน่อย 200 00:22:12,581 --> 00:22:14,124 ข้าคือ… 201 00:22:14,750 --> 00:22:15,959 อสูร 202 00:22:16,501 --> 00:22:19,046 เพราะข้าฆ่า… 203 00:22:19,129 --> 00:22:20,714 ไม่นะ ไม่จริงเลย 204 00:22:20,797 --> 00:22:23,300 ข้ามาที่นี่เพื่อบอกท่านเรื่องนั้น 205 00:22:23,383 --> 00:22:25,969 ท่านมุซาชิเป็นมนุษย์ตอนที่ลงมือ 206 00:22:26,553 --> 00:22:32,559 เพราะท่านมุซาชิเป็นมนุษย์ ท่านพ่อท่านแม่ข้าถึงจากไปขณะยังเป็นมนุษย์ได้ 207 00:22:35,145 --> 00:22:36,229 ท่านมุซาชิ 208 00:22:36,855 --> 00:22:39,775 ขอบคุณที่ท่านเป็นมนุษย์นะ 209 00:22:42,319 --> 00:22:45,405 ข้าแค่อยากมาบอกท่านเรื่องนี้ 210 00:23:04,925 --> 00:23:05,759 ท่านมุซาชิ 211 00:23:06,384 --> 00:23:07,302 ใช่ 212 00:23:08,345 --> 00:23:11,223 เจ้าอย่าบอกข้านะว่า… 213 00:23:11,306 --> 00:23:12,432 โทษทีนะ 214 00:23:13,100 --> 00:23:18,021 เพราะข้าอยู่มานานกว่าเจ้า ข้าเลยมีหลายเรื่องให้ต้องคิด 215 00:23:18,105 --> 00:23:19,731 วางใจเถอะ 216 00:23:19,815 --> 00:23:21,608 ข้าไม่ถอดใจเรื่องสู้กับเจ้าหรอก 217 00:23:23,110 --> 00:23:25,362 เจ้ารอข้ามาตลอดใช่ไหม 218 00:23:36,123 --> 00:23:39,292 ใช่ ค่อยสมเป็นเจ้าหน่อย นี่แหละคือมุซาชิ 219 00:23:43,964 --> 00:23:46,800 ทำไมเจ้าถึงจะกลับไปเป็นมนุษย์ล่ะ 220 00:23:46,883 --> 00:23:48,301 เรากำลังสนุกกันเลยไม่ใช่เหรอ 221 00:23:48,385 --> 00:23:52,055 ไม่ตื่นเต้นหรือไง เจ้าถอดมันออกทำไม 222 00:23:53,473 --> 00:23:54,307 ท่านมุซาชิ 223 00:23:55,851 --> 00:23:56,935 ท่านมุซาชิ 224 00:23:59,437 --> 00:24:00,313 ขอโทษนะ 225 00:24:00,981 --> 00:24:03,733 แต่ข้าอยากเป็นมนุษย์อีกครั้ง 226 00:24:04,401 --> 00:24:07,237 และข้าต้องรักษาสัญญาที่เคยให้ไว้ 227 00:24:16,788 --> 00:24:18,915 เอาใส่ไว้ในกล่องสิ ท่าน 228 00:24:25,630 --> 00:24:26,506 บอกให้นะ 229 00:24:27,048 --> 00:24:29,843 ข้าต้องเป็นมนุษย์เพื่อเอาชนะเจ้า 230 00:24:31,178 --> 00:24:32,470 เจ้าแน่ใจเหรอ 231 00:24:33,096 --> 00:24:33,930 แน่ใจสิ 232 00:24:34,556 --> 00:24:35,473 ถ้างั้น… 233 00:24:39,436 --> 00:24:40,854 ฟังนะ ซาโยะ 234 00:24:41,479 --> 00:24:43,190 มีอากาศไหลผ่านเข้าไปตรงนั้น 235 00:24:43,982 --> 00:24:46,818 มันต้องเป็นถ้ำแน่ เพราะงั้นเจ้าไป… 236 00:24:50,655 --> 00:24:52,157 ทาโร่มารุ 237 00:24:52,240 --> 00:24:55,827 ยอดไปเลย มีคนนำทางเจ้าแล้ว 238 00:24:58,288 --> 00:24:59,289 ฝากแกด้วยนะ 239 00:25:00,040 --> 00:25:01,875 เฮ้ย มุซาชิ 240 00:25:08,840 --> 00:25:09,966 เข้าใจแล้ว 241 00:25:11,551 --> 00:25:12,469 ซาเฮย์ล่ะ 242 00:25:13,595 --> 00:25:14,763 ข้าให้เขากลับบ้านไปแล้ว 243 00:25:15,305 --> 00:25:18,516 อะไรกัน ไร้ความรับผิดชอบขนาดนี้เลยเรอะ 244 00:25:20,769 --> 00:25:22,771 เอาเถอะ โชคดีนะ 245 00:25:24,731 --> 00:25:25,732 ท่านมุซาชิ 246 00:25:27,234 --> 00:25:29,027 ท่านต้องเพลาๆ เรื่องเล่นสนุกนะ 247 00:25:29,736 --> 00:25:31,571 ท่านต้องโตได้แล้ว 248 00:25:34,115 --> 00:25:35,575 ไว้ข้าจะคิดเรื่องนั้นดู 249 00:26:13,446 --> 00:26:17,784 มีซามูไรเจ็ดคน สามคนในนั้นเป็นคนเลว 250 00:26:19,411 --> 00:26:22,080 แปลว่าคนเลวคนสุดท้ายก็คือข้า 251 00:26:22,706 --> 00:26:23,748 จริงไหม ท่านมุซาชิ 252 00:26:50,692 --> 00:26:51,818 ขอโทษที่ปล่อยให้รอนะ 253 00:26:52,444 --> 00:26:53,903 ข้าชินแล้วละ 254 00:26:55,989 --> 00:26:58,158 โคจิโร่ เจ้าแพ้ไปแล้วนะ 255 00:26:58,241 --> 00:27:00,160 หา พูดอะไรของเจ้า 256 00:27:00,243 --> 00:27:02,829 เพราะเจ้าไม่มีฝักดาบ 257 00:27:02,912 --> 00:27:04,581 ข้าโยนไอ้นั่นทิ้งไปแล้ว 258 00:27:04,664 --> 00:27:05,957 ไม่ดีเลยนะ 259 00:27:06,041 --> 00:27:07,542 ยังไงนี่ก็เป็นการดวลดาบครั้งที่สอง 260 00:27:07,625 --> 00:27:09,586 จะไม่มีครั้งที่สามอีกแล้ว 261 00:27:09,669 --> 00:27:12,297 ข้าจะกำจัดเจ้าให้สิ้นซาก 262 00:27:13,882 --> 00:27:15,467 จัดมาเลย 263 00:27:32,400 --> 00:27:34,944 ข้าอยากแข็งแกร่งจริงๆ… 264 00:27:45,580 --> 00:27:47,374 มาเริ่มกันเลย 265 00:27:47,999 --> 00:27:50,085 มุซาชิ 266 00:27:50,168 --> 00:27:51,211 เอาละ 267 00:28:50,520 --> 00:28:52,188 ท่านแม่ 268 00:28:56,818 --> 00:28:58,111 มีอะไรงั้นเหรอ 269 00:28:58,194 --> 00:29:03,074 เด็กผู้หญิงคนนี้ยืนกรานที่จะพักห้องที่ดีที่สุดเท่านั้น 270 00:29:12,041 --> 00:29:13,001 แม่หนู 271 00:29:14,169 --> 00:29:17,547 ขอโทษนะที่ถามแบบนี้ แต่เจ้าจ่ายไหวเหรอ 272 00:29:23,720 --> 00:29:25,513 - ด้วยไอ้นี่ - หา 273 00:29:26,681 --> 00:29:28,641 นี่มัน… 274 00:29:29,267 --> 00:29:30,101 ของข้าเอง 275 00:29:33,605 --> 00:29:34,647 ทองคำแท้สินะ 276 00:29:35,231 --> 00:29:36,107 ก็ต้องแท้อยู่แล้ว 277 00:29:36,816 --> 00:29:38,443 นอกจากทองก้อนนั้นแล้ว 278 00:29:40,528 --> 00:29:41,654 ข้าก็มีแค่สิ่งนี้แหละ 279 00:29:43,948 --> 00:29:46,284 ข้าขออภัยที่เสียมารยาทนะเจ้าคะ 280 00:29:46,367 --> 00:29:49,037 ท่านจะอยู่กับเรานานแค่ไหนก็ได้ตามที่ต้องการ 281 00:29:49,120 --> 00:29:50,246 ท่านแม่ 282 00:29:51,080 --> 00:29:53,208 - ขอบใจนะ - ทุกคน 283 00:29:59,589 --> 00:30:02,175 ท่านแม่กำลังคิดที่จะทำอะไรขอรับ 284 00:30:02,258 --> 00:30:05,804 ข้าไม่รู้ว่านางมาจากไหน แต่นางเป็นสัตว์ประหลาด 285 00:30:05,887 --> 00:30:06,721 หา 286 00:30:06,805 --> 00:30:08,765 ถ้านางอยู่ที่นี่ก็จะเป็นประโยชน์ 287 00:30:08,848 --> 00:30:10,767 อย่างน้อยข้าก็จะไม่เบื่อ 288 00:30:11,434 --> 00:30:13,061 มันจะต้องสนุกแน่ 289 00:30:27,867 --> 00:30:29,661 ขออภัยขอรับ พระอาจารย์อุนโช 290 00:30:30,537 --> 00:30:31,955 มีอะไรเหรอ 291 00:30:33,915 --> 00:30:36,751 ข้าได้ยินเสียงดังข้างนอกตรงนี้ ก็เลยออกมาตรวจสอบ 292 00:30:38,711 --> 00:30:39,671 จากนั้นก็เจอสิ่งนี้ 293 00:30:42,966 --> 00:30:44,300 เจ้าเห็นไคเซ็นหรือเปล่า 294 00:30:45,426 --> 00:30:47,971 ไม่ขอรับ ไม่เห็นใครอยู่แถวนี้เลย 295 00:30:49,097 --> 00:30:50,306 เข้าใจแล้ว 296 00:30:54,936 --> 00:30:58,898 มันหนักกว่าเดิมอีกนะ 297 00:31:40,481 --> 00:31:43,651 (อนิเมะเรื่องนี้อุทิศแด่ คิมจองกิ นักวาดผู้เป็นที่รักยิ่ง) 298 00:34:29,317 --> 00:34:34,322 คำบรรยายโดย กุลรภัส วัทนกิจเดชากุล