1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,667 --> 00:00:10,467 [Nar, 6 00:00:10,600 --> 00:00:12,266 there lies a sleepy little village, 7 00:00:12,400 --> 00:00:14,900 with the biggest Christmas spirit. 8 00:00:15,033 --> 00:00:16,333 Look for it on a map, 9 00:00:16,467 --> 00:00:19,066 and you won't be able to find it. 10 00:00:19,200 --> 00:00:20,333 It is said 11 00:00:20,467 --> 00:00:23,800 that only those in need of the village's particular joy, 12 00:00:23,934 --> 00:00:25,100 can find their way 13 00:00:25,233 --> 00:00:28,767 to its quiet, welcoming streets. 14 00:00:28,900 --> 00:00:30,667 [Dad reading] "...and once these special visitors arrive 15 00:00:30,800 --> 00:00:33,000 in this magical little place, 16 00:00:33,133 --> 00:00:36,300 they experience a holiday season like no other, 17 00:00:36,433 --> 00:00:38,433 and are reminded of who they really are 18 00:00:38,567 --> 00:00:40,767 and the true joy and peace 19 00:00:40,900 --> 00:00:43,233 that is the meaning of Christmas." 20 00:00:43,367 --> 00:00:45,467 Did you really read this book when you were my age? 21 00:00:45,600 --> 00:00:47,100 Only about a thousand times, 22 00:00:47,233 --> 00:00:49,000 and now, 23 00:00:49,133 --> 00:00:50,600 it belongs to you. 24 00:00:50,734 --> 00:00:52,066 An early Christmas Eve present. 25 00:00:52,200 --> 00:00:54,266 Because you, my sweet darling girl, 26 00:00:54,400 --> 00:00:55,967 are a very special person 27 00:00:56,100 --> 00:00:58,066 with a very special gift, 28 00:00:58,200 --> 00:01:00,133 and you know what that means, right? 29 00:01:00,266 --> 00:01:03,133 I will grow up and do very special things? 30 00:01:03,266 --> 00:01:04,467 That's right. 31 00:01:04,600 --> 00:01:06,734 As long as you follow your heart and your dreams, 32 00:01:06,867 --> 00:01:08,133 you cannot fail. 33 00:01:08,266 --> 00:01:09,400 [door opens] 34 00:01:09,533 --> 00:01:10,800 But all of Talia's dreams 35 00:01:10,934 --> 00:01:12,867 are filled with pirates and fairies, sir. 36 00:01:13,000 --> 00:01:14,467 [laughing] Hey, my dreams are fun! 37 00:01:14,600 --> 00:01:15,834 Look who it is. 38 00:01:15,967 --> 00:01:17,500 Well, happy holidays, Anderson. 39 00:01:17,633 --> 00:01:18,500 Thanks. 40 00:01:18,633 --> 00:01:19,633 I wanted to ask 41 00:01:19,767 --> 00:01:21,066 if Talia could come out and play with me. 42 00:01:21,200 --> 00:01:22,834 But my dad just got home from his work trip. 43 00:01:22,967 --> 00:01:24,233 He's reading me my new book. 44 00:01:24,367 --> 00:01:26,300 You should stay and listen. 45 00:01:26,433 --> 00:01:27,667 Actually, your timing is perfect. 46 00:01:27,800 --> 00:01:30,500 I was just about to whip up some hot chocolate for us. 47 00:01:30,633 --> 00:01:33,166 Talia, why don't you build a cozy fort 48 00:01:33,300 --> 00:01:35,500 and you can read it to Anderson? 49 00:01:35,633 --> 00:01:36,800 [Talia reads] "The village is ruled 50 00:01:36,934 --> 00:01:38,867 by a beautiful fairy queen 51 00:01:39,000 --> 00:01:40,166 and her handsome king, 52 00:01:40,300 --> 00:01:41,734 but everything you want was there, 53 00:01:41,867 --> 00:01:43,400 you just had to ask." 54 00:01:43,533 --> 00:01:45,066 I bet I could find Wunderbrook on a map. 55 00:01:45,200 --> 00:01:46,967 All I'd need is my compass. 56 00:01:47,100 --> 00:01:48,633 No way, it's impossible. 57 00:01:48,767 --> 00:01:50,567 It says so right on the first page. 58 00:01:50,700 --> 00:01:52,233 You have to have "forgotten who you are 59 00:01:52,367 --> 00:01:54,200 and forgotten how to dream". 60 00:01:54,333 --> 00:01:55,333 Whatever that means. 61 00:01:55,467 --> 00:01:57,567 Besides, the evil witch would chase you 62 00:01:57,700 --> 00:01:58,800 and force you out of town, 63 00:01:58,934 --> 00:01:59,967 and then the princess 64 00:02:00,166 --> 00:02:01,467 would give you a kiss on the cheek 65 00:02:01,600 --> 00:02:03,734 and grant all your secret wishes. 66 00:02:03,867 --> 00:02:05,467 Secret wishes and kisses? 67 00:02:05,600 --> 00:02:08,400 I don't remember that part of the story. 68 00:02:08,533 --> 00:02:09,967 [Talia] Because I'm making up my own parts. 69 00:02:10,100 --> 00:02:10,900 - Thank you. - Thanks. 70 00:02:11,033 --> 00:02:12,133 You're welcome. 71 00:02:12,266 --> 00:02:13,967 Talia is going to be a writer when she grows up, 72 00:02:14,100 --> 00:02:15,867 because she's always daydreaming 73 00:02:16,000 --> 00:02:16,934 and making things up. 74 00:02:17,066 --> 00:02:18,567 Yeah, I'm going to be famous, 75 00:02:18,700 --> 00:02:20,367 and everyone will read my stories. 76 00:02:20,500 --> 00:02:21,400 I know you are. 77 00:02:21,533 --> 00:02:22,900 So, what are you going to be 78 00:02:23,033 --> 00:02:24,433 when you grow up, Anderson? 79 00:02:24,567 --> 00:02:26,400 Our teacher says I should be a doctor. 80 00:02:26,533 --> 00:02:31,033 I think that sounds like a wonderful idea. 81 00:02:31,166 --> 00:02:32,934 Are you okay, Daddy? 82 00:02:33,066 --> 00:02:34,600 Are you still tired from your medicine? 83 00:02:34,734 --> 00:02:36,633 A little, but nothing to worry about. 84 00:02:36,767 --> 00:02:38,367 I'm heading upstairs now. 85 00:02:38,500 --> 00:02:40,633 Don't get into any trouble down here. 86 00:02:40,767 --> 00:02:41,600 Okay, love you. 87 00:02:41,734 --> 00:02:43,100 I love you, too. 88 00:02:43,233 --> 00:02:46,066 What's that flyer say? 89 00:02:46,200 --> 00:02:49,100 "Good for one free week at the Gingerbread Inn, 90 00:02:49,233 --> 00:02:50,633 offer will not expire, 91 00:02:50,767 --> 00:02:52,367 transportation provided. 92 00:02:52,500 --> 00:02:53,467 Where is it? 93 00:02:53,600 --> 00:02:54,800 It says "Close by," 94 00:02:54,934 --> 00:02:56,066 but close by to what? 95 00:02:56,200 --> 00:02:57,633 I guess it's a mystery, 96 00:02:57,767 --> 00:02:58,800 just like Wunderbrook. 97 00:02:58,934 --> 00:03:08,967 I bet nothing bad ever happens there. 98 00:03:10,600 --> 00:03:12,600 - Hi. - Hi. 99 00:03:12,734 --> 00:03:15,133 Do you really have to move away? 100 00:03:15,266 --> 00:03:17,166 Yeah, my mom's renting out the house. 101 00:03:17,300 --> 00:03:19,033 She wants to be closer to my aunt and uncle for a while. 102 00:03:19,166 --> 00:03:21,200 She says this house is too much for one person 103 00:03:21,333 --> 00:03:22,800 since my dad died. 104 00:03:22,934 --> 00:03:27,767 I got you something. 105 00:03:27,900 --> 00:03:29,533 It's so you can keep writing down 106 00:03:29,667 --> 00:03:35,166 all your stories. 107 00:03:35,300 --> 00:03:36,967 Thank you, Anderson. 108 00:03:37,100 --> 00:03:39,133 I love it. 109 00:03:39,266 --> 00:03:41,133 Maybe you can send me some in the mail? 110 00:03:41,266 --> 00:03:44,433 When you're feeling better. 111 00:03:44,567 --> 00:03:47,867 I have something for you, too. 112 00:03:48,000 --> 00:03:49,367 I wanted you to have your own copy, 113 00:03:49,500 --> 00:03:51,467 so you wouldn't forget about me. 114 00:03:51,600 --> 00:03:54,800 [bell chimes] 115 00:03:54,934 --> 00:03:56,300 Did you hear that? 116 00:03:56,433 --> 00:03:57,433 Hear what? 117 00:03:57,567 --> 00:03:59,100 I thought I heard... 118 00:03:59,233 --> 00:04:00,066 Never mind. 119 00:04:00,200 --> 00:04:01,867 I'm going to miss you. 120 00:04:02,000 --> 00:04:07,734 Me too. 121 00:04:07,867 --> 00:04:17,567 [♪] 122 00:04:17,700 --> 00:04:19,667 [Narrator] As time continues to pass, 123 00:04:19,800 --> 00:04:23,400 dreams are often in danger of making way for reality, 124 00:04:23,533 --> 00:04:25,834 but where there is passion there is hope-- 125 00:04:25,967 --> 00:04:29,867 for one dreamer at least. 126 00:04:30,000 --> 00:04:30,867 Hey! 127 00:04:31,000 --> 00:04:32,066 - Hi! - Tal! 128 00:04:32,200 --> 00:04:33,100 [laughing happily] 129 00:04:33,233 --> 00:04:36,600 I'm so excited to see you! 130 00:04:36,734 --> 00:04:39,700 Looks like your creative juices are flowing. 131 00:04:39,834 --> 00:04:41,033 Oh, no, not exactly. 132 00:04:41,166 --> 00:04:43,066 Just some exhilarating inventory. 133 00:04:43,200 --> 00:04:46,266 Well, the store looks fantastic. 134 00:04:46,400 --> 00:04:49,867 Thanks so much for hosting my event, 135 00:04:50,000 --> 00:04:51,100 and so close to Christmas. 136 00:04:51,233 --> 00:04:52,233 Are you kidding? 137 00:04:52,367 --> 00:04:54,834 We have a literary sensation in our midst. 138 00:04:54,967 --> 00:04:56,066 Come look. 139 00:04:56,200 --> 00:04:58,667 I have a surprise for you. 140 00:04:58,800 --> 00:05:00,934 You ready? 141 00:05:01,066 --> 00:05:02,400 Ta-dah! 142 00:05:02,533 --> 00:05:03,900 Oh! [laughs in delight] 143 00:05:04,033 --> 00:05:06,133 "Sensation" might be a bit of a stretch, 144 00:05:06,266 --> 00:05:09,333 but I appreciate your enthusiasm. 145 00:05:09,467 --> 00:05:12,233 I don't suppose your publisher gave you any feedback 146 00:05:12,367 --> 00:05:14,000 on my manuscript? 147 00:05:14,133 --> 00:05:16,266 They just got back to me. 148 00:05:16,400 --> 00:05:17,800 They said it was cute, 149 00:05:17,934 --> 00:05:20,166 but they don't think your stories 150 00:05:20,300 --> 00:05:22,467 are a fit for their brand. 151 00:05:22,600 --> 00:05:24,600 They prefer edgier material. 152 00:05:24,734 --> 00:05:25,934 Right. 153 00:05:26,066 --> 00:05:27,300 Okay. 154 00:05:27,433 --> 00:05:28,400 Well, thank you for trying. 155 00:05:28,533 --> 00:05:29,600 Yeah. 156 00:05:29,734 --> 00:05:31,066 Look. 157 00:05:31,200 --> 00:05:32,467 Someone's in your reading chair. 158 00:05:32,600 --> 00:05:34,300 That's where Miss Talia reads us her stories 159 00:05:34,433 --> 00:05:35,467 about Mr. Snowflake. 160 00:05:35,600 --> 00:05:37,467 Sloane, this is my neighbor, Ryan. 161 00:05:37,600 --> 00:05:39,433 And your biggest fan, I see. 162 00:05:39,567 --> 00:05:42,567 Today, Sloane is going to read part of her book. 163 00:05:42,700 --> 00:05:45,500 She's a real professional writer. 164 00:05:45,633 --> 00:05:46,767 [Narrator] Talia wondered 165 00:05:46,900 --> 00:05:48,500 if she would ever find her voice, 166 00:05:48,633 --> 00:05:50,633 or those who would appreciate her gifts, 167 00:05:50,767 --> 00:05:52,300 while unaware a friend from the past 168 00:05:52,433 --> 00:05:58,800 was searching for answers of his own. 169 00:05:58,934 --> 00:06:08,967 [♪] 170 00:06:16,700 --> 00:06:20,367 Chief, hey, it's, uh, it's Anderson. 171 00:06:20,500 --> 00:06:23,967 You gotta get somebody to cover my next procedure. 172 00:06:24,100 --> 00:06:25,133 No, I'll be okay, 173 00:06:25,266 --> 00:06:29,667 I just need a couple of days to clear my head 174 00:06:29,800 --> 00:06:32,700 and get some rest. 175 00:06:32,834 --> 00:06:34,033 I'll keep you posted. 176 00:06:34,166 --> 00:06:35,900 I'll be back soon, I promise. 177 00:06:36,033 --> 00:06:40,000 Thanks, Chief. 178 00:06:40,133 --> 00:06:42,867 [Narrator] Doubting oneself does not make for a happy heart, 179 00:06:43,000 --> 00:06:45,066 especially when that inner conflict spreads 180 00:06:45,200 --> 00:06:50,033 to the loving bond between two souls. 181 00:06:50,166 --> 00:06:51,800 I got some gifts for the nieces and nephews, 182 00:06:51,934 --> 00:06:53,066 I just need to find something for your parents. 183 00:06:53,200 --> 00:06:53,900 Any thoughts? 184 00:06:54,033 --> 00:06:56,033 Keith? 185 00:06:56,166 --> 00:06:57,400 You don't need my two cents. 186 00:06:57,533 --> 00:06:59,000 I'm sure whatever you pick is fine. 187 00:06:59,133 --> 00:07:00,066 Okay. 188 00:07:00,200 --> 00:07:01,133 Did you remember to call the plumber? 189 00:07:01,266 --> 00:07:04,233 The leak is getting worse. 190 00:07:04,367 --> 00:07:05,567 I'll do it myself. 191 00:07:05,700 --> 00:07:15,667 Where have I heard that before? 192 00:07:22,600 --> 00:07:24,266 [Narrator] As Diane contemplated 193 00:07:24,400 --> 00:07:27,033 if this was her last Christmas with Keith, 194 00:07:27,166 --> 00:07:29,700 another soul was desperately holding onto something 195 00:07:29,834 --> 00:07:32,300 that was already gone. 196 00:07:32,433 --> 00:07:35,200 Bea, honey, I'm home. 197 00:07:35,333 --> 00:07:37,734 How was your day? 198 00:07:37,867 --> 00:07:40,033 I went grocery shopping. 199 00:07:40,166 --> 00:07:43,633 I picked up some of that almond milk you like. 200 00:07:43,767 --> 00:07:44,934 So fancy. 201 00:07:45,066 --> 00:07:47,400 [chuckles] 202 00:07:47,533 --> 00:07:49,934 Remember when it was just half and half? 203 00:07:50,066 --> 00:07:54,066 Oh, I ran into your friends from the book club. 204 00:07:54,200 --> 00:07:58,266 They sure miss having you around. 205 00:07:58,400 --> 00:08:07,367 [kiss] 206 00:08:07,500 --> 00:08:09,367 [Narrator] Little did these struggling souls know 207 00:08:09,500 --> 00:08:11,500 the forces that would bring them all together 208 00:08:11,633 --> 00:08:21,600 were already in motion. 209 00:08:22,800 --> 00:08:24,467 Why bother, 210 00:08:24,600 --> 00:08:25,667 you already know what they're going to say. 211 00:08:25,800 --> 00:08:27,600 "Thank you for your interest, 212 00:08:27,734 --> 00:08:29,767 but we are unable to proceed with your material 213 00:08:29,900 --> 00:08:32,633 at this time." 214 00:08:32,767 --> 00:08:36,333 [sighs heavily] 215 00:08:36,467 --> 00:08:38,834 [muttering] 216 00:08:38,967 --> 00:08:45,667 [muttering] 217 00:08:45,800 --> 00:08:47,934 [muttering] ...like it's really no joke. 218 00:08:48,066 --> 00:08:49,033 Did you say something? 219 00:08:49,166 --> 00:08:53,600 Oh, sorry, no, I'm just talking to myself. 220 00:08:53,734 --> 00:08:54,867 Have we met? 221 00:08:55,000 --> 00:08:57,100 Sorry, never mind. 222 00:08:57,233 --> 00:08:59,767 You know, I do that a lot because I read quite often 223 00:08:59,900 --> 00:09:00,834 and so between all the characters 224 00:09:00,967 --> 00:09:02,033 I envision in my head, 225 00:09:02,166 --> 00:09:03,100 and all the people that come through this door, 226 00:09:03,233 --> 00:09:04,667 there's just a lot going on, right? 227 00:09:04,800 --> 00:09:06,233 I also talk a lot. [chuckles] 228 00:09:06,367 --> 00:09:08,100 Talia? 229 00:09:08,233 --> 00:09:09,033 Is that you? 230 00:09:09,166 --> 00:09:11,333 From Rockford Elementary? 231 00:09:11,467 --> 00:09:12,934 - Anderson? - Yeah. 232 00:09:13,066 --> 00:09:14,367 - What?! - Yeah! 233 00:09:14,500 --> 00:09:17,367 - Hi! - [laughs in delight] Hi! 234 00:09:17,500 --> 00:09:21,333 [laughing] 235 00:09:21,467 --> 00:09:23,867 Wow! 236 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 How long has it been? 237 00:09:25,133 --> 00:09:26,066 Not since you and your mom moved away, right? 238 00:09:26,200 --> 00:09:27,166 When did you come back to Seattle? 239 00:09:27,300 --> 00:09:28,734 I moved back into my family's house 240 00:09:28,867 --> 00:09:30,667 after I got my Master's in writing. 241 00:09:30,800 --> 00:09:31,667 Cool. 242 00:09:31,800 --> 00:09:33,567 I wish I'd known, 243 00:09:33,700 --> 00:09:35,600 I would have invited you out for coffee or something. 244 00:09:35,734 --> 00:09:37,700 Oh, you know, and I actually kept meaning to look you up, 245 00:09:37,834 --> 00:09:40,900 but I didn't think you'd remember me after so long. 246 00:09:41,033 --> 00:09:42,700 Of course, I remember you. 247 00:09:42,834 --> 00:09:45,533 So, which section is yours? 248 00:09:45,667 --> 00:09:47,100 Do you use a nom de plume? 249 00:09:47,233 --> 00:09:49,867 More like a nom de calculator. 250 00:09:50,000 --> 00:09:51,900 This is actually my store. 251 00:09:52,033 --> 00:09:53,734 - Oh. - Yeah, which, you know, 252 00:09:53,867 --> 00:09:56,000 requires a surprising amount of math, 253 00:09:56,133 --> 00:09:59,900 and sadly, not as many clever turns of phrase. 254 00:10:00,033 --> 00:10:01,333 Ah, well, that's too bad. 255 00:10:01,467 --> 00:10:02,667 I always liked reading your stuff. 256 00:10:02,800 --> 00:10:04,600 Not that running your own store isn't also fantastic. 257 00:10:04,734 --> 00:10:05,667 - Yeah, yeah, yeah. - It is, no, 258 00:10:05,800 --> 00:10:07,333 I just, yours was the only fiction 259 00:10:07,467 --> 00:10:08,367 I ever really got into. 260 00:10:08,500 --> 00:10:10,266 Oh, that's nice. 261 00:10:10,400 --> 00:10:12,867 Well, um, I still dabble, of course, right? 262 00:10:13,000 --> 00:10:14,867 In fact, publishers are considering my work 263 00:10:15,000 --> 00:10:16,033 as we speak. 264 00:10:16,166 --> 00:10:16,867 Cool. 265 00:10:17,000 --> 00:10:17,867 What about you? 266 00:10:18,000 --> 00:10:18,834 What about you, what do you do? 267 00:10:18,967 --> 00:10:20,767 I am a surgeon. 268 00:10:20,900 --> 00:10:22,734 - Oh! - At Seattle Medical. 269 00:10:22,867 --> 00:10:25,033 But I'm taking a bit of a vacation. 270 00:10:25,166 --> 00:10:27,734 Oh, hence the need for reading material? 271 00:10:27,867 --> 00:10:28,834 Yes. 272 00:10:28,967 --> 00:10:30,333 Okay, so, what are you in the mood for? 273 00:10:30,467 --> 00:10:32,867 Can I offer you a nice juicy mystery, or... 274 00:10:33,000 --> 00:10:34,400 Maybe something a little more uplifting 275 00:10:34,533 --> 00:10:36,567 would be a better distraction? 276 00:10:36,700 --> 00:10:38,266 Just what the doctor ordered? 277 00:10:38,400 --> 00:10:39,934 - Something like that. - Okay. 278 00:10:40,066 --> 00:10:41,767 So, what you have planned for the holidays? 279 00:10:41,900 --> 00:10:43,266 My mom's away this year, 280 00:10:43,400 --> 00:10:44,200 but I have other plans. 281 00:10:44,333 --> 00:10:46,367 Loads of plans. 282 00:10:46,500 --> 00:10:47,533 Lots. 283 00:10:47,667 --> 00:10:48,734 Great, well, 284 00:10:48,867 --> 00:10:50,734 we should do that catch-up after the holidays. 285 00:10:50,867 --> 00:10:51,934 I would love that. 286 00:10:52,066 --> 00:10:52,867 Yeah. 287 00:10:53,000 --> 00:10:55,667 Um, here, put in your contact info. 288 00:10:55,800 --> 00:10:58,767 Ah, still ordering me around like old times, huh? 289 00:10:58,900 --> 00:11:01,834 [laughs] Some things never change. 290 00:11:01,967 --> 00:11:02,967 All right. 291 00:11:03,100 --> 00:11:04,934 Thank you. Here you go. 292 00:11:05,066 --> 00:11:06,633 I think you'll like this one, it's on me. 293 00:11:06,767 --> 00:11:09,100 Well, thanks. 294 00:11:09,233 --> 00:11:13,100 Text me, and we'll get that catch-up on the books. 295 00:11:13,233 --> 00:11:14,266 Yeah. Sounds good. 296 00:11:14,400 --> 00:11:15,133 - All right. - Okay. 297 00:11:15,266 --> 00:11:17,667 - See ya. - Bye. 298 00:11:17,800 --> 00:11:19,800 [sighs] "I still dabble?" 299 00:11:19,934 --> 00:11:24,800 Good grief, Talia, you're so lame. 300 00:11:24,934 --> 00:11:27,133 Hey, Mom, guess who I saw today. 301 00:11:27,266 --> 00:11:28,333 Anderson! 302 00:11:28,467 --> 00:11:29,667 Yeah, from back in the day. 303 00:11:29,800 --> 00:11:31,300 Do you remember him? 304 00:11:31,433 --> 00:11:32,767 Oh. 305 00:11:32,900 --> 00:11:34,000 Single? 306 00:11:34,133 --> 00:11:37,000 I have no idea, we didn't get into all that. 307 00:11:37,133 --> 00:11:42,133 I know, I wish we could spend Christmas together, too. 308 00:11:42,266 --> 00:11:45,633 Yes, for sure, absolutely. 309 00:11:45,767 --> 00:11:46,567 Okay. 310 00:11:46,700 --> 00:11:47,767 I love you, too. 311 00:11:47,900 --> 00:11:49,066 Bye. 312 00:11:49,200 --> 00:11:59,166 Oh. 313 00:12:06,800 --> 00:12:14,633 [sighs heavily] 314 00:12:14,767 --> 00:12:17,700 [telephone ringing] 315 00:12:17,834 --> 00:12:19,300 Hello? 316 00:12:19,433 --> 00:12:21,367 Hi, Robyn? It's Talia! 317 00:12:21,500 --> 00:12:22,300 Um... 318 00:12:22,433 --> 00:12:23,667 I know it's been a while, 319 00:12:23,800 --> 00:12:24,800 but I was just wondering 320 00:12:24,934 --> 00:12:26,633 what you were up to for the holidays? 321 00:12:26,767 --> 00:12:28,533 Oh, dear. I'm afraid this isn't Robyn. 322 00:12:28,667 --> 00:12:29,633 This is Judy, 323 00:12:29,767 --> 00:12:33,367 and you've reached the Gingerbread Inn. 324 00:12:33,500 --> 00:12:34,867 I'm sorry, the Gingerbread what? 325 00:12:35,000 --> 00:12:36,800 The Gingerbread Inn, dear. 326 00:12:36,934 --> 00:12:38,133 I'm assuming you called 327 00:12:38,266 --> 00:12:39,800 about the special getaway promotion? 328 00:12:39,934 --> 00:12:41,667 Deluxe private room, 329 00:12:41,800 --> 00:12:43,133 three home-cooked meals a day, 330 00:12:43,266 --> 00:12:45,700 access to all festival activities. 331 00:12:45,834 --> 00:12:48,133 That-- Wow, that sounds lovely, 332 00:12:48,266 --> 00:12:50,900 but I was actually just trying to call my friend. 333 00:12:51,033 --> 00:12:52,166 Well... 334 00:12:52,300 --> 00:12:53,867 maybe it's fate. 335 00:12:54,000 --> 00:12:56,467 Those who need it most tend to find their way to us, 336 00:12:56,600 --> 00:12:58,667 and you're in luck. 337 00:12:58,800 --> 00:13:01,467 We only have two openings left for this season. 338 00:13:01,600 --> 00:13:03,734 Do let us know soon if you change your mind. 339 00:13:03,867 --> 00:13:05,266 Okay, great, thank you, 340 00:13:05,400 --> 00:13:07,934 uh, but I will say, um, 341 00:13:08,066 --> 00:13:10,433 I probably will just stay put and celebrate with my friends, 342 00:13:10,567 --> 00:13:12,266 but I do appreciate the offer. 343 00:13:12,400 --> 00:13:13,200 Very kind. 344 00:13:13,333 --> 00:13:14,066 Okay. 345 00:13:14,200 --> 00:13:14,934 Thank you. 346 00:13:15,066 --> 00:13:17,867 Bye. 347 00:13:18,000 --> 00:13:19,934 Hmm. 348 00:13:20,066 --> 00:13:29,967 [sighs] 349 00:13:30,100 --> 00:13:32,400 Hey, Jenny, it's Talia! 350 00:13:32,533 --> 00:13:35,967 Yeah, hey, I was just wondering what you were up to this week? 351 00:13:36,100 --> 00:13:37,567 Oh, that's right, yes, 352 00:13:37,700 --> 00:13:40,367 I forgot you were with Rick's family. 353 00:13:40,500 --> 00:13:41,367 Okay. 354 00:13:41,500 --> 00:13:43,400 All right, well, have fun. 355 00:13:43,533 --> 00:13:49,066 Bye. 356 00:13:49,200 --> 00:13:58,300 [sighs] 357 00:13:58,433 --> 00:14:01,333 Hi, we spoke earlier this evening. 358 00:14:01,467 --> 00:14:02,667 Yeah, you know, I've been thinking, 359 00:14:02,800 --> 00:14:04,333 and I changed my mind. 360 00:14:04,467 --> 00:14:14,433 I'd be thrilled to accept your offer. 361 00:14:32,066 --> 00:14:40,767 Where in the world am I? 362 00:14:40,900 --> 00:14:50,467 Wunderbrook? 363 00:14:50,600 --> 00:14:52,934 [rings bell] 364 00:14:53,066 --> 00:14:59,367 [Judy shouts from upstairs] Be right there! 365 00:14:59,500 --> 00:15:01,000 Welcome to the Gingerbread Inn. 366 00:15:01,133 --> 00:15:04,600 I'm Judy, and I'll be your host. 367 00:15:04,734 --> 00:15:06,033 Is everything okay? 368 00:15:06,166 --> 00:15:07,934 I don't know. 369 00:15:08,066 --> 00:15:10,533 I'm having major deja vu. 370 00:15:10,667 --> 00:15:13,333 You know, this place looks a lot like the... 371 00:15:13,467 --> 00:15:15,166 Never mind, never mind. 372 00:15:15,300 --> 00:15:16,934 It's just my imagination working on overdrive again. 373 00:15:17,066 --> 00:15:17,934 Ignore me. 374 00:15:18,066 --> 00:15:19,367 Okay, I'm clearly exhausted. 375 00:15:19,500 --> 00:15:21,333 I was, like, nodding off in the car ride over here. 376 00:15:21,467 --> 00:15:23,567 Thank you for arranging that, by the way. 377 00:15:23,700 --> 00:15:24,433 We are delighted to have you. 378 00:15:24,567 --> 00:15:25,600 Please... 379 00:15:25,734 --> 00:15:27,900 accept your welcome basket. 380 00:15:28,033 --> 00:15:30,567 Oh! 381 00:15:30,700 --> 00:15:32,767 I asked you three times to pack an extra charger. 382 00:15:32,900 --> 00:15:34,166 Why didn't you email me the task list? 383 00:15:34,300 --> 00:15:36,033 Talia, meet Diane and Keith, 384 00:15:36,166 --> 00:15:37,000 two of our other guests. 385 00:15:37,133 --> 00:15:38,667 Oh, and this is Charles. 386 00:15:38,800 --> 00:15:41,500 My husband, Miles, is bringing you some spare clothes. 387 00:15:41,633 --> 00:15:43,533 They're not exactly fashionable, but... 388 00:15:43,667 --> 00:15:46,000 Oh, I appreciate the generosity. 389 00:15:46,133 --> 00:15:47,200 I didn't expect to be staying, 390 00:15:47,333 --> 00:15:49,900 so I just brought my fishing gear. 391 00:15:50,033 --> 00:15:51,166 Oh! 392 00:15:51,300 --> 00:15:52,600 Jake, what's the matter? 393 00:15:52,734 --> 00:15:54,166 A car was detoured our direction 394 00:15:54,300 --> 00:15:55,233 on the way up the coast, 395 00:15:55,367 --> 00:15:56,400 and the driver says it's running funny. 396 00:15:56,533 --> 00:15:57,767 I told him to come on over. 397 00:15:57,900 --> 00:16:02,767 He's grabbing his suitcase. 398 00:16:02,900 --> 00:16:04,767 Anderson? 399 00:16:04,900 --> 00:16:06,100 Seriously? 400 00:16:06,233 --> 00:16:08,166 Yeah, I think? Hi. 401 00:16:08,300 --> 00:16:09,400 Hi. 402 00:16:09,533 --> 00:16:10,467 [Jake] You know each other? 403 00:16:10,600 --> 00:16:11,967 Uh, yeah, 404 00:16:12,100 --> 00:16:14,166 but we haven't seen each other for like almost 30 years. 405 00:16:14,300 --> 00:16:15,767 Yeah, 406 00:16:15,900 --> 00:16:17,266 and now it's twice in the same week. 407 00:16:17,400 --> 00:16:19,767 He's stalking me, it's fine. 408 00:16:19,900 --> 00:16:21,900 Sounds like kismet to me. 409 00:16:22,033 --> 00:16:24,166 Really? 410 00:16:24,300 --> 00:16:25,667 Well, I'll go see if I can figure out 411 00:16:25,800 --> 00:16:26,834 what's going on with that detour 412 00:16:26,967 --> 00:16:28,066 and take a look at your car. 413 00:16:28,200 --> 00:16:30,233 I'm sort of the Jake-of-all-trades around here. 414 00:16:30,367 --> 00:16:31,133 - Get it? - [chuckles] Yeah. 415 00:16:31,266 --> 00:16:32,066 [chuckling] 416 00:16:32,200 --> 00:16:33,266 Well, that would be great. 417 00:16:33,400 --> 00:16:34,900 I'm sure I'll figure it out by the morning. 418 00:16:35,033 --> 00:16:37,600 Well, gotta get going, lots to do. 419 00:16:37,734 --> 00:16:41,066 Oh, and in the meantime, I've got an extra room for you. 420 00:16:41,200 --> 00:16:43,934 I've got some lovely desserts in this other room. 421 00:16:44,066 --> 00:16:46,233 I'm just going to turn in. 422 00:16:46,367 --> 00:16:48,433 I should probably get some work done. 423 00:16:48,567 --> 00:16:51,433 - I'll be upstairs, okay? - Okay. 424 00:16:51,567 --> 00:16:52,500 I don't want to get in his way, 425 00:16:52,633 --> 00:16:53,767 but I'm not very hungry, 426 00:16:53,900 --> 00:16:57,233 so I'm just going to go read. 427 00:16:57,367 --> 00:16:59,166 And then there were two. 428 00:16:59,300 --> 00:17:05,333 This way to the dining room. 429 00:17:05,467 --> 00:17:06,867 Delicious hot cocoa for you? 430 00:17:07,000 --> 00:17:08,467 - Oh. - Yeah, thank you. 431 00:17:08,600 --> 00:17:11,567 Well, I'm hoping to figure out what's wrong with the car. 432 00:17:11,700 --> 00:17:13,200 I'm aiming to get out of here as soon as I can. 433 00:17:13,333 --> 00:17:14,300 I'm sure he will. 434 00:17:14,433 --> 00:17:15,567 Excuse me. 435 00:17:15,700 --> 00:17:18,533 So, I thought you were stay-cationing in Seattle 436 00:17:18,667 --> 00:17:20,367 with loads of plans. 437 00:17:20,500 --> 00:17:21,967 Oh, yeah, uh, 438 00:17:22,100 --> 00:17:23,700 I may have embellished that a little bit. 439 00:17:23,834 --> 00:17:24,533 Ah. 440 00:17:24,667 --> 00:17:25,834 Okay, you have to admit 441 00:17:25,967 --> 00:17:27,333 that it's a wild coincidence 442 00:17:27,467 --> 00:17:29,066 that we're both here, right? 443 00:17:29,200 --> 00:17:30,033 Okay. 444 00:17:30,166 --> 00:17:32,500 It was synergy. 445 00:17:32,633 --> 00:17:35,800 Ah, I thought the word was "kismet". 446 00:17:35,934 --> 00:17:37,800 Only five visitors this year. 447 00:17:37,934 --> 00:17:39,233 Not a ton, but we can make it work. 448 00:17:39,367 --> 00:17:40,400 Maybe. 449 00:17:40,533 --> 00:17:42,200 Assuming they have a successful stay with us. 450 00:17:42,333 --> 00:17:43,667 I can't wait to meet the new people. 451 00:17:43,800 --> 00:17:45,166 I have so many questions. 452 00:17:45,300 --> 00:17:46,967 I told you, Izzy, you're not to bother the guests. 453 00:17:47,100 --> 00:17:48,567 I won't, Mom, I promise. 454 00:17:48,700 --> 00:17:50,900 [whispering] I don't know why you're all so excited. 455 00:17:51,033 --> 00:17:52,066 Interlopers, 456 00:17:52,200 --> 00:17:53,800 that's what they are. 457 00:17:53,934 --> 00:17:56,700 I wish they'd all just stay away and leave us be. 458 00:17:56,834 --> 00:17:57,900 Oh, Mildred, 459 00:17:58,033 --> 00:17:59,533 I know it's hard for you to forget the past. 460 00:17:59,667 --> 00:18:03,266 Maybe this season we can change how you feel. 461 00:18:03,400 --> 00:18:05,767 Now, we only have until the conclusion 462 00:18:05,900 --> 00:18:06,633 on the Night of Wunder, 463 00:18:06,767 --> 00:18:08,800 on the 23rd, same as every year, 464 00:18:08,934 --> 00:18:10,400 to get everyone sorted. 465 00:18:10,533 --> 00:18:12,567 We all have our roles to play 466 00:18:12,700 --> 00:18:13,867 and not much time to do it. 467 00:18:14,000 --> 00:18:18,734 So... 468 00:18:18,867 --> 00:18:19,934 ...let's get to it. 469 00:18:20,066 --> 00:18:21,967 [together, quietly] Ho! Ho! Ho! 470 00:18:22,100 --> 00:18:25,066 [Narrator] And so, Mildred reluctantly pondered her role 471 00:18:25,200 --> 00:18:27,433 in the fate of this year's guests. 472 00:18:27,567 --> 00:18:36,867 What obstacles could she lay in their paths? 473 00:18:42,400 --> 00:18:43,367 Apparently, the road to the cabin 474 00:18:43,500 --> 00:18:45,000 is going to be closed longer than they thought, 475 00:18:45,133 --> 00:18:46,967 and my car is still out of commission. 476 00:18:47,100 --> 00:18:48,367 - Please. - Thank you. 477 00:18:48,500 --> 00:18:49,867 Yeah. 478 00:18:50,000 --> 00:18:52,266 So, I'm going to try and book a Ride-share 479 00:18:52,400 --> 00:18:53,333 so I can take off. 480 00:18:53,467 --> 00:18:57,000 You sure you want to leave so soon? 481 00:18:57,133 --> 00:19:00,367 There's something in the air here. 482 00:19:00,500 --> 00:19:01,433 [Diane] Keith, the plumber said 483 00:19:01,567 --> 00:19:03,734 he could start on the repairs today. 484 00:19:03,867 --> 00:19:05,266 Our house flooded, 485 00:19:05,400 --> 00:19:07,767 which is why we had to clear out last minute. 486 00:19:07,900 --> 00:19:09,166 Then I found a flyer for this inn. 487 00:19:09,300 --> 00:19:11,433 It was in the mailbox without a stamp. 488 00:19:11,567 --> 00:19:12,433 It was the oddest thing. 489 00:19:12,567 --> 00:19:14,266 What about you, Charles? 490 00:19:14,400 --> 00:19:16,233 How did you find your way here? 491 00:19:16,367 --> 00:19:17,500 Oh. 492 00:19:17,633 --> 00:19:18,867 Boredom. 493 00:19:19,000 --> 00:19:22,834 I've fished every fishing spot there is to fish in Idaho. 494 00:19:22,967 --> 00:19:24,600 You came all this way to fish? 495 00:19:24,734 --> 00:19:26,500 And to think. 496 00:19:26,633 --> 00:19:27,600 Yeah. 497 00:19:27,734 --> 00:19:31,066 I got a little lost on the way... 498 00:19:31,200 --> 00:19:32,066 found my way here somehow, 499 00:19:32,200 --> 00:19:33,333 Judy offered me a room. 500 00:19:33,467 --> 00:19:36,100 I figured I'd better stay put before I really got lost. 501 00:19:36,233 --> 00:19:38,333 [chuckles warmly] 502 00:19:38,467 --> 00:19:40,000 How about you, Talia? 503 00:19:40,133 --> 00:19:41,233 Well, I called the wrong number 504 00:19:41,367 --> 00:19:44,600 and Anderson got re-routed on a detour, so... 505 00:19:44,734 --> 00:19:47,433 It's kind of like a force drew us all here 506 00:19:47,567 --> 00:19:48,500 or something, right? 507 00:19:48,633 --> 00:19:50,533 You haven't changed a bit. 508 00:19:50,667 --> 00:19:53,367 That overactive imagination still working double-time. 509 00:19:53,500 --> 00:19:56,000 [laughs] 510 00:19:56,133 --> 00:19:57,667 Hi! I'm Izzy. 511 00:19:57,800 --> 00:19:59,533 Judy and Miles are my parents. 512 00:19:59,667 --> 00:20:00,867 Can I show you all around 513 00:20:01,000 --> 00:20:02,200 before you get started with your day? 514 00:20:02,333 --> 00:20:03,567 My mom said it's okay. 515 00:20:03,700 --> 00:20:05,400 Oh, our very own tour guide! 516 00:20:05,533 --> 00:20:06,934 I'll pass. 517 00:20:07,066 --> 00:20:10,667 I'm not in the mood for a tour. 518 00:20:10,800 --> 00:20:12,166 - Sounds good to me. - Yeah. 519 00:20:12,300 --> 00:20:13,166 Keith? 520 00:20:13,300 --> 00:20:20,500 I should finish my brief. 521 00:20:20,633 --> 00:20:21,667 [Izzy] There's so many places you can visit. 522 00:20:21,800 --> 00:20:23,400 There's Mildred's Miracle Tavern. 523 00:20:23,533 --> 00:20:25,266 It's the nicest restaurant around. 524 00:20:25,400 --> 00:20:28,200 Even though Mildred isn't always the nicest person around. 525 00:20:28,333 --> 00:20:33,200 Don't tell her I said that! 526 00:20:33,333 --> 00:20:36,066 I swear, it's the oddest thing. 527 00:20:36,200 --> 00:20:38,066 I just know I've been here before. 528 00:20:38,200 --> 00:20:39,266 Impossible. 529 00:20:39,400 --> 00:20:41,200 I've never seen you, and I never forget a face. 530 00:20:41,333 --> 00:20:42,667 My mom says it's like a super power. 531 00:20:42,800 --> 00:20:43,934 Oh, well, that's impressive. 532 00:20:44,066 --> 00:20:46,734 Okay, but continue, Izzy, this is so exciting! 533 00:20:46,867 --> 00:20:48,100 And it'll get even better. 534 00:20:48,233 --> 00:20:50,367 The tree lighting is tonight. 535 00:20:50,500 --> 00:20:51,867 The official start of our Wunder Week. 536 00:20:52,000 --> 00:20:53,233 "Wunder Week"? 537 00:20:53,367 --> 00:20:56,166 Okay, I know I've heard that before. 538 00:20:56,300 --> 00:20:57,066 Me too. 539 00:20:57,200 --> 00:20:58,266 Maybe a client... 540 00:20:58,400 --> 00:20:59,533 What do you and Keith do for work? 541 00:20:59,667 --> 00:21:01,567 Oh, we're both lawyers. 542 00:21:01,700 --> 00:21:02,967 I just made partner at my firm, 543 00:21:03,100 --> 00:21:04,567 and Keith is a public defender. 544 00:21:04,700 --> 00:21:05,567 What about you, Anderson? 545 00:21:05,700 --> 00:21:06,633 What do you do? 546 00:21:06,767 --> 00:21:07,767 I just became an attending, 547 00:21:07,900 --> 00:21:10,834 so I supervise my own group of residents. 548 00:21:10,967 --> 00:21:13,333 Surrounded by doctors and lawyers. 549 00:21:13,467 --> 00:21:15,734 Suddenly, I feel deeply inadequate. 550 00:21:15,867 --> 00:21:17,800 Aw, when you're a big, hot-shot author, 551 00:21:17,934 --> 00:21:19,066 you'll forget all about us. 552 00:21:19,200 --> 00:21:20,600 Aw, you sound like my dad. 553 00:21:20,734 --> 00:21:22,467 He passed away when we were ten. 554 00:21:22,600 --> 00:21:24,967 He was just my biggest cheerleader. 555 00:21:25,100 --> 00:21:33,500 I miss him every day. 556 00:21:33,633 --> 00:21:40,100 [entry bell jingles] 557 00:21:40,233 --> 00:21:41,467 Hello there. 558 00:21:41,600 --> 00:21:43,467 You interested in something to go? 559 00:21:43,600 --> 00:21:53,567 Got anything on tap? 560 00:21:57,467 --> 00:22:02,567 Can I see a food menu? 561 00:22:02,700 --> 00:22:05,700 No substitutions, no exceptions. 562 00:22:05,834 --> 00:22:07,000 Don't worry, 563 00:22:07,133 --> 00:22:11,233 the only thing I'm allergic to is excessive pleasantries, 564 00:22:11,367 --> 00:22:15,500 and I don't think that's going to be an issue here. 565 00:22:15,633 --> 00:22:18,200 Goulash is my specialty. 566 00:22:18,333 --> 00:22:22,133 I'll have a specialty goulash then. 567 00:22:22,266 --> 00:22:32,233 To stay. 568 00:22:36,633 --> 00:22:37,700 Can I ask you something? 569 00:22:37,834 --> 00:22:39,800 This whole village 570 00:22:39,934 --> 00:22:43,033 looks like a Christmas elf exploded on it, 571 00:22:43,166 --> 00:22:45,300 but here, not so much. 572 00:22:45,433 --> 00:22:47,033 I used to go all out. 573 00:22:47,166 --> 00:22:49,200 For years, this was the place to beat 574 00:22:49,333 --> 00:22:51,700 for best storefront on Main Street. 575 00:22:51,834 --> 00:22:53,200 And then? 576 00:22:53,333 --> 00:22:55,734 I'm over it, as the kids say. 577 00:22:55,867 --> 00:22:57,800 You and me both. 578 00:22:57,934 --> 00:22:59,734 I wish it was January already. 579 00:22:59,867 --> 00:23:01,233 [entry bell jingles] 580 00:23:01,367 --> 00:23:02,533 Oh, Charles! 581 00:23:02,667 --> 00:23:04,600 This is where you've been hiding. 582 00:23:04,734 --> 00:23:07,533 Not hiding. 583 00:23:07,667 --> 00:23:10,200 I just prefer to avoid the holiday hoopla. 584 00:23:10,333 --> 00:23:11,300 Oh. 585 00:23:11,433 --> 00:23:13,734 I can recommend the goulash. 586 00:23:13,867 --> 00:23:15,233 No substitutions. 587 00:23:15,367 --> 00:23:16,433 Sounds perfect. Three orders? 588 00:23:16,567 --> 00:23:19,433 Sure. 589 00:23:19,567 --> 00:23:20,400 So, did you have a good day? 590 00:23:20,533 --> 00:23:22,400 I did. 591 00:23:22,533 --> 00:23:25,133 I had a pleasant enough conversation with Mildred. 592 00:23:25,266 --> 00:23:27,567 She's... interesting. 593 00:23:27,700 --> 00:23:28,900 This place is nice. 594 00:23:29,033 --> 00:23:29,900 Yeah. 595 00:23:30,033 --> 00:23:31,200 Hey! 596 00:23:31,333 --> 00:23:33,433 Now, that is the kind of service you do not get in the city. 597 00:23:33,567 --> 00:23:36,033 It's a little too good. 598 00:23:36,166 --> 00:23:37,567 Keith would send it back. 599 00:23:37,700 --> 00:23:39,567 He'd be suspicious it'd been sitting out too long. 600 00:23:39,700 --> 00:23:41,233 How'd you kids meet? 601 00:23:41,367 --> 00:23:44,533 Oh, we were on rival quiz teams. 602 00:23:44,667 --> 00:23:46,567 I beat him during the round 603 00:23:46,700 --> 00:23:48,734 on the billboard charts of the '90s. [laughs] 604 00:23:48,867 --> 00:23:51,967 So how'd you go from rivalry to romance? 605 00:23:52,100 --> 00:23:54,133 He said since I bested him in front of his friends, 606 00:23:54,266 --> 00:23:56,600 the least I could do was join him for dinner. 607 00:23:56,734 --> 00:23:58,767 After that, we were inseparable. 608 00:23:58,900 --> 00:24:03,967 Ah, young love at its finest. 609 00:24:04,100 --> 00:24:08,200 It's all so fleeting. 610 00:24:08,333 --> 00:24:09,667 Okay, we better get this in. 611 00:24:09,800 --> 00:24:15,200 It's the opening night of Wunder Week. 612 00:24:15,333 --> 00:24:16,266 Uh, hello? 613 00:24:16,400 --> 00:24:17,333 [tapping mic] 614 00:24:17,467 --> 00:24:19,667 Can you guys hear me out there? 615 00:24:19,800 --> 00:24:23,000 Welcome, residents and guests. 616 00:24:23,133 --> 00:24:25,033 I'm Mayor Miles, 617 00:24:25,166 --> 00:24:27,300 and starting tonight, 618 00:24:27,433 --> 00:24:30,600 we kick off our Wunder Week. 619 00:24:30,734 --> 00:24:31,834 Inspiration for your next project? 620 00:24:31,967 --> 00:24:33,166 Oh, no, 621 00:24:33,300 --> 00:24:36,100 I can't even think about another project right now. 622 00:24:36,233 --> 00:24:37,266 I'm tapped... 623 00:24:37,400 --> 00:24:40,300 [Mayor Miles continues, indistinct] 624 00:24:40,433 --> 00:24:42,367 ...and honestly, 625 00:24:42,500 --> 00:24:46,200 the writing thing... isn't really happening for me. 626 00:24:46,333 --> 00:24:49,367 Well, that's a shame. 627 00:24:49,500 --> 00:24:51,467 I liked getting your stories in the mail. 628 00:24:51,600 --> 00:24:53,767 I was sad when you stopped sending them. 629 00:24:53,900 --> 00:24:57,600 You don't have to say that. 630 00:24:57,734 --> 00:25:00,100 Anyway, that was a lifetime ago. 631 00:25:00,233 --> 00:25:03,667 We should buy some souvenirs when the market opens. 632 00:25:03,800 --> 00:25:06,000 I don't know if this is a season 633 00:25:06,133 --> 00:25:07,367 we want to remember. 634 00:25:07,500 --> 00:25:08,367 [Mayor Miles] Let's light it up! 635 00:25:08,500 --> 00:25:09,400 What do you say, folks? 636 00:25:09,533 --> 00:25:10,433 Okay! 637 00:25:10,567 --> 00:25:17,400 Three, two, one! 638 00:25:17,533 --> 00:25:24,367 [applause] 639 00:25:24,500 --> 00:25:27,433 This village would look even more picturesque 640 00:25:27,567 --> 00:25:29,333 if it were snowing, 641 00:25:29,467 --> 00:25:36,834 don't you think? 642 00:25:36,967 --> 00:25:42,767 [laughs] 643 00:25:42,900 --> 00:25:43,867 What did I tell ya? 644 00:25:44,000 --> 00:25:50,400 [laughing] 645 00:25:50,533 --> 00:25:53,500 [Narrator] In Wunderbrook a little magic goes a long way, 646 00:25:53,633 --> 00:25:55,233 but there's so much to do, 647 00:25:55,367 --> 00:26:03,333 and such little time. 648 00:26:03,467 --> 00:26:08,934 [Narrator] Chapter three. 649 00:26:09,066 --> 00:26:10,800 Only five days until the Night of Wunder deadline, 650 00:26:10,934 --> 00:26:12,800 and no one is making significant progress. 651 00:26:12,934 --> 00:26:14,100 Personally, I'll be glad 652 00:26:14,233 --> 00:26:16,266 when the tourists stop infesting our home. 653 00:26:16,400 --> 00:26:18,633 Every year, we give and give 654 00:26:18,767 --> 00:26:20,033 and are left with nothing in return. 655 00:26:20,166 --> 00:26:20,967 I'm sick of it. 656 00:26:21,100 --> 00:26:22,100 That's not true. 657 00:26:22,233 --> 00:26:23,867 We're left knowing we helped someone 658 00:26:24,000 --> 00:26:25,100 overcome a challenge in their life 659 00:26:25,233 --> 00:26:26,333 and move forward. 660 00:26:26,467 --> 00:26:27,667 The problem isn't just receding tourism. 661 00:26:27,800 --> 00:26:29,033 If we fail, 662 00:26:29,166 --> 00:26:37,033 visitors won't have the ability to find their way to us anymore. 663 00:26:37,166 --> 00:26:39,500 Oh, this looks good. 664 00:26:39,633 --> 00:26:40,767 Ready for the ultimate taste test? 665 00:26:40,900 --> 00:26:42,100 Oh, so glad you guys could make it. 666 00:26:42,233 --> 00:26:43,166 We have to guess the different flavors 667 00:26:43,300 --> 00:26:44,100 in the hot chocolate. 668 00:26:44,233 --> 00:26:45,600 Oh, fun! 669 00:26:45,734 --> 00:26:47,000 When we were first together, 670 00:26:47,133 --> 00:26:49,367 Keith and I used to try new restaurants once a week, 671 00:26:49,500 --> 00:26:52,166 and guess the ingredients and the spices in their dishes. 672 00:26:52,300 --> 00:26:53,533 Blindfolds at the ready. 673 00:26:53,667 --> 00:26:55,433 - Okay. - It's time to get tasting! 674 00:26:55,567 --> 00:26:57,200 All right. Thank you. 675 00:26:57,333 --> 00:26:58,700 - You first. - Me first. 676 00:26:58,834 --> 00:27:03,367 [♪] 677 00:27:03,500 --> 00:27:05,066 Definitely smells like coconut. 678 00:27:05,200 --> 00:27:08,667 Gold sprinkles? 679 00:27:08,800 --> 00:27:10,166 I was just about to eat this. 680 00:27:10,300 --> 00:27:13,000 [♪] 681 00:27:13,133 --> 00:27:14,200 Ah! 682 00:27:14,333 --> 00:27:18,667 Hey, you guys are cheating, I saw that. 683 00:27:18,800 --> 00:27:24,333 [text message chimes] 684 00:27:24,467 --> 00:27:26,667 Weird. Your sister said she sent our gifts here, 685 00:27:26,800 --> 00:27:29,233 but the courier couldn't find the address. 686 00:27:29,367 --> 00:27:31,166 [Keith] Maybe the village is unincorporated. 687 00:27:31,300 --> 00:27:32,500 Off-grid. 688 00:27:32,633 --> 00:27:35,700 That's odd. 689 00:27:35,834 --> 00:27:37,000 We already tried that one, Keith. 690 00:27:37,133 --> 00:27:38,000 Yep, I know. 691 00:27:38,133 --> 00:27:38,934 Just wanted a second taste, 692 00:27:39,066 --> 00:27:39,900 if that's all right with you? 693 00:27:40,033 --> 00:27:41,500 Okay, come on, Keith. 694 00:27:41,633 --> 00:27:44,166 Let's go, drink it up! [claps] Time's a-ticking. 695 00:27:44,300 --> 00:27:46,500 Okay, tastebuds on the prize, right? 696 00:27:46,633 --> 00:27:49,100 Right, so you'll listen to her. 697 00:27:49,233 --> 00:27:51,233 Yeah, because she doesn't treat me like an employee. 698 00:27:51,367 --> 00:27:55,734 [mug clattering] 699 00:27:55,867 --> 00:27:56,934 Um... 700 00:27:57,066 --> 00:28:00,667 I'm going to go back to the inn. 701 00:28:00,800 --> 00:28:06,900 Thank you. 702 00:28:07,033 --> 00:28:08,467 You're doing better than I thought, Dr. A. 703 00:28:08,600 --> 00:28:09,567 Thanks. 704 00:28:09,700 --> 00:28:11,133 You can just call me Anderson, Izzy, 705 00:28:11,266 --> 00:28:14,000 and yeah, maybe I can add hot cocoa 706 00:28:14,133 --> 00:28:16,567 to the short list of things that I can make. 707 00:28:16,700 --> 00:28:18,000 Maybe you can make one for your girlfriend. 708 00:28:18,133 --> 00:28:19,000 Wait... 709 00:28:19,133 --> 00:28:21,400 Do you have a girlfriend? 710 00:28:21,533 --> 00:28:22,667 No, I am married to my work. 711 00:28:22,800 --> 00:28:24,100 What about you, Talia? 712 00:28:24,233 --> 00:28:25,400 You got a boyfriend back in Seattle? 713 00:28:25,533 --> 00:28:28,233 No, no, the only relationships I've been in recently 714 00:28:28,367 --> 00:28:30,300 are from the romance section in my bookstore. 715 00:28:30,433 --> 00:28:32,633 So you're both single! 716 00:28:32,767 --> 00:28:33,667 Um... 717 00:28:33,800 --> 00:28:43,767 well... 718 00:28:46,100 --> 00:28:48,567 Thanks. 719 00:28:48,700 --> 00:28:51,934 So, what kind of "wunder"ful joy 720 00:28:52,066 --> 00:28:53,900 did everybody get up to today? 721 00:28:54,033 --> 00:28:56,467 You'd know if you joined in. 722 00:28:56,600 --> 00:28:58,767 The festival is a community event 723 00:28:58,900 --> 00:29:01,667 and right now you're part of that community. 724 00:29:01,800 --> 00:29:03,567 I used to love the holidays. 725 00:29:03,700 --> 00:29:04,700 But it's just... 726 00:29:04,834 --> 00:29:06,400 it's not the same 727 00:29:06,533 --> 00:29:08,333 going through the motions without my Bea. 728 00:29:08,467 --> 00:29:10,133 [Judy] Is that your wife? 729 00:29:10,266 --> 00:29:13,567 My high-school sweetheart. 730 00:29:13,700 --> 00:29:16,667 We were married 42 years. 731 00:29:16,800 --> 00:29:19,033 She did the bookkeeping at my shop. 732 00:29:19,166 --> 00:29:20,734 She was a whiz with numbers. 733 00:29:20,867 --> 00:29:23,133 Couldn't style her hair to save her life. 734 00:29:23,266 --> 00:29:25,066 [laughs] Sounds like you made quite the duo. 735 00:29:25,200 --> 00:29:29,066 We did. 736 00:29:29,200 --> 00:29:31,567 She passed 737 00:29:31,700 --> 00:29:33,867 three years ago. 738 00:29:34,000 --> 00:29:34,867 Cancer. 739 00:29:35,000 --> 00:29:37,867 I'm sorry, Charles. 740 00:29:38,000 --> 00:29:40,500 I'd give anything to see my Bea again. 741 00:29:40,633 --> 00:29:42,233 Just for 10 minutes, 742 00:29:42,367 --> 00:29:44,667 even if all we did was bicker. 743 00:29:44,800 --> 00:29:47,033 She brought so much color to my life. 744 00:29:47,166 --> 00:29:57,133 You still deserve to experience joy, Charles. 745 00:30:04,266 --> 00:30:06,700 Did you know that Charles is a widower? 746 00:30:06,834 --> 00:30:07,667 Sorry? 747 00:30:07,800 --> 00:30:10,667 I just overheard him telling Judy. 748 00:30:10,800 --> 00:30:12,133 He misses her so much, 749 00:30:12,266 --> 00:30:14,233 and here I am, constantly at odds with Keith. 750 00:30:14,367 --> 00:30:15,467 I just... 751 00:30:15,600 --> 00:30:18,367 I feel so horrible. 752 00:30:18,500 --> 00:30:20,000 Do you want to come in for a minute? 753 00:30:20,133 --> 00:30:21,500 Yeah. 754 00:30:21,633 --> 00:30:23,467 I'm a pretty good talker, 755 00:30:23,600 --> 00:30:27,400 but I think I might be a better listener. 756 00:30:27,533 --> 00:30:31,233 Have a seat. 757 00:30:31,367 --> 00:30:34,800 So, what's really going on with you and Keith? 758 00:30:34,934 --> 00:30:37,233 Besides a flooded house. 759 00:30:37,367 --> 00:30:40,300 He never listens to me. 760 00:30:40,433 --> 00:30:43,867 He just tunes me out, like I don't even exist. 761 00:30:44,000 --> 00:30:45,834 I'm sorry, Diane. 762 00:30:45,967 --> 00:30:48,367 Maybe it's normal in a long-term relationship? 763 00:30:48,500 --> 00:30:53,133 I don't know. 764 00:30:53,266 --> 00:30:54,900 I filed for divorce. 765 00:30:55,033 --> 00:30:56,633 Oh. 766 00:30:56,767 --> 00:30:58,400 I haven't served him the papers yet. 767 00:30:58,533 --> 00:31:00,233 I wanted to wait until after the holidays, 768 00:31:00,367 --> 00:31:02,633 and I thought maybe this trip 769 00:31:02,767 --> 00:31:04,300 would be our last chance to reconnect, 770 00:31:04,433 --> 00:31:07,266 but he's... 771 00:31:07,400 --> 00:31:09,266 You know, enough about me. 772 00:31:09,400 --> 00:31:10,533 How about you and Anderson? 773 00:31:10,667 --> 00:31:12,433 I've been sensing a vibe between you two. 774 00:31:12,567 --> 00:31:13,567 No, no, no. 775 00:31:13,700 --> 00:31:15,967 We're just old friends. 776 00:31:16,100 --> 00:31:18,467 Hey, sorry, am I interrupting? 777 00:31:18,600 --> 00:31:19,433 - Oh, no. - We were just chatting. 778 00:31:19,567 --> 00:31:21,133 - Yeah. - Were your ears burning? 779 00:31:21,266 --> 00:31:22,300 Should they be? 780 00:31:22,433 --> 00:31:23,867 No, they shouldn't be. 781 00:31:24,000 --> 00:31:26,100 We were just... 782 00:31:26,233 --> 00:31:28,400 ...wondering where everyone was. 783 00:31:28,533 --> 00:31:29,367 And here you are! 784 00:31:29,500 --> 00:31:31,066 I mean, not just you, 785 00:31:31,200 --> 00:31:32,600 like, everyone, all the people. 786 00:31:32,734 --> 00:31:34,200 Well, I am here, 787 00:31:34,333 --> 00:31:37,100 and everybody else is going downstairs. 788 00:31:37,233 --> 00:31:38,367 Miles invited us for story hour. 789 00:31:38,500 --> 00:31:39,200 That sounds like fun. 790 00:31:39,333 --> 00:31:40,033 Yeah. 791 00:31:40,166 --> 00:31:41,066 - Shall we? - We shall. 792 00:31:41,200 --> 00:31:45,266 Okay. Let's go. 793 00:31:45,400 --> 00:31:48,100 Oh, this looks like story hour at my bookstore. 794 00:31:48,233 --> 00:31:49,600 What's a story hour? 795 00:31:49,734 --> 00:31:51,800 There are kids in my neighborhood 796 00:31:51,934 --> 00:31:54,233 whose parents struggle to find childcare. 797 00:31:54,367 --> 00:31:56,266 So they come, and they read books, 798 00:31:56,400 --> 00:31:58,100 and they hang out. 799 00:31:58,233 --> 00:32:00,934 I tell them some of my own stories, too. 800 00:32:01,066 --> 00:32:03,467 Well, I used to anyway. 801 00:32:03,600 --> 00:32:05,367 I would have loved something like that as a kid. 802 00:32:05,500 --> 00:32:08,700 However, um, this event isn't quite the same. 803 00:32:08,834 --> 00:32:10,834 Our tradition 804 00:32:10,967 --> 00:32:14,266 is to create an original holiday story 805 00:32:14,400 --> 00:32:15,266 every year. 806 00:32:15,400 --> 00:32:16,433 How does it work? 807 00:32:16,567 --> 00:32:17,700 [Izzy] We all take turns. 808 00:32:17,834 --> 00:32:19,967 Whoever has the microphone is the storyteller. 809 00:32:20,100 --> 00:32:22,166 Izzy, why don't you kick us off? 810 00:32:22,300 --> 00:32:24,266 Okay. 811 00:32:24,400 --> 00:32:27,100 There once was a lonely snowman, 812 00:32:27,233 --> 00:32:31,033 who wanted to meet a special snowlady 813 00:32:31,166 --> 00:32:33,367 and fall in love. 814 00:32:33,500 --> 00:32:36,767 - Ooh... - [everyone chuckles] 815 00:32:36,900 --> 00:32:40,300 Uh, so, he joined an app... 816 00:32:40,433 --> 00:32:41,266 [chuckling] 817 00:32:41,400 --> 00:32:43,166 ...called the Icy Connection... 818 00:32:43,300 --> 00:32:44,500 [laughing] 819 00:32:44,633 --> 00:32:50,934 Uh... hoping to find a match. 820 00:32:51,066 --> 00:32:53,133 And... 821 00:32:53,266 --> 00:32:55,533 all anybody ever wanted from him 822 00:32:55,667 --> 00:32:56,967 was advice on how not to melt. 823 00:32:57,100 --> 00:32:58,367 [laughing] 824 00:32:58,500 --> 00:32:59,800 Hey, no, this is-- 825 00:32:59,934 --> 00:33:02,066 this is from real-life experience 826 00:33:02,200 --> 00:33:05,500 from the five minutes that I spent on a dating app. 827 00:33:05,633 --> 00:33:06,667 Here, take it for a spin. 828 00:33:06,800 --> 00:33:07,734 Uh, no, no-- 829 00:33:07,867 --> 00:33:09,033 - No, no, no, no - Here you go. Your turn. 830 00:33:09,166 --> 00:33:09,934 Hey, aren't you the pro? 831 00:33:10,066 --> 00:33:12,100 Fine, okay. 832 00:33:12,233 --> 00:33:13,567 Um... 833 00:33:13,700 --> 00:33:18,000 but when the snowman looked in the mirror, 834 00:33:18,133 --> 00:33:19,200 he wondered, sadly, 835 00:33:19,333 --> 00:33:21,734 why he could never frolic in the sun, 836 00:33:21,867 --> 00:33:25,567 and so began his existential quest 837 00:33:25,700 --> 00:33:27,667 to understand his elemental nature, 838 00:33:27,800 --> 00:33:29,400 for how could he ever partner 839 00:33:29,533 --> 00:33:31,767 with another snowy creature, 840 00:33:31,900 --> 00:33:35,433 knowing that a terrible, puddly fate 841 00:33:35,567 --> 00:33:36,700 awaited them both? 842 00:33:36,834 --> 00:33:37,900 Oh... 843 00:33:38,033 --> 00:33:39,500 Then what happened? 844 00:33:39,633 --> 00:33:41,233 Well, he moved to the North Pole, of course, 845 00:33:41,367 --> 00:33:45,500 where he would be safe to find love all year round! 846 00:33:45,633 --> 00:33:46,767 - Oh! - [applause] 847 00:33:46,900 --> 00:33:47,900 Brilliant! 848 00:33:48,033 --> 00:33:50,066 [all clapping] 849 00:33:50,200 --> 00:33:51,767 Okay, here. 850 00:33:51,900 --> 00:33:54,500 Okay, that is a tough act to follow. 851 00:33:54,633 --> 00:33:56,066 I know, right? Show-off. 852 00:33:56,200 --> 00:33:57,734 [chuckles awkwardly] 853 00:33:57,867 --> 00:34:01,233 No, but, really, you have a gift. 854 00:34:01,367 --> 00:34:11,333 Maybe it's time to pick up that pen again? 855 00:34:11,934 --> 00:34:12,900 Oh, hey, Mildred, 856 00:34:13,033 --> 00:34:14,767 I just stepped out to get some air. 857 00:34:14,900 --> 00:34:16,133 Are you joining us or... 858 00:34:16,266 --> 00:34:20,400 Jake asked me to bring you these. 859 00:34:20,533 --> 00:34:22,066 Looks like the roads are open now. 860 00:34:22,200 --> 00:34:24,900 Your car seems to be running just fine. 861 00:34:25,033 --> 00:34:27,567 You're free to leave and be on your way, 862 00:34:27,700 --> 00:34:31,266 bright and early tomorrow. 863 00:34:31,400 --> 00:34:37,567 Thanks. 864 00:34:37,700 --> 00:34:39,000 Something the matter? 865 00:34:39,133 --> 00:34:40,600 Nice stunt with the keys. 866 00:34:40,734 --> 00:34:41,734 Classic, Mildred. 867 00:34:41,867 --> 00:34:42,734 Stunt? 868 00:34:42,867 --> 00:34:44,300 [scoffs] 869 00:34:44,433 --> 00:34:46,800 I was just returning a man his property. 870 00:34:46,934 --> 00:34:48,567 Mildred, you have to let things unfold 871 00:34:48,700 --> 00:34:49,600 the way they are meant to 872 00:34:49,734 --> 00:34:51,767 until we've helped them sort their lives. 873 00:34:51,900 --> 00:34:56,000 I am just playing my role, and you know it. 874 00:34:56,133 --> 00:34:59,567 Besides, the magic is almost done. 875 00:34:59,700 --> 00:35:09,734 Tick tock, tick tock. 876 00:35:10,467 --> 00:35:12,066 [Narrator] Will Mildred's meddling ways 877 00:35:12,200 --> 00:35:19,834 obstruct the townspeople's quest? 878 00:35:19,967 --> 00:35:29,934 [Narrator] Chapter four. 879 00:35:35,166 --> 00:35:36,333 - Oh, hi. - Hey. 880 00:35:36,467 --> 00:35:37,533 You got your keys back. 881 00:35:37,667 --> 00:35:40,433 Yeah, yeah, looks like the detour is cleared up, 882 00:35:40,567 --> 00:35:41,767 and my car is okay. 883 00:35:41,900 --> 00:35:42,767 So, you're heading out? 884 00:35:42,900 --> 00:35:45,433 Actually, 885 00:35:45,567 --> 00:35:46,867 I don't know. 886 00:35:47,000 --> 00:35:49,633 I was putting some stuff in my trunk, 887 00:35:49,767 --> 00:35:52,500 and I suddenly had this overwhelming feeling 888 00:35:52,633 --> 00:35:54,800 that I needed to stay. 889 00:35:54,934 --> 00:35:56,033 It's hard to explain, 890 00:35:56,166 --> 00:35:57,200 but I hope you're okay 891 00:35:57,333 --> 00:35:58,367 sharing a bit more of your vacation with me. 892 00:35:58,500 --> 00:35:59,800 I can live with that. 893 00:35:59,934 --> 00:36:01,100 All right. 894 00:36:01,233 --> 00:36:02,166 What's up? 895 00:36:02,300 --> 00:36:04,567 Oh, I found this by my door earlier. 896 00:36:04,700 --> 00:36:06,400 You didn't leave it there, did you? 897 00:36:06,533 --> 00:36:07,533 No. 898 00:36:07,667 --> 00:36:08,934 No, I can't claim credit for that one. 899 00:36:09,066 --> 00:36:11,266 That's strange. 900 00:36:11,400 --> 00:36:12,934 Anyway, I love it 901 00:36:13,066 --> 00:36:14,100 and I've been writing all morning. 902 00:36:14,233 --> 00:36:15,200 What about? 903 00:36:15,333 --> 00:36:17,767 Well, I'm noodling on a holiday story 904 00:36:17,900 --> 00:36:18,900 about this village, 905 00:36:19,033 --> 00:36:21,100 and its precocious resident tween. 906 00:36:21,233 --> 00:36:22,600 Ah, so Izzy is your muse. 907 00:36:22,734 --> 00:36:24,533 Well, I'm available to be your first reader, 908 00:36:24,667 --> 00:36:26,400 whenever you're ready to share. 909 00:36:26,533 --> 00:36:27,567 I might take you up on that. 910 00:36:27,700 --> 00:36:28,433 All right. 911 00:36:28,567 --> 00:36:29,867 Let me guess, 912 00:36:30,000 --> 00:36:32,900 you're responsible for that notebook's appearance? 913 00:36:33,033 --> 00:36:35,266 If only I could wave my wand 914 00:36:35,400 --> 00:36:37,166 and have them all face their inner demons. 915 00:36:37,300 --> 00:36:38,900 You know we can only provide 916 00:36:39,033 --> 00:36:41,066 a positive, uplifting experience. 917 00:36:41,200 --> 00:36:45,667 Our guests have to figure out their issues on their own. 918 00:36:45,800 --> 00:36:48,100 You've practically been all over the world. 919 00:36:48,233 --> 00:36:50,200 I have, everywhere but the North Pole. 920 00:36:50,333 --> 00:36:52,500 Oh, I'm so envious. 921 00:36:52,633 --> 00:36:55,033 You know, I get to travel, too, you know, 922 00:36:55,166 --> 00:36:56,400 yeah, when I read. 923 00:36:56,533 --> 00:36:57,667 [chuckling] 924 00:36:57,800 --> 00:36:59,600 Well, put some of them on your bucket list. 925 00:36:59,734 --> 00:37:02,333 You know, I don't actually believe in those. 926 00:37:02,467 --> 00:37:06,633 My dad had this whole endless list of places he wanted to see, 927 00:37:06,767 --> 00:37:08,900 and he barely made a dent in it. 928 00:37:09,033 --> 00:37:11,266 It just broke my heart, 929 00:37:11,400 --> 00:37:14,934 but feel free to regale me in more of your adventures. 930 00:37:15,066 --> 00:37:17,100 So, where to next? 931 00:37:17,233 --> 00:37:19,834 I'm not sure I'm going to do it again this year. 932 00:37:19,967 --> 00:37:20,834 Why? 933 00:37:20,967 --> 00:37:22,567 You have too many responsibilities 934 00:37:22,700 --> 00:37:23,667 as an attending? 935 00:37:23,800 --> 00:37:26,000 Not exactly. 936 00:37:26,133 --> 00:37:27,967 Uh... 937 00:37:28,100 --> 00:37:34,066 anything you want to get off your chest? 938 00:37:34,200 --> 00:37:36,900 I hate kale. 939 00:37:37,033 --> 00:37:39,300 There, I said it. 940 00:37:39,433 --> 00:37:45,500 Okay. 941 00:37:45,633 --> 00:37:46,667 Excuse me, Charles? 942 00:37:46,800 --> 00:37:49,000 Jake? 943 00:37:49,133 --> 00:37:51,967 I'm supposed to play Santa, 944 00:37:52,100 --> 00:37:53,300 but I have to set up the grounds for later. 945 00:37:53,433 --> 00:37:55,133 Would you be willing to step in and play Santa for me? 946 00:37:55,266 --> 00:37:57,800 Ah, I don't think so. 947 00:37:57,934 --> 00:37:59,100 Get him to do it. 948 00:37:59,233 --> 00:38:01,033 [Jake] Anderson? 949 00:38:01,166 --> 00:38:04,467 He doesn't have the gravitas or the wisdom for it. 950 00:38:04,600 --> 00:38:06,233 I don't know what we're talking about, 951 00:38:06,367 --> 00:38:07,233 but I think I'm insulted? 952 00:38:07,367 --> 00:38:08,500 Since I have you, 953 00:38:08,633 --> 00:38:10,200 would you two be willing to play Santa's elves? 954 00:38:10,333 --> 00:38:13,667 Uh... hold on, are there costumes? 955 00:38:13,800 --> 00:38:14,700 Yes! 956 00:38:14,834 --> 00:38:15,800 [Jake] See, Charles? 957 00:38:15,934 --> 00:38:17,300 Everyone wants in. 958 00:38:17,433 --> 00:38:19,400 Please, I'm begging you. 959 00:38:19,533 --> 00:38:22,300 There's no one else, and the kids are waiting. 960 00:38:22,433 --> 00:38:32,400 I'll give you an hour. 961 00:38:33,166 --> 00:38:42,367 Merry Christmas. 962 00:38:42,500 --> 00:38:46,133 Here to make your wish? 963 00:38:46,266 --> 00:38:52,200 I'm... here to fix Santa's beard. 964 00:38:52,333 --> 00:38:53,066 Who's in charge here? 965 00:38:53,200 --> 00:38:54,734 Where's Jake? 966 00:38:54,867 --> 00:38:56,667 What's wrong with my beard? 967 00:38:56,800 --> 00:38:58,500 If you're going to do something, 968 00:38:58,633 --> 00:39:02,066 you can't do it halfway. 969 00:39:02,200 --> 00:39:03,900 You sound a lot like my Bea. 970 00:39:04,033 --> 00:39:06,367 She was an all or nothing girl. 971 00:39:06,500 --> 00:39:10,800 She sounds like a wise woman. 972 00:39:10,934 --> 00:39:14,867 You were lucky to have her. 973 00:39:15,000 --> 00:39:18,066 I should, um... 974 00:39:18,200 --> 00:39:25,867 get back to the tavern. 975 00:39:26,000 --> 00:39:28,100 Okay, who's next? 976 00:39:28,233 --> 00:39:29,700 Climb aboard, Izzy. 977 00:39:29,834 --> 00:39:31,033 You know, Anderson, 978 00:39:31,166 --> 00:39:33,533 if things don't work out for you at the hospital, 979 00:39:33,667 --> 00:39:35,967 I see a future for you in elfin arts. 980 00:39:36,100 --> 00:39:36,867 Haha. 981 00:39:37,000 --> 00:39:37,867 [giggles] 982 00:39:38,000 --> 00:39:39,033 Tell Santa your wish, kiddo. 983 00:39:39,166 --> 00:39:40,200 Mr. Santa, 984 00:39:40,333 --> 00:39:42,800 this year, I'd like to wish for a bicycle, 985 00:39:42,934 --> 00:39:44,567 a dollhouse, a sewing machine, a-- 986 00:39:44,700 --> 00:39:45,900 Whoa! 987 00:39:46,033 --> 00:39:47,367 Slow down, young lady. 988 00:39:47,500 --> 00:39:48,633 Mr. Santa, 989 00:39:48,767 --> 00:39:49,934 most of all, 990 00:39:50,066 --> 00:39:51,767 I want to see my new friend, Charles, 991 00:39:51,900 --> 00:39:56,233 smile again. 992 00:39:56,367 --> 00:40:00,266 That's a very generous wish. 993 00:40:00,400 --> 00:40:04,266 [sighing wearily] 994 00:40:04,400 --> 00:40:05,633 Well, 995 00:40:05,767 --> 00:40:07,133 that was shockingly exhausting. 996 00:40:07,266 --> 00:40:08,133 [chuckling] Yeah, 997 00:40:08,266 --> 00:40:09,266 and actually, 998 00:40:09,400 --> 00:40:11,066 I was kind of hoping to sit on Santa's lap, 999 00:40:11,200 --> 00:40:14,033 but the kids had dibs on his time. 1000 00:40:14,166 --> 00:40:15,533 Childhood has its perks. 1001 00:40:15,667 --> 00:40:17,600 What would you have wished for? 1002 00:40:17,734 --> 00:40:18,800 Oh, well, 1003 00:40:18,934 --> 00:40:21,467 there's a first edition of Jane Austen's Emma 1004 00:40:21,600 --> 00:40:22,967 that I've been coveting. 1005 00:40:23,100 --> 00:40:24,433 What about you, 1006 00:40:24,567 --> 00:40:25,934 a new stethoscope or something? 1007 00:40:26,066 --> 00:40:27,100 No, no, I've got plenty of those. 1008 00:40:27,233 --> 00:40:29,133 Actually, I like-- I like your idea. 1009 00:40:29,266 --> 00:40:30,033 I think I'm plagiarizing you. 1010 00:40:30,166 --> 00:40:31,700 Yeah? 1011 00:40:31,834 --> 00:40:33,100 I've been meaning to read more Jane Austen. 1012 00:40:33,233 --> 00:40:34,467 Oh! 1013 00:40:34,600 --> 00:40:35,567 Oh, ho! 1014 00:40:35,700 --> 00:40:41,633 [laughing] 1015 00:40:41,767 --> 00:40:43,433 Hey there. 1016 00:40:43,567 --> 00:40:45,400 You burst in here like you're running from someone. 1017 00:40:45,533 --> 00:40:48,533 No, no, I'm just... 1018 00:40:48,667 --> 00:40:50,934 I'm avoiding a conversation with Diane, 1019 00:40:51,066 --> 00:40:52,100 to be completely honest. 1020 00:40:52,233 --> 00:40:53,266 Oh. 1021 00:40:53,400 --> 00:40:55,600 We need to sit down and have a real conversation, 1022 00:40:55,734 --> 00:40:58,934 but I just freeze up every time I see her. 1023 00:40:59,066 --> 00:41:00,433 Hmm. 1024 00:41:00,567 --> 00:41:01,467 Tell me more. 1025 00:41:01,600 --> 00:41:02,967 I forgot to call the plumber, 1026 00:41:03,100 --> 00:41:06,166 which is just a tiny thing, 1027 00:41:06,300 --> 00:41:09,667 but it's another example of me just freezing up. 1028 00:41:09,800 --> 00:41:13,000 She treats me like an employee, not a partner. 1029 00:41:13,133 --> 00:41:14,433 Reminds me of me and Judy. 1030 00:41:14,567 --> 00:41:18,934 I'm always letting something fall through the cracks. 1031 00:41:19,066 --> 00:41:21,867 Is it really about the plumber, though? 1032 00:41:22,000 --> 00:41:22,934 Who knows? 1033 00:41:23,066 --> 00:41:25,000 Ever since Diane made partner, 1034 00:41:25,133 --> 00:41:28,200 she's been so stressed with work. 1035 00:41:28,333 --> 00:41:31,100 I just want to go back to when things were simpler. 1036 00:41:31,233 --> 00:41:32,967 When was the last time you had a date night 1037 00:41:33,100 --> 00:41:34,834 that was just about the two of you, 1038 00:41:34,967 --> 00:41:36,266 not your task-lists? 1039 00:41:36,400 --> 00:41:37,367 Huh... 1040 00:41:37,500 --> 00:41:38,934 No idea. 1041 00:41:39,066 --> 00:41:42,467 We've been so caught up with our frustrations, 1042 00:41:42,600 --> 00:41:44,333 not our romance. 1043 00:41:44,467 --> 00:41:46,100 May I suggest 1044 00:41:46,233 --> 00:41:47,767 taking a time-out from the acrimony? 1045 00:41:47,900 --> 00:41:49,100 Try to remember 1046 00:41:49,233 --> 00:41:54,533 why you fell in love to begin with. 1047 00:41:54,667 --> 00:41:55,934 Yeah. 1048 00:41:56,066 --> 00:42:06,100 Thanks. 1049 00:42:25,567 --> 00:42:29,166 I have to admit, this place is pretty magical. 1050 00:42:29,300 --> 00:42:32,367 Do you have the same events and artisans every year? 1051 00:42:32,500 --> 00:42:33,400 [Jake] Pretty much. 1052 00:42:33,533 --> 00:42:35,166 Most are annual traditions, 1053 00:42:35,300 --> 00:42:36,000 but some are new, 1054 00:42:36,133 --> 00:42:37,834 and we escalate, 1055 00:42:37,967 --> 00:42:39,433 as we get to the final Night of Wunder. 1056 00:42:39,567 --> 00:42:41,433 Wait, "Night of Wunder"? 1057 00:42:41,567 --> 00:42:43,934 Okay, that is not a coincidence, 1058 00:42:44,066 --> 00:42:46,367 that is straight out of a book I loved as a kid. 1059 00:42:46,500 --> 00:42:47,867 It was... 1060 00:42:48,000 --> 00:42:49,600 Oh! A Wunderbrook Christmas Story. 1061 00:42:49,734 --> 00:42:50,667 [Diane] Oh, yeah! 1062 00:42:50,800 --> 00:42:52,266 A Wunderbrook Christmas Story. 1063 00:42:52,400 --> 00:42:53,667 I knew this seemed familiar. 1064 00:42:53,800 --> 00:42:55,000 Okay, so you've read it, too? 1065 00:42:55,133 --> 00:42:57,033 [Diane] Oh, yeah. I loved it back in the day. 1066 00:42:57,166 --> 00:42:58,066 My cousin and I would read it to each other 1067 00:42:58,200 --> 00:42:59,233 over and over again. 1068 00:42:59,367 --> 00:43:00,667 That's what Talia and I used to do 1069 00:43:00,800 --> 00:43:01,667 before she moved away. 1070 00:43:01,800 --> 00:43:02,900 Hold on a second. 1071 00:43:03,033 --> 00:43:09,266 My mother gave it to me, too. 1072 00:43:09,400 --> 00:43:10,233 Hey, are you, 1073 00:43:10,367 --> 00:43:11,500 are you familiar 1074 00:43:11,633 --> 00:43:13,834 with A Wunderbrook Christmas Story? 1075 00:43:13,967 --> 00:43:15,834 Sure, it's a classic. 1076 00:43:15,967 --> 00:43:17,000 Why do you ask? 1077 00:43:17,133 --> 00:43:19,000 It's just, it's been a favorite of ours 1078 00:43:19,133 --> 00:43:20,767 since we were kids, so... 1079 00:43:20,900 --> 00:43:21,633 I'm surprised it's still popular 1080 00:43:21,767 --> 00:43:24,567 with your generation. 1081 00:43:24,700 --> 00:43:26,166 I'm going to turn in. 1082 00:43:26,300 --> 00:43:27,433 Goodnight. 1083 00:43:27,567 --> 00:43:28,967 Okay. 1084 00:43:29,100 --> 00:43:31,166 We've all read the same Christmas book, 1085 00:43:31,300 --> 00:43:32,133 and we've all mysteriously arrived 1086 00:43:32,266 --> 00:43:34,800 in the same village? 1087 00:43:34,934 --> 00:43:36,500 I know my imagination is a little overactive, 1088 00:43:36,633 --> 00:43:38,667 but this is too much. 1089 00:43:38,800 --> 00:43:41,500 What is going on? 1090 00:43:41,633 --> 00:43:46,233 Excuse me a second. 1091 00:43:46,367 --> 00:43:47,567 How was the-- 1092 00:43:47,700 --> 00:43:50,600 What can you tell me about "inner conflict"? 1093 00:43:50,734 --> 00:43:52,567 Is that the name of a rock 'n' roll group? 1094 00:43:52,700 --> 00:43:53,967 I'm afraid I'm not too up to date 1095 00:43:54,100 --> 00:43:56,233 with my pop-culture facts. 1096 00:43:56,367 --> 00:43:59,233 Level with me, Judy. 1097 00:43:59,367 --> 00:44:02,633 There's something very curious going on here. 1098 00:44:02,767 --> 00:44:06,233 Have you been sneaking into my spiked eggnog reserves? 1099 00:44:06,367 --> 00:44:07,200 [chuckles] 1100 00:44:07,333 --> 00:44:10,000 I'm serious. 1101 00:44:10,133 --> 00:44:11,367 Wouldn't you agree 1102 00:44:11,500 --> 00:44:12,500 it's a little odd 1103 00:44:12,633 --> 00:44:14,033 that all five of your guests 1104 00:44:14,166 --> 00:44:17,367 have old copies of A Wunderbrook Christmas Story? 1105 00:44:17,500 --> 00:44:19,233 Not really. 1106 00:44:19,367 --> 00:44:21,734 It was a major best-seller in its heyday. 1107 00:44:21,867 --> 00:44:24,834 Okay, but all your events come from the book. 1108 00:44:24,967 --> 00:44:27,800 How do you explain that? 1109 00:44:27,934 --> 00:44:30,834 I admit, we borrow some of their ideas. 1110 00:44:30,967 --> 00:44:33,066 I didn't realize that was a copyright infringement. 1111 00:44:33,200 --> 00:44:34,834 Right. 1112 00:44:34,967 --> 00:44:35,867 Of course, it isn't. 1113 00:44:36,000 --> 00:44:38,667 [chuckles] 1114 00:44:38,800 --> 00:44:40,400 I'm sorry I came at you with so much intensity. 1115 00:44:40,533 --> 00:44:43,834 I just sometimes get an idea, and I run away with it, and... 1116 00:44:43,967 --> 00:44:46,867 ...yeah. 1117 00:44:47,000 --> 00:44:50,567 Goodnight! 1118 00:44:50,700 --> 00:44:53,500 [sighs in relief] 1119 00:44:53,633 --> 00:44:55,000 [Narrator] Wunderbrook's secret 1120 00:44:55,133 --> 00:44:57,633 was kept safe by the Fairy Queen, 1121 00:44:57,767 --> 00:45:04,967 but for how long? 1122 00:45:05,100 --> 00:45:10,400 [Narrator] Chapter five. 1123 00:45:10,533 --> 00:45:12,066 [door opening] 1124 00:45:12,200 --> 00:45:14,266 Hello? Earth to Talia? 1125 00:45:14,400 --> 00:45:20,834 - Oh, hi. - Hey. 1126 00:45:20,967 --> 00:45:23,333 Sorry, I'm just looking up images of Wunderbrook, 1127 00:45:23,467 --> 00:45:25,266 trying to refresh my memory. 1128 00:45:25,400 --> 00:45:27,433 I thought Judy talked you out of that conspiracy theory. 1129 00:45:27,567 --> 00:45:29,967 Ooh, I just lost my connection. 1130 00:45:30,100 --> 00:45:31,066 [sighs with exasperation] 1131 00:45:31,200 --> 00:45:32,767 Maybe that's not such a bad thing. 1132 00:45:32,900 --> 00:45:33,967 Oh. 1133 00:45:34,100 --> 00:45:35,400 Thank you. 1134 00:45:35,533 --> 00:45:40,066 - Cheers. - Cheers. 1135 00:45:40,200 --> 00:45:43,433 Mm! 1136 00:45:43,567 --> 00:45:44,600 [Jake] For today's activity, 1137 00:45:44,734 --> 00:45:47,633 you are not casual Christmas enthusiasts. 1138 00:45:47,767 --> 00:45:48,567 Instead, 1139 00:45:48,700 --> 00:45:50,166 you are craft specialists. 1140 00:45:50,300 --> 00:45:52,000 Aye-aye, Captain. What are we making? 1141 00:45:52,133 --> 00:45:52,900 Christmas stockings, 1142 00:45:53,033 --> 00:45:54,100 and if you'd like, 1143 00:45:54,233 --> 00:45:55,500 you can leave them on the inn's mantel 1144 00:45:55,633 --> 00:45:56,767 as a memento of your stay. 1145 00:45:56,900 --> 00:46:00,633 [entry bell jingles] 1146 00:46:00,767 --> 00:46:03,233 I just thought it was about time 1147 00:46:03,367 --> 00:46:04,867 I joined the merriment. 1148 00:46:05,000 --> 00:46:13,867 Let's get started. 1149 00:46:14,000 --> 00:46:15,133 That looks... 1150 00:46:15,266 --> 00:46:16,734 interesting. 1151 00:46:16,867 --> 00:46:19,500 I have a vision for a baroque design, 1152 00:46:19,633 --> 00:46:20,967 but I think my eyes might be bigger 1153 00:46:21,100 --> 00:46:22,967 than my artistic aptitudes. 1154 00:46:23,100 --> 00:46:25,533 Well, it's the thought that counts. 1155 00:46:25,667 --> 00:46:27,633 Oh, yours is perfect, Anderson. 1156 00:46:27,767 --> 00:46:30,000 Looks like you're putting your surgical dexterity 1157 00:46:30,133 --> 00:46:31,500 to good use over there, Doc. 1158 00:46:31,633 --> 00:46:33,200 Thank you. 1159 00:46:33,333 --> 00:46:35,300 So, Diane and I will be flying out of Seattle 1160 00:46:35,433 --> 00:46:36,467 when we go home. 1161 00:46:36,600 --> 00:46:39,467 I thought we could make a date night of it. 1162 00:46:39,600 --> 00:46:41,000 Really? 1163 00:46:41,133 --> 00:46:42,700 Oh, that's so nice. 1164 00:46:42,834 --> 00:46:46,066 I don't remember the last time we had a date night. 1165 00:46:46,200 --> 00:46:48,333 Do you have any suggestions of restaurants that we can go to 1166 00:46:48,467 --> 00:46:49,367 for a special occasion? 1167 00:46:49,500 --> 00:46:51,200 - Yeah, Francesco's. - Francesco's. 1168 00:46:51,333 --> 00:46:53,066 - You've been? - Yeah. 1169 00:46:53,200 --> 00:46:54,166 I've been dying to go. 1170 00:46:54,300 --> 00:46:57,467 I took my first ever dating-site match there 1171 00:46:57,600 --> 00:46:58,467 a few months ago. 1172 00:46:58,600 --> 00:47:00,467 She spent the whole dinner 1173 00:47:00,600 --> 00:47:01,967 asking me about her mom's medications. 1174 00:47:02,100 --> 00:47:03,300 Oh. 1175 00:47:03,433 --> 00:47:06,266 Well, he's married to his work anyway. 1176 00:47:06,400 --> 00:47:07,900 - Aren't you? - Yeah. 1177 00:47:08,033 --> 00:47:11,867 For years I was consumed by my surgical residency, 1178 00:47:12,000 --> 00:47:13,567 but... 1179 00:47:13,700 --> 00:47:15,233 now I think 1180 00:47:15,367 --> 00:47:17,233 maybe I am ready to find the right person 1181 00:47:17,367 --> 00:47:20,266 to share my life with. 1182 00:47:20,400 --> 00:47:21,967 [Charles] Well, you better get back on that app then. 1183 00:47:22,100 --> 00:47:23,767 You know, I actually think it's better 1184 00:47:23,900 --> 00:47:25,066 just to meet in real life, 1185 00:47:25,200 --> 00:47:26,867 you know, more organic. 1186 00:47:27,000 --> 00:47:28,700 Yeah, like Keith and Diane did. 1187 00:47:28,834 --> 00:47:31,600 Oh, when we first met, I wasn't looking to settle down. 1188 00:47:31,734 --> 00:47:33,266 We were so young. 1189 00:47:33,400 --> 00:47:41,300 But when you know... 1190 00:47:41,433 --> 00:47:42,233 Jake called to check in. 1191 00:47:42,367 --> 00:47:43,400 Sounds like the group 1192 00:47:43,533 --> 00:47:44,867 is really starting to open up to each other. 1193 00:47:45,000 --> 00:47:45,900 [sighs] Good, 1194 00:47:46,033 --> 00:47:47,133 but sharing stories 1195 00:47:47,266 --> 00:47:48,133 isn't going to be enough to complete our mission. 1196 00:47:48,266 --> 00:47:49,367 You know that. 1197 00:47:49,500 --> 00:47:51,400 No, but it is a step in the right direction. 1198 00:47:51,533 --> 00:47:52,967 Perhaps, but beyond that, 1199 00:47:53,100 --> 00:47:55,467 I think Talia is starting to put things together. 1200 00:47:55,600 --> 00:47:56,700 She's clever, that one. 1201 00:47:56,834 --> 00:47:58,033 Relax, honey. It's a good sign. 1202 00:47:58,166 --> 00:47:59,867 She's using the gift of her imagination. 1203 00:48:00,066 --> 00:48:03,667 How did you get to be so optimistic? 1204 00:48:03,800 --> 00:48:05,200 Would you have me be any other way? 1205 00:48:05,333 --> 00:48:09,166 You know I wouldn't. 1206 00:48:09,300 --> 00:48:10,867 Isn't that fun? 1207 00:48:11,000 --> 00:48:12,967 [Judy] Ah, there you are! 1208 00:48:13,100 --> 00:48:14,834 Diane and Keith are going to come hang their stockings later, 1209 00:48:14,967 --> 00:48:16,000 but you guys can do it now. 1210 00:48:16,133 --> 00:48:18,667 Okay. 1211 00:48:18,800 --> 00:48:21,767 So cute. [laughing] 1212 00:48:21,900 --> 00:48:22,934 Oh, that looks so good. 1213 00:48:23,066 --> 00:48:33,033 [chuckling] 1214 00:48:33,467 --> 00:48:34,533 Are these past Wunder Weeks? 1215 00:48:34,667 --> 00:48:35,533 Yeah. 1216 00:48:35,667 --> 00:48:36,834 Indeed. 1217 00:48:36,967 --> 00:48:38,633 We used to get a lot more visitors here 1218 00:48:38,767 --> 00:48:39,667 in the past, 1219 00:48:39,800 --> 00:48:42,800 but quality over quantity, right? 1220 00:48:42,934 --> 00:48:44,266 Oh, Miles, 1221 00:48:44,400 --> 00:48:47,100 you forgot to take a photo of our group this year! 1222 00:48:47,233 --> 00:48:48,033 Again! 1223 00:48:48,166 --> 00:48:49,467 Oh. 1224 00:48:49,600 --> 00:48:51,700 Get in there. Great. 1225 00:48:51,834 --> 00:48:52,700 Aw, you guys look great. 1226 00:48:52,834 --> 00:48:53,967 Okay, ready? 1227 00:48:54,100 --> 00:48:54,867 Say "tinsel"! 1228 00:48:55,000 --> 00:48:56,300 One, two, three! 1229 00:48:56,433 --> 00:48:58,500 [together] Tinsel! 1230 00:48:58,633 --> 00:49:07,400 [Miles] Got it! 1231 00:49:07,533 --> 00:49:08,400 Hey. 1232 00:49:08,533 --> 00:49:09,900 You okay? 1233 00:49:10,033 --> 00:49:11,066 You look upset. 1234 00:49:11,200 --> 00:49:13,867 Still mulling the Wunderbrook connection? 1235 00:49:14,000 --> 00:49:15,033 Oh, no, no. 1236 00:49:15,166 --> 00:49:17,233 I'm just about to head to Mildred's to write. 1237 00:49:17,367 --> 00:49:19,033 I need a quiet space 1238 00:49:19,166 --> 00:49:22,500 and no one's ever there. 1239 00:49:22,633 --> 00:49:28,533 Yeah, thanks. 1240 00:49:28,667 --> 00:49:30,367 I just, um, 1241 00:49:30,500 --> 00:49:32,033 keep thinking about Keith and Diane. 1242 00:49:32,166 --> 00:49:35,100 I hope they work it out, you know? 1243 00:49:35,233 --> 00:49:38,266 Yeah. 1244 00:49:38,400 --> 00:49:39,600 What about you? 1245 00:49:39,734 --> 00:49:41,867 You, uh, thinking about going back to the app? 1246 00:49:42,000 --> 00:49:44,100 [chuckles] 1247 00:49:44,233 --> 00:49:46,033 Maybe? 1248 00:49:46,166 --> 00:49:47,834 [sighs] Like I said, 1249 00:49:47,967 --> 00:49:50,567 dating hasn't been a priority in a long time, 1250 00:49:50,700 --> 00:49:52,066 but... 1251 00:49:52,200 --> 00:49:53,033 I'd like to make it one. 1252 00:49:53,166 --> 00:49:54,900 And you? 1253 00:49:55,033 --> 00:49:56,066 Gonna get back out there? 1254 00:49:56,200 --> 00:49:58,166 Oh, uh, no... 1255 00:49:58,300 --> 00:49:59,433 I don't know. 1256 00:49:59,567 --> 00:50:00,700 The next guy on my radar 1257 00:50:00,834 --> 00:50:05,166 will probably think I'm too outlandish. 1258 00:50:05,300 --> 00:50:07,767 Yeah, like my last boyfriend did. 1259 00:50:07,900 --> 00:50:08,900 That's just 'cause he didn't realize 1260 00:50:09,033 --> 00:50:10,200 what a catch you are. 1261 00:50:10,333 --> 00:50:12,767 Oh, well, 1262 00:50:12,900 --> 00:50:14,533 he is not the first guy to accuse me 1263 00:50:14,667 --> 00:50:15,767 of getting lost in my daydreams. 1264 00:50:15,900 --> 00:50:17,166 [chuckling] 1265 00:50:17,300 --> 00:50:18,934 Well, I always thought your overactive imagination 1266 00:50:19,066 --> 00:50:21,200 was part of your charm. 1267 00:50:21,333 --> 00:50:23,033 Besides, isn't teasing what boys do 1268 00:50:23,166 --> 00:50:24,333 when they have a crush? 1269 00:50:24,467 --> 00:50:25,867 Why do you think I was always coming around 1270 00:50:26,000 --> 00:50:28,767 to give you a hard time? 1271 00:50:28,900 --> 00:50:37,700 [chuckles] 1272 00:50:37,834 --> 00:50:40,233 Can we talk? 1273 00:50:40,367 --> 00:50:50,333 Yeah. 1274 00:50:53,166 --> 00:50:59,200 I feel like we've become strangers, Keith. 1275 00:50:59,333 --> 00:51:02,233 I definitely feel the distance between us, 1276 00:51:02,367 --> 00:51:03,633 especially since you went for partner. 1277 00:51:03,767 --> 00:51:05,667 I feel it, too, 1278 00:51:05,800 --> 00:51:08,600 and I know I ask a lot, 1279 00:51:08,734 --> 00:51:10,800 and that I've been putting work first, 1280 00:51:10,934 --> 00:51:12,433 and it's hard on you, 1281 00:51:12,567 --> 00:51:14,233 and us. 1282 00:51:14,367 --> 00:51:16,000 Thank you, 1283 00:51:16,133 --> 00:51:18,834 for acknowledging that. 1284 00:51:18,967 --> 00:51:21,600 But it's not all on you, D. 1285 00:51:21,734 --> 00:51:25,467 I know I haven't adjusted as well as I should. 1286 00:51:25,600 --> 00:51:27,100 I just... 1287 00:51:27,233 --> 00:51:29,667 miss you. 1288 00:51:29,800 --> 00:51:31,633 We were always each other's rocks. 1289 00:51:31,767 --> 00:51:34,900 I'm your rock? 1290 00:51:35,033 --> 00:51:36,233 You miss me? 1291 00:51:36,367 --> 00:51:38,133 Yeah. 1292 00:51:38,266 --> 00:51:47,166 Well, I can be pretty great, huh? 1293 00:51:47,300 --> 00:51:50,166 I know you're going to make a great partner, 1294 00:51:50,300 --> 00:51:51,667 and I'm here for you, 1295 00:51:51,800 --> 00:51:53,967 that's never going to change. 1296 00:51:54,100 --> 00:52:02,133 I just need my partner, too. 1297 00:52:02,266 --> 00:52:05,567 I need you, Diane. 1298 00:52:05,700 --> 00:52:11,467 I need you, too, Keith. 1299 00:52:11,600 --> 00:52:17,233 I need you. 1300 00:52:17,367 --> 00:52:18,533 The magic wish... 1301 00:52:18,667 --> 00:52:23,500 kiss... 1302 00:52:23,633 --> 00:52:26,667 Um, Mildred, can I get a little more coffee? 1303 00:52:26,800 --> 00:52:35,467 I'm on a roll here with my story. 1304 00:52:35,600 --> 00:52:36,834 You're brave. 1305 00:52:36,967 --> 00:52:37,867 Hmm? 1306 00:52:38,000 --> 00:52:39,667 Only a select few ever make it 1307 00:52:39,800 --> 00:52:43,033 as professional writers. 1308 00:52:43,166 --> 00:52:47,467 Personally, I couldn't handle the disappointment. 1309 00:52:47,600 --> 00:52:48,967 Well, that's true. 1310 00:52:49,100 --> 00:52:51,967 I mean, it hasn't always been easy. 1311 00:52:52,100 --> 00:52:55,133 You have to have the perfect storm 1312 00:52:55,266 --> 00:52:56,400 of luck, 1313 00:52:56,533 --> 00:52:57,800 talent, 1314 00:52:57,934 --> 00:53:00,633 and circumstance. 1315 00:53:00,767 --> 00:53:06,800 It's probably more likely to win the lottery. 1316 00:53:06,934 --> 00:53:07,934 Yeah. 1317 00:53:08,066 --> 00:53:09,533 Well, thank you, Mildred, 1318 00:53:09,667 --> 00:53:19,633 that's really sage advice. 1319 00:53:47,266 --> 00:53:48,600 [Narrator] Wunderbrook's charm 1320 00:53:48,734 --> 00:53:49,700 may be helping some, 1321 00:53:49,834 --> 00:53:51,300 but others' dreams remained challenged 1322 00:53:51,433 --> 00:54:01,467 by a sprinkle of doubt. 1323 00:54:01,834 --> 00:54:08,233 [Narrator] Chapter six. 1324 00:54:08,367 --> 00:54:09,700 Where's Diane and Keith this morning? 1325 00:54:09,834 --> 00:54:11,367 I don't know. 1326 00:54:11,500 --> 00:54:13,400 They're usually up before everyone, aren't they? 1327 00:54:13,533 --> 00:54:14,734 Let me guess, 1328 00:54:14,867 --> 00:54:16,500 you're imagining some scenario 1329 00:54:16,633 --> 00:54:18,867 in which they're trapped in the bottom of a well? 1330 00:54:19,000 --> 00:54:20,433 Please, that's so basic. 1331 00:54:20,567 --> 00:54:21,433 [chuckling] 1332 00:54:21,567 --> 00:54:23,500 Are you leaving? So soon? 1333 00:54:23,633 --> 00:54:24,567 We are. 1334 00:54:24,700 --> 00:54:26,934 We talked last night. 1335 00:54:27,066 --> 00:54:28,700 Really talked. 1336 00:54:28,834 --> 00:54:30,166 How'd that go? 1337 00:54:30,300 --> 00:54:33,367 We realized we missed what we had, 1338 00:54:33,500 --> 00:54:36,100 and as a wise person once told me, 1339 00:54:36,233 --> 00:54:37,233 it's all so fleeting. 1340 00:54:37,367 --> 00:54:39,600 We want to make our marriage work, 1341 00:54:39,734 --> 00:54:42,200 and as lovely as this village is, 1342 00:54:42,333 --> 00:54:43,700 and as warmly as we have been welcomed, 1343 00:54:43,834 --> 00:54:46,266 we need to spend some time with each other. 1344 00:54:46,400 --> 00:54:49,767 Get back to why we fell in love. 1345 00:54:49,900 --> 00:54:53,533 And it's been so good getting to know you. 1346 00:54:53,667 --> 00:54:55,867 You as well, but don't think you're getting rid of us 1347 00:54:56,000 --> 00:54:56,900 so soon, 1348 00:54:57,033 --> 00:54:59,166 we're going to visit you in Seattle. 1349 00:54:59,300 --> 00:55:00,934 [Judy] Goodbye, Diane. 1350 00:55:01,066 --> 00:55:02,266 [Anderson] It was so nice to meet you, man. 1351 00:55:02,400 --> 00:55:04,967 [Judy] It has been our honor having you here with us. 1352 00:55:05,100 --> 00:55:06,100 Thank you, everyone. 1353 00:55:06,233 --> 00:55:07,433 Happy holidays, everyone. Bye. 1354 00:55:07,567 --> 00:55:08,567 Happy holidays. 1355 00:55:08,700 --> 00:55:10,834 - Enjoy the rest of your stay. - Merry Christmas. 1356 00:55:10,967 --> 00:55:12,100 [sighs] 1357 00:55:12,233 --> 00:55:13,934 [bell chimes] 1358 00:55:14,066 --> 00:55:16,633 - Did you hear that? - Yeah. 1359 00:55:16,767 --> 00:55:17,667 Maybe it's coming from outside? 1360 00:55:17,800 --> 00:55:21,333 Must be it. 1361 00:55:21,467 --> 00:55:23,967 Well, today is our famous market day, 1362 00:55:24,100 --> 00:55:31,133 not to be missed. 1363 00:55:31,266 --> 00:55:32,967 Charles. 1364 00:55:33,100 --> 00:55:33,900 Something I can help you with? 1365 00:55:34,033 --> 00:55:35,233 Um, I don't suppose 1366 00:55:35,367 --> 00:55:42,233 you've got any extra Christmas decorations around? 1367 00:55:42,367 --> 00:55:44,233 [entry bell jingles] 1368 00:55:44,367 --> 00:55:47,300 Are those... 1369 00:55:47,433 --> 00:55:48,400 ...decorations? 1370 00:55:48,533 --> 00:55:50,800 Nope. 1371 00:55:50,934 --> 00:55:53,567 Judy let me borrow them from the inn. 1372 00:55:53,700 --> 00:55:55,233 Thought you and I could spruce up the joint. 1373 00:55:55,367 --> 00:55:56,266 I told you, 1374 00:55:56,400 --> 00:55:58,567 I'm over all that. 1375 00:55:58,700 --> 00:56:01,300 Well, get under it. 1376 00:56:01,433 --> 00:56:03,834 You know, I never thought I'd celebrate the season again, 1377 00:56:03,967 --> 00:56:07,166 but my time here has been quite eye-opening. 1378 00:56:07,300 --> 00:56:08,734 How wonderful. 1379 00:56:08,867 --> 00:56:11,200 Another satisfied customer. 1380 00:56:11,333 --> 00:56:13,000 Judy will be tickled. 1381 00:56:13,133 --> 00:56:14,233 Frankly, 1382 00:56:14,367 --> 00:56:15,834 I've been bitter about the holidays, 1383 00:56:15,967 --> 00:56:17,734 but if I'm being honest, 1384 00:56:17,867 --> 00:56:22,834 it's because I've been lonely... 1385 00:56:22,967 --> 00:56:26,300 ...and I think you might be, too. 1386 00:56:26,433 --> 00:56:27,367 [scoffs] 1387 00:56:27,500 --> 00:56:30,000 Come on, humor me. 1388 00:56:30,133 --> 00:56:34,834 A little tinsel never hurt anybody. 1389 00:56:34,967 --> 00:56:35,867 Fine, 1390 00:56:36,000 --> 00:56:37,900 but if anyone asks, 1391 00:56:38,033 --> 00:56:40,367 you broke in here and did all this yourself. 1392 00:56:40,500 --> 00:56:44,800 Consider me guilty as charged. 1393 00:56:44,934 --> 00:56:47,700 Here. 1394 00:56:47,834 --> 00:56:49,233 I made it myself. 1395 00:56:49,367 --> 00:56:51,133 You made this? 1396 00:56:51,266 --> 00:56:53,500 For me? 1397 00:56:53,633 --> 00:56:54,533 With my eyesight, 1398 00:56:54,667 --> 00:56:56,200 my skills aren't what they used to be. 1399 00:56:56,333 --> 00:57:01,300 Try not to judge the workmanship. 1400 00:57:01,433 --> 00:57:02,533 [sighs] 1401 00:57:02,667 --> 00:57:05,700 It's perfect. 1402 00:57:05,834 --> 00:57:08,533 No one has thought to do anything this nice for me 1403 00:57:08,667 --> 00:57:13,300 in a very long time. 1404 00:57:13,433 --> 00:57:16,767 Thank you. 1405 00:57:16,900 --> 00:57:19,300 I got you an ornament with a surgeon's mask, 1406 00:57:19,433 --> 00:57:21,066 and it is so you. 1407 00:57:21,200 --> 00:57:22,133 Do you want to see? 1408 00:57:22,266 --> 00:57:23,633 Yeah. 1409 00:57:23,767 --> 00:57:25,633 [laughs] Isn't it cute? 1410 00:57:25,767 --> 00:57:27,433 Yeah. 1411 00:57:27,567 --> 00:57:29,533 Yeah, thank you. 1412 00:57:29,667 --> 00:57:32,300 Are you okay? 1413 00:57:32,433 --> 00:57:34,033 Yeah. 1414 00:57:34,166 --> 00:57:36,266 Yeah, I just... I don't know. 1415 00:57:36,400 --> 00:57:41,767 I don't know if I can continue to practice medicine. 1416 00:57:41,900 --> 00:57:44,633 Look, I'm not very good at letting people in, 1417 00:57:44,767 --> 00:57:47,867 but you're also not just people, so... 1418 00:57:48,000 --> 00:57:50,934 I'm going to share something with you 1419 00:57:51,066 --> 00:57:52,367 that I'd really like to stay between us. 1420 00:57:52,500 --> 00:57:55,800 Yeah, you got it. 1421 00:57:55,934 --> 00:58:02,767 All right. [clears throat] 1422 00:58:02,900 --> 00:58:03,767 [sighs] 1423 00:58:03,900 --> 00:58:06,433 A few weeks ago, I had a patient in 1424 00:58:06,567 --> 00:58:07,834 for a routine appendectomy, 1425 00:58:07,967 --> 00:58:12,633 which ordinarily is a procedure that I can perform in my sleep, 1426 00:58:12,767 --> 00:58:15,100 but the patient developed peritonitis 1427 00:58:15,233 --> 00:58:16,266 and then sepsis, 1428 00:58:16,400 --> 00:58:17,333 and I couldn't save them. 1429 00:58:17,467 --> 00:58:20,533 Oh, Anderson, 1430 00:58:20,667 --> 00:58:23,633 I'm so sorry. 1431 00:58:23,767 --> 00:58:26,266 Was this the first patient you've lost? 1432 00:58:26,400 --> 00:58:28,000 No, 1433 00:58:28,133 --> 00:58:29,200 but it is the first that I've lost 1434 00:58:29,333 --> 00:58:31,934 since I've become the attending in charge, 1435 00:58:32,066 --> 00:58:34,100 and it was devastating. 1436 00:58:34,233 --> 00:58:36,667 I had to deliver the news to the family, 1437 00:58:36,800 --> 00:58:40,500 which is something that I've had to do before, 1438 00:58:40,633 --> 00:58:44,333 but something about this one was different. 1439 00:58:44,467 --> 00:58:46,166 I don't know. 1440 00:58:46,300 --> 00:58:48,667 I have one job, 1441 00:58:48,800 --> 00:58:51,100 and that is to save their loved one, 1442 00:58:51,233 --> 00:58:53,633 and I couldn't do it, 1443 00:58:53,767 --> 00:58:55,433 and I've been on leave ever since. 1444 00:58:55,567 --> 00:58:56,700 The hospital put you on leave? 1445 00:58:56,834 --> 00:58:58,000 No. 1446 00:58:58,133 --> 00:59:00,333 I put myself on leave. 1447 00:59:00,467 --> 00:59:01,700 Was there something you could have done differently 1448 00:59:01,834 --> 00:59:05,600 for the patient? 1449 00:59:05,734 --> 00:59:07,500 No. 1450 00:59:07,633 --> 00:59:08,500 Okay, well then, it sounds to me 1451 00:59:08,633 --> 00:59:09,667 like you're punishing yourself 1452 00:59:09,800 --> 00:59:11,433 for something that was... 1453 00:59:11,567 --> 00:59:14,834 sadly unavoidable. 1454 00:59:14,967 --> 00:59:16,567 What if it happens again? 1455 00:59:16,700 --> 00:59:19,400 Anderson, do not let one incident derail you 1456 00:59:19,533 --> 00:59:22,233 from what you were born to do. 1457 00:59:22,367 --> 00:59:23,767 You're a doctor. 1458 00:59:23,900 --> 00:59:27,433 That is your calling. 1459 00:59:27,567 --> 00:59:28,500 Well, speaking of your calling, 1460 00:59:28,633 --> 00:59:30,000 would you let a few rejections 1461 00:59:30,133 --> 00:59:31,667 derail you from your career? 1462 00:59:31,800 --> 00:59:32,667 That's your calling. 1463 00:59:32,800 --> 00:59:34,166 Not the same. 1464 00:59:34,300 --> 00:59:35,200 If you say so. 1465 00:59:35,333 --> 00:59:37,867 [chuckling] 1466 00:59:38,000 --> 00:59:40,834 Anyways, thanks for listening. 1467 00:59:40,967 --> 00:59:43,100 It felt good to get that off my chest. 1468 00:59:43,233 --> 00:59:44,533 Can we keep it between us? 1469 00:59:44,667 --> 00:59:47,834 Of course, of course. 1470 00:59:47,967 --> 00:59:49,867 I'm always here for you. 1471 00:59:50,000 --> 00:59:50,900 I know. 1472 00:59:51,033 --> 00:59:53,066 Same. 1473 00:59:53,200 --> 00:59:54,200 Oh! 1474 00:59:54,333 --> 00:59:57,000 Now, what is going on here? 1475 00:59:57,133 --> 00:59:58,900 You've never seen Christmas spirit 1476 00:59:59,033 --> 00:59:59,900 on display before? 1477 01:00:00,033 --> 01:00:02,734 Well, it looks fantastic. 1478 01:00:02,867 --> 01:00:04,934 I think we're just about done. 1479 01:00:05,066 --> 01:00:06,867 You'll have to come back at night 1480 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 and see the lights in action. 1481 01:00:09,133 --> 01:00:11,867 It's a date. 1482 01:00:12,000 --> 01:00:13,533 [Talia] And then she giggled! Mildred. 1483 01:00:13,667 --> 01:00:15,667 I saw it with my own two eyes. 1484 01:00:15,800 --> 01:00:18,100 Charles was positively buoyant. 1485 01:00:18,233 --> 01:00:20,066 He must derive his own joy from uplifting others. 1486 01:00:20,200 --> 01:00:21,400 That's an intriguing notion. 1487 01:00:21,533 --> 01:00:22,867 Perhaps that's Mildred's gift. 1488 01:00:23,000 --> 01:00:25,834 Helping others find joy by challenging the status quo. 1489 01:00:25,967 --> 01:00:28,233 And maybe she finds her own joy along the way. 1490 01:00:28,367 --> 01:00:29,934 Maybe. 1491 01:00:30,066 --> 01:00:31,834 But I think Charles also has a crush on her. 1492 01:00:31,967 --> 01:00:33,367 Oh, I see. "Takes one to know one." 1493 01:00:33,500 --> 01:00:36,100 Isn't that the relevant phrase? 1494 01:00:36,233 --> 01:00:38,033 I see the way you look at Anderson. 1495 01:00:38,166 --> 01:00:39,166 No. 1496 01:00:39,300 --> 01:00:40,233 No, no. 1497 01:00:40,367 --> 01:00:41,367 I look at him normally! 1498 01:00:41,500 --> 01:00:45,100 Ooh, the lady doth protest too much. 1499 01:00:45,233 --> 01:00:46,200 I admit nothing-- 1500 01:00:46,333 --> 01:00:47,900 and hypothetically, it wouldn't matter anyway. 1501 01:00:48,033 --> 01:00:49,900 We've just resumed our friendship 1502 01:00:50,033 --> 01:00:52,333 and I would never want to jeopardize that. 1503 01:00:52,467 --> 01:00:55,000 So, you think telling him how you feel 1504 01:00:55,133 --> 01:00:57,367 could jeopardize your relationship? 1505 01:00:57,500 --> 01:00:59,567 Hypothetically? 1506 01:00:59,700 --> 01:01:01,633 Okay. He may have had a schoolboy crush on me 1507 01:01:01,767 --> 01:01:03,233 when we were kids, 1508 01:01:03,367 --> 01:01:04,667 but he needs an accomplished woman, 1509 01:01:04,800 --> 01:01:06,000 someone further along in their career. 1510 01:01:06,133 --> 01:01:09,000 I do not fit that description. 1511 01:01:09,133 --> 01:01:15,233 Okay, but what if you're wrong about that? 1512 01:01:15,367 --> 01:01:17,233 [Narrator] Is it simply Christmas cheer, 1513 01:01:17,367 --> 01:01:18,967 or is something even more magical 1514 01:01:19,100 --> 01:01:26,867 spreading through Wunderbrook? 1515 01:01:27,000 --> 01:01:32,000 [Narrator] Chapter seven. 1516 01:01:32,133 --> 01:01:33,200 Hey. 1517 01:01:33,333 --> 01:01:34,400 Morning, sunshine. 1518 01:01:34,533 --> 01:01:35,734 Morning. 1519 01:01:35,867 --> 01:01:37,033 Bought you something. 1520 01:01:37,166 --> 01:01:39,233 Oh, thank you. 1521 01:01:39,367 --> 01:01:40,734 Look at you helping out. 1522 01:01:40,867 --> 01:01:42,500 It's like you're teacher's pet. 1523 01:01:42,633 --> 01:01:44,633 No. 1524 01:01:44,767 --> 01:01:45,633 Oh, it's true. You guys are basically 1525 01:01:45,767 --> 01:01:47,867 the king and queen of this village. 1526 01:01:48,000 --> 01:01:49,900 No, we're not! 1527 01:01:50,033 --> 01:01:51,400 That's absurd. 1528 01:01:51,533 --> 01:01:52,700 No, I meant you're the mayor 1529 01:01:52,834 --> 01:01:55,533 and Judy's basically in charge of things? 1530 01:01:55,667 --> 01:01:58,633 It's all a group effort. 1531 01:01:58,767 --> 01:01:59,834 Good morning! 1532 01:01:59,967 --> 01:02:04,200 We're on our way to grab the bells for the procession. 1533 01:02:04,333 --> 01:02:06,033 The princess and the fool... 1534 01:02:06,166 --> 01:02:07,900 just like in the book. 1535 01:02:08,033 --> 01:02:09,300 - What? - What? 1536 01:02:09,433 --> 01:02:17,934 Oh, sorry. I think I'm still half asleep. 1537 01:02:18,066 --> 01:02:19,867 Oh, back again, huh? 1538 01:02:20,000 --> 01:02:22,467 You're going to get sick of my cooking. 1539 01:02:22,600 --> 01:02:23,600 I doubt that. 1540 01:02:23,734 --> 01:02:25,533 But I'm not here to eat. 1541 01:02:25,667 --> 01:02:27,767 I'm here to invite you 1542 01:02:27,900 --> 01:02:31,133 to accompany me to the procession tonight. 1543 01:02:31,266 --> 01:02:33,767 You're going to that? 1544 01:02:33,900 --> 01:02:40,800 I was planning to finish my year-end accounting tonight. 1545 01:02:40,934 --> 01:02:42,233 Mildred, 1546 01:02:42,367 --> 01:02:43,934 it would be my honor 1547 01:02:44,066 --> 01:02:45,266 to escort you this evening. 1548 01:02:45,400 --> 01:02:47,266 Maybe. 1549 01:02:47,400 --> 01:02:57,367 If I can find the time. 1550 01:03:04,066 --> 01:03:04,967 You look beautiful. 1551 01:03:05,100 --> 01:03:07,200 Not that you don't usually-- 1552 01:03:07,333 --> 01:03:11,633 you just-- you look extra radiant. 1553 01:03:11,767 --> 01:03:16,133 You look pretty good yourself. 1554 01:03:16,266 --> 01:03:17,333 Judy lent me this coat. 1555 01:03:17,467 --> 01:03:19,800 - Isn't it great? - Yeah. 1556 01:03:19,934 --> 01:03:23,300 - Shall we? - Yes. 1557 01:03:23,433 --> 01:03:24,500 - One for you. - Thank you. 1558 01:03:24,633 --> 01:03:27,133 One for you. 1559 01:03:27,266 --> 01:03:30,100 I am not exactly a musical prodigy. 1560 01:03:30,233 --> 01:03:31,333 Well, these bells 1561 01:03:31,467 --> 01:03:33,600 have a way of maintaining a harmony all on their own. 1562 01:03:33,734 --> 01:03:39,200 He means try your best. 1563 01:03:39,333 --> 01:03:40,367 You okay, Charles? 1564 01:03:40,500 --> 01:03:42,834 Oh, yeah, I'm fine. 1565 01:03:42,967 --> 01:03:46,600 I was just-- I was hoping that... 1566 01:03:46,734 --> 01:03:47,767 it's okay. 1567 01:03:47,900 --> 01:03:49,533 My mom and Uncle Jake have to lead the procession. 1568 01:03:49,667 --> 01:03:52,000 I'll walk with you! 1569 01:03:52,133 --> 01:03:56,000 That's very kind, young lady. 1570 01:03:56,133 --> 01:04:03,200 Well, shall we? 1571 01:04:03,333 --> 01:04:05,900 My dad would get such a kick out of this. 1572 01:04:06,033 --> 01:04:07,567 He loved pageantry. 1573 01:04:07,700 --> 01:04:09,900 What do you mean? 1574 01:04:10,033 --> 01:04:13,166 He said I was born to do great things, 1575 01:04:13,300 --> 01:04:15,266 but I have zip to show for myself, 1576 01:04:15,400 --> 01:04:19,333 other than a career that stalled before it even began. 1577 01:04:19,467 --> 01:04:21,600 I sometimes feel like I let him down. 1578 01:04:21,734 --> 01:04:23,367 You could never. 1579 01:04:23,500 --> 01:04:25,100 Look, it's a really tough industry 1580 01:04:25,233 --> 01:04:27,600 and he would be so proud of how hard you tried. 1581 01:04:27,734 --> 01:04:28,700 It's just, like, 1582 01:04:28,834 --> 01:04:31,600 whenever I try to consider my future, 1583 01:04:31,734 --> 01:04:33,367 it's paralyzing. 1584 01:04:33,500 --> 01:04:34,367 It's almost like 1585 01:04:34,500 --> 01:04:35,867 I can only imagine the worst-case scenario 1586 01:04:36,000 --> 01:04:39,367 when the subject is myself. 1587 01:04:39,500 --> 01:04:42,266 Is this a mid-life crisis? 1588 01:04:42,400 --> 01:04:43,667 I don't know anything about that, 1589 01:04:43,800 --> 01:04:44,834 but I do know 1590 01:04:44,967 --> 01:04:47,033 that your father loved you more than anything, 1591 01:04:47,166 --> 01:04:49,900 and it has nothing to do with your accomplishments. 1592 01:04:50,033 --> 01:04:53,700 Thanks, Anderson. That means a lot. 1593 01:04:53,834 --> 01:04:54,734 Now, please, no more compliments, 1594 01:04:54,867 --> 01:05:00,667 otherwise it's going to go to my head. 1595 01:05:00,800 --> 01:05:08,000 [music plays] 1596 01:05:08,133 --> 01:05:09,567 May I have this dance? 1597 01:05:09,700 --> 01:05:12,467 You may. 1598 01:05:12,600 --> 01:05:15,467 Just don't expect me to trip all over your feet. 1599 01:05:15,600 --> 01:05:16,834 - I've got some moves. - Yeah? 1600 01:05:16,967 --> 01:05:21,667 Yeah. 1601 01:05:21,800 --> 01:05:27,266 [♪] 1602 01:05:27,400 --> 01:05:29,734 You're fashionably late. 1603 01:05:29,867 --> 01:05:31,834 But you look lovely. 1604 01:05:31,967 --> 01:05:34,133 - Shall we? - Oh. Okay. 1605 01:05:34,266 --> 01:05:41,734 If you insist. 1606 01:05:41,867 --> 01:05:43,967 Aw! Could they be any cuter? 1607 01:05:44,100 --> 01:05:48,300 Looks like love is in the air. 1608 01:05:48,433 --> 01:05:50,133 Mildred, when I first arrived here, 1609 01:05:50,266 --> 01:05:52,834 I was such a miserable Grinch. 1610 01:05:52,967 --> 01:05:55,800 Well, it takes one to know one. 1611 01:05:55,934 --> 01:05:57,900 I'm not exactly the life of the party. 1612 01:05:58,033 --> 01:05:59,934 Maybe not, 1613 01:06:00,133 --> 01:06:03,133 but in this short amount of time, 1614 01:06:03,266 --> 01:06:08,233 you've brought so much color back into my life. 1615 01:06:08,367 --> 01:06:09,667 Thank you. 1616 01:06:09,800 --> 01:06:11,033 Now, don't tell anyone I said this, 1617 01:06:11,166 --> 01:06:12,367 but... 1618 01:06:12,500 --> 01:06:19,500 I'm glad you showed up here. 1619 01:06:19,633 --> 01:06:22,000 [bell chimes] 1620 01:06:22,133 --> 01:06:24,233 Did you hear that? 1621 01:06:24,367 --> 01:06:25,233 Yeah. 1622 01:06:25,367 --> 01:06:28,567 I have been racking my brain 1623 01:06:28,700 --> 01:06:31,233 trying to figure out when I've heard that before-- 1624 01:06:31,367 --> 01:06:33,166 and do you know when it was? 1625 01:06:33,300 --> 01:06:34,667 I'm going to tell you. 1626 01:06:34,800 --> 01:06:35,834 It was when my dad 1627 01:06:35,967 --> 01:06:38,000 gave me a copy of A Wunderbrook Christmas Story. 1628 01:06:38,133 --> 01:06:40,533 And I heard it again when I gave a copy to you. 1629 01:06:40,667 --> 01:06:41,967 Really? 1630 01:06:42,100 --> 01:06:42,967 Hang on a second. 1631 01:06:43,100 --> 01:06:44,567 Excuse me. Judy, Miles. 1632 01:06:44,700 --> 01:06:45,567 - Hi. - Hi. 1633 01:06:45,700 --> 01:06:46,633 Could you guys please just admit 1634 01:06:46,767 --> 01:06:48,800 that something magical is going on here? 1635 01:06:48,934 --> 01:06:50,000 Magical? 1636 01:06:50,133 --> 01:06:51,667 Christmas is a magical time. 1637 01:06:51,800 --> 01:06:54,066 I'll admit that the village has its quirks, 1638 01:06:54,200 --> 01:06:55,133 but isn't this a bit much? 1639 01:06:55,266 --> 01:06:57,633 Okay. Five disparate people show up 1640 01:06:57,767 --> 01:06:59,700 through very strange circumstances 1641 01:06:59,834 --> 01:07:01,066 to the same town, 1642 01:07:01,200 --> 01:07:04,066 all coincidentally having read the same fairy-tale story? 1643 01:07:04,200 --> 01:07:06,200 It is completely improbable 1644 01:07:06,333 --> 01:07:08,734 without some otherworldly explanation. 1645 01:07:08,867 --> 01:07:09,967 Not to mention, 1646 01:07:10,100 --> 01:07:11,767 all five of us 1647 01:07:11,900 --> 01:07:14,300 had very obvious emotional challenges 1648 01:07:14,433 --> 01:07:15,400 we needed to overcome. 1649 01:07:15,533 --> 01:07:17,300 Keith and Diane's marriage was falling apart, 1650 01:07:17,433 --> 01:07:19,133 Charles was grieving, 1651 01:07:19,266 --> 01:07:21,133 I'm clearly a disaster, 1652 01:07:21,266 --> 01:07:22,800 this guy has lost a patient-- 1653 01:07:22,934 --> 01:07:24,233 [Mildred] Uh-uh! 1654 01:07:24,367 --> 01:07:27,533 Enough is enough. 1655 01:07:27,667 --> 01:07:29,600 Imagination is one thing, 1656 01:07:29,734 --> 01:07:31,633 but this is crazy. 1657 01:07:31,767 --> 01:07:33,700 What will you accuse us all of next? 1658 01:07:33,834 --> 01:07:36,967 You have got to stop living in your daydream 1659 01:07:37,100 --> 01:07:40,266 and pay attention to reality, dear. 1660 01:07:40,400 --> 01:07:42,600 So you all think I'm ridiculous? 1661 01:07:42,734 --> 01:07:44,533 Your mind is obviously playing tricks on you 1662 01:07:44,667 --> 01:07:47,533 so you don't have to face the truth. 1663 01:07:47,667 --> 01:07:48,767 Which is? 1664 01:07:48,900 --> 01:07:51,867 That you have been so afraid 1665 01:07:52,000 --> 01:07:53,633 that you've allowed your dreams to fail. 1666 01:07:53,767 --> 01:07:54,867 Wait, that's not fair. 1667 01:07:55,000 --> 01:07:56,700 Well, at least she didn't abandon 1668 01:07:56,834 --> 01:07:58,433 a well-earned profession-- 1669 01:07:58,567 --> 01:08:01,333 something that could actually save peoples' lives. 1670 01:08:01,467 --> 01:08:03,100 Mildred! I thought you had turned over a new leaf. 1671 01:08:03,233 --> 01:08:04,133 How could you? 1672 01:08:04,266 --> 01:08:13,033 And a leopard doesn't change its spots. 1673 01:08:13,166 --> 01:08:13,967 This is what happens 1674 01:08:14,100 --> 01:08:20,600 when you invite me to these things. 1675 01:08:20,734 --> 01:08:22,100 I asked you to keep that between us. 1676 01:08:22,233 --> 01:08:23,867 I'm sorry. It just slipped out. 1677 01:08:24,000 --> 01:08:26,433 Yeah, you really got carried away. 1678 01:08:26,567 --> 01:08:30,767 Maybe Mildred's got a point. 1679 01:08:30,900 --> 01:08:32,300 So much for my active imagination 1680 01:08:32,433 --> 01:08:35,667 being part of my charm then, huh? 1681 01:08:35,800 --> 01:08:38,667 It's not like she was so off-base about you either. 1682 01:08:38,800 --> 01:08:39,667 I'm sorry, everybody, 1683 01:08:39,800 --> 01:08:40,967 you don't deserve us messing up your night. 1684 01:08:41,100 --> 01:08:42,667 Anderson, let's go for a walk, let you decompress-- 1685 01:08:42,800 --> 01:08:44,433 I'm just going to go back to the inn. 1686 01:08:44,567 --> 01:08:45,433 I'm taking off first thing in the morning. 1687 01:08:45,567 --> 01:08:46,767 But the Night of Wunder is-- 1688 01:08:46,900 --> 01:08:56,000 Something I'll have to miss. 1689 01:08:56,133 --> 01:08:58,467 [Narrator] Though truth is welcome in Wunderbrook, 1690 01:08:58,600 --> 01:09:07,266 some truths can cause more heartbreak than healing. 1691 01:09:16,467 --> 01:09:20,433 Is there anything I can do to change your mind? 1692 01:09:20,567 --> 01:09:23,767 Judy, you've been an excellent host. 1693 01:09:23,900 --> 01:09:24,767 I gotta be on my way. 1694 01:09:24,900 --> 01:09:28,633 Okay, well, if you must go, we understand. 1695 01:09:28,767 --> 01:09:31,166 Please do come back and visit us again? 1696 01:09:31,300 --> 01:09:39,967 Thanks for everything. 1697 01:09:40,100 --> 01:09:50,066 [♪] 1698 01:09:55,967 --> 01:10:05,934 [♪] 1699 01:10:13,066 --> 01:10:15,567 Oh! Hey, Charles. 1700 01:10:15,700 --> 01:10:17,767 Dramatic night last night. 1701 01:10:17,900 --> 01:10:19,667 You're not kidding. 1702 01:10:19,800 --> 01:10:20,934 I don't know what to make of it. 1703 01:10:21,066 --> 01:10:25,600 I'm turning it around in my head. 1704 01:10:25,734 --> 01:10:28,266 Charles, are you okay? 1705 01:10:28,400 --> 01:10:33,667 I don't... 1706 01:10:33,800 --> 01:10:34,834 Something's not right. 1707 01:10:34,967 --> 01:10:44,934 Judy! Anybody! I need some help here! 1708 01:10:45,533 --> 01:10:46,934 Where's my phone? 1709 01:10:47,066 --> 01:10:48,767 Charles, can you hear us? 1710 01:10:48,900 --> 01:10:50,800 Do something. 1711 01:10:50,934 --> 01:10:51,834 Judy? What's wrong? 1712 01:10:51,967 --> 01:10:52,834 It's Charles. 1713 01:10:52,967 --> 01:10:53,934 His breathing was shallow and he fainted. 1714 01:10:54,066 --> 01:10:55,767 - I didn't know-- - Anderson, help him, please. 1715 01:10:55,900 --> 01:10:57,066 We think he's having a heart attack. 1716 01:10:57,200 --> 01:10:59,800 I need my medical bag out of my car. 1717 01:10:59,934 --> 01:11:04,834 On it. 1718 01:11:04,967 --> 01:11:06,367 Well, Charles is settled into his room. 1719 01:11:06,500 --> 01:11:08,066 His blood pressure dropped suddenly, 1720 01:11:08,200 --> 01:11:09,300 which mimics a heart attack. 1721 01:11:09,433 --> 01:11:11,533 But he just needs to hydrate and up his sodium intake 1722 01:11:11,667 --> 01:11:12,533 and he'll be fine. 1723 01:11:12,667 --> 01:11:13,800 Thank goodness, you were here. 1724 01:11:13,934 --> 01:11:16,800 Thank goodness, I had left my phone. 1725 01:11:16,934 --> 01:11:19,700 I thought I had it. 1726 01:11:19,834 --> 01:11:20,967 Just glad it all worked out. 1727 01:11:21,100 --> 01:11:22,700 So, how did it feel, 1728 01:11:22,834 --> 01:11:26,133 getting back into doctor mode? 1729 01:11:26,266 --> 01:11:29,800 It felt... 1730 01:11:29,934 --> 01:11:32,333 it felt like my calling. 1731 01:11:32,467 --> 01:11:34,000 It is, Anderson. 1732 01:11:34,133 --> 01:11:35,533 This is your gift. 1733 01:11:35,667 --> 01:11:36,900 And the world needs it. 1734 01:11:37,033 --> 01:11:40,133 The world needs you. 1735 01:11:40,266 --> 01:11:42,500 [bell chimes] 1736 01:11:42,633 --> 01:11:43,567 Okay, is this a prank? 1737 01:11:43,700 --> 01:11:45,233 Because if it is, it's not funny, all right, 1738 01:11:45,367 --> 01:11:47,633 especially after the day I've had. 1739 01:11:47,767 --> 01:11:48,800 Judy, 1740 01:11:48,934 --> 01:11:50,367 I think it's time 1741 01:11:50,500 --> 01:11:53,000 we told the good doctor the truth. 1742 01:11:53,133 --> 01:11:54,533 Wait, start over here. You lost me. 1743 01:11:54,667 --> 01:11:55,734 So... 1744 01:11:55,867 --> 01:11:57,333 so you're telling me 1745 01:11:57,467 --> 01:12:00,367 that this town is from a made-up Christmas fable? 1746 01:12:00,500 --> 01:12:02,700 Yes, Anderson. It is. 1747 01:12:02,834 --> 01:12:03,600 And the chimes? 1748 01:12:03,734 --> 01:12:04,800 The first time it rings 1749 01:12:04,934 --> 01:12:06,734 is when someone receives the book. 1750 01:12:06,867 --> 01:12:08,200 The second time, 1751 01:12:08,333 --> 01:12:10,033 it signifies the healing was successful. 1752 01:12:10,166 --> 01:12:11,867 We know it's a lot to take in, 1753 01:12:12,000 --> 01:12:15,266 but this is all very real. 1754 01:12:15,400 --> 01:12:17,033 So she was right? 1755 01:12:17,166 --> 01:12:20,066 About everything? 1756 01:12:20,200 --> 01:12:22,066 - I gotta tell her-- - No, wait, wait. 1757 01:12:22,200 --> 01:12:23,066 You can't. 1758 01:12:23,200 --> 01:12:24,266 If she knows the truth, 1759 01:12:24,400 --> 01:12:27,133 it'll interfere with the integrity of the process. 1760 01:12:27,266 --> 01:12:28,533 I see. 1761 01:12:28,667 --> 01:12:37,467 You know, for a made-up village, you guys have a lot of rules. 1762 01:12:37,600 --> 01:12:42,100 - [knocking on door] - [Charles] Come in. 1763 01:12:42,233 --> 01:12:44,767 I won't stay, but I heard what happened. 1764 01:12:44,900 --> 01:12:48,433 I brought you some of your favorites. 1765 01:12:48,567 --> 01:12:49,433 Extra sodium, 1766 01:12:49,567 --> 01:12:58,967 as per Doc Anderson's instructions. 1767 01:12:59,100 --> 01:13:03,700 How come you went after him and Talia like that? 1768 01:13:03,834 --> 01:13:05,333 I heard about your reputation, 1769 01:13:05,467 --> 01:13:09,700 but you were so biting. 1770 01:13:09,834 --> 01:13:12,500 I don't recognize you. 1771 01:13:12,633 --> 01:13:16,700 I wish I could make you understand. 1772 01:13:16,834 --> 01:13:19,767 But please believe, 1773 01:13:19,900 --> 01:13:26,266 I'm still the same person you invited to the procession. 1774 01:13:26,400 --> 01:13:29,867 Rest up, Charlie. 1775 01:13:30,000 --> 01:13:36,133 [♪] 1776 01:13:36,266 --> 01:13:37,266 Ladies and Gentlemen! 1777 01:13:37,400 --> 01:13:40,000 Welcome to the most magical night of the year! 1778 01:13:40,133 --> 01:13:42,934 Welcome to the Night of Wunder. 1779 01:13:43,066 --> 01:13:53,033 [♪] 1780 01:13:54,734 --> 01:14:04,767 [♪] 1781 01:14:06,166 --> 01:14:16,133 [♪] 1782 01:14:17,367 --> 01:14:19,700 Pretty "wunder"ful, huh? 1783 01:14:19,834 --> 01:14:23,734 You're still here? 1784 01:14:23,867 --> 01:14:27,700 Turns out there's no place else I needed to be. 1785 01:14:27,834 --> 01:14:32,433 [♪] 1786 01:14:32,567 --> 01:14:39,066 [applause] 1787 01:14:39,200 --> 01:14:40,367 I... 1788 01:14:40,500 --> 01:14:43,600 I heard Charles is on the mend. 1789 01:14:43,734 --> 01:14:46,100 Are you okay? 1790 01:14:46,233 --> 01:14:47,533 Yeah, yeah, 1791 01:14:47,667 --> 01:14:50,166 I think I got my sea-legs back. 1792 01:14:50,300 --> 01:14:54,400 Thanks to your encouragement. 1793 01:14:54,533 --> 01:14:57,567 - I'm really sorry-- - I-- 1794 01:14:57,700 --> 01:15:00,400 Please. Ladies first. 1795 01:15:00,533 --> 01:15:01,400 I'm really sorry 1796 01:15:01,533 --> 01:15:04,300 that I revealed your private information. 1797 01:15:04,433 --> 01:15:05,300 I just got caught up 1798 01:15:05,433 --> 01:15:08,066 in this crazy conspiracy theory 1799 01:15:08,200 --> 01:15:11,300 and it just slipped out. 1800 01:15:11,433 --> 01:15:12,800 It's okay. 1801 01:15:12,934 --> 01:15:15,834 I'm sorry that I took Mildred's side. 1802 01:15:15,967 --> 01:15:17,400 I, of all people, 1803 01:15:17,533 --> 01:15:22,066 should know how anxiety can take hold. 1804 01:15:22,200 --> 01:15:24,967 Truce? 1805 01:15:25,100 --> 01:15:27,900 I think I can live with that. 1806 01:15:28,033 --> 01:15:28,900 And I promise, 1807 01:15:29,033 --> 01:15:30,166 that is the last time 1808 01:15:30,300 --> 01:15:31,934 I'm going to let my imagination run wild. 1809 01:15:32,066 --> 01:15:35,266 I actually convinced myself 1810 01:15:35,400 --> 01:15:37,567 that I was in some magical world. 1811 01:15:37,700 --> 01:15:39,266 It's so embarrassing. 1812 01:15:39,400 --> 01:15:41,500 And I got obsessed. 1813 01:15:41,633 --> 01:15:42,767 It's so silly. 1814 01:15:42,900 --> 01:15:45,500 I'm so sorry. 1815 01:15:45,633 --> 01:15:47,300 I meant what I said before. 1816 01:15:47,433 --> 01:15:49,066 It really is part of your charm. 1817 01:15:49,200 --> 01:15:51,900 Truly. 1818 01:15:52,033 --> 01:15:54,767 I got you a bit of an early Christmas present-- 1819 01:15:54,900 --> 01:16:04,934 more of a re-gift. 1820 01:16:07,700 --> 01:16:08,567 Are these my old stories? 1821 01:16:08,700 --> 01:16:13,800 Yeah. 1822 01:16:13,934 --> 01:16:16,033 [Narrator] "He held onto them," she thought, 1823 01:16:16,166 --> 01:16:24,233 "even when I was ready to let them go." 1824 01:16:24,367 --> 01:16:30,500 ine. 1825 01:16:30,633 --> 01:16:32,200 My old stories? 1826 01:16:32,333 --> 01:16:34,333 What, you actually kept these? 1827 01:16:34,467 --> 01:16:36,266 Yeah. Yeah. I found them while I was packing. 1828 01:16:36,400 --> 01:16:37,767 I... I thought your dad 1829 01:16:37,900 --> 01:16:41,000 would want you to have those back. 1830 01:16:41,133 --> 01:16:45,166 I'm speechless. 1831 01:16:45,300 --> 01:16:49,000 Thank you. 1832 01:16:49,133 --> 01:16:49,967 Wow. 1833 01:16:50,100 --> 01:16:58,066 [Miles] Are those your stories, Talia? 1834 01:16:58,200 --> 01:16:59,667 Oh. 1835 01:16:59,800 --> 01:17:02,967 I get it. 1836 01:17:03,100 --> 01:17:08,800 I've gotten it wrong this whole time. 1837 01:17:08,934 --> 01:17:10,166 I kept thinking 1838 01:17:10,300 --> 01:17:13,433 that my dad's greatest fear 1839 01:17:13,567 --> 01:17:17,967 was that I wouldn't become some big, fancy author. 1840 01:17:18,100 --> 01:17:19,734 But his greatest fear 1841 01:17:19,867 --> 01:17:21,967 was that I would become stuck, 1842 01:17:22,100 --> 01:17:26,633 which is exactly what happened. 1843 01:17:26,767 --> 01:17:28,567 I have been in this holding pattern 1844 01:17:28,700 --> 01:17:29,834 since he passed, 1845 01:17:29,967 --> 01:17:31,600 just so terrified. 1846 01:17:31,734 --> 01:17:34,066 I think because he was so young, 1847 01:17:34,200 --> 01:17:37,100 I've been afraid to imagine my own future. 1848 01:17:37,233 --> 01:17:41,400 And I've let it hold me back from so many opportunities. 1849 01:17:41,533 --> 01:17:42,900 I am a writer. 1850 01:17:43,033 --> 01:17:44,900 This I know. 1851 01:17:45,033 --> 01:17:45,934 It is my calling, 1852 01:17:46,066 --> 01:17:47,066 it is in my bones, 1853 01:17:47,200 --> 01:17:48,667 it is in my heart. 1854 01:17:48,800 --> 01:17:51,266 I'm not questioning that. I am a writer. 1855 01:17:51,400 --> 01:17:53,066 But that's not what this is about. 1856 01:17:53,200 --> 01:17:55,667 This is about my own fear. 1857 01:17:55,800 --> 01:17:58,934 I have been so afraid to do what I love 1858 01:17:59,066 --> 01:18:02,133 or be with someone that I love 1859 01:18:02,266 --> 01:18:03,867 because what if I lose them, too? 1860 01:18:04,000 --> 01:18:06,667 I am done living in fear. 1861 01:18:06,800 --> 01:18:08,734 I am done! 1862 01:18:08,867 --> 01:18:11,500 Do you hear me? 1863 01:18:11,633 --> 01:18:21,066 [bell chimes] 1864 01:18:21,200 --> 01:18:23,033 [Judy] Looks like it worked, Mildred. 1865 01:18:23,166 --> 01:18:25,033 [Miles] All part of your big plan. 1866 01:18:25,166 --> 01:18:29,367 I always believed in you. 1867 01:18:29,500 --> 01:18:30,367 That was-- 1868 01:18:30,500 --> 01:18:33,200 - I'm not done. - Okay. 1869 01:18:33,333 --> 01:18:35,000 Anderson... 1870 01:18:35,133 --> 01:18:39,200 I have feelings for you. 1871 01:18:39,333 --> 01:18:41,300 You keep me grounded, 1872 01:18:41,433 --> 01:18:46,066 you give me the space to be exactly who I am... 1873 01:18:46,200 --> 01:18:47,400 ...and ever since we were kids, 1874 01:18:47,533 --> 01:18:51,033 you've always made me feel like I'm special. 1875 01:18:51,166 --> 01:18:57,033 There's nobody more special to me than you. 1876 01:18:57,166 --> 01:18:58,400 I have feelings for you, too. 1877 01:18:58,533 --> 01:19:01,600 Can you say that again? 1878 01:19:01,734 --> 01:19:02,800 I always have. 1879 01:19:02,934 --> 01:19:05,600 Your joie de vivre puts a smile on my face. 1880 01:19:05,734 --> 01:19:07,600 And after spending this time with you, 1881 01:19:07,734 --> 01:19:11,767 I can't imagine my life without you. 1882 01:19:11,900 --> 01:19:14,367 Shouldn't you be resting? 1883 01:19:14,500 --> 01:19:16,734 Didn't want to miss all the fun. 1884 01:19:16,867 --> 01:19:20,934 And besides, I have a proposition. 1885 01:19:21,066 --> 01:19:23,033 I don't know what happened last night-- 1886 01:19:23,166 --> 01:19:24,934 and that doesn't matter. 1887 01:19:25,066 --> 01:19:30,200 What matters is that I know you. 1888 01:19:30,333 --> 01:19:33,633 I want to stay in Wunderbrook. 1889 01:19:33,767 --> 01:19:35,100 Indefinitely. 1890 01:19:35,233 --> 01:19:37,200 If you'll allow me? 1891 01:19:37,333 --> 01:19:39,066 You do? 1892 01:19:39,200 --> 01:19:42,033 I do. 1893 01:19:42,166 --> 01:19:43,200 Well, I mean, 1894 01:19:43,333 --> 01:19:46,533 I guess I could get used to having you around. 1895 01:19:46,667 --> 01:19:48,367 Besides, you're pretty cute. 1896 01:19:48,500 --> 01:19:49,900 Nobody has ever asked us to stay before. 1897 01:19:50,033 --> 01:19:51,033 This is unprecedented. 1898 01:19:51,166 --> 01:19:52,100 We'll have to consider all the ramifications-- 1899 01:19:52,233 --> 01:19:54,033 Stay, Charles. 1900 01:19:54,166 --> 01:19:55,300 We know you'll make 1901 01:19:55,433 --> 01:19:57,934 the perfect addition to our ranks. 1902 01:19:58,066 --> 01:19:59,033 So, does this mean 1903 01:19:59,166 --> 01:20:00,400 we get to tell everybody about everything now? 1904 01:20:00,533 --> 01:20:06,133 Tell us about what? 1905 01:20:06,266 --> 01:20:08,033 Okay, I think I need a minute to process this. 1906 01:20:08,166 --> 01:20:09,867 That makes two of us. 1907 01:20:10,000 --> 01:20:11,600 So, you all aren't making this up 1908 01:20:11,734 --> 01:20:15,066 to humor me for some reason? 1909 01:20:15,200 --> 01:20:16,934 I knew it! 1910 01:20:17,066 --> 01:20:19,100 I knew it wasn't just my imagination. 1911 01:20:19,233 --> 01:20:22,734 So, I'm actually inside a magical world? 1912 01:20:22,867 --> 01:20:25,200 So, you're the king and the queen? 1913 01:20:25,333 --> 01:20:28,700 And the freckled princess? 1914 01:20:28,834 --> 01:20:29,700 And the witch and the fool. 1915 01:20:29,834 --> 01:20:30,867 No offense. 1916 01:20:31,000 --> 01:20:37,066 Hey, someone's gotta do it. 1917 01:20:37,200 --> 01:20:39,133 So, my dad came here 1918 01:20:39,266 --> 01:20:42,100 in time of his own inner conflict... 1919 01:20:42,233 --> 01:20:45,033 and that's why he gave me his copy of Wunderbrook. 1920 01:20:45,166 --> 01:20:46,266 In case you needed it some day. 1921 01:20:46,400 --> 01:20:48,433 [Talia] This is so incredible. 1922 01:20:48,567 --> 01:20:49,433 You all are going to help 1923 01:20:49,567 --> 01:20:54,467 so many people for generations to come. 1924 01:20:54,600 --> 01:20:55,467 Maybe not. 1925 01:20:55,600 --> 01:20:56,800 Why would you ever stop? 1926 01:20:56,934 --> 01:20:58,200 [Judy] We won't. 1927 01:20:58,333 --> 01:21:01,033 But the popularity of A Wunderbrook Christmas Story 1928 01:21:01,166 --> 01:21:03,200 is waning more and more each year. 1929 01:21:03,333 --> 01:21:08,333 It's only a matter of time before people stop showing up. 1930 01:21:08,467 --> 01:21:10,867 [Judy] But hey, why be so maudlin? 1931 01:21:11,000 --> 01:21:12,700 We had a successful group this year, 1932 01:21:12,834 --> 01:21:14,000 and just in the nick of time, 1933 01:21:14,133 --> 01:21:15,834 so tonight, let's celebrate. 1934 01:21:15,967 --> 01:21:19,333 Everyone, get out there and enjoy this... 1935 01:21:19,467 --> 01:21:20,667 Night of Wunder! 1936 01:21:20,800 --> 01:21:30,767 We insist! 1937 01:21:31,066 --> 01:21:32,000 So... 1938 01:21:32,133 --> 01:21:34,800 so where were we? 1939 01:21:34,934 --> 01:21:37,333 I can't really recall. 1940 01:21:37,467 --> 01:21:40,834 Maybe I need to borrow some of Miles' mistletoe stash? 1941 01:21:40,967 --> 01:21:50,934 I don't think we're going to need any. 1942 01:21:51,467 --> 01:21:53,000 You were right, you know. 1943 01:21:53,133 --> 01:21:54,467 About Wunderbrook? 1944 01:21:54,600 --> 01:22:04,633 No. About kismet. 1945 01:22:08,533 --> 01:22:09,934 [Narrator] And as this year's story 1946 01:22:10,066 --> 01:22:11,500 comes to an end, 1947 01:22:11,633 --> 01:22:15,066 the fate of Wunderbrook's future has also been secured, 1948 01:22:15,200 --> 01:22:24,500 thanks to a new best-seller. 1949 01:22:24,633 --> 01:22:25,500 I knew you had it in you, Tal. 1950 01:22:25,633 --> 01:22:27,200 We all did. 1951 01:22:27,333 --> 01:22:28,667 [Keith] Congratulations, Talia. 1952 01:22:28,800 --> 01:22:29,900 [Diane] You did amazing. 1953 01:22:30,033 --> 01:22:31,700 Almost ready for your speech? 1954 01:22:31,834 --> 01:22:33,567 I gotta get back to the hospital soon. 1955 01:22:33,700 --> 01:22:40,400 Ready as I'll ever be. 1956 01:22:40,533 --> 01:22:42,400 Hey, you look familiar. 1957 01:22:42,533 --> 01:22:45,500 Nope, nope, not doing that again. 1958 01:22:45,633 --> 01:22:46,500 I hope you've found 1959 01:22:46,633 --> 01:22:48,734 everything you were looking for, sir. 1960 01:22:48,867 --> 01:22:55,266 I'm quite sure I have, thank you. 1961 01:22:55,400 --> 01:22:56,934 [Narrator] Now my part of the tale 1962 01:22:57,066 --> 01:22:59,066 has come to its happy conclusion, 1963 01:22:59,200 --> 01:23:00,300 for I, too, 1964 01:23:00,433 --> 01:23:04,133 have fulfilled my destiny of passing on my story. 1965 01:23:04,266 --> 01:23:05,600 Good afternoon. 1966 01:23:05,734 --> 01:23:09,567 Thank you so much for coming to this book launch... 1967 01:23:09,700 --> 01:23:11,400 Who's that guy, Miss Talia? 1968 01:23:11,533 --> 01:23:14,800 Oh, that is Wunderbrook's newest resident-- 1969 01:23:14,934 --> 01:23:16,934 the noble knight. 1970 01:23:17,066 --> 01:23:18,800 Here, this copy is for you. 1971 01:23:18,934 --> 01:23:28,900 [bell chimes] 1972 01:23:31,367 --> 01:23:35,734 [♪]