1 00:00:06,840 --> 00:00:08,842 [♪ ominous music] 2 00:00:11,928 --> 00:00:13,930 [♪ theme music] 3 00:00:41,583 --> 00:00:45,962 REVENANT 4 00:00:46,046 --> 00:00:47,881 The characters, places, organizations, and events in this drama are fictitious 5 00:00:47,964 --> 00:00:48,965 Child actors were filmed in safe situations 6 00:00:49,049 --> 00:00:50,175 Scenes involving animals were staged 7 00:00:50,258 --> 00:00:51,968 And filmed in compliance with animal welfare guidelines 8 00:00:52,052 --> 00:00:53,261 EPISODE 7 9 00:00:53,344 --> 00:00:55,638 The name of the person who made the evil spirit? 10 00:00:57,015 --> 00:00:58,016 Who is it? 11 00:00:59,434 --> 00:01:01,186 If I tell you, will you let Haesang go? 12 00:01:01,269 --> 00:01:03,354 [♪ ominous music] 13 00:01:03,438 --> 00:01:05,106 [Sanyeong] Are you talking about the professor? 14 00:01:06,566 --> 00:01:07,901 Who are you, really? 15 00:01:09,944 --> 00:01:11,446 [associate] Keep it a secret from Haesang. 16 00:01:15,200 --> 00:01:16,576 Look for a woman named Choi Manwol. 17 00:01:18,661 --> 00:01:19,788 Choi Manwol? 18 00:01:21,539 --> 00:01:22,665 Who is... 19 00:01:28,838 --> 00:01:30,173 [Sanyeong] Where are you? 20 00:01:31,091 --> 00:01:32,383 Come out. 21 00:01:34,302 --> 00:01:36,304 [♪ tense music] 22 00:01:38,973 --> 00:01:40,225 I said, come out! 23 00:01:41,601 --> 00:01:43,311 [breathing heavily] 24 00:01:50,819 --> 00:01:52,028 [Sanyeong] Where are you? 25 00:01:53,071 --> 00:01:54,239 Come out. 26 00:02:04,249 --> 00:02:05,333 [♪ music stops] 27 00:02:08,628 --> 00:02:11,339 Pear seed hair accessory, blue pottery piece 28 00:02:12,423 --> 00:02:14,425 [♪ ominous music] 29 00:02:32,485 --> 00:02:33,486 [gasps] 30 00:02:34,195 --> 00:02:36,156 [♪ music intensifies] 31 00:02:36,239 --> 00:02:38,616 [panting] 32 00:02:40,702 --> 00:02:42,912 [gasping for air] 33 00:02:44,205 --> 00:02:46,749 [Sanyeong panting] 34 00:02:55,717 --> 00:02:58,261 This person came here with Professor Gu Gangmo? 35 00:02:58,761 --> 00:03:00,722 How did they know each other? 36 00:03:00,805 --> 00:03:03,057 They said they met coincidentally 37 00:03:03,641 --> 00:03:05,810 while conducting a local survey. 38 00:03:06,186 --> 00:03:07,353 Anything else? 39 00:03:07,437 --> 00:03:09,564 That is all I know about them. 40 00:03:10,315 --> 00:03:12,192 Please tell me anything you remember 41 00:03:12,859 --> 00:03:15,320 even if it's something trivial. 42 00:03:17,655 --> 00:03:18,740 This person 43 00:03:19,866 --> 00:03:21,618 is my mother who passed away. 44 00:03:28,666 --> 00:03:30,043 They asked me 45 00:03:30,627 --> 00:03:31,669 for a favor 46 00:03:32,587 --> 00:03:34,672 before they left. 47 00:03:36,966 --> 00:03:38,551 They wanted me 48 00:03:39,677 --> 00:03:42,263 to chant a sutra for the deceased child. 49 00:03:44,307 --> 00:03:45,350 [shaman grunts] 50 00:03:51,731 --> 00:03:53,858 Year 1995 51 00:03:54,609 --> 00:03:56,611 [♪ uneasy music] 52 00:04:10,917 --> 00:04:12,293 Yeom Haejin Date of death: March 17, 1995 53 00:04:15,505 --> 00:04:17,215 It was this name. 54 00:04:18,841 --> 00:04:20,385 [Haesang] "Yeom Haejin?" 55 00:04:21,010 --> 00:04:22,887 She said it was the child 56 00:04:23,846 --> 00:04:25,682 who died in her womb. 57 00:04:26,057 --> 00:04:27,892 She said if something happened to her, 58 00:04:27,976 --> 00:04:31,562 there would be no one else who could hold a memorial service for the child. 59 00:04:32,772 --> 00:04:34,107 [Sanyeong] "Estimated due date?" 60 00:04:34,524 --> 00:04:36,442 The second child must die. 61 00:04:36,526 --> 00:04:38,903 The child sacrificed to evoke a juvenile ghost 62 00:04:38,987 --> 00:04:40,613 had to be the second child. 63 00:04:44,784 --> 00:04:46,619 This isn't it either. 64 00:04:50,081 --> 00:04:51,291 [groans] 65 00:04:54,002 --> 00:04:55,169 [Munchun sighs] 66 00:05:05,138 --> 00:05:09,309 The kidnapping and murder case committed by Choi Manwol in 1958. 67 00:05:11,102 --> 00:05:12,603 [phone vibrating] 68 00:05:16,983 --> 00:05:18,067 Yes, Professor Yeom? 69 00:05:18,151 --> 00:05:20,069 [Haesang] Where are you now? I'll go to you. 70 00:05:20,737 --> 00:05:23,156 I have something I need to tell you in person. 71 00:05:23,239 --> 00:05:24,574 [Munchun] I do too. 72 00:05:24,657 --> 00:05:27,493 I'm at Gwangcheon Police Station right now, so come... 73 00:05:27,577 --> 00:05:29,871 Never mind, I'll meet you at the hangover soup restaurant. 74 00:05:29,954 --> 00:05:31,205 Okay. 75 00:05:31,289 --> 00:05:32,290 [phone beeps] 76 00:05:32,373 --> 00:05:33,916 [phone vibrating] 77 00:05:37,003 --> 00:05:39,756 Gu Sanyeong 78 00:05:39,839 --> 00:05:40,965 Hello? 79 00:05:43,092 --> 00:05:44,135 [Haesang] Hello? 80 00:05:45,636 --> 00:05:47,722 [Sanyeong] I called because I had something to ask you. 81 00:05:49,640 --> 00:05:53,936 Are you hiding something from me, Professor Yeom? 82 00:05:54,896 --> 00:05:56,647 Why are you asking something like that? 83 00:05:57,231 --> 00:05:59,108 If there happens to be something you're hiding... 84 00:05:59,817 --> 00:06:01,444 [Haesang] No, there's nothing like that. 85 00:06:08,117 --> 00:06:09,160 All right. 86 00:06:10,912 --> 00:06:12,038 I understand. 87 00:06:13,289 --> 00:06:14,374 [phone beeps] 88 00:06:18,586 --> 00:06:20,838 [♪ suspenseful music] 89 00:06:42,860 --> 00:06:43,986 High 90 00:06:44,070 --> 00:06:47,281 [Sanyeong] I can't trust Professor Yeom or that kid. 91 00:06:48,533 --> 00:06:50,952 I need to know who he is, what kind of kid he was, 92 00:06:51,369 --> 00:06:53,079 and why he died. 93 00:06:53,663 --> 00:06:55,164 If I figure those things out, 94 00:06:55,748 --> 00:06:58,126 I'll know why the evil spirit guided me to him, 95 00:06:59,127 --> 00:07:00,294 and I'll be able to figure out 96 00:07:00,795 --> 00:07:02,797 who Choi Manwol is. 97 00:07:05,675 --> 00:07:07,343 Images related to Jangil High School uniform 98 00:07:07,427 --> 00:07:10,346 Year 1999 99 00:07:25,611 --> 00:07:29,615 Thank you for letting me and my inadequate son live here. 100 00:07:31,033 --> 00:07:33,619 I won't forget your kindness until I die, ma'am. 101 00:07:34,537 --> 00:07:35,746 What about your wife's funeral? 102 00:07:36,330 --> 00:07:38,249 It was held without issue thanks to you. 103 00:07:41,169 --> 00:07:43,045 Are you just going to sit there? Bring it over. 104 00:07:54,724 --> 00:07:55,725 [groans] 105 00:07:58,102 --> 00:08:00,521 Clean the floor and keep your kid under control. 106 00:08:01,647 --> 00:08:02,899 I'll keep that in mind. 107 00:08:04,859 --> 00:08:05,860 [dishes clatter] 108 00:08:16,621 --> 00:08:17,747 [Chiwon sighs] 109 00:08:23,836 --> 00:08:24,879 [door opens] 110 00:08:26,255 --> 00:08:27,340 [gasps] 111 00:08:27,882 --> 00:08:29,050 You startled me. 112 00:08:29,425 --> 00:08:30,426 What are you doing? 113 00:08:31,928 --> 00:08:33,221 You go to a nice school. 114 00:08:34,096 --> 00:08:36,307 [Chiwon's son] I guess rich kids do have things different. 115 00:08:36,641 --> 00:08:39,143 Why are you coming out of there? That's my grandmother's bedroom. 116 00:08:39,727 --> 00:08:41,979 I know. There was nothing interesting in there. 117 00:08:42,772 --> 00:08:43,898 Are there any fun places? 118 00:08:43,981 --> 00:08:45,191 Do you want to get kicked out? 119 00:08:48,277 --> 00:08:49,654 [Chiwon's son] There's no one here. 120 00:08:50,905 --> 00:08:52,823 The housekeeper lady went to the grocery store. 121 00:08:52,907 --> 00:08:55,159 Madam Sea Salt is out with my dad. 122 00:08:55,243 --> 00:08:56,494 "Sea Salt?" 123 00:08:57,662 --> 00:09:00,164 Are you talking about my grandmother? 124 00:09:01,165 --> 00:09:02,375 Your grandmother is incredible. 125 00:09:02,458 --> 00:09:04,669 How could she brine someone she just met? 126 00:09:06,796 --> 00:09:07,838 [young Haesang] Wait... 127 00:09:12,885 --> 00:09:13,928 Hey! 128 00:09:14,762 --> 00:09:16,013 [door opens] 129 00:09:17,181 --> 00:09:18,683 -[door closes] -[Chiwon's son exclaims] 130 00:09:19,433 --> 00:09:21,394 Are you nuts? That belonged to my late father. 131 00:09:22,645 --> 00:09:24,564 You can't mess with anything in here. 132 00:09:24,647 --> 00:09:26,691 Nothing has been moved even when my grandfather was around. 133 00:09:26,774 --> 00:09:28,693 Things are made for people to use. 134 00:09:29,485 --> 00:09:31,070 What's the point of just looking at them? 135 00:09:32,154 --> 00:09:33,573 You weren't listening, were you? 136 00:09:36,284 --> 00:09:38,077 [young Haesang] Hey, wait-- 137 00:09:38,160 --> 00:09:39,537 -Hurry up and put it back! -Hold on. 138 00:09:39,620 --> 00:09:41,747 -Put it back! -Did this belong to your dad? 139 00:09:41,831 --> 00:09:44,333 -There seems to be film inside. -Figure out who sent this letter. 140 00:09:44,792 --> 00:09:47,670 -Yes, ma'am. -Don't just answer, find out right now! 141 00:09:50,548 --> 00:09:52,008 Madam Sea Salt is furious. 142 00:09:52,091 --> 00:09:53,259 [both laugh] 143 00:09:54,176 --> 00:09:56,095 [footsteps approaching] 144 00:09:57,179 --> 00:09:58,639 I think she's coming over here. 145 00:09:59,599 --> 00:10:01,225 -Hey, what about me? -I don't know. 146 00:10:02,685 --> 00:10:03,686 Let's go out this way. 147 00:10:07,773 --> 00:10:09,775 [♪ suspenseful music] 148 00:10:10,401 --> 00:10:11,611 Come on. 149 00:10:13,613 --> 00:10:15,489 Hey, what's that place over there? 150 00:10:15,573 --> 00:10:16,782 Be quiet! 151 00:10:17,366 --> 00:10:18,826 What is that place? 152 00:10:20,328 --> 00:10:22,455 -It's a shed. -What's in it? 153 00:10:23,331 --> 00:10:26,042 What else would be in a shed besides junk that gets thrown away? 154 00:10:28,127 --> 00:10:30,129 [♪ eerie music] 155 00:10:30,212 --> 00:10:33,049 You have a lot, but you don't know what you have. 156 00:10:40,139 --> 00:10:41,682 What is it? 157 00:10:41,766 --> 00:10:44,226 What? Is there something on my face? 158 00:10:45,603 --> 00:10:46,604 It's nothing. 159 00:10:47,355 --> 00:10:49,398 Don't ever do this again. 160 00:10:52,276 --> 00:10:54,070 Hey, what happened? 161 00:11:02,745 --> 00:11:04,747 [♪ suspenseful music] 162 00:11:12,046 --> 00:11:13,047 [switch clicks] 163 00:11:17,259 --> 00:11:19,261 [♪ music intensifies] 164 00:11:26,519 --> 00:11:28,813 You should just give it to me if you're not going to use it. 165 00:11:34,193 --> 00:11:36,654 Name: Choi Manwol Place of birth: 3-5 Jangjin-ri… 166 00:11:36,737 --> 00:11:39,573 Occupation: Shaman Born in 1914 167 00:11:48,958 --> 00:11:50,084 [sighs] 168 00:11:50,167 --> 00:11:52,545 [footsteps approaching] 169 00:11:56,465 --> 00:11:58,509 [Chiwon] Are you Detective Lee Hongsae? 170 00:12:01,554 --> 00:12:02,888 Who are you? 171 00:12:04,306 --> 00:12:05,891 Vice-president Kim Chiwon Junghyeon Capital 172 00:12:05,975 --> 00:12:07,643 [Chiwon] I'll get straight to the point. 173 00:12:08,227 --> 00:12:10,271 We would like you to... 174 00:12:10,354 --> 00:12:12,815 tell us what your partner Detective Seo Munchun is up to. 175 00:12:13,399 --> 00:12:14,859 Why should I help you? 176 00:12:18,738 --> 00:12:22,491 I heard that you barely graduated from the Police University 177 00:12:23,701 --> 00:12:25,661 after disregarding teamwork and acting arbitrarily. 178 00:12:26,579 --> 00:12:28,914 Your colleagues spoke ill of you 179 00:12:28,998 --> 00:12:31,625 but I heard you have excellent investigative skills. 180 00:12:32,793 --> 00:12:33,961 Did you run a background check on me? 181 00:12:34,754 --> 00:12:37,548 You should run a background check on us as well. 182 00:12:38,340 --> 00:12:40,217 We're a moneylending company. 183 00:12:41,093 --> 00:12:43,345 We have a lot of influential customers. 184 00:12:43,429 --> 00:12:44,555 That is why... 185 00:12:45,639 --> 00:12:48,184 we know a lot of corporate secrets. 186 00:12:49,810 --> 00:12:52,480 High-level information that could aid in your promotion. 187 00:13:04,158 --> 00:13:06,160 I'll pretend I didn't hear anything you said today. 188 00:13:06,744 --> 00:13:09,413 [Chiwon] This isn't a bribe. This is information for the common good. 189 00:13:09,497 --> 00:13:10,581 We just... 190 00:13:11,874 --> 00:13:15,294 need to know what Detective Seo Munchun is up to. 191 00:13:18,047 --> 00:13:19,715 Why are you doing this? 192 00:13:22,676 --> 00:13:25,596 I need to know what you want to look into it properly. 193 00:13:25,679 --> 00:13:28,891 Tell us everything related to Professor Yeom Haesang. 194 00:13:28,974 --> 00:13:31,852 You just need to find out what Professor Yeom and Detective Seo Munchun 195 00:13:31,936 --> 00:13:34,939 talk about when they meet, what they're curious about, 196 00:13:35,439 --> 00:13:36,941 and what information they exchange, 197 00:13:37,525 --> 00:13:39,360 even the most trivial things. 198 00:13:43,197 --> 00:13:44,532 [door opens] 199 00:13:47,243 --> 00:13:48,244 [Munchun] Hey. 200 00:13:48,994 --> 00:13:51,121 -Did you eat? -I'll pass. 201 00:13:53,165 --> 00:13:54,583 I'll pass on the alcohol too. 202 00:13:56,335 --> 00:13:58,963 That's unusual. It's practically water to you. 203 00:13:59,046 --> 00:14:01,298 [Munchun] Well, that's fine by me. 204 00:14:08,180 --> 00:14:09,932 I had a younger sibling. 205 00:14:11,016 --> 00:14:12,268 What are you talking about? 206 00:14:12,351 --> 00:14:14,478 I had an unborn younger sibling. 207 00:14:16,897 --> 00:14:18,482 "The second child must die." 208 00:14:20,776 --> 00:14:23,821 My younger sibling was the second child, so they were killed by the evil spirit. 209 00:14:24,822 --> 00:14:28,409 In Jangjin-ri, a juvenile ghost was created with the second child. 210 00:14:28,492 --> 00:14:31,036 The vengeful spirit was retaliating. 211 00:14:31,495 --> 00:14:32,496 Juvenile ghost? 212 00:14:32,580 --> 00:14:35,249 I always wondered why my mother 213 00:14:35,958 --> 00:14:38,085 tried to get rid of the evil spirit 214 00:14:38,168 --> 00:14:40,254 and why the evil spirit killed her. 215 00:14:40,337 --> 00:14:42,715 I think there was an evil spirit in our house. 216 00:14:43,674 --> 00:14:44,758 [exclaims softly] 217 00:14:45,593 --> 00:14:46,594 Before he died, 218 00:14:47,219 --> 00:14:49,138 Professor Gu asked a sutra-reciting shaman he knew 219 00:14:49,221 --> 00:14:50,723 to make a Line of Prohibition for him. 220 00:14:50,806 --> 00:14:52,182 Wait a minute. 221 00:14:53,183 --> 00:14:56,604 Your mother knew the deceased Professor Gu Gangmo? 222 00:14:57,271 --> 00:14:58,397 Yes. 223 00:15:00,649 --> 00:15:03,611 I think I need to learn more about Professor Gu Gangmo. 224 00:15:04,486 --> 00:15:05,738 I think I need... 225 00:15:07,156 --> 00:15:10,576 to look into the files on the suicide cases 226 00:15:12,202 --> 00:15:14,288 that occurred around Professor Gu Gangmo. 227 00:15:14,371 --> 00:15:17,875 No, I already looked into those cases. 228 00:15:18,834 --> 00:15:20,586 Actually, besides those... 229 00:15:22,171 --> 00:15:24,423 Here, take a look. 230 00:15:24,882 --> 00:15:25,883 What is this? 231 00:15:25,966 --> 00:15:28,510 [Munchun] No, you have to handle them with care. 232 00:15:28,594 --> 00:15:30,638 They're originals. I had a hard time acquiring them. 233 00:15:32,222 --> 00:15:33,724 [Munchun exhales] 234 00:15:33,807 --> 00:15:35,601 Even before your mother's case, 235 00:15:36,268 --> 00:15:39,313 there were people who committed suicide that had red bruises on their wrists. 236 00:15:41,273 --> 00:15:42,316 "Lee Mokdan." 237 00:15:42,399 --> 00:15:44,318 Young girl missing for two weeks 238 00:15:45,486 --> 00:15:47,571 You knew about this case too? 239 00:15:47,655 --> 00:15:50,449 Hey, what do you take me for? I'm a detective. 240 00:15:50,532 --> 00:15:53,035 [Munchun] I guess I don't need to explain 241 00:15:53,118 --> 00:15:54,745 since you already know about the case. 242 00:15:55,079 --> 00:15:56,580 See this article? 243 00:15:56,997 --> 00:16:00,334 This article was in the notebook you asked me to restore a while back. 244 00:16:00,918 --> 00:16:03,212 Are you talking about Professor Gu Gangmo's notebook? 245 00:16:03,295 --> 00:16:04,380 [Munchun] Yes, that's right. 246 00:16:04,713 --> 00:16:07,591 But the reporter who wrote this article 247 00:16:08,092 --> 00:16:11,178 committed suicide after the case and had red bruises on his wrists. 248 00:16:12,137 --> 00:16:13,305 I think 249 00:16:13,389 --> 00:16:15,265 there's one other person though. 250 00:16:17,851 --> 00:16:22,439 This is the report of the suspect in the girl's kidnapping and murder case. 251 00:16:22,940 --> 00:16:25,651 [Munchun] It's old, so it's a little hard to make out in some places, 252 00:16:25,734 --> 00:16:27,861 but I was able to figure out the content. 253 00:16:28,362 --> 00:16:30,447 The person the police identified as the suspect 254 00:16:31,031 --> 00:16:36,203 was Choi Manwol, who was rumored to be the most talented shaman in the area. 255 00:16:36,787 --> 00:16:40,040 Year 1958 256 00:16:40,124 --> 00:16:41,667 [♪ suspenseful music] 257 00:16:43,585 --> 00:16:44,670 [officer] Is anyone home? 258 00:16:47,881 --> 00:16:48,882 [♪ music stops] 259 00:16:55,723 --> 00:16:57,725 [♪ eerie music] 260 00:17:16,785 --> 00:17:17,995 Darn it. 261 00:17:20,164 --> 00:17:21,206 Did you find something? 262 00:17:21,999 --> 00:17:23,000 No. 263 00:17:24,501 --> 00:17:26,545 [sighs] Look at all this. 264 00:17:31,175 --> 00:17:33,677 [♪ thrilling music] 265 00:17:33,761 --> 00:17:34,845 -[screams] -[officers shriek] 266 00:17:34,928 --> 00:17:36,722 You disgraceful people! 267 00:17:36,805 --> 00:17:39,349 How dare you come here! How dare you! 268 00:17:39,433 --> 00:17:42,686 [Munchun] They found the missing girl's clothes and severed finger 269 00:17:43,020 --> 00:17:44,855 in the shaman's house. 270 00:17:45,272 --> 00:17:46,565 She was definitely the culprit. 271 00:17:46,648 --> 00:17:47,983 Let go of me! 272 00:17:50,110 --> 00:17:53,781 [Choi Manwol muttering] 273 00:17:53,864 --> 00:17:55,074 [banging on door] 274 00:17:55,157 --> 00:17:57,493 [breathing shakily] 275 00:17:57,576 --> 00:17:58,660 [banging continues] 276 00:18:01,038 --> 00:18:02,748 [banging continues] 277 00:18:04,750 --> 00:18:06,960 No, don't open it. 278 00:18:07,795 --> 00:18:09,922 [Choi Manwol breathing shakily] 279 00:18:10,005 --> 00:18:11,715 Don't open it! No, don't! 280 00:18:12,424 --> 00:18:13,842 I said don't open it! 281 00:18:13,926 --> 00:18:16,220 [breathing shakily] 282 00:18:16,303 --> 00:18:18,305 [♪ ominous music] 283 00:18:26,814 --> 00:18:27,981 [screeching] 284 00:18:30,025 --> 00:18:31,401 [officer] What are you doing? 285 00:18:31,485 --> 00:18:33,487 [♪ music intensifies] 286 00:18:34,071 --> 00:18:35,906 [officer] No, don't! 287 00:18:36,532 --> 00:18:37,574 What are you doing? 288 00:18:38,283 --> 00:18:39,284 [gurgling] 289 00:18:39,368 --> 00:18:42,079 [Munchun] Due to the prime suspect Choi Manwol's suicide, 290 00:18:42,162 --> 00:18:44,790 the case was closed during the internal investigation. 291 00:18:46,250 --> 00:18:49,086 The prime suspect in this case 292 00:18:49,169 --> 00:18:51,380 and the reporter who wrote about the case 293 00:18:51,880 --> 00:18:54,299 had red bruises on their wrists when they committed suicide. 294 00:18:56,176 --> 00:18:58,011 I think if we start here, 295 00:18:58,846 --> 00:19:01,390 we'll be able to solve your mother's case too. 296 00:19:02,683 --> 00:19:04,101 My gosh. 297 00:19:06,145 --> 00:19:07,271 "The deceased had peculiar red lines on their wrists…" 298 00:19:07,354 --> 00:19:11,150 [Munchun] I also asked for information on the detectives in charge of the case. 299 00:19:11,650 --> 00:19:12,818 "Detectives in charge: Hwang Taehyun, Lee Seokgeum" 300 00:19:12,901 --> 00:19:15,154 We might find something if we look into that too. 301 00:19:16,697 --> 00:19:17,865 [Munchun] You should eat. 302 00:19:17,948 --> 00:19:19,449 Suspect: Choi Manwol 303 00:19:19,533 --> 00:19:20,993 [Haesang] "Choi Manwol." 304 00:19:24,872 --> 00:19:27,624 Could you find information on the shaman's family as well? 305 00:19:28,917 --> 00:19:31,295 -What? -There's something I want to ask. 306 00:19:31,962 --> 00:19:32,963 [Munchun] Well... 307 00:19:33,881 --> 00:19:34,882 [slurps] 308 00:19:35,591 --> 00:19:36,925 Darn it, the soup's cold. 309 00:19:37,009 --> 00:19:40,012 Excuse me, could you heat this for me? 310 00:19:42,097 --> 00:19:45,350 Red hair accessory, pottery piece, black rubber band 311 00:19:45,434 --> 00:19:48,812 Jade hairpin, glass bottle 312 00:19:49,396 --> 00:19:50,856 [Haesang] Five objects... 313 00:19:57,196 --> 00:19:58,405 You must like playing games 314 00:19:58,488 --> 00:20:00,032 if you were staying up this late at an internet café. 315 00:20:00,115 --> 00:20:02,993 Why did you suddenly ask to meet me at this time? 316 00:20:04,870 --> 00:20:06,830 Let's get some coffee. 317 00:20:06,914 --> 00:20:08,707 I'll pay since I asked you to meet me. 318 00:20:09,416 --> 00:20:10,667 I'll pay. 319 00:20:11,251 --> 00:20:13,086 I have a favor to ask you. 320 00:20:17,257 --> 00:20:19,259 [♪ faint gentle music playing] 321 00:20:30,979 --> 00:20:32,940 [Hongsae] Did you accept your grandmother's inheritance? 322 00:20:33,023 --> 00:20:35,317 You look pretty well-off today 323 00:20:36,318 --> 00:20:37,611 as you did the last time we met. 324 00:20:40,948 --> 00:20:42,074 Yes, I accepted it. 325 00:20:42,658 --> 00:20:43,742 [Sanyeong] Can't I? 326 00:20:44,743 --> 00:20:46,078 You're a suspect in that case. 327 00:20:46,662 --> 00:20:47,829 [Hongsae] Don't forget that. 328 00:20:48,580 --> 00:20:51,124 Is that why you asked to meet, to have coffee with a suspect? 329 00:20:53,210 --> 00:20:54,461 What kind of person... 330 00:20:55,921 --> 00:20:56,964 is Professor Yeom Haesang? 331 00:20:59,174 --> 00:21:00,550 You're a detective. 332 00:21:00,634 --> 00:21:04,263 Why are you asking me something you can figure out yourself? 333 00:21:05,264 --> 00:21:09,184 I can easily find that he's a professor of folklore at Jeyoung University. 334 00:21:09,268 --> 00:21:10,936 That's what pops up when you look him up. 335 00:21:12,145 --> 00:21:14,564 But you can't look up what he's thinking. 336 00:21:16,525 --> 00:21:19,444 Why do you care about what he's thinking? 337 00:21:19,528 --> 00:21:21,405 Just like during Yoonjung's case, 338 00:21:22,239 --> 00:21:25,033 I think, in many ways, 339 00:21:25,909 --> 00:21:27,119 he's a strange person. 340 00:21:27,869 --> 00:21:30,956 You can just ask the detective you work with. 341 00:21:31,873 --> 00:21:33,083 They seem pretty close. 342 00:21:34,751 --> 00:21:37,754 Do you not want to tell me about Professor Yeom? 343 00:21:40,882 --> 00:21:42,759 If you grant me a favor first, 344 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 I'll tell you. 345 00:21:46,138 --> 00:21:48,640 -What is it? -I want to find someone. 346 00:21:48,724 --> 00:21:49,766 Who is it? 347 00:21:49,850 --> 00:21:51,226 I don't know his name. 348 00:21:51,935 --> 00:21:53,437 [Hongsae] You don't know his name? 349 00:21:53,520 --> 00:21:55,188 How do you expect to find him then? 350 00:21:55,272 --> 00:21:57,858 He's a student from Jangil High School in Seoul. 351 00:21:57,941 --> 00:22:00,694 When did he graduate from Jangil High School? 352 00:22:02,154 --> 00:22:03,655 He didn't graduate. 353 00:22:04,906 --> 00:22:08,201 [Haesang] A friend of mine couldn't stop coveting what others had. 354 00:22:08,285 --> 00:22:11,747 He couldn't take it anymore and committed suicide. 355 00:22:11,830 --> 00:22:13,457 Professor Yeom Haesang 356 00:22:15,667 --> 00:22:17,377 Jeyoung University (Professor) Date of birth: January 9, 1983 357 00:22:17,461 --> 00:22:20,630 He's one of the students who started attending the school in 1999. 358 00:22:20,714 --> 00:22:22,257 [Hongsae] That's not enough information. 359 00:22:22,341 --> 00:22:25,469 There are probably over a hundred students who started attending that year. 360 00:22:26,470 --> 00:22:27,679 He committed suicide. 361 00:22:28,847 --> 00:22:30,724 Please find a student who committed suicide 362 00:22:30,807 --> 00:22:33,060 among the students who started attending that year. 363 00:22:38,106 --> 00:22:40,108 You seem like a different person. 364 00:22:42,944 --> 00:22:44,613 What kind of person was I before? 365 00:22:49,034 --> 00:22:51,328 Right, I suppose I was wrong about you. 366 00:22:54,164 --> 00:22:55,540 Yongwoondang 367 00:22:55,624 --> 00:22:57,959 Yeom Haesang Four Pillars of Destiny 368 00:22:58,043 --> 00:23:00,087 [rattle clanging] 369 00:23:00,170 --> 00:23:03,423 [shaman] January 9th, 1983, between the hours of 1 and 3 p.m. 370 00:23:05,759 --> 00:23:08,428 You have a lot of water and metal in your four pillars, 371 00:23:08,512 --> 00:23:10,430 so you're destined to live a life without worries. 372 00:23:10,847 --> 00:23:12,140 Money won't be an issue, 373 00:23:12,516 --> 00:23:15,519 and for a profession, you should go into a field that focuses on one thing 374 00:23:15,602 --> 00:23:17,562 like the professions with a "sa" in their titles. 375 00:23:17,646 --> 00:23:21,191 Professional jobs such as doctor, lawyer, professor, and cook are good choices. 376 00:23:21,274 --> 00:23:22,692 What is your current job? 377 00:23:22,776 --> 00:23:23,860 I'm a professor. 378 00:23:23,944 --> 00:23:26,530 It's fate. You've found your calling. 379 00:23:33,328 --> 00:23:34,913 Your fortune in your early years is good, 380 00:23:34,996 --> 00:23:36,498 as well as in your later years, 381 00:23:37,082 --> 00:23:38,625 but you are currently facing a critical moment. 382 00:23:38,708 --> 00:23:40,001 Do you drive? 383 00:23:41,211 --> 00:23:42,212 Yes. 384 00:23:42,921 --> 00:23:46,007 Beware of accidents, especially on rainy nights. 385 00:23:46,675 --> 00:23:47,968 Rainy nights are... 386 00:23:49,511 --> 00:23:51,304 usually dangerous. 387 00:23:52,514 --> 00:23:53,557 You don't believe me. 388 00:23:54,141 --> 00:23:55,392 Everyone is like that at first, 389 00:23:55,725 --> 00:23:58,437 but they come back after they get into a big accident. 390 00:24:00,605 --> 00:24:01,731 [clanking] 391 00:24:03,066 --> 00:24:04,860 [shaman exhales deeply] 392 00:24:05,902 --> 00:24:07,571 Your middle years are very bad. 393 00:24:08,071 --> 00:24:09,656 You could get divorced and-- 394 00:24:09,739 --> 00:24:10,824 I'm single. 395 00:24:11,783 --> 00:24:12,826 That's a relief. 396 00:24:19,916 --> 00:24:21,126 I don't see it. 397 00:24:24,045 --> 00:24:25,881 -What did you say? -I don't see it. 398 00:24:27,799 --> 00:24:30,886 A ghost to tell you the future 399 00:24:31,595 --> 00:24:33,096 is nowhere in sight. 400 00:24:33,972 --> 00:24:35,974 [♪ pensive music] 401 00:24:36,600 --> 00:24:38,810 Did you lose all of the spiritual powers your great-aunt 402 00:24:39,644 --> 00:24:41,062 passed down to you? 403 00:24:43,190 --> 00:24:44,441 Who are you? 404 00:24:45,484 --> 00:24:46,610 Do you know my great-aunt? 405 00:24:48,153 --> 00:24:50,405 Choi Manwol, Jangjin-ri's most talented shaman. 406 00:24:51,907 --> 00:24:53,325 You're her great-nephew, right? 407 00:25:00,499 --> 00:25:02,501 [♪ suspenseful music] 408 00:25:14,888 --> 00:25:16,014 [shaman] Do you see anything? 409 00:25:16,556 --> 00:25:18,475 Is my great-aunt's ghost here? 410 00:25:21,144 --> 00:25:22,395 No, I don't see her. 411 00:25:22,854 --> 00:25:24,231 I don't see anything. 412 00:25:25,357 --> 00:25:26,775 [shaman sighs] 413 00:25:29,444 --> 00:25:31,446 [♪ pensive music] 414 00:25:32,072 --> 00:25:33,532 [shaman groans] 415 00:25:33,615 --> 00:25:34,658 When I was younger, 416 00:25:35,242 --> 00:25:37,911 ghosts wouldn't leave me alone, even when I begged them to. 417 00:25:38,537 --> 00:25:41,122 But now, no matter where I look, I can't see them. 418 00:25:41,540 --> 00:25:44,417 It's driving me crazy since this is the only thing I know how to do. 419 00:25:45,210 --> 00:25:47,754 Have you been holding memorial services this whole time? 420 00:25:50,048 --> 00:25:53,176 Even if she did perform a terrible deed, 421 00:25:54,344 --> 00:25:56,596 she was a very talented shaman. 422 00:25:57,097 --> 00:25:59,891 I was hoping she would visit to help me out, 423 00:25:59,975 --> 00:26:01,977 so I've been honoring her with utmost sincerity. 424 00:26:02,686 --> 00:26:04,896 She didn't have any children either. 425 00:26:05,772 --> 00:26:07,399 If you've been honoring her for this long, 426 00:26:08,191 --> 00:26:10,193 you must know a lot about your great-aunt. 427 00:26:11,111 --> 00:26:14,698 Yes, I do. I also have her belongings. 428 00:26:16,825 --> 00:26:18,285 Then perhaps… 429 00:26:20,370 --> 00:26:23,456 have you heard anything about these objects? 430 00:26:23,540 --> 00:26:25,750 [♪ ominous music] 431 00:26:29,170 --> 00:26:32,215 Is this about a juvenile ghost? 432 00:26:35,343 --> 00:26:36,344 A juvenile ghost? 433 00:26:36,428 --> 00:26:40,473 I heard that you use this hair accessory when you evoke a juvenile ghost. 434 00:26:40,557 --> 00:26:43,435 Year 1958, Jangjin-ri 435 00:26:44,936 --> 00:26:46,605 How did it go? 436 00:26:46,688 --> 00:26:48,648 I told them to gather the secondborn children. 437 00:26:49,232 --> 00:26:51,151 Please come this way. 438 00:26:55,530 --> 00:26:57,699 Mom, I'm sleepy. 439 00:26:57,782 --> 00:26:58,950 It's only for a moment. 440 00:27:36,529 --> 00:27:38,740 [♪ suspenseful music] 441 00:27:52,504 --> 00:27:53,505 [Haesang] This red accessory 442 00:27:54,255 --> 00:27:56,925 was a mark given to the child who would become the juvenile ghost? 443 00:27:57,509 --> 00:28:00,178 I guess it was to show, "don't scold this child and treat them well," 444 00:28:00,261 --> 00:28:04,474 since they were to be sacrificed for the village. 445 00:28:05,475 --> 00:28:08,436 It was a very difficult time back then. 446 00:28:08,895 --> 00:28:11,773 I guess that year was especially harsh. 447 00:28:11,856 --> 00:28:13,650 There was a drought and a typhoon. 448 00:28:14,275 --> 00:28:15,443 That's probably why 449 00:28:15,985 --> 00:28:18,780 they did something they shouldn't. 450 00:28:20,281 --> 00:28:21,741 You know about it in a lot of detail. 451 00:28:21,825 --> 00:28:25,995 Yes, there was a record of that time among my great-aunt's belongings. 452 00:28:27,789 --> 00:28:29,249 May I see that record? 453 00:28:33,420 --> 00:28:34,421 [shaman grunts] 454 00:28:40,760 --> 00:28:41,761 By the way, 455 00:28:41,845 --> 00:28:44,305 why are you so interested in my great-aunt? 456 00:28:44,848 --> 00:28:47,892 Well, you said you see ghosts. 457 00:28:48,351 --> 00:28:51,354 Are you planning on starting a business? Are you interested in a partnership? 458 00:28:52,105 --> 00:28:53,523 No, I'm not looking for a partner. 459 00:28:54,524 --> 00:28:55,525 [mutters] 460 00:28:55,608 --> 00:28:58,862 You can contact me if you change your mind. 461 00:29:09,497 --> 00:29:10,540 Here it is. 462 00:29:13,293 --> 00:29:14,294 [paper rustles] 463 00:29:21,009 --> 00:29:23,386 [♪ suspenseful music] 464 00:29:29,142 --> 00:29:32,729 Jangjin-ri juvenile ghost 465 00:29:32,812 --> 00:29:36,107 One billion hwan in exchange 466 00:29:36,191 --> 00:29:38,943 She received such a big sum of money in return? 467 00:29:39,027 --> 00:29:43,031 I suppose that was the going rate for killing a child. 468 00:29:45,450 --> 00:29:47,368 If you converted this amount to current-day value, 469 00:29:48,495 --> 00:29:51,164 you could buy a building in the middle of Gangnam. 470 00:29:51,247 --> 00:29:52,332 What did you say? 471 00:29:53,416 --> 00:29:54,918 It was that much? 472 00:29:55,502 --> 00:29:58,046 This isn't an amount Jangjin-ri's poor villagers could pay. 473 00:29:59,422 --> 00:30:00,590 Who could do... 474 00:30:02,258 --> 00:30:03,676 [Haesang] "Junghyeon Corporation." 475 00:30:03,760 --> 00:30:05,762 Issuer: Junghyeon Corporation 476 00:30:10,433 --> 00:30:12,435 [♪ tense music] 477 00:30:13,269 --> 00:30:15,188 May I borrow this? 478 00:30:16,231 --> 00:30:17,941 No, you see-- 479 00:30:18,024 --> 00:30:20,193 I'll make sure to return it to you. 480 00:30:22,570 --> 00:30:27,075 [Hongsae] I checked if any deceased Jangil High School students committed suicide 481 00:30:28,076 --> 00:30:30,578 among those who started attending in 1999. 482 00:30:31,788 --> 00:30:33,081 Did you find any? 483 00:30:34,123 --> 00:30:36,543 No, there weren't any. 484 00:30:38,127 --> 00:30:39,337 Are you sure? 485 00:30:39,420 --> 00:30:41,047 None of the students committed suicide. 486 00:30:41,130 --> 00:30:42,131 [Hongsae] However... 487 00:30:45,176 --> 00:30:47,387 [♪ suspenseful music] 488 00:30:52,225 --> 00:30:54,269 Summary of events Oh Hwanki (18 years old, male)… 489 00:30:55,019 --> 00:30:56,604 A series of strange deaths 490 00:30:56,688 --> 00:30:58,898 occurred at the school around that time. 491 00:31:00,108 --> 00:31:02,527 Hong Jihoon found with bloodshot eyes. Suspected to have died of a heart attack. 492 00:31:02,610 --> 00:31:04,153 Oh Hwanki found with bloodshot eyes. Concluded to have died of a heart attack. 493 00:31:04,237 --> 00:31:06,239 It's just like Yoonjung's case. 494 00:31:06,823 --> 00:31:09,659 The kid I'm looking for was possessed by a hungry ghost just like Yoonjung. 495 00:31:11,077 --> 00:31:12,787 I'm sure he's a student from this school. 496 00:31:14,080 --> 00:31:15,832 They all died because of him. 497 00:31:16,416 --> 00:31:17,667 Again with the ghosts? 498 00:31:27,385 --> 00:31:29,929 You said you were curious about Professor Yeom Haesang, right? 499 00:31:31,180 --> 00:31:32,265 Professor Yeom... 500 00:31:33,433 --> 00:31:34,976 says he can see ghosts. 501 00:31:35,977 --> 00:31:37,020 What? 502 00:31:37,604 --> 00:31:38,813 I can see them too. 503 00:31:40,189 --> 00:31:43,359 Professor Yeom and I are after the same evil spirit. 504 00:31:43,860 --> 00:31:45,403 We're trying to get rid of it. 505 00:31:46,946 --> 00:31:48,740 You may not believe it, 506 00:31:48,823 --> 00:31:51,576 but there are ghosts in this world. 507 00:31:54,245 --> 00:31:55,371 [scoffs] 508 00:32:01,586 --> 00:32:04,505 Is the reason you're looking for that high schooler 509 00:32:05,506 --> 00:32:07,884 because of that evil spirit or whatever 510 00:32:07,967 --> 00:32:10,637 that you and Professor Yeom are after? 511 00:32:11,554 --> 00:32:12,639 Yes. 512 00:32:15,725 --> 00:32:16,935 [scoffs] 513 00:32:19,354 --> 00:32:21,064 It's fine if you can't believe it. 514 00:32:22,523 --> 00:32:23,524 Where are you going to go? 515 00:32:24,192 --> 00:32:26,736 The school. I want to go check for myself. 516 00:32:27,570 --> 00:32:28,988 What are you going to do there? 517 00:32:31,908 --> 00:32:35,495 I'm sure there are still teachers from that time since it's a private school. 518 00:32:35,578 --> 00:32:36,955 I'm going to ask them. 519 00:32:37,538 --> 00:32:39,082 What are you going to ask them? 520 00:32:40,833 --> 00:32:43,461 Are you going to ask them to find a ghost whose name you don't know? 521 00:32:43,544 --> 00:32:45,546 [♪ faint dramatic music playing] 522 00:32:53,680 --> 00:32:54,931 [Hongsae] Let's go. 523 00:32:55,014 --> 00:32:56,307 You're coming with me? 524 00:32:56,391 --> 00:32:57,392 [Hongsae] Yes. 525 00:32:58,142 --> 00:33:00,561 Sometimes, having a police badge helps. 526 00:33:03,231 --> 00:33:04,357 [waiter] Thank you. 527 00:33:04,440 --> 00:33:06,442 [♪ suspenseful music] 528 00:33:07,402 --> 00:33:11,781 [faculty member] What brings you to our school, Detective? 529 00:33:11,864 --> 00:33:15,952 I'd like to ask you a few questions 530 00:33:16,452 --> 00:33:19,330 about the students who died at this school in 1999. 531 00:33:19,622 --> 00:33:21,916 I'll keep it completely confidential, 532 00:33:22,291 --> 00:33:24,002 so I ask for your cooperation. 533 00:33:24,919 --> 00:33:26,504 Okay, please go ahead. 534 00:33:26,587 --> 00:33:28,589 In 1999, 535 00:33:29,007 --> 00:33:32,760 students died sudden deaths one by one. 536 00:33:32,844 --> 00:33:34,262 [Hongsae] Do you recall this? 537 00:33:34,804 --> 00:33:36,097 Of course, I do. 538 00:33:36,180 --> 00:33:38,016 [faculty member] They were all very nice kids. 539 00:33:38,099 --> 00:33:40,601 It was very unfortunate, but... 540 00:33:41,728 --> 00:33:43,688 Why are you asking about that time? 541 00:33:43,771 --> 00:33:48,109 Did the dead kids happen to have anything in common? 542 00:33:49,068 --> 00:33:53,322 Were they in the same club or lived in similar locations? 543 00:33:53,781 --> 00:33:56,409 No, they were in different grades 544 00:33:56,492 --> 00:33:57,910 and didn't know each other at all. 545 00:33:58,578 --> 00:34:01,706 Didn't the dead kids' belongings disappear? 546 00:34:02,915 --> 00:34:04,625 Where did you hear that? 547 00:34:04,709 --> 00:34:07,086 Did you find the kid who took their belongings? 548 00:34:07,670 --> 00:34:09,505 His face was on the darker side, 549 00:34:09,922 --> 00:34:12,467 about 5 ft. 8 inches tall, 550 00:34:12,550 --> 00:34:14,427 and he had double eyelids. 551 00:34:14,510 --> 00:34:17,221 Do you know Ujin? 552 00:34:17,305 --> 00:34:18,389 Year 1999 553 00:34:18,473 --> 00:34:20,641 All of this was found in your locker. 554 00:34:23,227 --> 00:34:24,812 Did you take all of this? 555 00:34:25,772 --> 00:34:28,566 These belonged to your dead classmate and senior. 556 00:34:29,150 --> 00:34:30,943 [faculty member] How could you do such a thing? 557 00:34:31,027 --> 00:34:32,111 Why not? 558 00:34:33,154 --> 00:34:34,322 What did you say? 559 00:34:35,198 --> 00:34:37,200 [♪ suspenseful music] 560 00:34:38,201 --> 00:34:41,245 Many people eat well and live a good life despite doing worse things, 561 00:34:41,996 --> 00:34:43,372 so why can't I? 562 00:34:44,665 --> 00:34:46,125 It's strictly prohibited 563 00:34:46,876 --> 00:34:50,379 to show student records to outsiders, 564 00:34:51,506 --> 00:34:53,800 so please refrain from sharing this information with others. 565 00:34:53,883 --> 00:34:55,134 [Hongsae] Of course. 566 00:34:56,844 --> 00:34:59,263 Don't worry. I promise it won't get out. 567 00:34:59,347 --> 00:35:00,598 Ujin... 568 00:35:01,474 --> 00:35:03,142 was not like that from the start. 569 00:35:04,060 --> 00:35:06,354 [faculty member] He used to have a bright personality, 570 00:35:06,437 --> 00:35:08,689 but after his mother passed away, 571 00:35:08,773 --> 00:35:12,026 he became quiet and somber. 572 00:35:12,693 --> 00:35:14,779 What happened after that? 573 00:35:14,862 --> 00:35:17,990 Thankfully, the parents of the dead kids forgave him, 574 00:35:18,574 --> 00:35:20,493 so it ended with disciplinary action. 575 00:35:20,576 --> 00:35:22,411 But he suddenly got into a car accident 576 00:35:22,829 --> 00:35:25,289 and unfortunately passed away. 577 00:35:32,421 --> 00:35:34,882 [phone ringing] 578 00:35:37,510 --> 00:35:38,970 [line ringing] 579 00:35:46,978 --> 00:35:48,020 Hello? 580 00:35:52,525 --> 00:35:53,526 [Sanyeong] Hello? 581 00:35:53,943 --> 00:35:55,403 [Haesang's grandma] Who is this? 582 00:35:59,031 --> 00:36:01,284 What are you calling about? 583 00:36:02,201 --> 00:36:03,661 Well, you see... 584 00:36:04,620 --> 00:36:06,205 Does Ujin-- 585 00:36:06,289 --> 00:36:08,499 Just get straight to the point. 586 00:36:12,211 --> 00:36:14,422 I'm looking for someone named Choi Manwol. 587 00:36:19,802 --> 00:36:23,181 -[Sanyeong] Hello? -[screams] 588 00:36:24,056 --> 00:36:25,892 [screaming] 589 00:36:30,605 --> 00:36:31,731 Hello? 590 00:36:38,404 --> 00:36:41,365 Eastern Registry Office 591 00:36:41,449 --> 00:36:44,577 Application for issuance of the certificate of registered matters 592 00:36:44,660 --> 00:36:46,120 [muttering] 593 00:36:47,580 --> 00:36:50,166 [♪ suspenseful music] 594 00:36:50,249 --> 00:36:51,751 Yeom Haesang 595 00:37:11,812 --> 00:37:13,898 CEO Yeom Seungok 596 00:37:13,981 --> 00:37:14,982 [Haesang gasps] 597 00:37:19,570 --> 00:37:21,614 I think we should go to Kim Ujin's house. 598 00:37:21,697 --> 00:37:23,407 [Sanyeong] I believe it's the same address listed on the student record. 599 00:37:23,491 --> 00:37:24,617 Wait. 600 00:37:25,451 --> 00:37:29,247 Did you really not know whose house that was? 601 00:37:29,330 --> 00:37:30,414 What are you talking about? 602 00:37:30,498 --> 00:37:32,917 It was the house of the deceased Yeom Seungok, 603 00:37:33,000 --> 00:37:34,168 Junghyeon Capital's first president. 604 00:37:34,252 --> 00:37:37,004 Now his wife and current president of Junghyeon Capital, 605 00:37:37,088 --> 00:37:38,506 Na Byeonghui, lives there. 606 00:37:39,090 --> 00:37:40,591 Who are those people? 607 00:37:43,010 --> 00:37:44,553 They're Professor Yeom's grandparents. 608 00:37:46,055 --> 00:37:47,682 That's Professor Yeom's house. 609 00:37:47,765 --> 00:37:50,226 [♪ tense music] 610 00:37:51,852 --> 00:37:53,271 [phone vibrating] 611 00:37:55,731 --> 00:37:56,899 Hello, it's me. 612 00:37:56,983 --> 00:38:00,319 [Munchun] I looked into the detectives who were in charge of the case. 613 00:38:00,403 --> 00:38:04,699 Right after the case was closed, they were both dismissed. 614 00:38:04,782 --> 00:38:07,785 -What was the reason? -It doesn't say the reason, 615 00:38:09,537 --> 00:38:10,955 but something is fishy. 616 00:38:11,038 --> 00:38:12,206 What do you mean? 617 00:38:12,290 --> 00:38:13,666 Bribery. 618 00:38:14,041 --> 00:38:16,043 Even if the suspect died, 619 00:38:16,127 --> 00:38:19,588 it's not a case to close internally, right? 620 00:38:21,257 --> 00:38:23,134 Neither the people of Jangjin-ri 621 00:38:23,217 --> 00:38:25,469 nor the people around the area were investigated. 622 00:38:29,640 --> 00:38:32,643 [Munchun] The reporter who was digging into the case died, 623 00:38:32,727 --> 00:38:34,061 the suspect died, 624 00:38:34,520 --> 00:38:37,064 and the detectives in charge took bribes 625 00:38:37,148 --> 00:38:39,400 to hurriedly close the case. 626 00:38:40,484 --> 00:38:42,028 Someone… 627 00:38:42,611 --> 00:38:45,072 is covering up the truth of the case. 628 00:38:45,656 --> 00:38:47,241 I'll call you back. 629 00:38:50,786 --> 00:38:53,372 [thunder rumbling] 630 00:38:55,958 --> 00:38:57,585 [thunder rumbles] 631 00:39:03,758 --> 00:39:04,759 [Hongsae mutters] 632 00:39:15,644 --> 00:39:16,645 Junghyeon Corporation 633 00:39:20,232 --> 00:39:22,068 [Hongsae] The Junghyeon Corporation listed there 634 00:39:22,151 --> 00:39:24,403 is the company that started Junghyeon Capital. 635 00:39:28,783 --> 00:39:31,369 Did you investigate in advance because of Professor Yeom? 636 00:39:31,452 --> 00:39:35,081 Well, I found out while investigating another case as well. 637 00:39:38,459 --> 00:39:40,961 What kind of company was it? Was there anything unique about it? 638 00:39:41,587 --> 00:39:45,049 Junghyeon Corporation was a company that sold and mediated regional products 639 00:39:45,132 --> 00:39:47,593 such as cotton and rice during the Japanese colonial era. 640 00:39:48,177 --> 00:39:50,346 They were successful in every business they touched, 641 00:39:50,429 --> 00:39:53,349 but they suffered financial difficulties due to excessive business expansion 642 00:39:53,432 --> 00:39:55,851 that coincided with the Korean War. 643 00:39:57,228 --> 00:39:59,021 Junghyeon Corporation was passed down 644 00:39:59,105 --> 00:40:01,399 to Yeom Seungok, the grandfather of Professor Yeom. 645 00:40:01,982 --> 00:40:03,484 He was lucky. 646 00:40:03,567 --> 00:40:05,861 He was able to save a company that was collapsing. 647 00:40:05,945 --> 00:40:07,738 Junghyeon Capital Yeom family tree 648 00:40:07,822 --> 00:40:10,074 After escaping the financial crisis, 649 00:40:10,741 --> 00:40:13,536 he established Junghyeon Mutual Finance, a moneylending company. 650 00:40:13,619 --> 00:40:15,621 Since then, he was able to climb the ranks 651 00:40:15,704 --> 00:40:17,706 and become an emerging conglomerate. 652 00:40:19,250 --> 00:40:21,502 That company became the current Junghyeon Capital. 653 00:40:22,503 --> 00:40:23,587 However, 654 00:40:24,755 --> 00:40:27,007 do you know what people called that company? 655 00:40:27,091 --> 00:40:28,259 What did they call it? 656 00:40:29,051 --> 00:40:30,302 The river Styx. 657 00:40:30,386 --> 00:40:31,637 The river Styx? 658 00:40:32,638 --> 00:40:35,266 The river that flows between this world and the underworld? 659 00:40:35,933 --> 00:40:36,934 Yes. 660 00:40:37,476 --> 00:40:38,853 Why did they call it that? 661 00:40:38,936 --> 00:40:40,980 The people who could become obstacles to the company 662 00:40:41,480 --> 00:40:43,065 all died. 663 00:40:43,149 --> 00:40:45,067 The prosecutor investigating the company 664 00:40:45,151 --> 00:40:47,695 and even the head of a rival company. 665 00:40:52,533 --> 00:40:54,535 [♪ tense music intensifies] 666 00:40:56,245 --> 00:40:57,329 [♪ music stops] 667 00:41:01,333 --> 00:41:03,335 [♪ tense music] 668 00:41:06,630 --> 00:41:08,632 [Sanyeong] I'm looking for someone named Choi Manwol. 669 00:41:09,508 --> 00:41:12,178 -Hello? -[screams] 670 00:41:13,554 --> 00:41:16,015 [Sanyeong] That person knew the name "Choi Manwol." 671 00:41:16,974 --> 00:41:19,894 There's definitely a connection. 672 00:41:23,314 --> 00:41:25,941 History of Junghyeon Capital 1933-1993 673 00:41:27,818 --> 00:41:30,279 Founded in 1933… 674 00:41:32,698 --> 00:41:34,492 The year 1958… 675 00:41:34,575 --> 00:41:38,037 1958 October Yeom Seungok appointed president 676 00:41:38,704 --> 00:41:41,081 [thunder rumbles] 677 00:41:44,084 --> 00:41:46,212 [♪ tense music] 678 00:41:47,796 --> 00:41:51,008 A cold-hearted shaman who created yeommae 679 00:41:51,091 --> 00:41:53,177 The year 1958? 680 00:41:53,260 --> 00:41:54,386 What's wrong? 681 00:41:54,470 --> 00:41:55,930 [Sanyeong pants] 682 00:41:58,557 --> 00:42:00,726 Junghyeon Corporation (1933-1962) 683 00:42:08,859 --> 00:42:11,487 Junghyeon Corporation 684 00:42:26,418 --> 00:42:28,295 [breathes shakily] 685 00:42:28,379 --> 00:42:30,005 [thunder rumbles] 686 00:42:34,051 --> 00:42:36,345 [security] She instructed us not to let anyone in today. 687 00:42:36,428 --> 00:42:37,680 Please move. 688 00:42:39,223 --> 00:42:41,642 Young Master Yeom, you can't! 689 00:42:41,725 --> 00:42:42,851 [security] Young Master Yeom! 690 00:42:44,311 --> 00:42:46,313 Don't come in until I call for you. 691 00:42:48,357 --> 00:42:49,358 [lock clicks] 692 00:42:51,110 --> 00:42:53,070 [thunder rumbles] 693 00:42:54,572 --> 00:42:56,323 [Na Byeonghui] What do you think you're doing? 694 00:42:56,407 --> 00:42:59,034 Just this once, please tell me the truth. 695 00:42:59,118 --> 00:43:00,619 [Haesang breathes heavily] 696 00:43:09,211 --> 00:43:10,504 You know what this is, don't you? 697 00:43:16,010 --> 00:43:17,136 Get out. 698 00:43:18,971 --> 00:43:20,806 I won't allow such a thing in my house. 699 00:43:22,391 --> 00:43:24,143 Take it away and leave at once. 700 00:43:24,226 --> 00:43:26,395 So you do know what this object is. 701 00:43:29,773 --> 00:43:31,650 You know this child too, right? 702 00:43:32,610 --> 00:43:34,612 Young girl missing for two weeks 703 00:43:35,696 --> 00:43:37,197 [thunder rumbles] 704 00:43:38,782 --> 00:43:40,242 [breathes shakily] 705 00:43:40,326 --> 00:43:42,202 [thunder rumbling] 706 00:43:44,622 --> 00:43:45,664 Are you okay? 707 00:43:45,748 --> 00:43:47,458 [breathes shakily] 708 00:43:54,506 --> 00:43:55,549 What? 709 00:43:56,342 --> 00:43:58,344 [breathing heavily] 710 00:44:03,390 --> 00:44:04,516 [whimpers] 711 00:44:04,600 --> 00:44:05,643 What's wrong? 712 00:44:07,144 --> 00:44:08,354 -My eyes... -[Hongsae] What? 713 00:44:08,437 --> 00:44:10,022 [breathing heavily] 714 00:44:15,361 --> 00:44:17,363 [♪ ominous music] 715 00:44:17,446 --> 00:44:18,447 Do you see that child? 716 00:44:22,076 --> 00:44:23,118 What child? 717 00:44:29,208 --> 00:44:30,834 Gu Sanyeong! Where are you going? 718 00:44:31,960 --> 00:44:34,421 [car horn honking] 719 00:44:45,557 --> 00:44:47,309 [panting] 720 00:44:56,318 --> 00:44:57,945 [Choi Manwol] We're almost there. Come on. 721 00:44:58,028 --> 00:44:59,113 [footsteps running] 722 00:44:59,196 --> 00:45:01,198 [♪ suspenseful music] 723 00:45:03,158 --> 00:45:04,952 [panting] 724 00:45:05,577 --> 00:45:07,454 [Choi Manwol] We have to hurry. Let's go. 725 00:45:08,706 --> 00:45:11,458 Will there really be a lot of delicious food if I go there? 726 00:45:12,626 --> 00:45:13,794 Of course. 727 00:45:14,670 --> 00:45:16,338 There's a lot of delicious food. 728 00:45:17,506 --> 00:45:18,716 [Choi Manwol] Let's go quickly. 729 00:45:22,052 --> 00:45:23,470 No, don't. 730 00:45:25,055 --> 00:45:26,223 Don't go there. 731 00:45:29,476 --> 00:45:31,687 [♪ tense music] 732 00:45:34,982 --> 00:45:36,442 [breathing heavily] 733 00:45:40,154 --> 00:45:41,405 [whimpers] 734 00:45:44,450 --> 00:45:46,577 [panting] 735 00:45:54,501 --> 00:45:56,253 [Haesang] You know this child too, right? 736 00:45:56,336 --> 00:45:58,005 Young girl missing for two weeks 737 00:45:59,006 --> 00:46:00,716 Shall I explain it to you? 738 00:46:02,968 --> 00:46:05,053 The name of this child is Lee Mokdan. 739 00:46:07,222 --> 00:46:09,725 She was killed at a very young age 740 00:46:09,808 --> 00:46:11,894 to evoke a juvenile ghost. 741 00:46:13,896 --> 00:46:16,398 A shaman named Choi Manwol killed this child 742 00:46:16,482 --> 00:46:17,941 at someone's request. 743 00:46:19,193 --> 00:46:22,571 [Haesang] It was a huge amount of money that no ordinary person could pay. 744 00:46:23,739 --> 00:46:25,449 [Sanyeong panting] 745 00:46:34,291 --> 00:46:36,126 [breathing heavily] 746 00:46:43,467 --> 00:46:45,469 [♪ thrilling music] 747 00:46:47,721 --> 00:46:49,681 [breathing heavily] 748 00:46:54,853 --> 00:46:56,939 Hey, come on. This way. 749 00:47:02,194 --> 00:47:03,445 A brick wall. 750 00:47:03,529 --> 00:47:04,988 [breathing heavily] 751 00:47:05,781 --> 00:47:07,825 Blue gate, blue... 752 00:47:09,284 --> 00:47:11,829 The shaman wasn't the only one who received the money. 753 00:47:12,579 --> 00:47:14,373 The detectives in charge of the case, 754 00:47:15,207 --> 00:47:17,626 the villagers who sold off their neighbors, 755 00:47:19,002 --> 00:47:20,879 and even her own family. 756 00:47:20,963 --> 00:47:23,799 [villager 1] Make sure you debone it well. Don't get any bone mixed in it. 757 00:47:24,675 --> 00:47:26,927 [children laughing] 758 00:47:27,553 --> 00:47:29,555 [villager 2] Here, put this in the fire. 759 00:47:29,638 --> 00:47:31,682 [indistinct chatter] 760 00:47:32,599 --> 00:47:34,184 [rhythmic thumping] 761 00:47:34,268 --> 00:47:35,394 [indistinct chanting] 762 00:47:35,477 --> 00:47:36,979 [♪ dramatic music] 763 00:47:47,906 --> 00:47:49,700 [indistinct chanting] 764 00:47:51,201 --> 00:47:53,328 [Choi Manwol chanting] 765 00:47:57,833 --> 00:48:00,168 [sobbing] 766 00:48:12,598 --> 00:48:14,766 I saw the promissory note received by the dead shaman. 767 00:48:17,269 --> 00:48:18,437 The issuer... 768 00:48:21,273 --> 00:48:22,774 was Junghyeon Corporation. 769 00:48:24,109 --> 00:48:25,611 The company that Grandfather… 770 00:48:26,820 --> 00:48:29,406 The same name as the company that our family founded. 771 00:48:29,489 --> 00:48:30,657 I denied it. 772 00:48:31,742 --> 00:48:34,912 I thought it was a different company with the same name, 773 00:48:36,121 --> 00:48:37,998 so I checked with the registry office. 774 00:48:39,041 --> 00:48:40,334 The CEO's name... 775 00:48:43,503 --> 00:48:44,755 was Yeom Seungok, 776 00:48:47,090 --> 00:48:48,508 my grandfather. 777 00:48:50,469 --> 00:48:52,471 [♪ ominous music] 778 00:48:53,972 --> 00:48:55,182 This child... 779 00:49:01,855 --> 00:49:03,690 Did Grandfather really... 780 00:49:06,526 --> 00:49:08,320 Did our family kill this child? 781 00:49:13,450 --> 00:49:17,162 -[Choi Manwol chanting] -[rhythmic thumping] 782 00:49:17,245 --> 00:49:18,997 -[Choi Manwol gasps] -[thumping stops] 783 00:49:19,081 --> 00:49:20,582 [rattling] 784 00:49:24,795 --> 00:49:27,005 An evil spirit will be passed on to the heads 785 00:49:27,506 --> 00:49:29,299 of this family for generations to come. 786 00:49:30,050 --> 00:49:34,262 The evil spirit will fulfill its desires alongside you, 787 00:49:34,805 --> 00:49:37,391 but it will come at a cost. 788 00:49:37,975 --> 00:49:42,729 It doesn't matter. As long as we get what we want. 789 00:49:44,523 --> 00:49:45,691 Don't you agree? 790 00:49:48,276 --> 00:49:50,487 [♪ intense music] 791 00:50:00,872 --> 00:50:03,000 [breathing heavily] 792 00:50:07,379 --> 00:50:09,673 [panting] 793 00:50:23,645 --> 00:50:25,647 [drum thumping rhythmically] 794 00:50:26,565 --> 00:50:27,649 [Sanyeong groans] 795 00:50:27,733 --> 00:50:29,735 [Choi Manwol chanting] 796 00:50:30,402 --> 00:50:32,612 [Sanyeong sobbing] 797 00:50:34,072 --> 00:50:36,241 [♪ ominous music] 798 00:50:36,324 --> 00:50:37,367 Let's go then. 799 00:50:42,873 --> 00:50:45,000 [Sanyeong] No, don't do this! 800 00:50:45,083 --> 00:50:46,168 [sobs] 801 00:50:46,752 --> 00:50:47,919 [Haesang] Please tell me. 802 00:50:49,337 --> 00:50:51,256 Tell me it's not true. 803 00:50:54,176 --> 00:50:55,218 It's true. 804 00:50:59,473 --> 00:51:01,141 We killed that child. 805 00:51:04,728 --> 00:51:06,938 [♪ sinister music] 806 00:51:11,026 --> 00:51:15,197 [Sanyeong screams] 807 00:51:23,121 --> 00:51:25,749 [sobbing] 808 00:51:28,543 --> 00:51:30,545 [♪ tense music] 809 00:51:36,635 --> 00:51:38,637 [♪ sinister music] 810 00:52:00,033 --> 00:52:01,034 [♪ music stops] 811 00:52:07,749 --> 00:52:09,751 [♪ ominous music] 812 00:52:19,678 --> 00:52:21,680 [♪ uneasy music] 813 00:52:27,727 --> 00:52:30,147 [Sanyeong sobbing hysterically] 814 00:52:31,356 --> 00:52:33,567 [wailing] 815 00:52:43,326 --> 00:52:47,205 [wailing continues] 816 00:52:49,249 --> 00:52:50,667 How could you do such a thing? 817 00:52:51,918 --> 00:52:53,628 [Na Byeonghui] Don't act all high and mighty. 818 00:52:55,130 --> 00:52:57,299 The company at the time was at a crossroads. 819 00:52:57,382 --> 00:52:58,758 If it weren't for us, 820 00:52:58,842 --> 00:53:01,803 do you think you could have enjoyed such luxury? 821 00:53:02,429 --> 00:53:04,306 I've never been happy... 822 00:53:06,433 --> 00:53:08,059 because I had a lot of money. 823 00:53:08,143 --> 00:53:11,313 You don't understand the struggle of not having money. 824 00:53:13,231 --> 00:53:14,357 What about my mother? 825 00:53:14,941 --> 00:53:16,359 That foolish brat. 826 00:53:19,779 --> 00:53:23,283 After your father died, the evil spirit should have possessed you. 827 00:53:24,409 --> 00:53:27,662 [Na Byeonghui] She tried to prevent that and got possessed instead. 828 00:53:28,496 --> 00:53:29,998 We would have been richer 829 00:53:30,498 --> 00:53:33,752 if it weren't for her. 830 00:53:46,139 --> 00:53:47,474 [door opens] 831 00:53:47,557 --> 00:53:48,683 [door closes] 832 00:53:49,893 --> 00:53:52,103 [♪ suspenseful music] 833 00:53:54,022 --> 00:53:55,941 [Haesang panting] 834 00:54:03,073 --> 00:54:04,950 [breathing heavily] 835 00:54:10,664 --> 00:54:11,873 Gu Sanyeong 836 00:54:11,957 --> 00:54:14,417 Where did she go? 837 00:54:36,523 --> 00:54:38,650 [sobbing] 838 00:54:45,573 --> 00:54:46,825 Did you enjoy it? 839 00:54:47,409 --> 00:54:49,619 [Sanyeong] Living in such a nice house? 840 00:54:53,164 --> 00:54:54,416 Did you really... 841 00:54:56,418 --> 00:54:59,045 not know what you people did? 842 00:55:00,005 --> 00:55:02,507 [sobbing continues] 843 00:55:02,590 --> 00:55:04,592 [♪ somber music] 844 00:55:06,052 --> 00:55:07,679 Did you enjoy... 845 00:55:10,557 --> 00:55:12,267 living in a nice house 846 00:55:13,143 --> 00:55:14,561 and spending your money like water... 847 00:55:19,274 --> 00:55:22,652 after horribly killing that young child 848 00:55:22,736 --> 00:55:24,863 to create a juvenile ghost? 849 00:55:25,363 --> 00:55:27,198 [panting] 850 00:55:32,912 --> 00:55:34,581 [sobbing] 851 00:55:40,962 --> 00:55:42,630 [grunts] 852 00:55:48,345 --> 00:55:49,346 [Sanyeong grunts] 853 00:55:51,306 --> 00:55:52,390 [Sanyeong panting] 854 00:55:58,855 --> 00:56:00,982 [Sanyeong breathing heavily] 855 00:56:05,153 --> 00:56:06,863 Report me if you want to. 856 00:56:08,323 --> 00:56:10,575 I'll solve this with money too. 857 00:56:10,658 --> 00:56:12,327 [Sanyeong panting] 858 00:56:43,358 --> 00:56:45,360 [♪ somber music] 859 00:57:08,299 --> 00:57:09,509 [♪ music stops] 860 00:57:14,097 --> 00:57:15,348 Did you figure it out? 861 00:57:16,808 --> 00:57:18,268 So you finally figured it out. 862 00:57:20,687 --> 00:57:23,189 Name: Choi Manwol Place of birth: 3-5 Jangjin-ri… 863 00:57:23,273 --> 00:57:25,567 Year 1999 864 00:57:28,319 --> 00:57:30,530 [♪ pensive music] 865 00:57:36,744 --> 00:57:37,912 [door closes in distance] 866 00:57:37,996 --> 00:57:40,081 [footsteps approaching] 867 00:57:46,212 --> 00:57:47,255 [door opens] 868 00:57:48,131 --> 00:57:49,215 [switch clicks] 869 00:57:49,299 --> 00:57:51,050 [footsteps] 870 00:57:52,802 --> 00:57:53,803 [door closes] 871 00:57:55,388 --> 00:57:56,639 [exhales deeply] 872 00:57:58,725 --> 00:58:01,144 So what do you want? 873 00:58:02,520 --> 00:58:03,605 [Gangmo] The evil spirit. 874 00:58:03,688 --> 00:58:05,690 [♪ suspenseful music] 875 00:58:08,443 --> 00:58:11,362 I went to Jangjin-ri for a local survey and met your daughter-in-law. 876 00:58:12,739 --> 00:58:15,366 I heard you starved a little girl to death and created an evil spirit 877 00:58:15,783 --> 00:58:17,535 to bring success to your family. 878 00:58:19,078 --> 00:58:22,081 Your daughter-in-law wanted to prevent the evil spirit from possessing her son. 879 00:58:23,666 --> 00:58:26,544 So you're here to threaten me with what that foolish brat told you? 880 00:58:27,712 --> 00:58:29,631 I didn't believe your daughter-in-law. 881 00:58:30,215 --> 00:58:31,424 Just out of academic curiosity, 882 00:58:31,508 --> 00:58:33,092 I investigated the malicious customs of Jangjin-ri. 883 00:58:33,176 --> 00:58:34,177 Then... 884 00:58:36,596 --> 00:58:40,350 I found an elder who was the village head of Jangjin-ri at the time. 885 00:58:42,393 --> 00:58:43,895 [Gangmo] That person had it. 886 00:58:44,562 --> 00:58:46,356 The evidence to prove it was true. 887 00:58:47,398 --> 00:58:48,733 [Na Byeonghui] I'll ask you again. 888 00:58:49,317 --> 00:58:51,861 What do you want? 889 00:58:54,989 --> 00:58:57,659 Your daughter-in-law told me how to get rid of the evil spirit. 890 00:58:57,742 --> 00:59:01,371 However, she didn't tell me how I could acquire one. 891 00:59:02,455 --> 00:59:03,540 [chuckles] 892 00:59:04,499 --> 00:59:06,417 How can I acquire an evil spirit? 893 00:59:08,294 --> 00:59:11,005 Do I have to find the shaman Choi Manwol who made the evil spirit? 894 00:59:11,381 --> 00:59:14,634 Or do I have to find the objects sealed by the five Lines of Prohibition 895 00:59:15,468 --> 00:59:17,637 which your daughter-in-law took? 896 00:59:19,097 --> 00:59:20,557 Are you confident you can handle it? 897 00:59:24,561 --> 00:59:27,063 I'll buy you a house, so take that money and get lost. 898 00:59:28,147 --> 00:59:30,817 Don't go around spreading nonsense and never contact me again. 899 00:59:30,900 --> 00:59:32,443 If you do, 900 00:59:34,445 --> 00:59:35,446 I'll kill you. 901 00:59:40,034 --> 00:59:41,160 [door opens] 902 00:59:42,912 --> 00:59:43,913 [door closes] 903 00:59:43,997 --> 00:59:45,206 [Ujin] That's when I found out. 904 00:59:46,124 --> 00:59:48,835 That nice house and the objects within it. 905 00:59:49,377 --> 00:59:51,796 All of that came from killing a little girl. 906 00:59:55,133 --> 00:59:56,134 Why... 907 00:59:57,969 --> 00:59:59,637 Why didn't you tell me? 908 01:00:01,514 --> 01:00:04,767 I thought you'd never be able to find the evil spirit 909 01:00:05,852 --> 01:00:07,729 since it didn't appear for a long time. 910 01:00:08,605 --> 01:00:10,231 I thought it would be best for you 911 01:00:11,190 --> 01:00:12,358 not to find it. 912 01:00:13,401 --> 01:00:14,569 Because if you did find it, 913 01:00:15,862 --> 01:00:17,196 I knew it'd come to this. 914 01:00:17,280 --> 01:00:18,740 Did you enjoy it? 915 01:00:19,574 --> 01:00:23,244 Did you enjoy watching me run around, cluelessly searching for the evil spirit 916 01:00:24,245 --> 01:00:25,371 like an idiot? 917 01:00:26,789 --> 01:00:28,791 [♪ somber music] 918 01:00:31,586 --> 01:00:34,005 [ghostly whispers] 919 01:00:38,009 --> 01:00:41,346 [Haesang breathing heavily] 920 01:00:51,064 --> 01:00:53,274 [ghostly whispers] 921 01:00:57,070 --> 01:00:58,988 I was nothing. 922 01:00:59,072 --> 01:01:00,990 [Haesang] Nothing belonged to me. 923 01:01:01,532 --> 01:01:03,743 Without my grandmother's inheritance, 924 01:01:04,744 --> 01:01:06,329 I was nothing. 925 01:01:07,830 --> 01:01:08,915 [Haesang] I am... 926 01:01:12,043 --> 01:01:14,837 I am just like my grandmother. 927 01:01:17,715 --> 01:01:20,218 Haesang, stop it. 928 01:01:21,969 --> 01:01:23,930 How am I supposed to live now? 929 01:01:24,430 --> 01:01:26,057 [sobs] 930 01:01:28,643 --> 01:01:30,103 The present me, 931 01:01:31,813 --> 01:01:33,064 the future me... 932 01:01:33,606 --> 01:01:35,358 Don't you see that over there? I said stop it. 933 01:01:40,321 --> 01:01:42,615 [ghostly whispers] 934 01:01:58,214 --> 01:01:59,298 I'll... 935 01:02:01,050 --> 01:02:02,552 -go. -No. 936 01:02:03,052 --> 01:02:04,470 [Haesang] No, Ujin. 937 01:02:04,554 --> 01:02:06,180 No! 938 01:02:08,141 --> 01:02:09,517 [Haesang] Ujin... 939 01:02:09,600 --> 01:02:10,810 No, Ujin. 940 01:02:12,270 --> 01:02:13,271 Ujin. 941 01:02:14,647 --> 01:02:16,482 [Haesang] Ujin, no. 942 01:02:20,153 --> 01:02:21,571 [sobs] 943 01:02:22,113 --> 01:02:23,573 [yells] Ujin! 944 01:02:24,991 --> 01:02:27,118 [Ujin] Don't die the way I did, like an idiot. 945 01:02:27,952 --> 01:02:30,329 [sobbing] 946 01:02:31,914 --> 01:02:32,957 Don't go... 947 01:02:35,960 --> 01:02:37,628 [Haesang] Don't leave me behind. 948 01:02:39,380 --> 01:02:41,340 [sobbing] 949 01:02:44,719 --> 01:02:45,762 [Haesang] How... 950 01:02:46,804 --> 01:02:48,097 am I really 951 01:02:49,724 --> 01:02:51,434 supposed to live now? 952 01:02:54,645 --> 01:02:55,855 [music stops] 953 01:03:25,843 --> 01:03:27,845 [♪ dramatic music] 954 01:03:29,972 --> 01:03:31,474 [Sanyeong] What you went through 955 01:03:32,934 --> 01:03:34,393 was really terrible. 956 01:03:38,397 --> 01:03:39,982 It must have been really painful... 957 01:03:46,280 --> 01:03:48,032 and really scary. 958 01:03:49,992 --> 01:03:51,285 However, 959 01:04:02,797 --> 01:04:05,383 I won't live like they did. 960 01:04:16,477 --> 01:04:19,480 I won't live my life happily with that money, 961 01:04:23,025 --> 01:04:24,819 knowing that the people around me 962 01:04:25,486 --> 01:04:27,071 will die. 963 01:04:32,326 --> 01:04:34,871 I found out everything, 964 01:04:35,496 --> 01:04:37,081 your identity, and your story. 965 01:04:41,627 --> 01:04:44,005 I'll send you where you should be. 966 01:04:54,181 --> 01:04:55,224 [rattling] 967 01:04:57,727 --> 01:04:58,895 [all doors rattling] 968 01:05:06,611 --> 01:05:08,654 [rattling continues] 969 01:05:09,572 --> 01:05:11,240 [Lee Mokdan] You all wanted me first. 970 01:05:12,491 --> 01:05:15,036 You'll want me too, just like your father. 971 01:05:15,953 --> 01:05:17,955 [♪ intense music] 972 01:05:18,039 --> 01:05:19,415 [rattling stops] 973 01:05:23,920 --> 01:05:25,922 [♪ tense music] 974 01:05:38,517 --> 01:05:42,396 REVENANT 975 01:05:43,064 --> 01:05:50,071 Special thanks to Cho Hyunchul 976 01:05:51,530 --> 01:05:53,532 [♪ closing theme music] 977 01:06:04,460 --> 01:06:06,963 [Haesang] I'm going to get rid of the evil spirit 978 01:06:07,046 --> 01:06:09,131 that my grandfather and father created. 979 01:06:09,215 --> 01:06:11,634 [Sanyeong] So you're saying I have the same illness as my father? 980 01:06:11,717 --> 01:06:13,010 You're all that I... 981 01:06:13,094 --> 01:06:14,261 [Sanyeong] You're right. 982 01:06:14,345 --> 01:06:16,514 I want you. 983 01:06:17,014 --> 01:06:19,225 It all began in 1958. 984 01:06:19,308 --> 01:06:20,309 LEE MOKDAN CASE 985 01:06:20,393 --> 01:06:21,394 [Hongsae] There's a pattern. 986 01:06:21,894 --> 01:06:23,854 -Wake up, Professor Yeom! -[shaman] It's the spirit of darkness. 987 01:06:23,938 --> 01:06:26,524 Eventually, you'll be engulfed by the darkness. 988 01:06:26,607 --> 01:06:28,025 [Sanyeong] Are you saying he'll die? 989 01:06:28,109 --> 01:06:29,694 Wake up, Professor Yeom! 990 01:06:29,777 --> 01:06:31,779 Professor Gu Gangmo said 991 01:06:31,862 --> 01:06:34,907 we had to find the five objects and identify the evil spirit. 992 01:06:34,991 --> 01:06:35,992 [Sanyeong sobs] 993 01:06:36,075 --> 01:06:37,326 It's happening again. 994 01:06:37,410 --> 01:06:38,953 There will be another victim. 995 01:06:59,932 --> 01:07:01,934 Translated by Rebekah Hyonha Kim