1 00:00:17,041 --> 00:00:20,583 HIDUP BAIK. SERING TERTAWA. BANYAK CINTA PREM G. VIJAN 1952-2013 2 00:00:35,791 --> 00:00:41,416 {\an8}BANDARA KULLU PUKUL 02,00 3 00:00:42,333 --> 00:00:43,750 Ada 150 orang di pesawat. 4 00:00:46,083 --> 00:00:47,541 Kenapa mereka hanya memukulimu? 5 00:00:50,416 --> 00:00:52,666 Jika aku tahu, aku tak akan begini. 6 00:00:54,166 --> 00:00:56,166 Kau mungkin tetap akan dipukuli, Ankit Sethi. 7 00:00:57,208 --> 00:00:59,833 Jadi, sebaiknya kau buka mulut. 8 00:01:02,208 --> 00:01:04,208 Pak, untuk apa kututupi? 9 00:01:05,125 --> 00:01:07,166 Lihat aku. Hidungku sampai patah. 10 00:01:08,125 --> 00:01:09,458 Aku tak terlibat. 11 00:01:09,541 --> 00:01:11,666 Entah siapa atau dari mana mereka. 12 00:01:14,916 --> 00:01:17,583 {\an8}AL-BARKAT 8 JAM SEBELUMNYA 13 00:01:31,708 --> 00:01:32,958 {\an8}Bagaimana kesan Anda? 14 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 {\an8}Bandara. 15 00:01:51,500 --> 00:01:52,958 {\an8}BANDARA INTERNASIONAL AL ASAD 16 00:02:36,291 --> 00:02:38,500 {\an8}BANDARA INTERNASIONAL AL ASAD 17 00:03:30,125 --> 00:03:31,541 Selamat datang, Pak 18 00:03:31,625 --> 00:03:33,083 {\an8}Selamat datang, Pak. 19 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 {\an8}- Halo, Pak. - Hai, Pak. 20 00:03:36,166 --> 00:03:37,000 {\an8}Selamat datang... 21 00:03:38,541 --> 00:03:39,666 {\an8}Manis sekali! 22 00:03:48,208 --> 00:03:49,083 Apa kau takut? 23 00:03:49,583 --> 00:03:52,500 Kau juga akan menggendong bayi dalam enam bulan. 24 00:03:55,333 --> 00:03:56,666 Kenapa kau sedih? 25 00:03:58,125 --> 00:03:59,833 Apa kau dan Ankit bertengkar? 26 00:04:03,875 --> 00:04:07,458 {\an8}8 BULAN LALU PENERBANGAN AL-BARKAT KE NEW DELHI 27 00:04:11,416 --> 00:04:13,375 Permisi, Pak. Silakan. 28 00:04:13,458 --> 00:04:15,083 - Terima kasih. - Selamat menikmati. 29 00:04:16,833 --> 00:04:19,458 - Permisi. - Ya, Pak? Ada masalah? 30 00:04:20,125 --> 00:04:21,166 Aku pesan menu vegan. 31 00:04:22,500 --> 00:04:25,166 Tidak, Pak. Biar kuperiksa. 32 00:04:26,500 --> 00:04:29,250 "3A, Pak Sethi." Tertulis "non-vegetarian". 33 00:04:29,333 --> 00:04:32,416 Kalau begitu, aku minta air saja. Dingin. 34 00:04:33,208 --> 00:04:34,041 Maaf, Pak. 35 00:04:46,166 --> 00:04:47,000 Permisi, Pak. 36 00:04:48,125 --> 00:04:50,500 Kopi susu almond dingin dan pasta vegan. 37 00:04:50,583 --> 00:04:52,708 - Makanan vegan Anda. - Terima kasih. 38 00:04:53,416 --> 00:04:56,041 - Anda akui itu kesalahan Anda. - Tidak, Pak. 39 00:04:56,541 --> 00:04:58,750 Ini makananku. Maksudku, tadinya. 40 00:04:59,375 --> 00:05:00,208 Anda makan apa? 41 00:05:00,291 --> 00:05:02,000 Bisa kuatasi, Pak. Tak apa-apa. 42 00:05:02,083 --> 00:05:04,916 Silakan menikmati. Akan kuambilkan air dingin. 43 00:05:12,041 --> 00:05:13,875 Neha, terima kasih pastanya. 44 00:05:13,958 --> 00:05:16,333 - Kurasa aku berutang makanan. - Tidak, Pak. 45 00:05:16,416 --> 00:05:18,916 Dengar, yang ingin kutanyakan adalah, 46 00:05:19,000 --> 00:05:21,625 jika Anda tak keberatan, bisakah kita makan malam? 47 00:05:23,000 --> 00:05:25,458 Aku sudah punya rencana, Pak. Terima kasih banyak. 48 00:05:25,541 --> 00:05:27,208 - Terima kasih, Pak. - Sayang sekali. 49 00:05:27,291 --> 00:05:29,708 - Selamat sore. - Anda juga. Terima kasih. 50 00:05:37,708 --> 00:05:41,250 Neha, lihat, bukankah dia pria yang tadi? 51 00:05:43,750 --> 00:05:45,666 Pria "vegan murni" itu. 52 00:05:54,125 --> 00:05:55,041 Ada apa? 53 00:06:00,250 --> 00:06:04,041 Neha, apa alam semesta mencoba menyatukan kita? 54 00:06:04,125 --> 00:06:05,041 Omong kosong. 55 00:06:05,875 --> 00:06:07,666 Anda menguntitku. 56 00:06:07,750 --> 00:06:09,583 Dan menguntit adalah kejahatan. 57 00:06:09,666 --> 00:06:12,500 Baik. Tapi kenapa Anda menatapku tadi? 58 00:06:17,583 --> 00:06:19,333 Kurasa mata Anda perlu diperiksa. 59 00:06:19,416 --> 00:06:23,666 Anda juga harus mengendalikan mata. Omong-omong, itu sangat indah. 60 00:06:24,416 --> 00:06:26,833 Setelah melihat matamu 61 00:06:36,625 --> 00:06:41,541 Setelah melihat bintang-bintang 62 00:06:42,916 --> 00:06:46,708 - Tidak mau menyala. - Permisi. Bisa kubantu? 63 00:06:49,000 --> 00:06:51,958 Oh, Neha. Kalian butuh tumpangan? 64 00:06:53,416 --> 00:06:55,833 Setelah melihat matamu 65 00:06:56,583 --> 00:06:58,458 Bahkan bulan merasa malu 66 00:06:59,750 --> 00:07:02,750 Bintang-bintang menatap matamu 67 00:07:02,833 --> 00:07:04,708 Dan bersembunyi di suatu tempat 68 00:07:05,208 --> 00:07:08,375 Matamu 69 00:07:08,458 --> 00:07:11,291 Menyakiti hatiku 70 00:07:15,791 --> 00:07:16,875 Sama-sama. 71 00:07:21,375 --> 00:07:24,250 Anda pasti mengira aku akan mengajak masuk 72 00:07:24,333 --> 00:07:26,875 untuk makan malam atau setidaknya minum kopi. 73 00:07:26,958 --> 00:07:29,041 Tapi sayangnya, 74 00:07:29,583 --> 00:07:32,125 aku sudah makan malam dan kehabisan susu. 75 00:07:32,708 --> 00:07:35,083 Jadi, maaf dan terima kasih. 76 00:07:35,166 --> 00:07:37,541 Tak apa-apa. Omong-omong, aku tak suka kopi susu. 77 00:07:38,166 --> 00:07:41,500 Tapi Anda tahu, ada kopi vegan yang sangat enak di Doris. 78 00:07:44,166 --> 00:07:46,083 - Selamat malam. - Selamat malam. 79 00:07:46,833 --> 00:07:49,416 Aku milikmu, kau milikku, milikku 80 00:07:49,500 --> 00:07:51,583 Aku milikmu, kau ratuku yang cantik 81 00:07:51,666 --> 00:07:52,750 NEHA GROVER IKUTI 82 00:07:52,833 --> 00:07:55,458 Jiwaku milikmu, hatiku milikmu 83 00:07:55,541 --> 00:07:57,916 Kau adalah takdirku, Sayang 84 00:07:58,000 --> 00:08:00,458 Kau membuatku tergila-gila 85 00:08:00,541 --> 00:08:03,375 Bagaimana aku mencintaimu... 86 00:08:03,458 --> 00:08:07,916 ANDA TAHU, MENGUNTIT ITU KEJAHATAN 87 00:08:08,000 --> 00:08:11,333 APA BOLEH BUAT 88 00:08:13,333 --> 00:08:14,541 Sayang 89 00:08:14,625 --> 00:08:16,541 Hatiku tersentuh 90 00:08:16,625 --> 00:08:20,250 SAATNYA KITA MINUM KOPI BERSAMA! 91 00:08:20,333 --> 00:08:22,500 KAPAN AKU SETUJU? 92 00:08:25,208 --> 00:08:26,541 Kukira Anda tak akan datang. 93 00:08:26,625 --> 00:08:28,083 Aku tak mau, 94 00:08:28,666 --> 00:08:31,750 tapi aku harus bicara langsung bahwa kita tak akan bertemu lagi. 95 00:08:31,833 --> 00:08:33,791 Anda mengacaukan rencanaku. 96 00:08:35,041 --> 00:08:38,208 Aku berencana mengundang Anda makan malam hari ini. 97 00:08:39,125 --> 00:08:40,291 Anda cepat juga. 98 00:08:40,375 --> 00:08:42,250 Kita bisa pelan-pelan jika Anda mau. 99 00:08:46,250 --> 00:08:49,333 NEHAJI, MAKAN MALAM SETELAH MINUM KOPI? 100 00:08:49,416 --> 00:08:52,416 AKU DI DELHI. ANDA HARUS MENUNGGU 101 00:08:52,500 --> 00:08:54,208 AKU AKAN MENUNGGU 102 00:08:55,958 --> 00:08:59,375 MASIH MENUNGGU... 103 00:09:00,833 --> 00:09:03,875 Aku tak pandai berkata-kata 104 00:09:03,958 --> 00:09:07,166 Tapi aku tahu 105 00:09:07,250 --> 00:09:10,333 Bahwa kau menatapku, dengan bersamamu 106 00:09:10,416 --> 00:09:13,791 Itu segalanya bagiku 107 00:09:19,083 --> 00:09:21,000 Haruskah kuminta kursi untuk ponselmu? 108 00:09:21,083 --> 00:09:24,708 Tidak. Sebenarnya, teman-temanku agak kesal denganku. 109 00:09:24,791 --> 00:09:27,166 - Kenapa? - Kutinggalkan mereka demi kemari. 110 00:09:27,250 --> 00:09:29,708 Tentu pacar lebih penting daripada teman. 111 00:09:31,458 --> 00:09:33,041 Maaf. 112 00:09:33,916 --> 00:09:34,958 Kau ingin pelan-pelan. 113 00:09:35,791 --> 00:09:38,333 - Permisi, Pak. Sampanye Anda. - Ya. 114 00:09:38,416 --> 00:09:40,416 - Itu favoritku, kau tahu? - Aku tahu. 115 00:09:40,500 --> 00:09:41,333 Kau tahu? 116 00:09:41,833 --> 00:09:44,166 - Bagaimana bisa? - Dari media sosialmu. 117 00:09:44,250 --> 00:09:45,750 Semua yang kau suka dan tak suka. 118 00:09:45,833 --> 00:09:49,541 Ya, tapi media sosialmu tak menunjukkan apa pun. 119 00:09:49,625 --> 00:09:51,708 Karena kehidupanku hampa. 120 00:09:52,916 --> 00:09:54,916 Tapi saat bertemu kau, aku merasa... 121 00:09:57,458 --> 00:09:58,291 Apa? 122 00:10:00,291 --> 00:10:02,083 Keanggunanmu 123 00:10:02,166 --> 00:10:04,958 Sayang, kau tak tahu 124 00:10:05,041 --> 00:10:07,916 Sayang, aku mabuk kepayang 125 00:10:08,500 --> 00:10:09,791 Sayang 126 00:10:09,875 --> 00:10:12,458 Kau memikat hatiku 127 00:10:12,541 --> 00:10:14,708 Keanggunanmu 128 00:10:14,791 --> 00:10:17,791 Sayang, kau tak tahu 129 00:10:17,875 --> 00:10:21,083 Sayang, aku mabuk kepayang 130 00:10:21,166 --> 00:10:22,541 Sayang 131 00:10:22,625 --> 00:10:25,333 Kau memikat hatiku 132 00:10:32,250 --> 00:10:33,916 Sudah lama aku tak menari begitu. 133 00:10:34,541 --> 00:10:35,375 Ya. 134 00:10:35,458 --> 00:10:36,541 Itu berkat kau. 135 00:10:38,166 --> 00:10:40,708 Kau tahu, itu kali pertama aku menari seperti itu. 136 00:10:41,291 --> 00:10:42,125 Kau serius? 137 00:10:43,541 --> 00:10:44,708 Itu berkat kau. 138 00:10:44,791 --> 00:10:45,916 - Sungguh? - Ya. 139 00:10:47,291 --> 00:10:50,500 Setiap hari Minggu, Ayah dan aku biasa menari sepuasnya 140 00:10:50,583 --> 00:10:54,500 diiringi melodi lagu lama. Kami menari sampai kelelahan. 141 00:10:54,583 --> 00:10:56,750 Dahulu kami terus saja menari. 142 00:10:57,666 --> 00:10:58,708 Itu menyenangkan. 143 00:10:59,250 --> 00:11:01,166 Kau tahu, untuk menari, 144 00:11:01,250 --> 00:11:05,458 kita butuh orang tanpa harus berpura-pura di depannya. 145 00:11:06,333 --> 00:11:08,250 Tak ada orang seperti itu di hidupku. 146 00:11:09,958 --> 00:11:12,208 Keanggunanmu 147 00:11:12,291 --> 00:11:15,500 Sayang, kau tak tahu 148 00:11:15,583 --> 00:11:19,083 Sayang, itu seperti doa 149 00:11:19,166 --> 00:11:20,750 Sayang 150 00:11:38,000 --> 00:11:39,625 Anda cepat juga, Neha. 151 00:11:45,041 --> 00:11:46,041 Tanda apa ini? 152 00:11:48,291 --> 00:11:51,208 - Bukan apa-apa. Aku luka saat kecil. - Bagaimana? 153 00:11:52,500 --> 00:11:54,833 Lupakanlah. Aku tak ingat. 154 00:11:56,833 --> 00:11:59,166 Kau akan ingat malam ini atau akan lupa juga? 155 00:12:01,791 --> 00:12:03,916 Tak akan pernah. 156 00:12:04,000 --> 00:12:06,416 {\an8}HARI INI 157 00:12:07,833 --> 00:12:11,375 Selamat datang, para penumpang. Aku kapten Anda, Michael Silvera. 158 00:12:11,458 --> 00:12:14,291 Aku menyambut kalian atas nama Max Asia... 159 00:12:14,375 --> 00:12:15,208 Ya, Pak? 160 00:12:16,250 --> 00:12:17,916 Boleh kuminta air panas? 161 00:12:18,625 --> 00:12:19,583 Sangat panas. 162 00:12:20,125 --> 00:12:21,708 Pak, semua baik-baik saja? 163 00:12:23,125 --> 00:12:23,958 Aku sembelit. 164 00:12:24,708 --> 00:12:27,166 Permisi. Boleh minta minuman dingin? 165 00:12:27,250 --> 00:12:29,541 Tentu, Pak. Anda ingin pesan sesuatu? 166 00:12:29,625 --> 00:12:31,791 - Jus buah campur. - Tentu saja. 167 00:12:31,875 --> 00:12:34,666 Kita urutan empat di taxi, 168 00:12:34,750 --> 00:12:37,041 kita akan terbang sepuluh menit lagi. 169 00:12:37,125 --> 00:12:41,125 Duduk, santai, dan nikmati layanan kelas dunia kami di Max Asia. 170 00:12:43,833 --> 00:12:46,625 Ankit, bangun. 171 00:12:47,833 --> 00:12:49,500 Ankit, aku hamil. Bangun. 172 00:12:52,666 --> 00:12:54,375 - Apa? - Aku hamil. 173 00:12:56,750 --> 00:12:57,750 Apa maksudmu? 174 00:12:58,416 --> 00:13:00,708 Bagaimana mungkin? Kita berhati-hati, 'kan? 175 00:13:00,791 --> 00:13:02,583 Ya, kita memang berhati-hati. 176 00:13:02,666 --> 00:13:04,041 Aku juga tak tahu kenapa... 177 00:13:05,125 --> 00:13:06,791 Tidak, Sayang... Sial. 178 00:13:20,750 --> 00:13:21,750 Kita akan punya bayi. 179 00:13:21,833 --> 00:13:22,708 Apa? 180 00:13:22,791 --> 00:13:25,958 Neha, kita akan punya bayi suatu hari nanti. 181 00:13:26,583 --> 00:13:28,791 Sekarang terjadi. Kita bisa mengatasinya. 182 00:13:28,875 --> 00:13:31,000 Apa maksudmu, Ankit? Ayolah. 183 00:13:31,083 --> 00:13:33,666 Tunggu sebentar. Aku akan... 184 00:13:33,750 --> 00:13:35,416 Kemarilah. 185 00:13:39,583 --> 00:13:40,833 Apa yang kau lakukan? 186 00:13:42,333 --> 00:13:43,791 Neha, maukah kau menikahiku? 187 00:13:44,625 --> 00:13:45,791 Ankit, bagaimana bisa... 188 00:13:46,291 --> 00:13:47,833 Kita akan punya bayi. 189 00:13:48,916 --> 00:13:51,916 Dia pantas lahir ke dunia ini. Yang lain tak penting. 190 00:13:52,000 --> 00:13:55,208 Apa kata orang, hal lainnya tak penting. 191 00:13:55,291 --> 00:13:56,375 Ini bayi kita. 192 00:13:59,291 --> 00:14:01,750 - Jadi, kau siap? - Ya. 193 00:14:02,958 --> 00:14:04,416 Neha, kumohon... 194 00:14:05,916 --> 00:14:08,875 Tapi berliannya terlalu kecil. 195 00:14:13,875 --> 00:14:14,791 Tidak! 196 00:14:16,875 --> 00:14:17,916 Bersulang. 197 00:14:21,916 --> 00:14:24,125 - Berikan nomor telepon ibumu. - Kenapa? 198 00:14:24,625 --> 00:14:28,500 - Untuk mengabari dia akan jadi nenek. - Aku belum bercerita tentangmu. 199 00:14:29,125 --> 00:14:30,208 Kenapa? 200 00:14:30,291 --> 00:14:32,750 Sebenarnya, aku punya sepupu. Aku bisa beri tahu dia. 201 00:14:32,833 --> 00:14:33,958 - Siapa? - Sudhanshu. 202 00:14:34,041 --> 00:14:35,875 - Yang... - Maaf. 203 00:14:36,583 --> 00:14:37,416 Tak apa-apa. 204 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 - Ankit Sethi. - Ya, ini aku. 205 00:14:41,125 --> 00:14:41,958 Berbaliklah. 206 00:14:43,125 --> 00:14:44,791 Bukan kiri. Lihat ke kanan. 207 00:14:46,666 --> 00:14:48,000 Keluarlah, Berengsek. 208 00:14:50,958 --> 00:14:51,791 Aku datang. 209 00:14:53,125 --> 00:14:53,958 Ada apa? 210 00:14:55,958 --> 00:14:58,500 Tidak ada, aku hanya harus menemui mereka. 211 00:14:58,583 --> 00:15:01,000 - Semua baik-baik saja? - Ya, sangat baik. 212 00:15:30,958 --> 00:15:32,500 Apa... Siapa mereka? 213 00:15:33,000 --> 00:15:35,333 Mereka dari kantor. Tak perlu terlibat... 214 00:15:35,416 --> 00:15:37,458 "Terlibat"? Aku sudah terlibat. 215 00:15:37,541 --> 00:15:39,833 Jika dari kantor, kenapa mereka kasar? 216 00:15:40,375 --> 00:15:43,083 Tidak, apa... Aku baik-baik saja. Katakan padaku. 217 00:15:43,166 --> 00:15:46,291 Tenanglah. Baik, duduklah. 218 00:15:46,375 --> 00:15:49,375 Tapi siapa mereka? 219 00:15:49,458 --> 00:15:51,541 Kau harus katakan apa yang terjadi. 220 00:15:52,750 --> 00:15:55,041 Ankit, kau membuatku takut. 221 00:15:57,500 --> 00:16:01,791 Neha, aku mendirikan perusahaan asuransi berlian dua tahun lalu. 222 00:16:01,875 --> 00:16:02,750 Baiklah. 223 00:16:02,833 --> 00:16:05,833 Karyawanku menghilangkan berlian mereka senilai 20 crore, 224 00:16:05,916 --> 00:16:08,375 kini mereka ingin aku membayar, tapi aku tak bisa. 225 00:16:08,458 --> 00:16:11,083 Kau baru bilang sekarang? Terima kasih. 226 00:16:11,166 --> 00:16:13,375 Itu masalahku. Kenapa kau mau terlibat? 227 00:16:13,458 --> 00:16:15,375 Kita akan punya keluarga. Kau sadar? 228 00:16:15,458 --> 00:16:17,458 Mereka tak akan menyentuh keluarga kita. 229 00:16:17,541 --> 00:16:18,625 Bagaimana kau tahu? 230 00:16:19,250 --> 00:16:21,500 - Mereka mendatangimu, 'kan? - Akan kulunasi. 231 00:16:21,583 --> 00:16:23,375 - Aku butuh waktu. - Beri tahu mereka. 232 00:16:23,458 --> 00:16:25,333 Sudah, tapi tak semudah itu. 233 00:16:25,416 --> 00:16:27,916 - Apa masalahnya? - Aku diminta mencuri untuk mereka. 234 00:16:30,041 --> 00:16:31,625 - Mencuri? - Ya. 235 00:16:33,500 --> 00:16:35,625 Berlian. Dari perusahaanku. 236 00:16:39,125 --> 00:16:40,791 - Akan kau lakukan? - Tidak. 237 00:16:42,083 --> 00:16:43,708 Entahlah. 238 00:16:45,041 --> 00:16:46,375 Entah harus bagaimana. 239 00:16:54,750 --> 00:16:58,041 Kau ingin tahu bagaimana aku dapat tanda ini, 'kan? 240 00:16:59,333 --> 00:17:01,666 Ayah mencuci uang gelap untuk penjahat. 241 00:17:02,833 --> 00:17:05,208 Kami buat kesalahan di rekeningnya dan... 242 00:17:06,125 --> 00:17:07,125 Cepat, Ayah. 243 00:17:07,208 --> 00:17:08,416 - Sembunyikan, cepat! - Ya. 244 00:17:08,500 --> 00:17:09,333 Sudhanshu di sini? 245 00:17:09,416 --> 00:17:11,583 Mereka datang. Dia belum sampai. Ayo! 246 00:17:11,666 --> 00:17:14,625 Tepat di depan mataku, ayahku... 247 00:17:14,708 --> 00:17:15,958 Ayah! 248 00:17:20,666 --> 00:17:23,041 Tidak mudah terbebas dari kehidupan itu. 249 00:17:23,125 --> 00:17:26,666 Aku tak mau anak kita mengalami 250 00:17:28,083 --> 00:17:29,125 yang kualami. 251 00:17:31,958 --> 00:17:32,958 Maaf, Neha. 252 00:17:34,625 --> 00:17:36,541 Aku tak mau bersama pencuri, Ankit. 253 00:17:39,291 --> 00:17:41,833 Para penumpang, aku kapten penerbangan ini. 254 00:17:41,916 --> 00:17:43,333 KODE KOPER BERLIAN - 483 255 00:17:43,416 --> 00:17:45,125 Cuaca hari ini akan bagus. 256 00:17:45,625 --> 00:17:47,708 Kami akan mengabari kondisi cuaca 257 00:17:47,791 --> 00:17:49,541 saat akan mendarat di New Delhi. 258 00:17:50,041 --> 00:17:52,625 Harap ingat, penggunaan alat elektronik 259 00:17:52,708 --> 00:17:55,458 seperti laptop dan tablet dilarang saat lepas landas. 260 00:17:56,291 --> 00:17:59,083 Ponsel hanya boleh digunakan dalam mode pesawat. 261 00:17:59,875 --> 00:18:01,291 Silakan menikmati... 262 00:18:05,666 --> 00:18:07,791 {\an8}AL-BARKAT BEBERAPA HARI YANG LALU 263 00:18:08,833 --> 00:18:10,250 Aku suka berlian ini. 264 00:18:10,916 --> 00:18:13,250 Juga ide untuk menggunakan ponsel. 265 00:18:13,958 --> 00:18:16,375 Tapi bagaimana ini akan sampai ke India? 266 00:18:17,041 --> 00:18:20,416 Saat uang Anda sampai ke pencuci uang kami di India, 267 00:18:20,500 --> 00:18:22,833 kami akan mulai proses pengiriman, Pak. 268 00:18:23,416 --> 00:18:26,416 Bagaimana jika ada masalah setelah kami membayarmu? 269 00:18:26,500 --> 00:18:29,500 Tidak akan, Pak. Kami sudah biasa melakukan ini. 270 00:18:29,583 --> 00:18:32,541 Beliau bukan orang biasa. Beliau Menteri Dalam Negeri. 271 00:18:32,625 --> 00:18:35,333 Keterlibatannya harus dirahasiakan, Pak. 272 00:18:35,416 --> 00:18:38,458 Tentu, Pak. Ankit akan mengurusnya. 273 00:18:38,541 --> 00:18:41,791 Kurir akan membawa berlian Anda dalam koper ini. 274 00:18:41,875 --> 00:18:43,708 Identitasnya akan dirahasiakan. 275 00:18:44,750 --> 00:18:47,458 Dibutuhkan kode kombinasi untuk membuka kopernya. 276 00:18:47,541 --> 00:18:50,583 Separuhnya ada pada Anda, separuhnya lagi pada kami. 277 00:18:50,666 --> 00:18:53,833 Ponsel ini juga memiliki kartu SIM aktif dengan GPS 278 00:18:53,916 --> 00:18:55,291 yang akan dilacak. 279 00:18:55,375 --> 00:18:56,916 Kartunya akan dilacak. 280 00:18:57,000 --> 00:18:59,500 Bagaimana jika dilepas seseorang dan ponselnya dibawa? 281 00:18:59,583 --> 00:19:02,041 Aku akan dapat pesan jika ada yang menyentuh kartunya. 282 00:19:02,125 --> 00:19:05,083 Bagaimana jika seseorang kabur membawa kopernya? 283 00:19:05,166 --> 00:19:06,458 Tolong mengerti... 284 00:19:06,541 --> 00:19:07,958 - Pak. - Ya? 285 00:19:08,041 --> 00:19:11,291 Berliannya akan diasuransikan begitu Anda membayar. 286 00:19:11,375 --> 00:19:15,125 Jika ada masalah dalam pengiriman, kami akan bertanggung jawab. 287 00:19:15,625 --> 00:19:17,291 Itulah yang ingin kudengar. 288 00:19:17,791 --> 00:19:19,625 Pak, Nyonya menjaminnya, jadi... 289 00:19:19,708 --> 00:19:20,541 Baiklah. 290 00:19:21,625 --> 00:19:25,833 Bhagat akan datang untuk mengambil berliannya dari bandara. 291 00:19:30,083 --> 00:19:31,416 Anda bersenang-senang? 292 00:19:31,958 --> 00:19:35,958 Bersenang-senang? Di kota ini? Apa yang bisa dilihat? 293 00:19:36,041 --> 00:19:38,666 Selain gedung-gedung jelek dan pasir. Bersenang-senang... 294 00:19:38,750 --> 00:19:42,750 Tapi, Pak, kota sesungguhnya ada di dalam gedung-gedung jelek itu. 295 00:19:44,833 --> 00:19:46,541 - Apa kau germo? - Bukan, Pak. 296 00:19:47,208 --> 00:19:48,041 Aku pengusaha. 297 00:19:49,833 --> 00:19:50,958 Kau bisa tunjukkan apa? 298 00:20:02,166 --> 00:20:05,208 Ankit, Timur Tengah sungguh luar biasa. 299 00:20:05,291 --> 00:20:09,083 Semuanya fantastis. Kualitas terbaik. 300 00:20:10,875 --> 00:20:12,416 Tapi aku tak mengerti. 301 00:20:12,500 --> 00:20:16,333 Kenapa aku diberikan layanan sosial gratis ini? 302 00:20:17,500 --> 00:20:19,125 Siapa aku bagimu? 303 00:20:19,625 --> 00:20:20,750 Kita bukan teman baik. 304 00:20:20,833 --> 00:20:22,166 Ini tidak gratis, Pak. 305 00:20:23,666 --> 00:20:25,541 Kita akan membaginya, 50-50. 306 00:20:25,625 --> 00:20:29,666 Ankit, aku tak mau bermasalah. Aku senang bekerja untuk Pak Sanyal. 307 00:20:29,750 --> 00:20:31,375 Tak akan ada masalah, Pak. 308 00:20:32,083 --> 00:20:34,666 Tak ada yang rugi. Tapi kita akan untung. 309 00:20:35,541 --> 00:20:36,375 Caranya? 310 00:20:36,458 --> 00:20:38,166 Pak, sebelum pesawat lepas landas, 311 00:20:38,250 --> 00:20:41,958 kirimkan kode bagian Anda padaku. 312 00:20:42,041 --> 00:20:43,541 Akan kau apakan itu? 313 00:20:44,166 --> 00:20:48,041 Kau tahu bosmu akan dikabari jika ada yang menyentuh ponselnya. 314 00:20:48,125 --> 00:20:50,208 Tapi di ketinggian 9,000 meter, 315 00:20:50,291 --> 00:20:52,791 tak ada yang dikabari, tak ada yang tahu. 316 00:20:53,458 --> 00:20:56,291 Sungguh? Bagaimana kau akan menemukan kurirnya? 317 00:20:56,375 --> 00:20:58,708 Akan kuurus, Pak. Jangan khawatir. 318 00:20:58,791 --> 00:20:59,708 Akan kutangani. 319 00:20:59,791 --> 00:21:02,041 Pak. 320 00:21:02,125 --> 00:21:03,500 Kolega Anda tidak naik. 321 00:21:04,541 --> 00:21:06,208 - Apa maksudmu? - Tidak, Pak. 322 00:21:08,250 --> 00:21:10,750 {\an8}- Sudah kau periksa baik-baik? - Tentu saja, Ankit. 323 00:21:11,333 --> 00:21:14,708 - Dia tak ada. - Awak kabin, duduklah untuk lepas landas. 324 00:21:28,416 --> 00:21:30,291 Penumpang itu sedang apa? 325 00:21:30,375 --> 00:21:32,458 Pak, Anda harus kembali ke kursi. 326 00:21:34,666 --> 00:21:36,750 - Ini melanggar aturan. - Hentikan dia! 327 00:21:36,833 --> 00:21:38,791 Pak, ini melanggar aturan! 328 00:21:48,833 --> 00:21:49,666 Hai, Pak. 329 00:21:50,375 --> 00:21:53,500 Aku hanya ingin mengabari, pesawatku sedang lepas landas. 330 00:21:53,583 --> 00:21:54,625 Bagus, Ankit. 331 00:21:55,166 --> 00:21:56,666 Kurirnya juga sudah naik. 332 00:21:59,250 --> 00:22:00,750 PAK OMAR BIN PANGGILAN GAGAL 333 00:22:15,208 --> 00:22:18,875 - Kau yakin semua ini sesuai sif? - Permisi. Boleh minta kopi? 334 00:22:18,958 --> 00:22:21,500 Tentu, Pak. Bawa kopi itu ke enam alfa. 335 00:22:24,083 --> 00:22:25,833 - Ada masalah. - Ada apa? 336 00:22:26,708 --> 00:22:28,458 Omar Bin mendadak mengganti kurir. 337 00:22:29,291 --> 00:22:31,416 Sial. Sekarang bagaimana? 338 00:22:31,500 --> 00:22:36,208 Siapa pun itu, dia tak akan makan atau minum apa pun di pesawat, 339 00:22:36,291 --> 00:22:37,125 bahkan air. 340 00:22:37,208 --> 00:22:39,250 Dia akan membawa semuanya sendiri. 341 00:22:39,333 --> 00:22:41,000 - Baik. - Tolong temukan dia. 342 00:22:44,708 --> 00:22:46,416 Ini. Selamat menikmati, Pak. 343 00:22:49,000 --> 00:22:49,833 Tiga... 344 00:22:53,041 --> 00:22:55,708 Pak, Anda pesan apa? Vegetarian atau non-vegetarian? 345 00:22:55,791 --> 00:22:56,625 Tak ada. 346 00:22:58,291 --> 00:22:59,166 Baik, Pak. 347 00:22:59,250 --> 00:23:01,750 - Anda ingin buah? - Tidak. 348 00:23:03,125 --> 00:23:04,750 Teh, kopi, jus? 349 00:23:04,833 --> 00:23:06,333 Aku sudah makan di rumah. 350 00:23:07,083 --> 00:23:08,708 Baiklah. Air? 351 00:23:09,500 --> 00:23:11,916 - Aku tak butuh apa pun. - Tentu, Pak. 352 00:23:15,875 --> 00:23:17,291 Ini makanan Anda, Pak. 353 00:23:18,083 --> 00:23:18,958 Minuman apa, Pak? 354 00:23:19,041 --> 00:23:21,000 - Air saja. - Tentu. 355 00:23:21,083 --> 00:23:21,916 Terima kasih. 356 00:23:23,083 --> 00:23:24,625 - Sudah selesai. - Ya. 357 00:23:30,750 --> 00:23:32,625 Shradha, bisa isi ulang toiletnya? 358 00:23:32,708 --> 00:23:33,916 - Tentu. - Sisi kiri. 359 00:23:34,000 --> 00:23:34,916 Biar aku saja. 360 00:23:40,083 --> 00:23:42,166 Dia tak makan apa pun. Pasti dia. 361 00:23:42,833 --> 00:23:43,916 Memang dia. 362 00:23:44,000 --> 00:23:46,708 Bagaimana kubuat dia pingsan? Dia bahkan tak mau minum. 363 00:23:46,791 --> 00:23:48,500 Kau harus lakukan sesuatu. 364 00:23:48,583 --> 00:23:50,625 Akan gawat jika aku mendekatinya. 365 00:23:51,666 --> 00:23:54,083 Ankit, dia tak mau makan. Aku harus apa? 366 00:24:00,083 --> 00:24:00,916 Begini saja. 367 00:24:01,416 --> 00:24:03,791 Suruh dia ke toilet selama dua menit. 368 00:24:03,875 --> 00:24:05,333 Aku hanya ingin periksa tasnya. 369 00:24:05,833 --> 00:24:07,958 Kumohon. 370 00:24:10,166 --> 00:24:11,500 Awas tangan Anda, Pak. 371 00:24:14,458 --> 00:24:16,750 Ya. Terima kasih. 372 00:24:18,041 --> 00:24:19,166 - Apa-apaan? - Maaf. 373 00:24:19,250 --> 00:24:20,708 Maafkan aku, Pak. 374 00:24:20,791 --> 00:24:24,208 - Kau mengotori pakaianku. - Tenanglah. Bisa dibersihkan, Pak. 375 00:24:24,291 --> 00:24:26,125 Silakan bersihkan. Lewat sini. 376 00:24:26,208 --> 00:24:28,666 - Inikah caramu dilatih? - Maaf, Pak. 377 00:24:28,750 --> 00:24:31,208 Katanya mereka maskapai terbaik. 378 00:24:31,291 --> 00:24:32,666 Tak apa-apa. Ini wajar. 379 00:24:37,125 --> 00:24:38,250 Angkat tangan! 380 00:24:38,791 --> 00:24:42,375 Teroris! 381 00:24:45,333 --> 00:24:48,708 Angkat tangan! Pesawat ini dibajak! 382 00:24:49,875 --> 00:24:52,208 Semuanya, duduk! 383 00:24:52,291 --> 00:24:54,625 Jangan macam-macam, atau kutembak. 384 00:24:55,500 --> 00:25:00,083 Hei, duduk! Menunduk! 385 00:25:00,958 --> 00:25:02,083 Zaheer! 386 00:25:03,208 --> 00:25:05,500 Pesawat ini dibajak! 387 00:25:06,000 --> 00:25:07,208 Ayo, duduk. 388 00:25:08,375 --> 00:25:11,416 Hei, tetap menunduk! Ini pembajakan! 389 00:25:11,500 --> 00:25:13,958 Menunduk! 390 00:25:14,041 --> 00:25:17,000 - Aku akan menembakmu! - Tundukkan kepalamu! 391 00:25:17,083 --> 00:25:19,500 Tutup mulut kalian! Jangan bersuara! 392 00:25:22,291 --> 00:25:23,125 Diam! 393 00:25:24,333 --> 00:25:25,166 Menunduk! 394 00:25:25,666 --> 00:25:27,875 - Jangan bersuara! - Menunduk. 395 00:25:28,916 --> 00:25:30,041 Kau akan kutembak! 396 00:25:30,125 --> 00:25:31,666 Jangan mengangkat kepala! 397 00:25:31,750 --> 00:25:34,291 Hidup Mobin ul-Ansar! 398 00:25:41,666 --> 00:25:47,000 Pak, penerbangan MX 3413 menyetel frekuensinya ke 7,500 MHz. 399 00:25:47,083 --> 00:25:48,125 Itu pembajakan. 400 00:25:48,208 --> 00:25:49,708 MX 3413 - 7,500 401 00:25:49,791 --> 00:25:51,125 Hubungkan ke ATC Delhi. 402 00:25:53,125 --> 00:25:56,583 Siapa petugas keamanan udara? 403 00:25:56,666 --> 00:25:57,791 Kau tak dengar? 404 00:25:57,875 --> 00:25:59,416 Siapa petugas keamanan udara? 405 00:25:59,500 --> 00:26:00,500 Pak! 406 00:26:00,583 --> 00:26:03,208 - Aku tak tahu! Jangan, Pak! - Lewat sini. 407 00:26:03,291 --> 00:26:04,583 Aku akan menembaknya! 408 00:26:04,666 --> 00:26:06,708 - Siapa petugas keamanan udara? - Pak. 409 00:26:06,791 --> 00:26:09,000 Aku tahu ada petugas keamanan di sini. 410 00:26:09,083 --> 00:26:11,750 - Cepat katakan! - Katakan, atau kubunuh dia! 411 00:26:11,833 --> 00:26:12,708 Kau mau mati? 412 00:26:12,791 --> 00:26:17,333 - Kami tak tahu, Pak! - Siapa petugas keamanan udara? 413 00:26:17,416 --> 00:26:19,375 Siapa dia? Beri tahu kami! 414 00:26:19,458 --> 00:26:21,458 - Pak, bisa kita bicara? - Akan kutembak dia! 415 00:26:21,541 --> 00:26:22,416 Siapa? 416 00:26:23,625 --> 00:26:24,666 Itu dia. 417 00:26:24,750 --> 00:26:26,416 Zaheer, itu dia. Bawa dia. 418 00:26:26,500 --> 00:26:27,583 Hei, jangan bergerak! 419 00:26:27,666 --> 00:26:29,875 - Ambil pistolnya. - Berikan pistolmu. 420 00:26:30,375 --> 00:26:32,500 Kau tak dengar? Kau mau mati? 421 00:26:32,583 --> 00:26:34,791 Keluarkan pistolmu. Lemparkan. 422 00:26:36,375 --> 00:26:38,875 Jangan berbuat bodoh, atau kau mati. 423 00:26:39,791 --> 00:26:42,416 - Serahkan! - Ikat dia dan bawa ke belakang. 424 00:26:42,500 --> 00:26:45,208 Hei, berdiri! Ikat dia. 425 00:26:46,333 --> 00:26:47,166 Cepat! 426 00:26:48,375 --> 00:26:50,208 Duduk! Berdiri. 427 00:26:50,875 --> 00:26:52,666 Bawa ke belakang! Bawa dia! 428 00:26:52,750 --> 00:26:54,708 Ayo, cepat! 429 00:27:05,583 --> 00:27:06,833 Pak, tolong jangan! 430 00:27:06,916 --> 00:27:08,166 Jangan pukul dia! 431 00:27:09,541 --> 00:27:11,750 Tolong, Pak. Jangan pukul dia! 432 00:27:13,541 --> 00:27:15,875 - Pak, bisa kita bicarakan ini? - Duduk! 433 00:27:15,958 --> 00:27:17,125 Jangan bergerak! 434 00:27:17,833 --> 00:27:19,291 Patahkan kakinya. 435 00:27:19,375 --> 00:27:20,250 Pukul dengan keras! 436 00:27:21,291 --> 00:27:23,458 Menunduk, atau akan kutembak. 437 00:27:23,541 --> 00:27:25,250 Jangan pukul dia, Pak. Dia bisa mati! 438 00:27:25,333 --> 00:27:27,833 - Rusak wajah bajingan ini. - Pak, dia bisa mati! 439 00:27:27,916 --> 00:27:29,750 Aku akan menembakmu, Jalang! 440 00:27:29,833 --> 00:27:34,750 Duduk! 441 00:27:36,708 --> 00:27:38,916 Ada lagi yang sok pahlawan? Ya? 442 00:27:39,000 --> 00:27:40,208 Ayo berdiri. 443 00:27:40,791 --> 00:27:45,208 Jika mencoba menghentikan kami, kau akan kami bunuh! 444 00:27:45,916 --> 00:27:46,916 Duduk! 445 00:27:47,000 --> 00:27:50,416 Mobin ul-Ansar akan membebaskan Kashmir, insyaallah. 446 00:27:51,000 --> 00:27:54,916 Mobin ul-Ansar akan membebaskan Kashmir, insyaallah. 447 00:27:55,000 --> 00:27:58,708 Mobin ul-Ansar akan membebaskan Kashmir, insyaallah. 448 00:27:58,791 --> 00:27:59,916 Mobin ul-Ansar... 449 00:28:00,000 --> 00:28:01,541 Hei, kau merekam apa? 450 00:28:02,083 --> 00:28:04,333 Mau kutembak? Serahkan ponselnya. 451 00:28:04,416 --> 00:28:05,666 Serahkan ponsel kalian! 452 00:28:05,750 --> 00:28:07,291 Zaheer, kumpulkan ponselnya. 453 00:28:07,375 --> 00:28:08,916 Keluarkan ponsel kalian. 454 00:28:09,000 --> 00:28:10,416 Hei, berikan ponselmu. 455 00:28:10,500 --> 00:28:17,375 Mobin ul-Ansar akan membebaskan Kashmir, insyaallah. 456 00:28:17,458 --> 00:28:20,958 Mobin ul-Ansar akan membebaskan Kashmir, insyaallah. 457 00:28:21,875 --> 00:28:23,125 Ayo. Ambil ponselnya. 458 00:28:23,625 --> 00:28:25,958 Berdiri! Ayo. Semuanya, ke belakang. 459 00:28:26,041 --> 00:28:27,875 Berdiri, Semuanya! 460 00:28:27,958 --> 00:28:30,125 Pria, pindah ke kursi dekat jendela! 461 00:28:30,208 --> 00:28:32,333 Wanita dan anak-anak, ke kursi lorong! 462 00:28:32,416 --> 00:28:33,666 Ayo, cepat! 463 00:28:35,125 --> 00:28:36,458 Ayo, cepat! 464 00:28:36,541 --> 00:28:38,666 Hei, kau tak dengar ucapanku? 465 00:28:39,208 --> 00:28:42,083 Asalamualaikum. Pak, boleh aku duduk di sini? 466 00:28:42,166 --> 00:28:43,583 Aku tak akan merepotkan. 467 00:28:43,666 --> 00:28:46,083 - Kau mau menikmati kelas bisnis? - Tidak... 468 00:28:46,166 --> 00:28:48,291 Apa aku bertanya pendapatmu? Cepat! 469 00:28:49,208 --> 00:28:50,125 Hei, ayo! 470 00:28:50,875 --> 00:28:52,791 Hei! Kau mau turun sekarang? 471 00:28:53,500 --> 00:28:56,333 - Tasku. - Kau mau kulempar bersama tasmu? 472 00:28:56,416 --> 00:28:57,583 - Jalan! - Jalan! 473 00:28:57,666 --> 00:29:02,166 - Lihat ke depan. Jalan. - Apa aku harus memintamu duduk? 474 00:29:03,458 --> 00:29:04,666 Duduk di sini. 475 00:29:05,208 --> 00:29:06,458 Kau juga, Paman. 476 00:29:06,541 --> 00:29:08,000 Hei, tundukkan kepalamu. 477 00:29:08,083 --> 00:29:09,208 Menunduk! 478 00:29:13,666 --> 00:29:15,958 - Hei, menunduk! - Tetap menunduk! 479 00:29:16,041 --> 00:29:17,041 - Menunduk! - Menunduk! 480 00:29:18,833 --> 00:29:19,750 Menunduk! 481 00:29:21,625 --> 00:29:22,833 Duduk diam! 482 00:29:32,958 --> 00:29:34,750 - Berdiri. - Pak? 483 00:29:34,833 --> 00:29:36,375 - Jalan. - Aku berbuat apa? 484 00:29:36,458 --> 00:29:38,791 - Ayo jalan! - Aku dibawa ke mana? 485 00:29:38,875 --> 00:29:40,625 Apa yang kau lakukan, Pak... 486 00:29:41,166 --> 00:29:43,166 - Duduk! Kau mau mati? - Aku akan diam. 487 00:29:43,250 --> 00:29:44,541 - Pak! - Cepat! 488 00:29:44,625 --> 00:29:47,375 - Aku tak akan bicara. - Yang lain, menunduk! 489 00:29:47,458 --> 00:29:48,666 Terus jalan. 490 00:29:49,416 --> 00:29:50,250 Ayo! 491 00:29:51,583 --> 00:29:52,791 - Buka pintunya. - Pak. 492 00:29:53,291 --> 00:29:55,458 - Pak... - Kubilang buka pintunya! 493 00:29:55,541 --> 00:29:56,958 Kita tak bisa membukanya. 494 00:29:57,458 --> 00:30:00,500 Buka pintunya! 495 00:30:01,916 --> 00:30:03,833 Kami dilarang membuka pintunya. 496 00:30:03,916 --> 00:30:05,375 - Apa? - Telepon... 497 00:30:06,916 --> 00:30:08,875 Diam di sini. Jangan macam-macam. 498 00:30:09,916 --> 00:30:10,750 Mundur. 499 00:30:14,000 --> 00:30:17,208 Minta pemerintah Anda untuk membebaskan Adil-Mir. 500 00:30:18,041 --> 00:30:20,375 Atau kutembak mereka satu per satu. 501 00:30:20,458 --> 00:30:22,958 Dia akan jadi yang pertama mati. 502 00:30:25,041 --> 00:30:27,708 Pesawat ini tak akan ke Delhi, tapi Kullu. 503 00:30:34,291 --> 00:30:36,250 {\an8}- Mereka menuju ke Kullu. - Apa mereka gila? 504 00:30:36,333 --> 00:30:37,708 {\an8}PENASIHAT KEAMANAN - KETUA RAW 505 00:30:37,791 --> 00:30:41,250 {\an8}Pesawat komersial tak bisa mendarat di Kullu. Landasannya kecil. 506 00:30:41,333 --> 00:30:42,541 {\an8}Tidak, ada kabar terbaru. 507 00:30:42,625 --> 00:30:43,458 {\an8}WAKIL RAW KULLU 508 00:30:43,541 --> 00:30:45,750 {\an8}Kullu merenovasi untuk menerima pesawat besar. 509 00:30:45,833 --> 00:30:46,958 {\an8}Landasannya siap. 510 00:30:47,041 --> 00:30:49,375 {\an8}Tapi kenapa mereka membawanya ke Kullu? 511 00:30:49,458 --> 00:30:52,833 {\an8}Karena separatis Kashmir, Adil-Mir, ada di penjara Manali. 512 00:30:53,333 --> 00:30:55,625 {\an8}Mereka meminta helikopter untuk itu. 513 00:30:56,333 --> 00:31:00,541 {\an8}Shaikh, bawa Adil-Mir dari penjara Manali ke bandara Kullu. 514 00:31:01,041 --> 00:31:02,416 {\an8}Kita akan bebaskan dia? 515 00:31:02,916 --> 00:31:04,958 {\an8}Tidak. Kita tak akan bebaskan dia. 516 00:31:05,041 --> 00:31:07,750 {\an8}Bawa dia ke sana. Kami punya rencana. 517 00:31:12,458 --> 00:31:15,333 - Ya, Pak? - Pergilah ke Kullu secepatnya. 518 00:31:15,416 --> 00:31:16,500 Kenapa, Pak? 519 00:31:16,583 --> 00:31:19,458 Pesawat yang membawa berlian itu dibajak. 520 00:31:19,541 --> 00:31:22,291 Para pembajak membawa pesawatnya ke Kullu. 521 00:31:22,375 --> 00:31:24,000 Aku harus apa di sana, Pak? 522 00:31:24,500 --> 00:31:25,958 Ankit ada di sana. 523 00:31:26,500 --> 00:31:29,291 Setelah pembajak diatasi, dia akan ambil berliannya. 524 00:31:29,875 --> 00:31:31,875 Kau tak kubayar untuk mengaturku. 525 00:31:32,916 --> 00:31:34,666 Jika ada yang tahu soal berliannya, 526 00:31:34,750 --> 00:31:36,458 keadaan akan kacau. 527 00:31:37,416 --> 00:31:40,625 Dengar, kau akan ke sana sebagai perwakilan pemerintah. 528 00:31:41,208 --> 00:31:43,625 Untuk mengurus para penumpang. Paham? 529 00:31:43,708 --> 00:31:44,833 Baik, Pak. 530 00:31:44,916 --> 00:31:48,500 Cepat berangkat. Jangan bicara pada siapa pun. 531 00:31:56,666 --> 00:31:59,666 Tetap menunduk. 532 00:32:03,916 --> 00:32:05,166 - Apa yang kau... - Permisi. 533 00:32:05,250 --> 00:32:06,625 Hei! 534 00:32:06,708 --> 00:32:07,875 Kau mau ke mana? 535 00:32:08,416 --> 00:32:10,375 Duduk! 536 00:32:11,458 --> 00:32:14,500 Semuanya, tetap menunduk! Jangan menengadah! 537 00:32:15,250 --> 00:32:16,583 Duduk! 538 00:32:28,000 --> 00:32:29,041 Ada apa? 539 00:32:29,125 --> 00:32:32,333 Bolehlah aku memberi air minum pada para penumpang? 540 00:32:32,416 --> 00:32:34,166 Setelah kita tiba di Kullu! 541 00:32:35,041 --> 00:32:37,333 - Kau dengar? - Diam! 542 00:32:39,833 --> 00:32:41,291 Diam! 543 00:32:44,375 --> 00:32:45,958 Tetap duduk, atau kutembak. 544 00:32:46,041 --> 00:32:48,166 Diam! 545 00:32:53,375 --> 00:32:57,375 Tenanglah. 546 00:33:06,916 --> 00:33:10,708 Janin sebesar kacang kecil ini, itu bayi kalian. 547 00:33:12,958 --> 00:33:15,000 Usianya sekitar delapan minggu. 548 00:33:16,083 --> 00:33:19,916 Tanggal kelahirannya sekitar 19 Juni. 549 00:33:20,625 --> 00:33:21,458 Ya? 550 00:33:22,625 --> 00:33:23,791 Kita sudah selesai. 551 00:33:26,166 --> 00:33:27,583 Aku akan memberimu tisu. 552 00:33:27,666 --> 00:33:29,291 - Terima kasih. - Terima kasih, Dokter. 553 00:33:32,041 --> 00:33:33,750 Kenapa kau tak bilang lebih awal? 554 00:33:33,833 --> 00:33:36,166 Entah bagaimana kau akan bereaksi. 555 00:33:36,666 --> 00:33:37,625 Aku tak yakin. 556 00:33:41,666 --> 00:33:43,666 - Neha. - Ya? 557 00:33:43,750 --> 00:33:44,791 Aku siap. 558 00:33:46,166 --> 00:33:49,083 Dan aku berjanji, aku akan menjadi ayah terbaik. 559 00:33:49,833 --> 00:33:51,250 - Terbaik! - Terbaik! 560 00:33:55,083 --> 00:33:55,916 Aku sayang kau. 561 00:33:56,875 --> 00:33:58,375 Kami juga menyayangimu. 562 00:34:02,208 --> 00:34:06,416 Ibu bilang belanja keperluan bayi sebelum melahirkan itu pertanda buruk. 563 00:34:07,708 --> 00:34:09,291 Tak ada hal semacam itu. 564 00:34:10,000 --> 00:34:13,083 Aku percaya jika kita melakukan sesuatu sepenuh hati, 565 00:34:13,750 --> 00:34:15,416 itu tak akan jadi pertanda buruk. 566 00:34:16,708 --> 00:34:18,166 Baiklah, terserah kau. 567 00:34:18,666 --> 00:34:20,625 Tapi kau juga harus mendengarkanku. 568 00:34:21,458 --> 00:34:22,791 Aku tak mau tinggal di India. 569 00:34:23,791 --> 00:34:27,250 Aku ingin pindah ke negara lebih baik agar anakku dapat yang terbaik. 570 00:34:27,875 --> 00:34:28,958 Anak kita. 571 00:34:29,833 --> 00:34:31,708 - Ya, anak kita. - Anak kita. 572 00:34:31,791 --> 00:34:33,166 - Ya? - Maaf. Anak kita. 573 00:34:34,916 --> 00:34:36,416 Ini lebih imut. 574 00:34:37,208 --> 00:34:38,041 Lembut. 575 00:34:48,583 --> 00:34:49,458 Ankit? 576 00:34:52,625 --> 00:34:54,875 - Bicaralah. - Pak, aku minta waktu. 577 00:34:55,666 --> 00:34:59,125 Mana mungkin dapat 20 crore dengan cepat? Minta mereka agar tak mengikutiku. 578 00:34:59,208 --> 00:35:03,083 - Aku tak bisa memberimu waktu lagi. - Tapi aku tak punya uangnya. 579 00:35:03,166 --> 00:35:05,916 - Tapi ada uang untuk keluargamu? - Pak, uangnya hilang. 580 00:35:06,541 --> 00:35:09,500 Akan kubayar. Tolong jangan libatkan keluargaku. 581 00:35:09,583 --> 00:35:12,333 Jika tak bayar, keluargamu akan tahu akibatnya. 582 00:35:12,416 --> 00:35:15,458 - Diam! Jangan keterlaluan. - Kalau begitu, bayar. 583 00:35:15,541 --> 00:35:17,083 Maka tak akan ada masalah. 584 00:35:17,166 --> 00:35:19,333 Aku tak punya uangnya. Bagaimana kubayar? 585 00:35:19,833 --> 00:35:22,416 Begini saja. Kirim Neha padaku. 586 00:35:22,500 --> 00:35:23,333 Hei! 587 00:35:24,416 --> 00:35:26,208 Sebaiknya jaga bicaramu. 588 00:35:26,291 --> 00:35:28,250 Tak akan kubayar. Berbuatlah sesukamu. 589 00:35:28,333 --> 00:35:29,958 - Enyahlah! - Jaga ucapanmu! 590 00:35:31,875 --> 00:35:32,875 Ada apa? 591 00:35:38,458 --> 00:35:40,958 - Neha, ayo pergi. - Baiklah. 592 00:35:44,666 --> 00:35:47,708 Ankit, ada apa? Kenapa kita lari? Ankit? 593 00:35:48,416 --> 00:35:49,958 - Ada apa? - Lari saja. 594 00:35:50,875 --> 00:35:53,083 - Aku tak bisa cepat. Ankit, kumohon. - Lari. 595 00:35:53,166 --> 00:35:54,375 Ada apa, Ankit? 596 00:35:54,916 --> 00:35:56,083 - Apa... - Neha. 597 00:36:01,625 --> 00:36:02,625 Ankit! 598 00:36:03,666 --> 00:36:05,125 Aku akan membunuhmu! 599 00:36:06,000 --> 00:36:08,250 Kumohon! Tolong jangan pukul dia, Pak! 600 00:36:08,333 --> 00:36:09,625 Kumohon! 601 00:36:09,708 --> 00:36:11,000 - Beraninya memukulku! - Pak! 602 00:36:11,500 --> 00:36:14,041 - Pak, kumohon! - Matilah kau. 603 00:36:14,833 --> 00:36:16,708 - Pak! - Neha, jangan ikut campur! 604 00:36:17,625 --> 00:36:19,333 - Ankit! - Neha! 605 00:36:25,958 --> 00:36:27,750 Dia sedang hamil, Bajingan! 606 00:36:29,416 --> 00:36:30,791 Dia sedang hamil! 607 00:37:12,958 --> 00:37:14,041 Bayiku. 608 00:37:15,750 --> 00:37:16,583 Bayiku! 609 00:37:18,250 --> 00:37:22,083 Bayiku! 610 00:37:25,416 --> 00:37:27,416 - Neha. - Bayiku! 611 00:37:27,500 --> 00:37:29,500 - Neha. - Ankit, di mana bayiku? 612 00:37:29,583 --> 00:37:30,916 Aku ingin bayiku! 613 00:37:31,458 --> 00:37:32,958 Di mana bayiku? 614 00:37:33,041 --> 00:37:36,375 Tidak! Tidak, kumohon! 615 00:37:36,458 --> 00:37:39,125 - Neha. - Ankit, aku ingin bayiku! 616 00:37:39,208 --> 00:37:42,041 - Aku tahu, Neha. - Aku ingin bayiku! 617 00:37:42,958 --> 00:37:45,041 Neha, maafkan aku. 618 00:37:45,541 --> 00:37:47,541 Maaf. Aku sungguh menyesal, Neha. 619 00:37:59,875 --> 00:38:01,000 Bicaralah di sini. 620 00:38:01,750 --> 00:38:04,208 - Istirahatlah. Aku akan... - Bicaralah di sini! 621 00:38:04,750 --> 00:38:05,625 Paham? 622 00:38:06,541 --> 00:38:08,333 Nyalakan pengeras suaranya! 623 00:38:09,958 --> 00:38:10,791 Bicaralah. 624 00:38:11,291 --> 00:38:14,000 Jadi, Ankit, apa kabar? 625 00:38:14,791 --> 00:38:16,041 Bagaimana keluargamu? 626 00:38:16,916 --> 00:38:18,541 Kapan kau akan membayar? 627 00:38:18,625 --> 00:38:21,666 Dari mana aku dapat uangnya? 628 00:38:21,750 --> 00:38:26,458 Setuju saja untuk mencuri berliannya. Aku tahu kau tak bisa dapatkan uangnya. 629 00:38:27,041 --> 00:38:28,916 Pilihanmu hanyalah mencuri berlian itu. 630 00:38:29,000 --> 00:38:30,375 Dengarkan baik-baik. 631 00:38:31,333 --> 00:38:33,916 Aku tak akan mencuri. Tak akan kubayar. Bunuh saja aku... 632 00:38:34,000 --> 00:38:35,500 Anda akan dapatkan uangnya. 633 00:38:35,583 --> 00:38:36,916 Nona Neha? 634 00:38:37,000 --> 00:38:39,500 Seharusnya aku bicara pada Anda sejak awal. 635 00:38:39,583 --> 00:38:40,791 Buat agar dia paham... 636 00:38:46,166 --> 00:38:47,125 Apa maksudmu? 637 00:38:48,625 --> 00:38:49,750 Dari mana uangnya? 638 00:38:59,500 --> 00:39:00,333 Berlian. 639 00:39:01,291 --> 00:39:02,125 Berlian? 640 00:39:04,125 --> 00:39:06,583 Kau ingin kita mencuri berliannya? 641 00:39:09,541 --> 00:39:10,458 Kau sudah gila? 642 00:39:11,458 --> 00:39:12,291 Tidak. 643 00:39:16,916 --> 00:39:19,250 Neha, ini salahku. 644 00:39:19,333 --> 00:39:22,000 Ini semua karena aku. Ini ulahku. 645 00:39:23,000 --> 00:39:25,500 Aku akan mengatasinya. Aku janji. 646 00:39:25,583 --> 00:39:26,416 Paham? 647 00:39:27,583 --> 00:39:29,791 Kau sudah cukup menderita karena aku. 648 00:39:29,875 --> 00:39:31,375 Aku tak bisa biarkan ini. 649 00:39:32,250 --> 00:39:37,541 Mereka membunuh bayi kita, Ankit. 650 00:39:39,333 --> 00:39:40,791 Jika sesuatu menimpamu, 651 00:39:42,291 --> 00:39:43,208 aku bagaimana? 652 00:39:44,208 --> 00:39:46,250 Kita sudah kehilangan bayi kita. 653 00:39:47,500 --> 00:39:49,041 Aku tak mau kehilanganmu. 654 00:39:50,458 --> 00:39:51,500 Aku mencintaimu. 655 00:39:54,125 --> 00:39:55,666 Kita kehilangan bayi kita. 656 00:39:57,708 --> 00:39:59,416 - Bayi kita tiada. - Aku mencintaimu. 657 00:40:03,625 --> 00:40:05,208 Hei, kau mau ke mana? 658 00:40:06,125 --> 00:40:09,500 Pak, bayinya pasti lapar. Kurasa dia butuh sesuatu. 659 00:40:09,583 --> 00:40:10,750 Dia tak butuh apa-apa. 660 00:40:10,833 --> 00:40:12,375 Duduk! Cepat! 661 00:40:14,875 --> 00:40:15,708 Kumohon, Pak. 662 00:40:16,625 --> 00:40:18,416 Dia menangis. Kumohon, Pak. 663 00:40:18,500 --> 00:40:20,083 Hei, suruh dia diam! 664 00:40:24,041 --> 00:40:25,166 Ya, Sayang? 665 00:40:27,166 --> 00:40:28,291 Ada apa, Nak? 666 00:40:29,958 --> 00:40:30,875 - Hei. - Sesak. 667 00:40:30,958 --> 00:40:32,041 Tetap di situ. 668 00:40:33,083 --> 00:40:35,708 Hei! Kau kenapa? 669 00:40:36,500 --> 00:40:38,666 - Asma... - Di mana inhaler-mu? 670 00:40:38,750 --> 00:40:40,250 Inhaler... 671 00:40:41,916 --> 00:40:44,000 - Tas. - Berdiri dan ambillah. 672 00:40:56,666 --> 00:40:57,500 Kemari. 673 00:41:32,666 --> 00:41:33,500 Sudah? 674 00:41:40,583 --> 00:41:41,458 Belum, Pak... 675 00:41:43,916 --> 00:41:46,000 Aku memeriksa saku lainnya. 676 00:41:46,083 --> 00:41:47,250 Bukankah kursimu di sana? 677 00:41:47,333 --> 00:41:49,291 Aku menyimpan tasnya di sini. 678 00:41:49,375 --> 00:41:50,791 Minggir! Biar kuperiksa. 679 00:41:53,458 --> 00:41:54,416 - Pak, apa... - Diam. 680 00:41:56,750 --> 00:41:57,583 Apa isinya? 681 00:42:00,125 --> 00:42:01,291 Hadiah untuk ibuku. 682 00:42:02,833 --> 00:42:05,625 - Bukankah kau mencari inhaler? - Ya, Pak. 683 00:42:06,708 --> 00:42:07,958 Kenapa kau tak sesak? 684 00:42:15,750 --> 00:42:16,708 Bajingan! 685 00:42:16,791 --> 00:42:19,083 Sial! 686 00:42:24,291 --> 00:42:25,916 - Dapat obatnya? - Kau sedang apa? 687 00:42:26,000 --> 00:42:28,375 - Berdiri! - Maaf, Pak! 688 00:42:28,458 --> 00:42:29,916 - Maaf! - Jalan! 689 00:42:30,000 --> 00:42:32,166 Jalan! Berengsek. 690 00:42:32,250 --> 00:42:33,875 Kau ingin membodohi kami. 691 00:42:38,958 --> 00:42:39,833 Hei! 692 00:42:39,916 --> 00:42:42,916 - Pak, dia berdarah. Dia butuh P3K. - Mau ke mana? 693 00:42:43,000 --> 00:42:46,750 - Tidak boleh! Kembali ke kursimu. - Tolong, Pak, hanya P3K. 694 00:42:48,625 --> 00:42:49,958 Yang lain, menunduk. 695 00:42:52,833 --> 00:42:54,291 Nyonya, permisi. 696 00:42:54,375 --> 00:42:55,208 Tentu. 697 00:43:10,583 --> 00:43:12,416 Apa kau gila? 698 00:43:13,458 --> 00:43:14,791 Apa yang kau pikirkan? 699 00:43:16,375 --> 00:43:17,333 Kau bisa dibunuh. 700 00:43:19,583 --> 00:43:21,208 Ini kesempatan terakhir, Neha. 701 00:43:22,875 --> 00:43:23,958 Jika tak hari ini... 702 00:43:26,000 --> 00:43:27,333 tak akan ada kesempatan lagi. 703 00:43:33,625 --> 00:43:38,125 Kita harus melakukan sesuatu. 704 00:43:39,625 --> 00:43:42,000 {\an8}KULLU MANALI PENJARA DISTRIK 705 00:43:44,458 --> 00:43:46,333 Kami pernah membawanya keluar, 706 00:43:46,416 --> 00:43:50,000 tapi saat beberapa tahanan menyerangnya, kami tahan dia di selnya. 707 00:43:54,375 --> 00:43:55,208 Adil-Mir! 708 00:44:14,666 --> 00:44:16,750 - Siapa orang-orang itu? - Entahlah. 709 00:44:19,333 --> 00:44:21,083 Bicaramu bertentangan dengan mereka. 710 00:44:21,833 --> 00:44:23,416 Kenapa mereka ingin membebaskanmu? 711 00:44:24,583 --> 00:44:25,458 Entahlah. 712 00:44:26,750 --> 00:44:29,000 Ini mungkin cara baru untuk balas dendam. 713 00:44:29,541 --> 00:44:31,583 Aku akan dibebaskan, lalu dibunuh. 714 00:44:33,333 --> 00:44:34,166 Mungkin saja. 715 00:44:36,625 --> 00:44:37,625 Atau apa mungkin 716 00:44:38,375 --> 00:44:40,958 Anda menerima perintah rahasia untuk membunuhku? 717 00:45:00,000 --> 00:45:01,708 - Pak. - Apa? 718 00:45:03,208 --> 00:45:05,041 Aku mengalami pendarahan hebat. 719 00:45:06,000 --> 00:45:06,916 Boleh aku berseka? 720 00:45:23,541 --> 00:45:24,500 Permisi, Nyonya. 721 00:45:25,500 --> 00:45:26,333 Ya, Pak? 722 00:45:26,416 --> 00:45:29,375 Bisa ambilkan sesuatu untuk berseka? Aku pendarahan hebat. 723 00:45:29,458 --> 00:45:30,333 Ya, Pak. 724 00:45:32,250 --> 00:45:33,083 Pak. 725 00:45:41,583 --> 00:45:42,416 Aku... 726 00:45:43,333 --> 00:45:45,541 - Kau harus ke kelas bisnis. - Kenapa? 727 00:45:51,375 --> 00:45:52,208 Kau sedang apa? 728 00:45:54,958 --> 00:45:59,791 Aku sudah membuka kopernya. Keluarkan saja berliannya. 729 00:46:01,750 --> 00:46:02,833 Bagaimana caranya? 730 00:46:03,500 --> 00:46:04,333 Hei... 731 00:46:05,583 --> 00:46:06,958 Lupakan ini. 732 00:46:07,041 --> 00:46:11,333 Dengar, bilang kau harus simpan kotak P3K. Pasti diizinkan. 733 00:46:11,416 --> 00:46:13,250 Ya, tidak. 734 00:46:13,333 --> 00:46:15,125 Itu berisiko. 735 00:46:15,208 --> 00:46:16,458 - Berisiko? - Ya. 736 00:46:18,083 --> 00:46:23,250 Saat kubilang kita tak akan mencuri, kau bilang kita harus melakukannya, 737 00:46:23,333 --> 00:46:25,625 dan sekarang kau bilang itu berisiko? 738 00:46:25,708 --> 00:46:28,500 Ya, karena aku tak tahu pesawatnya akan dibajak. 739 00:46:29,291 --> 00:46:32,375 Jika mereka memergokiku, entah bagaimana nasibku. 740 00:46:32,458 --> 00:46:34,000 Bisa lakukan itu untukku? 741 00:46:35,291 --> 00:46:38,583 Kulakukan semua ini hanya untukmu, Ankit. Siapa lagi? 742 00:46:39,666 --> 00:46:42,083 Tapi itu terlalu berisiko. Kau harus kembali. 743 00:46:43,000 --> 00:46:44,416 Dengarkan aku! 744 00:46:45,250 --> 00:46:48,958 Aku tak memberimu pilihan. Kau harus segera ke sana, mengerti? 745 00:46:57,166 --> 00:47:01,583 Maaf. 746 00:47:02,666 --> 00:47:04,208 Tapi, Neha, coba pahami. 747 00:47:04,291 --> 00:47:05,166 Kumohon. 748 00:47:05,875 --> 00:47:07,000 Ini kesempatan terakhir. 749 00:47:10,500 --> 00:47:12,083 Ankit, aku tak bisa. 750 00:47:12,583 --> 00:47:13,666 Aku akan mati, Neha. 751 00:47:15,000 --> 00:47:16,666 Dengar, ayo coba cara lain. 752 00:47:22,458 --> 00:47:23,458 Nyonya, permisi. 753 00:47:23,541 --> 00:47:24,958 - Tentu. - Terima kasih. 754 00:47:28,666 --> 00:47:30,333 - Hei! - Ya, Pak? 755 00:47:30,416 --> 00:47:31,416 Kenapa lama sekali? 756 00:47:31,500 --> 00:47:33,333 - Kau berbuat apa? - Darahku banyak... 757 00:47:34,708 --> 00:47:35,625 Sial! 758 00:47:35,708 --> 00:47:37,625 - Pak, dia sudah terluka... - Hei! 759 00:47:37,708 --> 00:47:40,166 - Sial! - Duduk! Kau terlalu banyak bicara. 760 00:47:41,291 --> 00:47:42,916 Sial. 761 00:47:43,000 --> 00:47:44,916 Ini baru pendarahan hebat. 762 00:48:01,166 --> 00:48:02,125 - Pak. - Helikopter? 763 00:48:02,208 --> 00:48:03,083 Sepuluh menit lagi. 764 00:48:16,958 --> 00:48:19,166 - Buka pintu. - Buka pintu. 765 00:48:24,666 --> 00:48:25,541 Masuklah. 766 00:48:27,375 --> 00:48:29,791 Jangan biarkan siapa pun mendekatinya kecuali aku. 767 00:48:29,875 --> 00:48:30,708 Ya, Pak. 768 00:48:31,958 --> 00:48:34,833 Apa pun yang dia minta, tanyakan padaku sebelum memberikannya. 769 00:48:34,916 --> 00:48:35,750 Shaikh. 770 00:48:36,750 --> 00:48:39,500 Kami diperintahkan untuk melakukan penyergapan. 771 00:48:47,750 --> 00:48:49,791 - Apa maksudmu? - Kami dapat perintah. 772 00:48:50,291 --> 00:48:53,208 Setelah pertukaran sandera dan mereka di helikopter, 773 00:48:53,291 --> 00:48:55,041 pasukan kami akan menyerbu. 774 00:48:56,333 --> 00:48:59,333 - Kenapa tak bilang sejak tadi? - Anda akan dikabari. 775 00:48:59,833 --> 00:49:02,458 Awasi pertukaran sandera. Aku tangani serangannya. 776 00:49:04,166 --> 00:49:06,791 - Dan pilotnya? - Dia penerjun tempur. Dia akan selamat. 777 00:49:21,875 --> 00:49:24,208 Halo. Aku utusan Menteri Dalam Negeri. 778 00:49:24,291 --> 00:49:26,500 Untuk mengawal penumpang ke pesawat penyelamat 779 00:49:26,583 --> 00:49:27,750 sebagai wakil pemerintah. 780 00:49:27,833 --> 00:49:29,791 - Kuharap kau tak keberatan. - Tentu. 781 00:49:30,541 --> 00:49:31,458 - Antar dia. - Siap. 782 00:49:31,541 --> 00:49:32,416 Silakan. 783 00:49:37,000 --> 00:49:39,083 - Kapan pesawatnya mendarat? - Dua puluh menit. 784 00:49:42,750 --> 00:49:45,500 Salah satu dari kalian, harap ke kokpit. 785 00:49:45,583 --> 00:49:47,666 Pihak berwenang India ingin bicara. 786 00:49:50,125 --> 00:49:53,541 - Irfan. - Salah satu dari kalian, harap ke kokpit. 787 00:49:53,625 --> 00:49:55,833 Pihak berwenang India ingin bicara. 788 00:50:03,583 --> 00:50:04,416 Siapa ini? 789 00:50:04,500 --> 00:50:06,958 Aku Parvez Shaikh, perwakilan pemerintah India. 790 00:50:07,041 --> 00:50:09,041 Asalamualaikum. Bicaralah. 791 00:50:18,916 --> 00:50:21,958 Pak, boleh aku menyajikan air untuk para penumpang? 792 00:50:22,041 --> 00:50:22,958 Tidak perlu. 793 00:50:24,000 --> 00:50:24,833 Pak. 794 00:50:25,333 --> 00:50:26,541 Aku bilang tidak. 795 00:50:28,291 --> 00:50:30,083 - Diam dan duduklah. - Baiklah. 796 00:50:38,750 --> 00:50:40,208 Ya, aku mendengarkan. Bicaralah. 797 00:50:49,791 --> 00:50:53,083 Cukup bicaranya, Pak Shaikh. Sekarang dengarkan kami. 798 00:50:53,666 --> 00:50:55,875 Jika kau peduli keselamatan penumpang, 799 00:50:56,916 --> 00:51:00,291 begitu pesawat mendarat, kirim Adil-Mir kepada kami. 800 00:51:02,416 --> 00:51:04,041 Lalu, kami akan bebaskan penumpang. 801 00:51:04,791 --> 00:51:05,666 Kau mengerti? 802 00:51:07,916 --> 00:51:10,666 Keadaan tak akan berjalan baik bagimu, Pak Shaikh. 803 00:51:12,875 --> 00:51:18,416 Ya, ini tuntutan kami, dan kami tahu kau akan menyerang. 804 00:51:22,291 --> 00:51:24,791 - Dua penumpang akan ikut kami... - Aku tak punya izin. 805 00:51:24,875 --> 00:51:26,500 Mintalah izin, Pak Shaikh! 806 00:51:27,333 --> 00:51:28,666 Kami tak terburu-buru. 807 00:51:32,125 --> 00:51:33,333 Mereka pikir kita bodoh? 808 00:51:35,875 --> 00:51:38,916 Aku tahu yang mereka inginkan. 809 00:52:19,958 --> 00:52:23,166 Kita akan mendarat di bandara Kullu. Kencangkan sabuk pengaman. 810 00:52:23,250 --> 00:52:25,125 - Kencangkan sabuk pengaman. - Duduk! 811 00:52:25,208 --> 00:52:26,458 - Nyonya... - Duduk. 812 00:52:26,541 --> 00:52:28,166 - Pak, sabuk pengaman... - Duduk! 813 00:52:28,750 --> 00:52:31,750 - Hei, duduk. - Jangan bergerak jika tak diminta. 814 00:52:35,750 --> 00:52:38,333 Pihak berwenang India ingin bicara dengan Anda lagi. 815 00:52:38,833 --> 00:52:40,333 Harap mendekat ke kokpit. 816 00:52:57,708 --> 00:52:58,541 Ya, Pak Shaikh? 817 00:53:43,833 --> 00:53:45,083 Hei, Pahlawan. 818 00:53:47,500 --> 00:53:49,583 Ada apa dengan tasnya? 819 00:53:50,708 --> 00:53:51,791 Ada apa ini? 820 00:53:53,875 --> 00:53:54,958 Sedang apa kau di sini? 821 00:53:55,041 --> 00:53:57,250 - Apa, Pak? - Sedang apa kau di sini sendirian? 822 00:53:57,333 --> 00:54:00,333 Tak ada, Pak. Aku kesakitan, kucari pereda nyeri. 823 00:54:00,416 --> 00:54:02,375 - Apa ini? - Bukan apa-apa, Pak. 824 00:54:02,458 --> 00:54:04,791 - Minggir. Tunjukkan isi tasnya! - Bukan apa-apa. 825 00:54:05,375 --> 00:54:06,208 Mundur. 826 00:54:07,083 --> 00:54:08,041 Cepat serahkan. 827 00:54:11,916 --> 00:54:15,125 Simpan di sini. Buka. Jangan ada tipuan lagi. 828 00:54:16,541 --> 00:54:17,375 Buka. 829 00:54:17,458 --> 00:54:19,208 - Pak, lihat... - Mundur. 830 00:54:19,291 --> 00:54:20,166 Hanya pakaian. 831 00:54:21,125 --> 00:54:21,958 Jangan bergerak. 832 00:54:25,291 --> 00:54:26,125 Obat... 833 00:54:30,375 --> 00:54:31,583 Apa ini? 834 00:54:32,083 --> 00:54:32,916 Berlian? 835 00:54:34,458 --> 00:54:36,291 Kau menyembunyikan sesuatu. 836 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 Azhar... 837 00:55:12,166 --> 00:55:13,375 Halo? Dengar! 838 00:55:13,458 --> 00:55:15,500 Halo. Kau bisa mendengarku? Halo? 839 00:55:17,500 --> 00:55:18,750 Duduk! 840 00:55:18,833 --> 00:55:20,375 Jangan berdiri dari kursimu! 841 00:55:26,375 --> 00:55:27,208 Hei! 842 00:55:27,291 --> 00:55:29,000 Zaheer? Kau membunuh Zaheer? 843 00:55:34,625 --> 00:55:36,333 Tahan dia! 844 00:55:36,416 --> 00:55:38,833 - Dia membunuh Zaheer. - Hentikan! 845 00:55:42,416 --> 00:55:44,583 Hajar wajahnya! 846 00:55:47,083 --> 00:55:48,166 Hajar dia lagi! 847 00:55:50,333 --> 00:55:53,166 Bawa dia ke toilet. Akan kuberi dia pelajaran. 848 00:56:06,583 --> 00:56:07,458 Azhar... 849 00:56:09,333 --> 00:56:10,166 Diam! 850 00:56:11,791 --> 00:56:13,125 Diam, Bajingan! 851 00:56:15,166 --> 00:56:16,208 Patahkan giginya! 852 00:56:20,583 --> 00:56:23,375 Berengsek! Patahkan rahangnya! 853 00:56:37,250 --> 00:56:39,250 Pembajak tewas! Pembajakan berakhir! 854 00:56:40,958 --> 00:56:41,958 Pembajakan berakhir. 855 00:56:42,041 --> 00:56:44,541 Pembajak telah dilumpuhkan oleh petugas keamanan udara. 856 00:56:44,625 --> 00:56:45,458 Ayo. 857 00:56:46,791 --> 00:56:50,125 Semua pembajak sudah tewas. Pembajakan berakhir! 858 00:56:53,958 --> 00:56:54,958 Kirimkan tangga. 859 00:56:57,708 --> 00:57:01,458 Tangga dalam perjalanan. Awak, bersiaplah untuk turun. 860 00:57:20,541 --> 00:57:21,875 Ada bom di pesawat. 861 00:57:26,250 --> 00:57:27,750 Semuanya, harap evakuasi! 862 00:57:29,375 --> 00:57:33,791 Ada bom di pesawat. Tolong kirim regu penjinak bom. 863 00:57:33,875 --> 00:57:34,708 Sial. 864 00:57:35,375 --> 00:57:37,375 Cepat turun, tapi jangan lari. 865 00:57:38,083 --> 00:57:39,291 Satu per satu. 866 00:57:42,583 --> 00:57:45,000 Ayo, evakuasi! Semuanya! Lipat tangan. 867 00:57:45,083 --> 00:57:46,166 Nyonya, lipat tanganmu. 868 00:57:47,041 --> 00:57:49,333 Lebih cepat! 869 00:57:49,416 --> 00:57:50,625 Jalan satu barisan. 870 00:57:50,708 --> 00:57:52,000 Sebelah sini. 871 00:57:53,708 --> 00:57:55,416 Permisi, Pak. Tinggalkan tas Anda! 872 00:57:57,458 --> 00:57:58,375 Ke sisi ini. 873 00:57:58,458 --> 00:58:00,291 Permisi, Pak. Cepat! 874 00:58:01,166 --> 00:58:03,500 - Pak, duduklah. - Tangan di bahu. 875 00:58:09,750 --> 00:58:12,333 Terus lurus ke depan. 876 00:58:12,958 --> 00:58:14,666 Terus maju. Jalan. 877 00:58:14,750 --> 00:58:15,583 Kemarilah! 878 00:58:16,208 --> 00:58:17,666 Ada kabar dari pesawat? 879 00:58:17,750 --> 00:58:19,208 Pak! 880 00:58:19,291 --> 00:58:21,500 Bangun, Pak! Tolong bangun! 881 00:58:22,625 --> 00:58:25,916 Pak, bangun! 882 00:58:27,166 --> 00:58:28,125 - Apa... - Ayo! 883 00:58:28,208 --> 00:58:30,208 Pak, ada bom di pesawat! 884 00:58:30,291 --> 00:58:31,625 Pak, cepatlah. 885 00:58:31,708 --> 00:58:33,541 - Ada apa ini? - Ayo. 886 00:58:33,625 --> 00:58:35,125 Kita harus ke sana. 887 00:58:47,958 --> 00:58:50,291 Nyonya, cepat kemari. Tim penjinak bom akan masuk! 888 00:58:50,375 --> 00:58:51,833 Tunggu... 889 00:58:51,916 --> 00:58:54,583 Kenapa kau tak mengerti? Ini berisiko. Kemari! 890 00:58:54,666 --> 00:58:57,208 Harap turun! Ayolah. 891 00:59:00,375 --> 00:59:04,125 Berita terbesar hari ini! Berita sela hari ini! 892 00:59:04,208 --> 00:59:08,750 Pesawat Max Asia MX 3413 yang dibajak 893 00:59:08,833 --> 00:59:11,666 telah mendarat darurat di Kullu. 894 00:59:11,750 --> 00:59:13,958 Kami membawa Anda ke Delhi, 895 00:59:14,041 --> 00:59:18,750 {\an8}di mana Menteri Dalam Negeri, Harish Sanyal, berbicara di depan media. 896 00:59:19,541 --> 00:59:22,916 {\an8}Kami segera bertindak setelah mendapat kabar pembajakan. 897 00:59:23,416 --> 00:59:25,958 Semua penumpang sudah aman. 898 00:59:26,791 --> 00:59:29,916 Dan semua pembajak telah dilumpuhkan. 899 00:59:30,958 --> 00:59:33,458 Tak ada yang lebih penting 900 00:59:33,541 --> 00:59:36,250 dari keselamatan penduduk bagi pemerintah kita. 901 00:59:38,625 --> 00:59:41,000 Jangan bergerak. Bomnya bisa meledak. 902 00:59:42,291 --> 00:59:43,458 Sumpalnya akan kulepas. 903 00:59:46,125 --> 00:59:47,250 Kau akan baik-baik saja. 904 00:59:48,416 --> 00:59:49,541 Percayalah padaku. 905 00:59:59,541 --> 01:00:00,375 Alat penguji. 906 01:00:06,833 --> 01:00:07,875 Hati-hati. 907 01:00:07,958 --> 01:00:09,166 Berikan pemotongnya. 908 01:00:13,291 --> 01:00:14,541 Tenanglah. 909 01:00:28,708 --> 01:00:30,750 Kita mencintai 910 01:00:31,666 --> 01:00:33,958 Satu sama lain 911 01:00:34,708 --> 01:00:39,958 Kita merindukan satu sama lain 912 01:00:40,750 --> 01:00:42,416 Kita mencintai... 913 01:00:43,625 --> 01:00:45,583 - Pak, lepaskan tanganku. - Ya, Pak. 914 01:00:46,625 --> 01:00:48,958 Kita merindukan... 915 01:00:49,041 --> 01:00:49,875 Bomnya tiruan. 916 01:00:51,416 --> 01:00:53,333 - Apa? - Itu palsu, Pak. 917 01:00:54,833 --> 01:00:57,041 - Aku tahu arti "tiruan". - Maaf, Pak. 918 01:00:57,625 --> 01:00:58,500 Kirim tim. 919 01:00:59,583 --> 01:01:00,416 Negi, masuk. 920 01:01:00,500 --> 01:01:01,708 - Ini Negi. - Masuklah. 921 01:01:36,541 --> 01:01:38,666 Identifikasi jasad ketiga pembajak. 922 01:01:38,750 --> 01:01:41,000 Baik, Pak. Periksa sayap itu. 923 01:01:41,083 --> 01:01:42,541 - Pergilah. - Dia akan turun. 924 01:01:42,625 --> 01:01:44,541 Dia penumpang terakhir. Tak bisa kutinggal! 925 01:01:44,625 --> 01:01:46,875 - Pergilah! - Dia penumpang terakhir. 926 01:01:46,958 --> 01:01:48,750 Dia datang. 927 01:01:53,166 --> 01:01:55,125 Ankit, apa yang terjadi? 928 01:01:55,666 --> 01:01:56,958 - Ada darah! - Pergi! 929 01:01:57,041 --> 01:01:58,208 Ya, Pak. 930 01:01:58,291 --> 01:02:00,291 Hidungmu kenapa? 931 01:02:00,791 --> 01:02:03,166 Mereka mengikat bom padaku. Tapi aku tak apa. 932 01:02:03,250 --> 01:02:05,500 - Mengikat bom? - Aku baik-baik saja. 933 01:02:05,583 --> 01:02:08,083 - Jangan bicara di sini. Ke terminal. - Ya, Pak. 934 01:02:08,166 --> 01:02:09,666 Tunggu sebentar. Pak? 935 01:02:09,750 --> 01:02:12,541 Semua penumpang sudah keluar. Di mana kau? 936 01:02:12,625 --> 01:02:14,416 Ini Bhagat. 937 01:02:14,500 --> 01:02:16,500 - Pergi! Kau sedang apa? - Ya. 938 01:02:16,583 --> 01:02:18,500 Dia di sini. Akan kubereskan transaksinya. 939 01:02:18,583 --> 01:02:20,583 - Baiklah. - Ya? Ayolah. 940 01:02:21,375 --> 01:02:22,208 Pak? 941 01:02:26,875 --> 01:02:27,750 Sebentar, Pak. 942 01:02:28,333 --> 01:02:30,166 - Aku tak apa-apa. - Baiklah. 943 01:02:30,666 --> 01:02:33,000 Dengar, di mana kantor manajer bandara? 944 01:02:33,083 --> 01:02:34,333 Lewat sini. 945 01:02:34,416 --> 01:02:35,583 Di sisi ini. 946 01:02:37,083 --> 01:02:38,000 Permisi, maaf. 947 01:03:04,333 --> 01:03:06,083 Tak ada jasad di pesawat. 948 01:03:06,916 --> 01:03:08,833 Mereka tewas. Jasadnya pasti ada di sana. 949 01:03:08,916 --> 01:03:10,583 Pak, tak ada orang di pesawat. 950 01:03:11,166 --> 01:03:12,416 Tidak ada jasad. 951 01:03:18,458 --> 01:03:20,375 - Ada yang mendekati helikopter? - Negatif. 952 01:03:20,458 --> 01:03:23,083 - Dinding tepi, ada gerakan? - Tak ada, Pak. 953 01:03:35,875 --> 01:03:36,958 Tutup terminalnya! 954 01:03:39,250 --> 01:03:40,416 Tutup semua pintu. 955 01:03:42,125 --> 01:03:47,291 Siapa petugas keamanan udara? 956 01:03:48,208 --> 01:03:50,583 - Siapa petugas keamanan udara? - Siapa? 957 01:03:50,666 --> 01:03:53,125 - Petugas keamanan udara? - Petugas keamanan! 958 01:03:53,625 --> 01:03:56,250 Permisi. Petugas keamanan udara adalah Bhanu Yadav. 959 01:03:59,208 --> 01:04:01,333 - Siapa Bhanu Yadav? - Bhanu Yadav! 960 01:04:01,916 --> 01:04:04,375 - Bhanu Yadav! - Petugas Keamanan, Bhanu Yadav! 961 01:04:04,458 --> 01:04:06,250 - Bhanu Yadav! - Bhanu Yadav! 962 01:04:06,750 --> 01:04:09,333 Bhanu Yadav! Siapa Bhanu Yadav? 963 01:04:10,083 --> 01:04:11,958 Bicaralah! Siapa Bhanu Yadav? 964 01:04:21,000 --> 01:04:23,333 Di mana jasad pembajak yang Anda bunuh? 965 01:04:25,541 --> 01:04:26,416 Pembajakan? 966 01:04:26,500 --> 01:04:27,916 Pesawat Anda dibajak. 967 01:04:28,000 --> 01:04:29,916 Anda membunuh teroris. Di mana jasadnya? 968 01:04:31,875 --> 01:04:34,125 Pak, aku tak membunuh siapa pun. 969 01:04:34,208 --> 01:04:35,083 Omong kosong! 970 01:04:36,000 --> 01:04:37,416 Aku tak membunuh siapa pun. 971 01:04:38,416 --> 01:04:39,333 Aku pingsan. 972 01:04:40,125 --> 01:04:42,166 Jika bukan Anda, lalu siapa? 973 01:04:42,250 --> 01:04:44,000 Entah siapa pembunuhnya, Pak. 974 01:04:44,791 --> 01:04:46,833 Aku pingsan. 975 01:04:54,833 --> 01:04:55,833 Cari tahu. 976 01:04:57,041 --> 01:04:58,833 Siapa yang membunuh para pembajak? 977 01:05:00,375 --> 01:05:02,000 Siapa yang membunuh para pembajak? 978 01:05:03,750 --> 01:05:06,375 Siapa pun yang membunuh pembajak, harap maju! 979 01:05:08,250 --> 01:05:11,375 Mereka dibunuh di depanmu! Pasti ada yang melihat. 980 01:05:11,458 --> 01:05:13,625 - Siapa dia? - Ada yang meninggalkan terminal? 981 01:05:13,708 --> 01:05:15,208 Ya, Pak. Seorang petugas. 982 01:05:19,291 --> 01:05:22,250 - Kubilang jangan ada yang pergi. - Perintah itu belakangan. 983 01:05:22,333 --> 01:05:24,125 Petugas itu terlanjur pergi. 984 01:05:26,041 --> 01:05:26,916 Kau temukan? 985 01:05:27,708 --> 01:05:29,041 Periksa setiap pintu. 986 01:05:29,708 --> 01:05:31,041 Pak, dia tak di sini. 987 01:05:36,625 --> 01:05:38,208 Dia tak membunuh pembajak. 988 01:05:40,500 --> 01:05:41,375 Kenapa? 989 01:05:42,583 --> 01:05:43,791 Dia komplotannya. 990 01:05:45,125 --> 01:05:47,875 Para pembajak masih hidup, mereka ada di sini. 991 01:05:53,958 --> 01:05:55,250 Lalu kenapa mereka membajak? 992 01:05:57,625 --> 01:05:58,541 Pembajakan palsu. 993 01:06:03,541 --> 01:06:06,708 - Ini sesuatu yang berbeda, Pak. - Tepat sekali. 994 01:06:07,708 --> 01:06:09,166 Kita harus tahu apa itu. 995 01:06:10,000 --> 01:06:11,000 Kumpulkan mereka. 996 01:06:14,458 --> 01:06:18,000 Dengar, kalian harus menunggu lebih lama. 997 01:06:19,208 --> 01:06:20,708 Harap tenang! 998 01:06:21,208 --> 01:06:23,791 Tolong dengarkan aku. 999 01:06:23,875 --> 01:06:27,250 Kami hanya ingin tahu kejadian sebenarnya di pesawat. 1000 01:06:36,833 --> 01:06:37,666 Ini palsu. 1001 01:06:39,666 --> 01:06:40,500 Apa? 1002 01:06:41,375 --> 01:06:42,291 Periksa baik-baik. 1003 01:06:44,875 --> 01:06:46,041 Semuanya palsu. 1004 01:06:47,750 --> 01:06:49,083 Dia bilang ini palsu. 1005 01:06:50,583 --> 01:06:52,875 Apa maksudmu? Aku menukarnya sendiri. 1006 01:06:54,333 --> 01:06:56,583 Hei, aku sudah melakukan ini 20 tahun. 1007 01:06:58,958 --> 01:07:03,333 Kemari, kau manajer tak berguna. Kau mau menipuku? Aku! 1008 01:07:03,416 --> 01:07:06,666 - Pak? - Sudah kuduga kau bermuka dua. 1009 01:07:06,750 --> 01:07:09,000 Itu sebabnya aku membawa ahli berlian. 1010 01:07:09,083 --> 01:07:10,666 Berikan berlian aslinya! 1011 01:07:11,208 --> 01:07:13,041 Apa maksud Anda, Pak? 1012 01:07:15,458 --> 01:07:17,666 - Pak, ini berlian asli. - Diam! 1013 01:07:18,166 --> 01:07:19,166 Jangan membual, 1014 01:07:19,708 --> 01:07:23,541 atau kau akan kuhajar sampai tak bisa duduk atau berdiri. 1015 01:07:24,500 --> 01:07:26,000 Di mana berliannya? 1016 01:07:27,458 --> 01:07:29,208 Pak, ini berlian asli. 1017 01:07:29,958 --> 01:07:30,875 Apa kau gila? 1018 01:07:34,916 --> 01:07:38,083 Ada di mana? Di mana berlian yang asli? 1019 01:07:38,166 --> 01:07:39,375 Katakan di mana! 1020 01:07:41,083 --> 01:07:41,916 Pak... 1021 01:07:43,000 --> 01:07:44,791 Untuk apa aku menipu Anda? 1022 01:07:46,958 --> 01:07:50,666 Jika mau, aku akan kabur. Untuk apa aku mendatangi Anda? 1023 01:07:56,708 --> 01:08:01,791 Dengar, entahlah. Lakukan apa pun, tapi aku mau berliannya. Kau paham? 1024 01:08:01,875 --> 01:08:04,416 Aku mau berlian yang asli. 1025 01:08:04,916 --> 01:08:05,958 Paham? 1026 01:08:06,625 --> 01:08:09,666 Cepat bawakan. Berdiri! 1027 01:08:55,625 --> 01:08:59,041 Sial. 1028 01:09:00,041 --> 01:09:01,125 Kenapa bisa palsu? 1029 01:09:05,875 --> 01:09:08,375 - Ada apa, Ankit? - Berlian itu palsu. 1030 01:09:09,625 --> 01:09:12,125 Apa? Bagaimana bisa? 1031 01:09:12,625 --> 01:09:14,333 Entahlah, tapi itu palsu. 1032 01:09:15,041 --> 01:09:16,583 Sial. 1033 01:09:17,708 --> 01:09:19,458 Aku akan hancur. 1034 01:09:20,333 --> 01:09:21,333 Aku akan mati. 1035 01:09:22,125 --> 01:09:23,791 Ankit, tidak. Kumohon. 1036 01:09:23,875 --> 01:09:25,500 Jangan khawatir, ya? 1037 01:09:25,583 --> 01:09:28,166 Kita akan cari cara lain untuk kembalikan uang mereka. 1038 01:09:28,250 --> 01:09:30,250 Jangan khawatir. Kita akan... 1039 01:09:31,541 --> 01:09:36,083 Lupakan semua ini. Kita akan memulai dari awal. 1040 01:09:38,666 --> 01:09:39,791 Memulai dari awal? 1041 01:09:43,458 --> 01:09:44,583 Memulai dari awal? 1042 01:09:46,458 --> 01:09:47,833 Kita akan memulai apa? 1043 01:09:49,250 --> 01:09:51,291 - Kau pikir ini lelucon? - Tidak! 1044 01:09:51,375 --> 01:09:54,375 Kau pikir selama ini aku bersenang-senang? 1045 01:09:54,458 --> 01:09:55,958 Tidak, kita akan memulai apa? 1046 01:09:56,583 --> 01:09:58,250 Harus kurencanakan dari awal lagi? 1047 01:09:58,750 --> 01:10:00,875 Atau wajahku harus dipukul lagi? 1048 01:10:01,416 --> 01:10:03,125 Atau aku harus menipumu lagi? 1049 01:10:04,333 --> 01:10:06,541 Tak ada apa-apa di antara kita, Neha! 1050 01:10:07,291 --> 01:10:10,375 Aku merayumu hanya untuk mencuri berliannya, paham? 1051 01:10:10,458 --> 01:10:13,625 Aku tak peduli dengan gadis sepertimu. 1052 01:10:13,708 --> 01:10:14,958 Sialan kau! 1053 01:10:17,041 --> 01:10:17,875 Sial! 1054 01:10:37,583 --> 01:10:38,666 Ankit! 1055 01:10:42,500 --> 01:10:45,208 Istirahatlah. Aku akan bicara dengan dokter. 1056 01:10:52,041 --> 01:10:55,708 Neha, kau baik-baik saja? Suara apa itu saat kau menelepon? 1057 01:10:56,500 --> 01:10:57,750 Sudah kukirim rekamannya. 1058 01:10:58,625 --> 01:11:00,666 Pak, kumohon! Ankit! 1059 01:11:01,416 --> 01:11:03,125 Dia sedang hamil, Bajingan! 1060 01:11:03,958 --> 01:11:05,708 Seharusnya jangan serang gadis itu! 1061 01:11:05,791 --> 01:11:07,541 - Maaf, Pak. - Pergi! Cepat! 1062 01:11:08,958 --> 01:11:09,958 Pak, kumohon! 1063 01:11:10,041 --> 01:11:11,083 Ankit! 1064 01:11:15,666 --> 01:11:17,291 Dia sedang hamil, Bajingan! 1065 01:11:18,833 --> 01:11:21,500 - Seharusnya jangan serang gadis itu! - Maaf, Pak. 1066 01:11:22,416 --> 01:11:23,375 Pergi! Cepat! 1067 01:11:23,875 --> 01:11:24,791 Neha! 1068 01:12:00,916 --> 01:12:01,750 Pak... 1069 01:12:04,166 --> 01:12:07,125 Berengsek, bukankah sudah kubilang jangan serang gadis itu? 1070 01:12:07,208 --> 01:12:09,625 Seharusnya Anda berterima kasih, 'kan? 1071 01:12:10,333 --> 01:12:13,416 Gadis itu menyetujui rencananya dan dia keguguran. 1072 01:12:26,166 --> 01:12:28,250 Kubilang jangan pukul wajah, 'kan? 1073 01:12:28,916 --> 01:12:29,791 Kerusakan tambahan? 1074 01:12:31,750 --> 01:12:32,958 Itu berhasil, 'kan? 1075 01:12:41,500 --> 01:12:42,541 Itu berhasil. 1076 01:13:05,958 --> 01:13:07,500 - Ya, Neha? - Kau di mana? 1077 01:13:08,041 --> 01:13:09,958 Aku sedang bicara dengan dokter. 1078 01:13:36,000 --> 01:13:37,166 Dia sudah terjebak. 1079 01:13:38,833 --> 01:13:39,750 Siapa dia? 1080 01:13:42,500 --> 01:13:43,583 Orang bodoh. 1081 01:14:05,375 --> 01:14:08,208 Mungkin begitu, tapi aku memesan makanan vegan. 1082 01:14:08,291 --> 01:14:10,083 Pasti ada masalah di sistemmu. 1083 01:14:10,166 --> 01:14:12,041 Jika tak keberatan, bisakah makan malam? 1084 01:14:13,833 --> 01:14:15,916 Apa alam semesta mencoba menyatukan kita? 1085 01:14:17,250 --> 01:14:18,291 Hai, permisi. 1086 01:14:18,375 --> 01:14:19,416 Bisa kubantu? 1087 01:14:21,791 --> 01:14:23,583 Neha, kita akan punya bayi. 1088 01:14:24,916 --> 01:14:26,291 Jadi, kumohon... 1089 01:14:27,041 --> 01:14:29,791 - Jangan terlibat... - "Terlibat"? Aku sudah terlibat. 1090 01:14:29,875 --> 01:14:31,583 Kita akan punya keluarga, Ankit. 1091 01:14:31,666 --> 01:14:33,916 - Mereka tak akan sentuh keluarga kita. - Ankit! 1092 01:14:35,166 --> 01:14:36,041 Neha! 1093 01:14:37,083 --> 01:14:40,083 - Seharusnya jangan serang gadis itu! - Ankit! 1094 01:14:42,458 --> 01:14:45,000 Lihat, pasien itu terjatuh. 1095 01:14:45,083 --> 01:14:46,875 Cepat angkat dia! 1096 01:15:06,458 --> 01:15:08,041 Apa kabar, sepupuku? 1097 01:15:09,666 --> 01:15:12,125 Kenapa meneleponku setelah sekian lama? 1098 01:15:12,208 --> 01:15:13,666 Kau kembali berbisnis? 1099 01:15:13,750 --> 01:15:15,125 Kau aktif atau pensiun? 1100 01:15:15,625 --> 01:15:18,041 Tergantung. Apa pekerjaannya? 1101 01:15:19,500 --> 01:15:20,541 Aku harus balas dendam. 1102 01:15:22,000 --> 01:15:24,333 Aku mengerti saat menerima panggilan daruratmu. 1103 01:15:25,958 --> 01:15:29,083 Tapi kau tahu, aku tak bekerja gratis. 1104 01:15:29,875 --> 01:15:30,791 Ini bukan amal. 1105 01:15:31,291 --> 01:15:33,500 - Berlian senilai 120 crore. - Apa? 1106 01:15:34,000 --> 01:15:37,541 Aku paham soal berlian dan membalas dendam pada bajingan itu. 1107 01:15:38,041 --> 01:15:39,416 Tapi kenapa di pesawat? 1108 01:15:40,375 --> 01:15:42,250 Berliannya akan terhubung ke GPS. 1109 01:15:42,333 --> 01:15:45,000 Itu akan dilacak sebelum lepas landas dan setelah mendarat. 1110 01:15:45,583 --> 01:15:47,083 Saat itulah kesempatanmu. 1111 01:15:48,208 --> 01:15:50,208 Kami dan pesawat itu punya koneksi khusus. 1112 01:15:50,291 --> 01:15:51,625 Kau buat dia pingsan. 1113 01:15:52,125 --> 01:15:54,958 Akan kutukar berliannya, lalu kau bawa. Sederhana. 1114 01:15:55,583 --> 01:15:57,958 Aku tak hanya ingin berliannya, Sudhanshu. 1115 01:15:59,250 --> 01:16:00,916 Aku ingin mendengarnya berteriak. 1116 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 Aku ingin dia hancur dan tak akan melupakanku. 1117 01:16:05,916 --> 01:16:06,875 Apa rencanamu? 1118 01:16:09,916 --> 01:16:11,541 - Pembajakan pesawat. - Apa? 1119 01:16:13,000 --> 01:16:14,125 Pembajakan pesawat? 1120 01:16:15,541 --> 01:16:17,208 Apa kau serius? Kau gila? 1121 01:16:17,291 --> 01:16:19,333 Mencuri, itu tiga tahun penjara. 1122 01:16:19,416 --> 01:16:22,291 Tapi pembajakan berarti eksekusi. 1123 01:16:22,958 --> 01:16:25,791 Kau mau atau tidak? Akan ada banyak peminat untuk 120 crore. 1124 01:16:27,916 --> 01:16:29,333 Dia berbuat apa padamu? 1125 01:16:30,291 --> 01:16:31,125 Dia membunuh. 1126 01:16:32,791 --> 01:16:33,833 Membunuh siapa? 1127 01:16:38,541 --> 01:16:41,416 Aku percaya Sudhanshu dan dia memercayai kalian. 1128 01:16:41,958 --> 01:16:45,708 Selamat datang. Kalian akan dibayar seminggu setelah pekerjaan selesai. 1129 01:16:45,791 --> 01:16:48,333 Jangan membahasnya di telepon. 1130 01:16:49,458 --> 01:16:51,833 Kalian akan mendapatkan tiket. 1131 01:16:52,625 --> 01:16:53,583 Untuk Al-Barkat. 1132 01:17:03,958 --> 01:17:07,458 {\an8}Penumpang pesawat yang dibajak masih belum keluar. 1133 01:17:07,541 --> 01:17:12,041 Menurut sumber kami, mereka ditahan untuk diinterogasi. 1134 01:17:12,125 --> 01:17:14,750 Kami belum menerima informasi apa pun 1135 01:17:14,833 --> 01:17:17,916 mengenai alasan interogasi ini. 1136 01:17:22,666 --> 01:17:24,625 Kenapa tak meminta air panas di kursimu? 1137 01:17:24,708 --> 01:17:27,375 Boleh minta air panas? Sangat panas. 1138 01:17:28,708 --> 01:17:31,416 Anda ingin aku melakukan enema di kursi? 1139 01:17:32,666 --> 01:17:38,000 Penumpang lain tak akan senang dengan itu. 1140 01:17:38,583 --> 01:17:40,250 Tapi kau makan habis biryani-nya. 1141 01:17:42,791 --> 01:17:45,416 Aku mengosongkan perut sebelum makan biryani, Pak. 1142 01:17:46,833 --> 01:17:48,791 Repot sekali soal biryani. 1143 01:17:49,291 --> 01:17:52,833 Aku tak akan menyentuhnya lagi di pesawat Anda. 1144 01:17:53,625 --> 01:17:57,291 Pak, komando penerbangan ada di kursi di depanku. 1145 01:17:57,375 --> 01:18:01,208 Pramugari menyajikan jus untuknya lebih dahulu. 1146 01:18:01,291 --> 01:18:03,166 Aku juga pesan, tapi ditolak, Pak. 1147 01:18:03,250 --> 01:18:05,416 - Anda pesan apa, Pak? - Jus buah campur. 1148 01:18:05,500 --> 01:18:06,666 Maaf, Pak? 1149 01:18:07,416 --> 01:18:08,333 Jus buah. 1150 01:18:10,208 --> 01:18:12,333 Gadis dari Delhi menerima pesananku, 1151 01:18:13,500 --> 01:18:15,333 tapi gadis India Selatan menyajikannya. 1152 01:18:15,958 --> 01:18:18,791 Ya, aku ingat. India Selatan. 1153 01:18:19,666 --> 01:18:21,916 Neha sibuk, jadi aku menyajikannya. 1154 01:18:22,416 --> 01:18:24,333 Tapi aku menyajikan sesuai pesanan. 1155 01:18:24,416 --> 01:18:29,125 Maksudmu, dia tidur empat jam setelah minum jus buah? 1156 01:18:29,750 --> 01:18:30,958 Aku tidak tahu, Pak. 1157 01:18:32,333 --> 01:18:33,708 Mungkin dia lelah. 1158 01:18:43,125 --> 01:18:44,291 Aku berjanji, 1159 01:18:44,375 --> 01:18:47,333 kami pasti akan tahu apa yang terjadi di pesawat. 1160 01:18:57,333 --> 01:18:58,583 Kamu pernah memukul orang? 1161 01:19:01,000 --> 01:19:02,500 Lalu kenapa kau melawan mereka? 1162 01:19:05,250 --> 01:19:07,875 Kukira penumpang lain akan turun tangan. 1163 01:19:08,875 --> 01:19:09,708 Ternyata tidak. 1164 01:19:09,791 --> 01:19:11,833 Kami tak berani setelah itu. 1165 01:19:11,916 --> 01:19:14,833 - Mereka menodongkan pistol ke kepalaku. - Dia membentak putriku. 1166 01:19:14,916 --> 01:19:17,000 Pak, pemuda itu terkena serangan asma. 1167 01:19:17,083 --> 01:19:18,333 Ada apa, Nak? 1168 01:19:18,416 --> 01:19:20,416 Dia pergi ke kelas bisnis. 1169 01:19:20,500 --> 01:19:23,458 Dia terus berusaha masuk ke kelas bisnis. 1170 01:19:23,541 --> 01:19:25,666 Dia sibuk sendiri bahkan sebelum pembajakan. 1171 01:19:27,083 --> 01:19:31,250 Lalu, pembajak membawanya kembali dan bilang dia pura-pura. 1172 01:19:35,041 --> 01:19:38,833 - Kau mencari apa di pesawat? - Tak ada, Pak. Kenapa? 1173 01:19:42,875 --> 01:19:46,541 Kenapa kau dan pramugari bicara berkali-kali di dapur pesawat? 1174 01:19:47,125 --> 01:19:51,500 Ada masalah dengan makananku, jadi aku ke sana untuk mengatasinya. 1175 01:19:52,875 --> 01:19:56,791 Jadi, kau menelepon saat lepas landas karena masalah makananmu? 1176 01:19:56,875 --> 01:19:59,625 Tidak, Pak, itu urusan bisnis darurat. 1177 01:20:00,125 --> 01:20:02,625 Saat lepas landas, ada urusan darurat. 1178 01:20:02,708 --> 01:20:06,166 Setelah itu, aku mengurus makananku. Dua hal itu... 1179 01:20:09,458 --> 01:20:13,458 Pak, apa Anda curiga aku komplotan para pembajak? 1180 01:20:13,541 --> 01:20:15,166 Kau yang berkata begitu. 1181 01:20:15,250 --> 01:20:16,583 - Tidak, Pak... - Diam. 1182 01:20:17,583 --> 01:20:19,791 Itu mungkin, 'kan? Itu mungkin. 1183 01:20:20,958 --> 01:20:25,000 Para pembajak hanya memukulimu, tapi kau terus kembali ke mereka. 1184 01:20:26,125 --> 01:20:29,416 Bom palsu itu juga diikat padamu. Kenapa? 1185 01:20:30,125 --> 01:20:32,666 Pak, aku tak tahu. Anda harus tanya mereka. 1186 01:20:35,666 --> 01:20:40,750 Para penumpang masih diinterogasi di bandara Kullu. 1187 01:20:40,833 --> 01:20:43,458 Tapi media belum menerima informasi apa pun 1188 01:20:43,541 --> 01:20:46,750 tentang identitas para pembajak. 1189 01:20:47,708 --> 01:20:50,416 Apa Anda bisa mengenali para pembajak? 1190 01:20:50,500 --> 01:20:53,291 - Tidak, Pak. - Mereka semua memakai topeng. 1191 01:20:53,375 --> 01:20:54,375 Topeng hitam. 1192 01:20:54,875 --> 01:20:56,458 Mereka semua mirip. 1193 01:21:00,875 --> 01:21:01,958 Jinu Varghese. 1194 01:21:02,666 --> 01:21:05,375 - Kau dari Delhi? - Bukan. Aku dari Kochi. 1195 01:21:06,791 --> 01:21:09,208 - Kau ke Delhi untuk bekerja? - Tidak. 1196 01:21:10,291 --> 01:21:12,625 Jarang ada penerbangan Al-Barkat ke Kochi. 1197 01:21:13,125 --> 01:21:15,541 - Kau punya tiket pesawat lanjutan? - Ya, Pak. 1198 01:21:25,833 --> 01:21:27,041 Mungkin tak apa-apa. 1199 01:21:28,916 --> 01:21:31,166 - Berapa tinggi badanmu? - Apa, Pak? 1200 01:21:32,500 --> 01:21:33,625 Berapa tinggi badanmu? 1201 01:21:34,208 --> 01:21:35,041 Aku 180 cm. 1202 01:21:36,708 --> 01:21:38,500 Siapa yang duduk di sampingmu? 1203 01:21:42,375 --> 01:21:44,833 Pak, ada yang ingin kutunjukkan. 1204 01:21:46,041 --> 01:21:50,208 Saat pesawat dibajak, aku merekamnya diam-diam. 1205 01:21:51,166 --> 01:21:53,500 Akan kutunjukkan, Pak. Yang ini. 1206 01:21:55,250 --> 01:22:02,000 Mobin ul-Ansar akan membebaskan Kashmir, insyaallah. 1207 01:22:03,416 --> 01:22:06,250 Aku gunakan visa turis, Pak. Untuk mencari kerja. 1208 01:22:07,166 --> 01:22:08,125 Tapi tak berhasil. 1209 01:22:09,583 --> 01:22:11,125 Kau kembali setelah lima hari? 1210 01:22:11,208 --> 01:22:15,166 Pak, negara Teluk tak seperti yang dikatakan orang. 1211 01:22:15,833 --> 01:22:19,375 Para syekh menganggap kami pelayan. Paspor kami diambil. 1212 01:22:23,208 --> 01:22:27,833 Pak, gaji di negaraku lebih kecil, tapi aku tak menjadi budak siapa pun. 1213 01:22:27,916 --> 01:22:29,625 Kau sadari itu dalam lima hari. 1214 01:22:29,708 --> 01:22:32,333 Pak, aku menyadarinya dalam dua hari. 1215 01:22:32,416 --> 01:22:35,916 Teman-temanku yang mengajakku bekerja di sana, hidupnya prihatin. 1216 01:22:38,583 --> 01:22:41,875 Dia tak menjawab teleponku, jadi kubeli tiket dan pergi. 1217 01:22:41,958 --> 01:22:45,000 Tapi sialnya, pesawat itu dibajak. 1218 01:22:45,083 --> 01:22:47,666 Tapi aku akan mencoba lagi. 1219 01:22:47,750 --> 01:22:50,708 Sepupuku menjadi sopir taksi di Australia. 1220 01:22:50,791 --> 01:22:54,750 Aku akan menyetir, belajar bahasa Inggris. Di Dubai, orang hanya bicara bahasa Hindi. 1221 01:22:55,250 --> 01:22:57,875 Sekitar 150 penumpang penerbangan ini, 1222 01:22:57,958 --> 01:23:01,708 keluarga dan kerabat mereka khawatir. 1223 01:23:01,791 --> 01:23:04,916 Mereka menginginkan kabar terbaru tentang keluarganya. 1224 01:23:05,000 --> 01:23:07,208 Mereka merasa tak berdaya. 1225 01:23:07,291 --> 01:23:08,125 Setelah semua... 1226 01:23:11,875 --> 01:23:12,916 Kau dapat berliannya? 1227 01:23:13,000 --> 01:23:15,333 Ya, tapi itu palsu. 1228 01:23:15,916 --> 01:23:16,750 Palsu? 1229 01:23:18,375 --> 01:23:19,375 Bagaimana kau tahu? 1230 01:23:19,458 --> 01:23:21,375 Aku membawa ahli berlian. 1231 01:23:21,875 --> 01:23:23,000 Dia membenarkannya. 1232 01:23:23,958 --> 01:23:26,500 Selain itu, anak buah Omar Bin, si kurir, 1233 01:23:27,041 --> 01:23:29,708 dia bilang tasnya diobrak-abrik di pesawat. 1234 01:23:29,791 --> 01:23:30,708 Astaga! 1235 01:23:32,250 --> 01:23:33,416 Tunggu sebentar. 1236 01:23:38,875 --> 01:23:39,708 Ya, Ranjith? 1237 01:23:39,791 --> 01:23:41,750 Pak, kita harus adakan konferensi pers lagi. 1238 01:23:42,500 --> 01:23:44,416 - Kenapa? - Pembajakan itu palsu. 1239 01:23:46,041 --> 01:23:47,291 Bomnya juga palsu. 1240 01:23:48,541 --> 01:23:50,375 Para pembajak belum mati, Pak. 1241 01:23:51,208 --> 01:23:52,916 Dan petugas keamanan udara itu, 1242 01:23:53,916 --> 01:23:55,000 dia menghilang. 1243 01:23:56,375 --> 01:23:57,458 Dia juga palsu. 1244 01:23:57,541 --> 01:23:59,583 Tapi aku sudah beri pernyataan pada pers. 1245 01:23:59,666 --> 01:24:03,708 Aku paham itu, Pak, tapi kita harus ubah pernyataannya. 1246 01:24:03,791 --> 01:24:05,125 Apa kau gila, Ranjith? 1247 01:24:05,916 --> 01:24:08,625 Pernyataanku sudah disiarkan di setiap saluran berita. 1248 01:24:08,708 --> 01:24:10,583 Pemerintah akan diremehkan. 1249 01:24:11,083 --> 01:24:13,833 Pak, lalu kita harus bagaimana? 1250 01:24:15,000 --> 01:24:16,791 Tunggu perintahku selanjutnya. 1251 01:24:17,500 --> 01:24:19,666 Untuk saat ini, tutup mulutmu. 1252 01:24:35,041 --> 01:24:39,333 Dengar, Bhagat. Itu bukan pembajakan, tapi perampokan. 1253 01:24:40,750 --> 01:24:41,666 Apa? 1254 01:24:41,750 --> 01:24:45,416 Seseorang membawa berlian kita, pembajakan itu hanya pengalih perhatian. 1255 01:24:48,750 --> 01:24:50,291 Jadi, berlian kita hilang. 1256 01:24:51,125 --> 01:24:52,375 Jangan cemas, Pak. 1257 01:24:52,875 --> 01:24:54,000 Itu diasuransikan. 1258 01:24:54,083 --> 01:24:55,458 Nyonya sudah menjaminnya. 1259 01:24:56,041 --> 01:24:57,791 Silakan hubungi Omar Bin. 1260 01:24:58,625 --> 01:24:59,833 Kita tak akan rugi. 1261 01:25:01,041 --> 01:25:03,500 Selesaikan urusan di sana dan kembali. 1262 01:25:04,625 --> 01:25:07,125 Berita pencurian berlian itu tak boleh terungkap. 1263 01:25:16,625 --> 01:25:20,791 Pak, aku ke India untuk membantu temanku. Aku mendanai rintisannya. 1264 01:25:22,791 --> 01:25:26,958 Tapi kenapa kau harus pergi dari Muskat ke Delhi lewat Al-Barkat? 1265 01:25:29,041 --> 01:25:33,041 Sebenarnya, semua kerabatku tinggal di Al-Barkat, itu uang mereka. 1266 01:25:33,125 --> 01:25:34,083 Itu sebabnya. 1267 01:25:35,083 --> 01:25:38,208 Tapi kini, uang bisa ditransfer. Secara elektronik? 1268 01:25:38,291 --> 01:25:40,250 Jika ditransfer, aku tak akan ke sana. 1269 01:25:40,333 --> 01:25:44,083 Mereka kerabat. Aku harus bujuk mereka demi uangnya. 1270 01:25:44,166 --> 01:25:47,166 - Itu untuk teman. Kau pasti mengerti. - Ya. 1271 01:25:49,000 --> 01:25:51,125 Ada yang melihatmu di kursimu saat pembajakan? 1272 01:25:52,250 --> 01:25:53,500 Ya, pasti begitu. 1273 01:25:54,166 --> 01:25:56,791 Kami diminta menunduk dan mengangkat tangan. 1274 01:25:56,875 --> 01:25:58,500 Mereka juga mengganti kursinya. 1275 01:25:58,583 --> 01:26:01,375 - Siapa yang duduk di sampingmu? - Di sampingku? 1276 01:26:02,958 --> 01:26:04,583 Pria tinggi yang baru saja pergi. 1277 01:26:04,666 --> 01:26:06,708 Dia bilang orang lain duduk di sampingnya. 1278 01:26:09,833 --> 01:26:11,583 Pak, dia tinggi... 1279 01:26:11,666 --> 01:26:13,333 Ada yang melihatmu di kursimu? 1280 01:26:16,250 --> 01:26:17,083 Apa ada? 1281 01:26:20,958 --> 01:26:21,791 Apa ada? 1282 01:26:33,791 --> 01:26:35,875 Dia menyajikan jus untuknya lebih dahulu. 1283 01:26:35,958 --> 01:26:37,833 Aku juga pesan, tapi ditolak, Pak. 1284 01:26:37,916 --> 01:26:39,291 Gadis Delhi menerima pesanan... 1285 01:26:39,375 --> 01:26:41,708 Neha sibuk, jadi aku menyajikannya. 1286 01:26:42,416 --> 01:26:46,000 Neha Grover! 1287 01:26:48,500 --> 01:26:49,541 Neha Grover! 1288 01:26:53,791 --> 01:26:54,625 Neha Grover! 1289 01:26:58,333 --> 01:27:00,458 NOMOR TAK DIKENAL 1290 01:27:04,791 --> 01:27:06,041 - Ya? - Pak. 1291 01:27:06,833 --> 01:27:07,666 Siapa ini? 1292 01:27:07,750 --> 01:27:09,875 Berlian yang Anda selundupkan di pesawat 1293 01:27:09,958 --> 01:27:12,375 - Neha Grover! - akan terkuak ke media. 1294 01:27:12,458 --> 01:27:14,625 Itu berarti masalah bagi Anda. 1295 01:27:17,166 --> 01:27:20,083 Panggilan anonim untuk menakutiku? 1296 01:27:20,666 --> 01:27:24,833 Tapi kau harus tahu, aku akan menemukan kalian semua. 1297 01:27:25,666 --> 01:27:26,666 Aku yakin. 1298 01:27:26,750 --> 01:27:29,750 Periksa pesan Anda, Pak. Anda tak perlu mencari lagi. 1299 01:27:41,333 --> 01:27:44,375 Neha Grover! 1300 01:27:46,958 --> 01:27:47,791 Neha Grover! 1301 01:27:49,333 --> 01:27:50,583 Siapa Neha Grover? 1302 01:27:52,125 --> 01:27:52,958 Neha Grover! 1303 01:27:54,000 --> 01:27:54,833 Ya, Pak. 1304 01:27:54,916 --> 01:27:55,875 Neha Grover? 1305 01:27:57,500 --> 01:27:58,625 Mereka memanggilmu. 1306 01:28:05,125 --> 01:28:07,583 Kenapa Anda sajikan minuman untuk Sudhanshu Roy 1307 01:28:07,666 --> 01:28:10,208 sebelum penumpang lain? 1308 01:28:10,916 --> 01:28:13,166 Pak, Sudhanshu Roy? 1309 01:28:13,250 --> 01:28:16,666 Petugas keamanan udara palsu yang kini hilang. 1310 01:28:18,208 --> 01:28:20,541 Baik. Pak, dia meminta minuman. 1311 01:28:20,625 --> 01:28:21,791 Lalu Bhanu Yadav? 1312 01:28:22,583 --> 01:28:23,958 Maaf, Pak, Bhanu Yadav? 1313 01:28:24,041 --> 01:28:26,375 Dia di luar, petugas keamanan udara yang asli. 1314 01:28:26,958 --> 01:28:27,791 Baik. 1315 01:28:28,958 --> 01:28:31,416 Aku tak tahu dia petugas keamanan udara. 1316 01:28:41,416 --> 01:28:42,458 Jadi, katakan... 1317 01:28:46,125 --> 01:28:48,708 - Vinita menyajikan minuman itu. - Ya, Pak. 1318 01:28:48,791 --> 01:28:50,166 Tapi Anda yang menyiapkannya. 1319 01:28:52,958 --> 01:28:56,625 Ya, Pak, tapi aku tak melakukan apa pun. 1320 01:28:56,708 --> 01:28:58,875 Aku tak tahu kenapa dia pingsan. 1321 01:29:03,791 --> 01:29:05,416 Kenapa memainkan ponselku? 1322 01:29:05,500 --> 01:29:07,333 Aku menghapus foto-fotoku. 1323 01:29:07,416 --> 01:29:09,875 Neha Grover, benar? 1324 01:29:09,958 --> 01:29:10,958 Ya, Pak. 1325 01:29:11,041 --> 01:29:16,541 Nona Neha Grover, kurasa Anda dan Sudhanshu Roy merencanakannya. 1326 01:29:18,250 --> 01:29:19,125 Apa, Pak? 1327 01:29:19,708 --> 01:29:22,000 - Rencana apa? - Itu yang sedang kami cari tahu. 1328 01:29:22,083 --> 01:29:25,625 Tidak, Pak, tak ada rencana. 1329 01:29:29,166 --> 01:29:31,750 Pak, Anda melihat sendiri pembajakan besar ini. 1330 01:29:31,833 --> 01:29:33,583 Aku masih terguncang. 1331 01:29:33,666 --> 01:29:36,875 Pak, tak ada rencana. Aku tak kenal Sudhanshu, Pak. 1332 01:29:36,958 --> 01:29:39,833 Pak, jika mencurigai minumannya, aku akan... Pak... 1333 01:29:39,916 --> 01:29:42,666 Tunggu. Panggilan ini penting. 1334 01:29:44,041 --> 01:29:45,041 Halo, Pak. 1335 01:29:45,583 --> 01:29:47,916 Shaikh, apa yang terjadi? 1336 01:29:48,000 --> 01:29:49,791 Jika pembajakan sudah usai, 1337 01:29:50,291 --> 01:29:52,916 kenapa para penumpang masih ditahan? 1338 01:29:53,000 --> 01:29:56,250 Tidak, Pak. Para pembajak ada di antara penumpang. 1339 01:29:56,333 --> 01:29:57,250 Tak bisa kulepaskan. 1340 01:29:57,333 --> 01:30:01,125 Katakan padaku apa yang Anda selidiki. 1341 01:30:01,208 --> 01:30:03,041 Pembajakan atau perampokan? 1342 01:30:04,375 --> 01:30:05,208 Apa, Pak? 1343 01:30:05,708 --> 01:30:08,916 Aku bertanya apa yang Anda selidiki. 1344 01:30:09,000 --> 01:30:10,666 Pembajakan atau perampokan? 1345 01:30:13,750 --> 01:30:14,791 Pembajakan, Pak. 1346 01:30:14,875 --> 01:30:17,458 Pembajakan apa? Yang tak pernah terjadi? 1347 01:30:18,541 --> 01:30:22,041 Dalangnya menipumu dan menghilang. 1348 01:30:22,125 --> 01:30:27,333 Dengar, aku tak mau tampak bodoh di depan semua orang 1349 01:30:27,416 --> 01:30:28,708 seperti yang kau lakukan. 1350 01:30:29,208 --> 01:30:31,166 Para penumpang harus dipulangkan. 1351 01:30:31,250 --> 01:30:33,250 Anda bisa tahan paspor mereka 1352 01:30:33,333 --> 01:30:37,000 dan melanjutkan penyelidikan. 1353 01:30:37,708 --> 01:30:38,625 Anda paham? 1354 01:30:39,250 --> 01:30:41,791 Ya, Pak. Aku harus bilang apa ke media? 1355 01:30:42,583 --> 01:30:46,875 Beri tahu media bahwa ketiga pembajak telah tewas 1356 01:30:47,708 --> 01:30:51,250 dan Petugas Keamanan Udara, Bhanu Yadav, adalah pahlawan nasional. 1357 01:30:51,333 --> 01:30:54,041 Baik, Pak. Sampai nanti. 1358 01:31:05,750 --> 01:31:06,833 Ada apa, Pak? 1359 01:31:07,333 --> 01:31:09,541 Tak apa-apa. Rencananya berhasil. 1360 01:31:09,625 --> 01:31:12,041 - Pak, tak ada... - Anda boleh pergi. 1361 01:31:14,041 --> 01:31:15,958 - Aku boleh pergi? - Ya. Silakan. 1362 01:31:16,041 --> 01:31:16,875 Trilok. 1363 01:31:18,208 --> 01:31:20,416 - Tolong antar dia keluar. - Pak, pasporku? 1364 01:31:20,500 --> 01:31:24,125 - Nanti dikembalikan. Jangan cemas. - Baik. Terima kasih, Pak. 1365 01:31:32,708 --> 01:31:36,791 Silakan ambil koper kalian dan menuju ke gerbang utama. 1366 01:31:36,875 --> 01:31:39,000 Silakan ambil paspor kalian di sana. 1367 01:31:42,208 --> 01:31:43,750 Jangan bicara padaku, Ankit. 1368 01:31:44,750 --> 01:31:47,916 Sikapmu padaku di sana? Kau tahu, itu sakit sekali. 1369 01:31:48,000 --> 01:31:50,583 Jangan membual. Di mana berliannya? 1370 01:31:51,375 --> 01:31:53,875 Berlian? Ada padaku? 1371 01:31:53,958 --> 01:31:55,833 - Neha... - Apa kau sudah gila? 1372 01:31:55,916 --> 01:31:59,625 Selain kita, hanya kau yang tahu seperti apa koper berlian itu. 1373 01:31:59,708 --> 01:32:02,958 Lalu? Aku tak akan menipumu. 1374 01:32:03,041 --> 01:32:06,041 Neha, aku tahu kau mencuri berliannya. Katakan saja caranya. 1375 01:32:06,125 --> 01:32:08,250 - Astaga. Kau kenapa? - Hentikan. 1376 01:32:08,333 --> 01:32:11,791 Berhenti bermain-main denganku. Katakan di mana berliannya. 1377 01:32:11,875 --> 01:32:14,750 Kau tahu? Aku tak akan anggap ini serius. 1378 01:32:14,833 --> 01:32:16,041 Aku tahu kau sangat kesal. 1379 01:32:16,125 --> 01:32:19,000 Aku bertanya sekali lagi. Tak akan kuulangi lagi... 1380 01:32:19,083 --> 01:32:22,250 - Pak? - Kau harus ikut kami. 1381 01:32:23,000 --> 01:32:26,083 Pak, kau mau membawanya ke mana? Pak? 1382 01:32:35,625 --> 01:32:37,375 Terus jalan. Ayo. 1383 01:32:37,958 --> 01:32:40,458 Cepatlah, Pak. Silakan. 1384 01:32:40,541 --> 01:32:42,458 Semua penumpang boleh pergi. 1385 01:32:42,541 --> 01:32:44,875 Para penumpang akan menaiki bus ke Chandigarh, 1386 01:32:44,958 --> 01:32:48,375 lalu ke Delhi dengan pesawat. Mereka tampak gembira... 1387 01:32:50,208 --> 01:32:51,041 Pak? 1388 01:32:52,791 --> 01:32:54,416 Apa gadis itu tahu sesuatu? 1389 01:33:32,375 --> 01:33:33,208 Jinu, 1390 01:33:34,708 --> 01:33:35,916 Nikki, 1391 01:33:36,875 --> 01:33:39,083 dan Abbas akan menjadi pembajak. 1392 01:33:40,291 --> 01:33:41,791 Sampai pesawat lepas landas, 1393 01:33:41,875 --> 01:33:45,500 tak boleh ada yang tahu di mana kalian duduk. 1394 01:33:46,083 --> 01:33:48,166 Akan kubuat petugas keamanan udara pingsan. 1395 01:33:48,250 --> 01:33:50,333 Vinita, tolong sajikan ini. 1396 01:33:54,208 --> 01:33:56,875 Kita tak bisa membawa pistol asli ke pesawat. 1397 01:33:57,458 --> 01:33:59,041 Gaffar akan membuat pistolnya. 1398 01:34:23,291 --> 01:34:25,166 Pesawat ini dibajak! 1399 01:34:25,250 --> 01:34:27,541 Jangan sakiti penumpang. 1400 01:34:28,541 --> 01:34:29,375 Kecuali satu. 1401 01:34:30,000 --> 01:34:31,625 Jadi, takuti mereka sejak awal. 1402 01:34:36,250 --> 01:34:39,458 Setelah pembajakan, ambil ponsel para penumpang. 1403 01:34:39,958 --> 01:34:41,291 Kecuali ponsel Gaffar. 1404 01:34:41,791 --> 01:34:44,708 Lalu, tahan Sudhanshu dan ambil pistolnya, 1405 01:34:44,791 --> 01:34:49,333 pistol yang ditukar Sudhanshu dengan petugas keamanan yang pingsan. 1406 01:34:49,416 --> 01:34:51,625 Lalu, isi dengan peluru palsu. 1407 01:34:52,833 --> 01:34:56,916 Setelah itu, lakukan yang perlu dengan peluru palsu di pistol asli. 1408 01:34:58,750 --> 01:35:02,125 Di saat keributan itu, kita akan tukar berliannya. 1409 01:35:07,041 --> 01:35:10,000 Itu tak masalah, tapi kenapa harus ke Kullu? 1410 01:35:10,583 --> 01:35:14,375 Kullu punya bandara kecil. Tak bisa menampung banyak penumpang. 1411 01:35:15,458 --> 01:35:18,250 Sudhanshu akan mudah menyelinapkan berliannya. 1412 01:35:22,625 --> 01:35:24,333 Tapi kenapa kita harus memasang bom? 1413 01:35:24,416 --> 01:35:26,666 Bukan bom, tapi bom cokelat. 1414 01:35:27,666 --> 01:35:30,041 Itu akan memberi kita tambahan 20 menit. 1415 01:35:35,291 --> 01:35:36,375 Ada bom. 1416 01:35:36,458 --> 01:35:38,083 Semuanya harus evakuasi! 1417 01:35:38,166 --> 01:35:40,125 Dalam kekacauan itu, 1418 01:35:40,208 --> 01:35:43,666 para pembajak berganti baju dan keluar sebagai penumpang. 1419 01:35:49,625 --> 01:35:54,125 Nyonya, kita bisa mencuri berliannya di tempat lain. 1420 01:35:54,208 --> 01:35:56,333 Kenapa mengambil risiko pembajakan? 1421 01:35:56,416 --> 01:35:59,000 Karena tugas kita tak hanya mencuri berlian. 1422 01:35:59,083 --> 01:36:01,291 Aku ingin memberi pelajaran pada bajingan. 1423 01:36:01,375 --> 01:36:04,250 Hajar wajahnya habis-habisan... 1424 01:36:06,458 --> 01:36:08,708 sampai dia tak mau bercermin lagi. 1425 01:36:39,791 --> 01:36:42,916 Aku tak tahu kau begitu nekat. 1426 01:36:50,291 --> 01:36:52,375 Kami tak melakukan apa pun, Pak. 1427 01:36:53,000 --> 01:36:55,500 Ini kesalahpahaman. 1428 01:36:55,583 --> 01:36:58,250 Pak, tolong hubungi Omar dan tanyakan padanya. 1429 01:36:58,333 --> 01:37:01,541 Tolong lepaskan kami. Kami tidak melakukan apa pun. 1430 01:37:02,416 --> 01:37:04,666 Lalu siapa yang mengirim ini padamu? 1431 01:37:07,250 --> 01:37:09,250 KODE KOPER BERLIAN - 483 1432 01:37:17,666 --> 01:37:19,333 Siapa yang mengirimnya, Pak? 1433 01:37:19,416 --> 01:37:20,500 Aku tak tahu. 1434 01:37:21,333 --> 01:37:24,875 Tapi aku tahu seseorang membalas dendam padamu. 1435 01:38:06,000 --> 01:38:08,958 Apa apel diperbolehkan dalam diet vegan? 1436 01:38:19,375 --> 01:38:20,833 Aku suka melihatmu begini. 1437 01:38:23,125 --> 01:38:25,958 Kau menipuku agar bisa mencuri berliannya, 'kan? 1438 01:38:27,125 --> 01:38:29,625 Jika tidak, kau tak peduli dengan gadis sepertiku. 1439 01:38:32,416 --> 01:38:34,041 Kini, siapa yang peduli padamu? 1440 01:38:36,250 --> 01:38:37,750 Pikirmu kau mempermainkanku? 1441 01:38:38,750 --> 01:38:40,416 Akulah yang mempermainkanmu. 1442 01:38:41,375 --> 01:38:43,458 Aku tak mau bekerja seperti ini lagi. 1443 01:38:45,291 --> 01:38:46,500 Tapi kau memintanya. 1444 01:38:55,250 --> 01:38:57,916 Hebat, Nona Neha. 1445 01:38:59,166 --> 01:39:04,000 Kukira Anda mengkhianatiku demi berlian itu. 1446 01:39:04,083 --> 01:39:05,958 Tapi balas dendam... 1447 01:39:12,125 --> 01:39:13,583 Anda mau bertemu lagi? 1448 01:39:15,625 --> 01:39:17,291 Aku jatuh cinta pada Anda. 1449 01:39:19,333 --> 01:39:20,250 Itu pasti seru. 1450 01:39:22,916 --> 01:39:24,000 Kau mau bertemu lagi? 1451 01:39:31,541 --> 01:39:32,875 Nyonya, sampanye Anda? 1452 01:39:34,208 --> 01:39:35,958 - Terima kasih. - Ada lagi? 1453 01:40:10,291 --> 01:40:11,291 Halo? 1454 01:40:11,375 --> 01:40:13,958 Hai, bisa aku bicara pada Nona Neha Grover? 1455 01:40:14,041 --> 01:40:15,625 Ya. Siapa ini? 1456 01:40:15,708 --> 01:40:20,083 Nona Neha, Anda sudah melupakan pacar Anda? 1457 01:49:37,791 --> 01:49:41,291 Terjemahan subtitle oleh Marsya Firina