1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,400 --> 00:00:22,600 (Kluckande vatten) 4 00:00:47,680 --> 00:00:50,680 (Måsar skränar) 5 00:00:59,520 --> 00:01:05,960 (Vågorna dånar) 6 00:01:33,240 --> 00:01:37,600 (Kyrkklockorna ringer) 7 00:01:52,360 --> 00:01:54,120 (Mor) Kom då. 8 00:01:58,680 --> 00:02:02,320 (Ett sorl av röster) 9 00:02:25,200 --> 00:02:26,880 Kom nu. 10 00:02:31,240 --> 00:02:34,360 (Bröderna hejar) Heja, Maja! -Anna! 11 00:02:36,200 --> 00:02:39,320 (Flickorna skriker och skrattar) 12 00:02:44,920 --> 00:02:48,360 En gång när farsgubben plöjde åkern - 13 00:02:48,440 --> 00:02:51,120 uppenbarade sig tomtar för honom. 14 00:02:51,880 --> 00:02:57,600 Hästen hans stannade plötsligt upp och vägrade röra sig ur fläcken. 15 00:02:59,080 --> 00:03:01,680 Där hjälpte inga konster. 16 00:03:01,760 --> 00:03:07,000 Då kom han ihåg att man ska kika mellan betslet och huvudet. 17 00:03:07,520 --> 00:03:12,280 Och då såg han ett myller av tomtar i åkerfårorna. 18 00:03:12,360 --> 00:03:17,400 Ja, ja, ja. Låt bli det där, Olle. Det är bara gammelfolks... 19 00:03:18,080 --> 00:03:22,160 Läs hellre Skriften för ungarna. Inga finns det några tomtar, inga. 20 00:03:22,240 --> 00:03:24,040 Varför skulle det inga finnas det? 21 00:03:24,120 --> 00:03:27,200 Hördu, knappast finns dom om ingen har sett dom. 22 00:03:28,040 --> 00:03:30,360 Tro inga på sånt som inga kan bevisas. 23 00:03:30,440 --> 00:03:34,240 Men jag måste ju tro på Gud också, fast jag inga har sett honom. 24 00:03:35,560 --> 00:03:36,960 Visst finns det såna. 25 00:03:37,040 --> 00:03:40,160 Det står ju i katekesen att vi ska be Herren frälsa oss - 26 00:03:40,240 --> 00:03:43,400 från skogsrån, sjörån, tomtar och häxor. 27 00:03:43,480 --> 00:03:45,080 Månne det? 28 00:03:45,680 --> 00:03:47,640 Så är det. Tro mig. 29 00:03:47,720 --> 00:03:49,640 (Nån kliver in) 30 00:03:50,320 --> 00:03:51,840 Erker. 31 00:03:52,640 --> 00:03:56,320 God afton i huset. -Stig på. 32 00:03:56,400 --> 00:04:00,040 Hindrik, lägg på mera ved i spisen så vi ser gästerna. 33 00:04:00,120 --> 00:04:02,880 Är det här pojken din? -Visst är han det. 34 00:04:03,400 --> 00:04:08,560 Inga stör vi väl? -Sätt er. Det är trevligt med lite långväga gäster. 35 00:04:11,320 --> 00:04:13,640 (Majas far) Vad heter du, då? -Janne. 36 00:04:13,720 --> 00:04:18,800 (Erker) Janne här är tredje äldst. Lusfattig, med andra ord. 37 00:04:18,880 --> 00:04:22,440 (Majas far) Jag förstår. Jag har två pojkar, jag. 38 00:04:22,520 --> 00:04:26,080 Och så dom där, då. 39 00:04:28,680 --> 00:04:34,520 (Erker) Har ni brännvin också? (Far) Drick på, så ni får värmen upp. 40 00:04:35,400 --> 00:04:39,040 (Drömlik harpmusik) 41 00:04:39,520 --> 00:04:45,240 (Erker) Olofs folk har en galeas, ett målat bord och silverklocka. 42 00:04:45,600 --> 00:04:48,840 (Far) Silverklocka? -Ja, det har dom. 43 00:04:48,920 --> 00:04:50,600 Stämmer det? 44 00:04:52,160 --> 00:04:53,840 Har ni sett! 45 00:04:55,520 --> 00:04:57,840 Maja, vi har gäster i huset. 46 00:05:01,000 --> 00:05:03,040 Jag kan duka. 47 00:05:03,120 --> 00:05:05,640 (Erker) Det är dåligt med fisk ute på Kullskär. 48 00:05:05,720 --> 00:05:08,960 Vi har tvingats dra längre ut för att få fångst. -Så sägs det. 49 00:05:09,040 --> 00:05:12,200 Men i yttre skärgården, där får man fisk. 50 00:05:13,280 --> 00:05:16,840 Jag hade tänkt mig ut dit. (Erker) -Jaså. 51 00:05:17,840 --> 00:05:19,760 (Erker) Vart då? -Till ytterskären. 52 00:05:20,880 --> 00:05:22,800 Låt vara nu, Janne. 53 00:05:27,600 --> 00:05:29,600 (Far) Var det några andra nyheter, då? 54 00:05:31,840 --> 00:05:36,080 (Erker) Ja. Såna nyheter - 55 00:05:36,640 --> 00:05:39,240 att Telleskars båt gick under häromveckan, - 56 00:05:39,320 --> 00:05:41,520 och alla män med den. 57 00:05:41,600 --> 00:05:43,680 Hur många? -Tre. 58 00:05:44,480 --> 00:05:49,920 Josef... och båda pojkarna. 59 00:05:51,800 --> 00:05:54,040 Skaparens verk. 60 00:05:55,440 --> 00:06:01,040 (Gammel-Olle) Ge dom en salig hädanfärd, ge dom en evig fröjd. 61 00:06:01,120 --> 00:06:04,160 Men allt sker enligt Din heliga vilja. 62 00:06:04,240 --> 00:06:08,560 Därför predikar jag dina under. -Amen. 63 00:06:14,600 --> 00:06:16,680 (En ko råmar) 64 00:06:17,040 --> 00:06:19,480 Vad tycker vi om Janne, då? 65 00:06:20,120 --> 00:06:23,120 Vad med honom? -Visst var han grann? 66 00:06:24,240 --> 00:06:26,800 Varför tänker du på sånt, - 67 00:06:27,280 --> 00:06:29,920 du som tycker så mycket om Per? 68 00:06:30,840 --> 00:06:33,520 Man får väl tänka på vad man vill. 69 00:06:36,720 --> 00:06:38,720 Vad tänker du på? 70 00:06:40,080 --> 00:06:42,640 Ingenting. -Det tror jag nog. 71 00:06:43,400 --> 00:06:45,280 Nå... 72 00:06:46,160 --> 00:06:49,360 Jag tänker på ord. -Va? 73 00:06:50,320 --> 00:06:54,000 Ja, som "bra". Bra. 74 00:06:54,600 --> 00:06:57,240 Och sen lägger man till "sa Boman". 75 00:06:57,760 --> 00:07:00,240 "Bra, sa Boman." 76 00:07:00,840 --> 00:07:05,080 Vem är den där Boman, och vad betyder Bomans "bra"? 77 00:07:05,160 --> 00:07:08,120 Är det ett annat bra än mitt bra? 78 00:07:08,200 --> 00:07:11,600 Och vad ska jag göra för att nån om hundra år ska säga: 79 00:07:11,680 --> 00:07:14,360 "sa Vestergårds-Maja"? 80 00:07:15,560 --> 00:07:18,160 Och vad ska jag säga någge om? 81 00:07:18,680 --> 00:07:22,640 Om kossan? Eller om skogen? 82 00:07:23,120 --> 00:07:26,240 Du tänker aldrig på nåt vettigt, du. 83 00:07:26,920 --> 00:07:30,320 Du är helt... Jag vet inga vad. 84 00:07:30,400 --> 00:07:33,160 Vad är det för ett ord som är jag? -Nu tävlar vi. 85 00:07:33,640 --> 00:07:35,960 Vem fyller sin hink först? -Jag. 86 00:07:36,040 --> 00:07:39,280 Du är inga vilig, du. -Det får vi se, det. 87 00:07:41,400 --> 00:07:43,840 Ett, två, tre, nu! 88 00:07:47,360 --> 00:07:52,440 (Anna) Mjölkar du? Är du vilig? Jag vinner! 89 00:07:54,240 --> 00:07:55,440 (Anna) Färdig. 90 00:07:55,520 --> 00:07:58,760 Ser du? Vem är det som är vilig? Vem? 91 00:08:01,440 --> 00:08:03,320 (En ko bölar till) 92 00:08:03,480 --> 00:08:06,240 Låt bli! Du skrämmer djuren. 93 00:08:22,960 --> 00:08:25,440 (Vallborg) Maja. Vakna, Maja. 94 00:08:27,120 --> 00:08:30,640 Kom med här. -Varför då? 95 00:08:30,720 --> 00:08:35,280 Kom. Jag behöver din hjälp. Jag tror att du klarar det. 96 00:08:46,800 --> 00:08:48,960 Det har hållit på i över ett dygn. 97 00:08:49,040 --> 00:08:51,400 Dom bad om hjälp alldeles för sent. 98 00:08:51,480 --> 00:08:53,920 Vad är det jag kan göra? -Gör bara som jag säger. 99 00:08:54,000 --> 00:08:58,200 Och håll dig lugn. Om inga annat, så kan du be. 100 00:09:04,080 --> 00:09:08,120 Greta, nu får du krysta. 101 00:09:08,200 --> 00:09:10,640 Bra! Krysta. 102 00:09:10,720 --> 00:09:14,200 Bra, lite till, Greta! 103 00:09:14,280 --> 00:09:18,760 Bra, bra! Ja! Ja... 104 00:09:18,840 --> 00:09:20,800 (Barnet skriker till och gråter) 105 00:09:25,760 --> 00:09:28,920 (Gretas man snyftar) 106 00:09:42,120 --> 00:09:43,600 (Barnet gråter) 107 00:09:44,120 --> 00:09:45,920 Maja. 108 00:09:52,040 --> 00:09:56,480 (Gretas man gråter och mumlar) 109 00:10:05,960 --> 00:10:11,760 Det ligger i Herrens händer hur många dagar var och en har kvar. 110 00:10:20,280 --> 00:10:25,040 Fader vår som är i himmelen. Helgat varde ditt namn. 111 00:10:25,120 --> 00:10:29,520 Tillkomme ditt rike. Ske din vilja. 112 00:10:34,440 --> 00:10:38,120 (Vallborg sjunger) Min tid och stund - 113 00:10:38,200 --> 00:10:41,760 är när Du vill. 114 00:10:42,760 --> 00:10:48,760 Jag kommer när du säger till. 115 00:10:48,840 --> 00:10:55,080 Du räknat mina huvudhår... 116 00:10:55,840 --> 00:10:59,920 Gå hem du bara. Jag klarar resten själv. 117 00:11:04,400 --> 00:11:10,720 (Vallborgs sång fortsätter) 118 00:11:19,280 --> 00:11:21,200 (Ett illtjut) 119 00:11:34,800 --> 00:11:37,240 (Räven gnyr hest) 120 00:12:00,480 --> 00:12:04,040 Jag vill inga att livet ska vara så här. 121 00:12:04,520 --> 00:12:07,720 Födelse och död måste alla möta. 122 00:12:09,520 --> 00:12:13,760 Före det är man inga färdig för vuxenlivet. 123 00:12:16,040 --> 00:12:21,520 Och du fick möta båda två på en och samma gång. 124 00:12:30,600 --> 00:12:32,800 Vad hände? 125 00:12:34,200 --> 00:12:36,680 (Maja gråter) 126 00:12:46,400 --> 00:12:50,080 (Glada tjut och spelmansmusik) 127 00:13:05,120 --> 00:13:07,960 Är det Per? -Nä. 128 00:13:14,000 --> 00:13:16,080 Krama henne. 129 00:13:19,960 --> 00:13:24,320 (Resten fnissar och bölar sedan retfullt) 130 00:13:32,640 --> 00:13:34,480 (Anna) Maja! 131 00:13:51,080 --> 00:13:54,000 Böljemor, Böljemor, - 132 00:13:54,080 --> 00:13:56,520 visa mig min tillkomma. 133 00:13:56,600 --> 00:14:01,800 Visa mig en bild av min fästman, visa mig min lycka. 134 00:14:02,320 --> 00:14:04,520 Böljemor, Böljemor... 135 00:14:04,840 --> 00:14:07,200 Visa... -Maja. 136 00:14:11,960 --> 00:14:15,800 Syntes det någge? Såg du min bild? 137 00:14:16,480 --> 00:14:19,480 Inga tror jag på riktigt på sånt där. 138 00:15:14,640 --> 00:15:17,800 Tror du på riktigt på Böljemor och såna? 139 00:15:26,240 --> 00:15:32,200 (Maja sjunger glatt och fåren bräker) 140 00:15:43,720 --> 00:15:46,520 Vad tövlar du nu igen? 141 00:15:48,120 --> 00:15:50,320 Har vi besök? 142 00:15:54,320 --> 00:15:57,240 Jaha, när man talar om trollen... 143 00:15:58,240 --> 00:16:01,480 Vad? -Kan ni inga tänka på den andra ändå? 144 00:16:01,560 --> 00:16:04,680 Hon är äldre, och förståndigare. 145 00:16:05,120 --> 00:16:08,680 Det var nog hon som jag hade tänkt mig. 146 00:16:09,680 --> 00:16:13,320 Det var nog Maja han menade, tydligt och klart. 147 00:16:13,880 --> 00:16:17,480 Nå, vad är det vidare. 148 00:16:23,120 --> 00:16:27,680 Inga har vi någge emot Janne. Det är överenskommet, då. 149 00:16:32,520 --> 00:16:34,120 Gå, gå. 150 00:17:07,000 --> 00:17:08,600 Maja! 151 00:17:08,880 --> 00:17:11,560 Kom genast tillbaka! Maja! 152 00:17:11,800 --> 00:17:15,600 Sa du nåt? -Nej, jag sa inge. 153 00:17:17,160 --> 00:17:21,280 Hon... Hon sprang... 154 00:17:22,560 --> 00:17:26,560 Jag får be om ursäkt. Hon är bara sån. 155 00:17:27,080 --> 00:17:28,720 Det gör inge. 156 00:17:30,040 --> 00:17:37,000 (Maja gråter) 157 00:18:06,320 --> 00:18:10,760 (Anna) Du kommer att vara fru snart. Före mig. 158 00:18:10,840 --> 00:18:15,480 Och sen drar du iväg med han. Till nåt ytterskär. 159 00:18:15,560 --> 00:18:19,720 Jag hörde när han talade om det med Erker. -Vad då? 160 00:18:19,800 --> 00:18:22,240 När de kom på besök för första gången. 161 00:18:22,320 --> 00:18:27,320 Vart då? Inga hörde jag någge. -Nej, du var ju i dina egna världar. 162 00:18:27,880 --> 00:18:31,720 Men det är dit han tänker ta dig. Det är jag säker på. 163 00:18:32,240 --> 00:18:35,760 Han kommer tillbaka när dom är klara med jorddelningen. 164 00:18:36,280 --> 00:18:38,600 Sen ska ni gifta er. 165 00:18:39,440 --> 00:18:44,600 Sen måste du vara en vuxen kvinna. Och ni firar bröllopsnatt. 166 00:18:56,800 --> 00:19:02,040 Det känns som en spik i köttet varje gång jag minns han där Janne. 167 00:19:03,960 --> 00:19:08,400 Och att jag nu ska räkna honom som en del av mitt liv. 168 00:19:08,480 --> 00:19:10,680 Det är så det går till. 169 00:19:14,200 --> 00:19:16,120 Och när jag ber... 170 00:19:19,080 --> 00:19:23,720 ...ber jag också Gud om förlåtelse att jag inga kan tycka om Janne. 171 00:19:24,320 --> 00:19:30,680 Och att det ska dröja riktigt länge innan jag behöver åka iväg med honom. 172 00:19:31,680 --> 00:19:33,560 Du vänjer dig nog. 173 00:19:35,120 --> 00:19:38,760 Jag vill åtminstone att Per ska fria snart. 174 00:19:40,200 --> 00:19:43,600 Att mitt liv ska bli så som det är menat. 175 00:19:44,160 --> 00:19:48,440 Hur vet du hur livet ska vara? -Det vet ju alla. 176 00:20:04,000 --> 00:20:08,400 Maja! Håll huvudet stilla så jag får ordning på torven din. 177 00:20:08,480 --> 00:20:11,160 Jag står ju stilla som ett ljus. 178 00:20:11,240 --> 00:20:15,120 Det här håret ska kammas riktigt slätt och grant! 179 00:20:15,200 --> 00:20:18,360 Sitter den bra och stadigt? -Ja, tack så mycket! 180 00:20:18,440 --> 00:20:21,600 Som att sitta i ett skruvstäd! 181 00:20:22,320 --> 00:20:24,680 Bete er som folk. 182 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Här har du en brudpåse. 183 00:20:27,080 --> 00:20:31,080 Ett att mina finare dynvar. Var försiktig med det. 184 00:20:37,200 --> 00:20:40,240 Iväg med dig nu. Vallborg väntar på dig i byn. 185 00:20:46,160 --> 00:20:51,200 Jag vill se mig i spegeln först. -Att se sig i spegeln är en synd. 186 00:20:56,520 --> 00:20:58,240 Så. 187 00:21:02,920 --> 00:21:05,280 (Vallborg) Grann är du. 188 00:21:11,480 --> 00:21:13,240 God dag. 189 00:21:22,160 --> 00:21:25,120 (Vallborg sörplar kaffe) 190 00:21:31,480 --> 00:21:34,120 Har du ingen sticksöm med dig? 191 00:21:37,120 --> 00:21:40,280 Mor bad mig inga att ta nån. 192 00:21:41,720 --> 00:21:45,880 Kanske hon tänkte att det inga är en vanlig bygång. -Det kan hända. 193 00:21:45,960 --> 00:21:48,200 Mor din är känd för att kunna ta vara på stunden. 194 00:21:48,280 --> 00:21:51,360 Det tror jag hon lärt sina döttrar också. 195 00:22:18,560 --> 00:22:21,800 Flytta på era koppar så det inga blir fläckar. 196 00:22:29,080 --> 00:22:32,000 (Vallborg) Men människa, du tänker väl inga ge allt heller? 197 00:22:32,480 --> 00:22:35,760 Ska jag ge någge så ger jag så det räcker. 198 00:22:40,600 --> 00:22:45,280 Ser du flicka lilla, nu har du fått ditt första boägg. 199 00:22:51,560 --> 00:22:53,200 (Nån kliver in i stugan) 200 00:22:55,640 --> 00:22:58,440 Magnus, gratulera bruden nu. 201 00:23:00,400 --> 00:23:02,080 Jo... 202 00:23:02,840 --> 00:23:04,640 Gratulerar. 203 00:23:17,760 --> 00:23:22,840 (Far) Torparens Lisa gav av det lilla hon har. 204 00:23:23,360 --> 00:23:28,000 Hur mycket slantar hade du där? Hur mycket var det? 205 00:23:28,080 --> 00:23:30,840 Nämen! 206 00:23:32,640 --> 00:23:36,960 Böljemor, Böljemor, visa mig min fästman. 207 00:23:40,080 --> 00:23:41,680 Böljemor... 208 00:23:42,480 --> 00:23:47,040 Och alla makter i skog och till havs som hör mig nu! 209 00:23:47,120 --> 00:23:49,440 Varför måste jag? 210 00:23:49,520 --> 00:23:53,080 (Isen spricker med ett brak) 211 00:24:06,280 --> 00:24:11,160 (Flickorna kallar på korna med gäll röst) 212 00:24:11,760 --> 00:24:18,760 (Maja och Anna råmar och kallar på korna) 213 00:24:31,200 --> 00:24:35,000 Flickor. Bete er som folk. 214 00:24:36,040 --> 00:24:38,920 Anna. Kom så går vi och kokar kaffe. 215 00:24:39,240 --> 00:24:41,000 Välkomna! 216 00:24:47,640 --> 00:24:50,080 Maja, Maja... 217 00:24:54,640 --> 00:24:57,640 Erker, kom så går vi på kaffe. 218 00:25:01,360 --> 00:25:03,360 God dag, Maja. 219 00:25:21,680 --> 00:25:27,560 Man kan bära den över axlarna. 220 00:25:37,920 --> 00:25:41,400 Den hamna inga i skiten, som tur är. 221 00:25:57,760 --> 00:25:59,920 Man kan... 222 00:26:08,360 --> 00:26:10,280 Tack. 223 00:26:24,160 --> 00:26:25,800 Satan. 224 00:26:41,520 --> 00:26:44,680 (Saka) Jaså såna summor. 225 00:26:45,440 --> 00:26:48,720 Det går nog inte an. 226 00:26:53,520 --> 00:26:57,000 Jag vet att vi inga har nån säkerhet. 227 00:26:57,600 --> 00:27:01,560 Men jag och Maja är unga och starka. Ni ska få era pengar tillbaka. 228 00:27:01,640 --> 00:27:04,040 Med ränta. -Det passar. 229 00:27:04,760 --> 00:27:09,000 Jag går med på vilken ränta som helst. Jag kan betala den. 230 00:27:09,080 --> 00:27:12,600 Hur då? -Med arbete. Jag säljer nästan allt jag fångar - 231 00:27:12,680 --> 00:27:15,240 och är på sjön från morgon till kväll. 232 00:27:15,320 --> 00:27:18,440 Och Stormskär ligger bra till med tanke på sälfångst. 233 00:27:19,000 --> 00:27:23,920 Och jag har räknat ut att det tar fem år att betala för stockarna. 234 00:27:24,840 --> 00:27:26,480 Med ränta. 235 00:27:37,080 --> 00:27:39,360 (Saka tar en slurk kaffe) 236 00:27:41,840 --> 00:27:43,640 Fem år. 237 00:27:53,480 --> 00:27:56,480 Då bestämmer jag mig för att lita på Jannes ord. 238 00:27:56,560 --> 00:28:00,040 Tack. Ni kommer inga att ångra er. 239 00:28:03,120 --> 00:28:06,320 (Vägguret tickar) 240 00:28:34,280 --> 00:28:37,120 (Maja andas nervöst) 241 00:28:46,160 --> 00:28:48,400 (Mor) Det hjälper mot spänningen. 242 00:29:16,760 --> 00:29:21,640 (Spelmännen börjar spela med sina fioler) 243 00:30:35,240 --> 00:30:40,040 Hustrun är skapad för mannen, men inte mannen för sin hustru. 244 00:30:40,360 --> 00:30:42,920 Hustrun bör vara sin man till heder - 245 00:30:43,000 --> 00:30:47,280 såsom Sara kallade Abraham till Herre. 246 00:30:51,760 --> 00:30:54,000 Jag, Maja... 247 00:30:54,680 --> 00:30:56,280 "Maria". 248 00:31:00,000 --> 00:31:06,560 Jag, Maria Lovisa Mickelsdotter, - 249 00:31:07,160 --> 00:31:12,080 tager dig, Johan Eriksson, - 250 00:31:13,840 --> 00:31:16,680 till min äkta make - 251 00:31:17,360 --> 00:31:21,320 för att älska i nöd och lust. 252 00:31:22,520 --> 00:31:27,000 (Glatt sorl av röster) 253 00:31:35,160 --> 00:31:39,840 (Fartfylld spelmansmusik) 254 00:33:12,760 --> 00:33:17,120 (Musikens takt ökar) 255 00:33:17,640 --> 00:33:20,680 (Snarkningar) 256 00:33:45,840 --> 00:33:49,120 Förlåt. Kan vi gå under täcket? -Jo. 257 00:34:41,600 --> 00:34:44,840 (Janne stånkar) 258 00:34:53,640 --> 00:34:55,920 (Janne) Fan. 259 00:35:02,840 --> 00:35:05,320 Du ser ut som ett slaktdjur. 260 00:35:06,880 --> 00:35:10,040 Och du ser ut som en skogsdjävul! 261 00:35:11,960 --> 00:35:14,080 (Janne börjar skratta) 262 00:35:32,320 --> 00:35:34,920 (Jannes skratt hörs genom väggen) 263 00:35:38,800 --> 00:35:42,680 Inga kommer jag ihåg att det skulle ha varit så där roligt. 264 00:35:45,560 --> 00:35:52,120 (Maja sjunger) Fast jag är fattig, full av brist - 265 00:35:53,440 --> 00:35:59,520 och skulden mig belastar. 266 00:36:00,080 --> 00:36:06,920 Så tror jag dock, o Jesu Krist, - 267 00:36:07,280 --> 00:36:13,880 att du mig ej förkastar. 268 00:36:14,240 --> 00:36:20,840 Din kärlek, Herre, allt förmår - 269 00:36:21,000 --> 00:36:27,720 du läker alla djupa sår. 270 00:36:29,560 --> 00:36:31,880 Ingen munter låt, den där. 271 00:36:35,000 --> 00:36:38,120 Beklagar om den inga föll dig i smaken. 272 00:36:53,720 --> 00:36:58,240 Jag... har sett ut ett ställe åt oss. 273 00:37:00,760 --> 00:37:03,000 Det heter Stormskär. 274 00:37:04,400 --> 00:37:06,840 Där får man vara som man vill. 275 00:37:07,240 --> 00:37:09,800 Om man inga vill, då? 276 00:37:12,400 --> 00:37:14,720 Jag har ingenting här. 277 00:37:15,640 --> 00:37:20,600 Jag kommer inga ärva nån gård eller fähus. 278 00:37:21,360 --> 00:37:23,840 Jag måste bygga nåt eget. 279 00:37:26,040 --> 00:37:29,720 Någge för oss. -Varför ända dit ut? 280 00:37:32,400 --> 00:37:36,840 Anna, mor och far, småbröderna, - 281 00:37:37,320 --> 00:37:40,960 Gammel-Olle och Vallborg blir kvar här. 282 00:37:41,880 --> 00:37:43,760 Jo. 283 00:37:45,120 --> 00:37:47,320 Men där finns fisk. 284 00:37:48,680 --> 00:37:53,120 Man kan skapa sin egen värld. 285 00:37:56,960 --> 00:38:01,320 Man kan ha golvet som tak, och skjorta som byxor. 286 00:38:10,760 --> 00:38:13,120 Och det är vackert där ute. 287 00:38:14,720 --> 00:38:19,880 Helt öppet och fritt. 288 00:38:22,360 --> 00:38:25,080 Och ett oändligt hav. 289 00:38:26,560 --> 00:38:28,360 Och vind. 290 00:38:29,720 --> 00:38:31,720 Och sol. 291 00:38:33,320 --> 00:38:36,440 Och det skulle vara bara vårt. 292 00:38:37,640 --> 00:38:39,480 Allt det där. 293 00:38:45,760 --> 00:38:48,840 Varför skulle nån göra byxor av en skjorta? 294 00:38:49,280 --> 00:38:51,720 Varför inte? 295 00:39:05,120 --> 00:39:06,960 Se så grant! 296 00:39:07,680 --> 00:39:12,840 Där kan man se på skuggbilder utan att bli kallad pallervante. 297 00:39:25,200 --> 00:39:27,360 Du ska inga vara rädd, Maja. 298 00:39:31,040 --> 00:39:34,200 För vad då? -För någge. 299 00:39:35,040 --> 00:39:37,080 Du ska inga vara rädd för någge. 300 00:39:58,840 --> 00:40:00,840 Alla ser. 301 00:40:02,840 --> 00:40:06,720 Vi är gifta nu. Har du glömt det? 302 00:42:11,880 --> 00:42:14,120 (Janne) Här ska huset stå. 303 00:42:14,600 --> 00:42:18,720 Titta, Maja. Nästa sommar ska vi bo i ett nytt hus. 304 00:42:18,800 --> 00:42:21,400 Och jag ska bygga en brygga vid stranden. 305 00:42:21,600 --> 00:42:25,240 Utifall vi nån gång får en galeas. 306 00:42:27,400 --> 00:42:32,280 Och vi kan sova i fäxet tills huset står färdigt. 307 00:42:35,920 --> 00:42:38,480 (En ko råmar) 308 00:42:57,200 --> 00:43:01,560 (En fågel kvittrar) 309 00:43:07,760 --> 00:43:11,040 Jag hämtar gungstolen, så får du sitta på den. 310 00:43:21,000 --> 00:43:25,920 Här, Maja, är både hem och fäx. 311 00:43:26,160 --> 00:43:27,880 Frun är så god och stiger på. 312 00:43:28,040 --> 00:43:31,800 Eller borde jag bära både dig och kossan över tröskeln? 313 00:43:32,840 --> 00:43:36,440 Vi måste spika kvistar i kors ovanför dörren. 314 00:43:36,920 --> 00:43:41,600 Varför då? -De skyddar Tulipana mot onda andar. Och oss med. 315 00:43:41,680 --> 00:43:43,880 (Janne småskrattar) 316 00:43:45,160 --> 00:43:46,880 Jo... 317 00:44:01,240 --> 00:44:03,080 Är det bra? 318 00:44:08,680 --> 00:44:13,200 Om det är viktigt för dig, så måste det vara för mig också. 319 00:45:20,320 --> 00:45:22,600 Vi är ju gifta. 320 00:46:14,000 --> 00:46:19,280 (Maja tjuter av glädje) 321 00:46:28,960 --> 00:46:31,320 Vad är du rädd för? 322 00:46:45,640 --> 00:46:47,280 Maja... 323 00:46:48,240 --> 00:46:50,760 Men om du möter en sån på åkern - 324 00:46:50,840 --> 00:46:54,840 måste du spotta tre gånger över axeln. Så här. 325 00:46:56,160 --> 00:46:58,280 Och sen ränna iväg. 326 00:46:59,160 --> 00:47:03,120 Och vad var det här, då? En vätte? -En tomte. 327 00:47:03,280 --> 00:47:06,440 Och dessutom finns Havsfrun. Hon är riktigt hemsk. 328 00:47:06,920 --> 00:47:12,240 Med långt utsläppt hår. Hon flyter på vågorna och vill ta livet av dig. 329 00:47:13,400 --> 00:47:17,920 Det är henne du måste akta dig för. Hon är farligare för karlar. 330 00:47:18,760 --> 00:47:21,040 Men jag har tänkt - 331 00:47:21,200 --> 00:47:24,120 att kanske hon bara är en ensam själ som dött för länge sen - 332 00:47:24,200 --> 00:47:25,960 efter ett uselt liv. 333 00:47:26,040 --> 00:47:29,640 Det är därför hon är så ilsken och vill skada andra. 334 00:47:30,840 --> 00:47:32,720 Och förstås är Sjörået farligt, - 335 00:47:32,800 --> 00:47:36,440 men det hjälper att strö salt i vattnet. 336 00:47:39,080 --> 00:47:43,000 Det var bra att veta. Tack ska du ha. 337 00:47:43,080 --> 00:47:47,960 Jag har inga berättat för dig om skogens och stenarnas andar. 338 00:47:55,120 --> 00:47:59,160 (Janne) Ro upp mot vinden. Så får vi näten i lä. 339 00:48:03,840 --> 00:48:05,520 Fortsätt med den. 340 00:48:05,960 --> 00:48:08,800 Inte med den. Den! 341 00:48:24,960 --> 00:48:28,960 Så. Far, hjälp till att lyfta. 342 00:48:29,720 --> 00:48:31,440 Den här är färdig. 343 00:48:37,200 --> 00:48:39,280 Inte du, Maja. -Joho. 344 00:48:39,520 --> 00:48:42,760 Låt Maja lyfta. Hon är starkare än du tror. 345 00:48:42,920 --> 00:48:44,800 Lyssna på far. 346 00:48:46,960 --> 00:48:49,440 Så där. Så kan ni komma med nästa. 347 00:48:54,200 --> 00:48:56,480 (Maja skriker) 348 00:49:13,840 --> 00:49:16,560 (Maja och Janne stojar) 349 00:49:28,560 --> 00:49:29,960 (Maja) Janne. 350 00:49:31,920 --> 00:49:35,240 Du ska vara försiktig. -Och jag ska få byte. 351 00:49:35,320 --> 00:49:37,840 Visst blir du hungrig du med? -Jo, men... 352 00:49:37,920 --> 00:49:41,600 Janne. Havsfrun är inga på gott humör idag. 353 00:49:41,680 --> 00:49:44,440 Till henne säger jag "försvinn kärring". 354 00:49:45,000 --> 00:49:49,600 "Jag har redan en skön hustru och bryr mig inga om dina lockrop." 355 00:49:53,160 --> 00:49:57,120 Lova att du vänder tillbaka om vinden tilltar det minsta! 356 00:49:57,640 --> 00:50:01,320 Hellre äter jag hö än lever utan dig! -Jag lovar. 357 00:50:01,400 --> 00:50:06,200 Och kasta den första fisken till Havets herre för att blidka honom! 358 00:50:06,480 --> 00:50:08,600 Janne! Hör du mig? 359 00:50:08,840 --> 00:50:11,080 (Måsar skränar) 360 00:50:38,240 --> 00:50:41,560 (Vågorna dånar) 361 00:50:58,000 --> 00:51:01,440 Herre, välsigna oss och beskydda oss. 362 00:51:02,200 --> 00:51:05,880 Herre, välsigna oss och beskydda oss. 363 00:51:12,320 --> 00:51:15,640 (Åskan mullrar) 364 00:51:47,160 --> 00:51:49,360 (Majas röst skälver av köld) 365 00:52:05,880 --> 00:52:09,320 Böljemor! 366 00:52:11,120 --> 00:52:17,360 Ta inte Janne ifrån mig! Det är min man! 367 00:52:17,800 --> 00:52:21,160 Han är inte er! 368 00:52:25,080 --> 00:52:26,880 Janne... 369 00:52:37,400 --> 00:52:39,920 (Maja tjuter av lättnad) 370 00:53:22,880 --> 00:53:25,000 (Tulipana råmar) 371 00:53:31,880 --> 00:53:33,320 Jag visste inga - 372 00:53:33,400 --> 00:53:37,520 att vintrarna kunde vara så långa och kalla, fast man är vuxen. 373 00:53:37,600 --> 00:53:40,920 Jag har vant mig vid att sova i fäxet. 374 00:53:42,480 --> 00:53:46,680 Kanske är jag ett djur innerst inne. 375 00:53:47,240 --> 00:53:51,080 Men nästa vinter kan vi inga bo här. 376 00:53:51,160 --> 00:53:53,640 Fast du skulle förvandlas till ett svin. 377 00:53:53,720 --> 00:53:57,600 Hur så? Det här är ju ett palats. 378 00:54:43,720 --> 00:54:47,920 Hon kommer att bli sötast i världen. 379 00:54:50,160 --> 00:54:52,240 Med din mun. 380 00:54:54,400 --> 00:54:56,480 Och dina ögon. 381 00:54:59,680 --> 00:55:03,120 Och ditt fina, fina hår. 382 00:55:07,320 --> 00:55:09,800 Och ditt lugn. 383 00:55:12,720 --> 00:55:17,240 Och din säkerhet. 384 00:55:21,120 --> 00:55:23,480 Och axlar. 385 00:55:26,960 --> 00:55:30,160 Och ditt konstiga sinnelag. 386 00:55:32,520 --> 00:55:34,040 Och ditt mod. 387 00:55:34,120 --> 00:55:38,280 Vi måste göra många, så får vi alla sorter. 388 00:55:46,000 --> 00:55:48,480 (Maja och Janne) Vi ska fylla det här skäret - 389 00:55:50,680 --> 00:55:57,400 med små ansikten, händer och fötter. 390 00:55:57,760 --> 00:56:02,480 Dom ska få växa upp i ett nytt hus på dom här stränderna, - 391 00:56:02,560 --> 00:56:05,120 under dom här stjärnorna. 392 00:56:16,280 --> 00:56:19,000 (Hamnarbetare) Ta hit den. 393 00:56:19,080 --> 00:56:22,080 Stadens bästa är inte billig. 394 00:56:22,160 --> 00:56:26,560 Maja! Kom. Vi har mycket att uträtta. 395 00:56:30,080 --> 00:56:33,680 Smaka på stans bästa kringlor. 396 00:56:36,880 --> 00:56:40,160 (Glatt marknadssorl) 397 00:56:45,400 --> 00:56:47,880 Gud vakar även över dig. 398 00:56:47,960 --> 00:56:49,640 (På tyska) God dag. 399 00:56:49,720 --> 00:56:52,360 Ta gärna en titt på våra varor. 400 00:56:52,440 --> 00:56:55,680 Får det vara ett silverskrin med fina mönster? 401 00:56:55,760 --> 00:56:57,360 Eller ett pärlband? 402 00:57:02,200 --> 00:57:04,760 Ehm... Hur mycket? 403 00:57:04,840 --> 00:57:06,760 Inte mycket. Bara tre rubler. 404 00:57:09,520 --> 00:57:11,520 En papegoja! 405 00:57:23,520 --> 00:57:26,840 Ett nytt halsband till damen. 406 00:57:26,920 --> 00:57:30,480 (Folkhopen skrattar) 407 00:57:34,680 --> 00:57:36,680 Nej! Maja! 408 00:57:38,640 --> 00:57:40,320 God dag. 409 00:57:49,600 --> 00:57:52,520 (Försäljaren mumlar på finska medan hon väger) 410 00:57:54,320 --> 00:57:59,200 Ja, fin... 1 250... 411 00:58:04,680 --> 00:58:06,240 Ja... 412 00:58:08,560 --> 00:58:10,400 Det är väldigt fint garn. 413 00:58:12,400 --> 00:58:14,960 Är det ni som har spunnit det? -Jo. 414 00:58:15,680 --> 00:58:19,360 Och färgat det? -Jo. Med det jag kan. 415 00:58:19,920 --> 00:58:25,280 Vassblomster, björkblad, svamp, mjölkört... 416 00:58:25,360 --> 00:58:26,880 Precis. 417 00:58:26,960 --> 00:58:28,760 Vackert. 418 00:58:29,280 --> 00:58:31,480 Ni har öga för det här. 419 00:58:31,560 --> 00:58:36,160 950 gram... 420 00:58:36,240 --> 00:58:39,760 250 gram... 421 00:58:41,360 --> 00:58:43,600 Så vi har... 422 00:58:49,120 --> 00:58:55,960 Då blir det... så här. 423 00:59:04,960 --> 00:59:07,720 Fint. Kan ni kvittera där nere? 424 00:59:19,640 --> 00:59:23,560 Ett bomärke räcker nog om ni inte kan skriva. 425 00:59:40,160 --> 00:59:41,920 Så. 426 00:59:43,160 --> 00:59:48,400 Två rubler och 50 kopek. 427 00:59:49,880 --> 00:59:51,680 Tack. 428 00:59:53,480 --> 00:59:55,480 Och adjö. -Adjö. 429 00:59:57,480 --> 00:59:59,240 Adjö. 430 00:59:59,840 --> 01:00:01,560 Kom, Maja. 431 01:00:09,480 --> 01:00:13,400 Din min när ormen slingrade runt din hals. 432 01:00:15,800 --> 01:00:18,800 Du såg ut som en ål på torra land. 433 01:00:19,160 --> 01:00:24,000 Jag skulle vilja ha en sån där orm i fäxet med Tulipana. 434 01:00:25,200 --> 01:00:26,960 Maja. 435 01:00:27,360 --> 01:00:30,240 Ska vi segla tillbaka och köpa en orm? 436 01:00:33,000 --> 01:00:35,440 Gör det ont? 437 01:00:36,000 --> 01:00:40,280 Inga är det väl någge med barnet? -Varför var det du som tog pengarna? 438 01:00:41,920 --> 01:00:43,400 Vilka pengar? 439 01:00:44,040 --> 01:00:46,320 Mina garnpengar. 440 01:00:47,200 --> 01:00:51,120 Det är överlag jag som har våra pengar. -Precis. 441 01:00:51,200 --> 01:00:53,960 Det är det jag frågar. Varför just du? 442 01:00:55,520 --> 01:00:58,360 Brukar det inte vara mannens ansvar? 443 01:00:58,760 --> 01:01:03,120 Vi kan bestämma att du också får ha dom emellanåt. 444 01:01:04,120 --> 01:01:08,840 Vad ska jag med dom till? Som inga ens kan skriva mitt namn. 445 01:01:29,120 --> 01:01:32,800 Orkar du? -Sköt du ditt, bara. 446 01:02:05,160 --> 01:02:08,120 (Maja håller sig för skratt) 447 01:02:37,920 --> 01:02:44,280 (Maja mumlar ord för sig själv) 448 01:03:11,440 --> 01:03:14,680 (Maja andas på spegeln) 449 01:03:35,920 --> 01:03:39,600 (Maja) Den är fin, nya bryggan. 450 01:03:39,920 --> 01:03:41,680 (Janne) Ganska vilig är den nog. 451 01:03:42,760 --> 01:03:47,880 Men om vi ska skaffa galeas, så... 452 01:03:49,360 --> 01:03:53,280 Och efter det? En fregatt, eller? 453 01:04:15,560 --> 01:04:18,400 (Janne skrattar) 454 01:04:20,400 --> 01:04:23,000 (Nån bankar på dörren) 455 01:04:30,040 --> 01:04:31,760 Det behövs hjälp. 456 01:04:31,840 --> 01:04:34,920 Ett skeppsbrott. -Var? 457 01:04:35,560 --> 01:04:41,120 Nära Storgrundet. Sex man hamnade i vattnet. 458 01:04:41,920 --> 01:04:46,960 Jag kommer! Är det andra på väg? -Dom for till fastlandet efter hjälp. 459 01:04:47,040 --> 01:04:49,840 Man vet inga om dom hinner. 460 01:04:50,400 --> 01:04:52,480 Nu är det bara vi. 461 01:04:53,000 --> 01:04:55,040 Gå ni före. 462 01:04:55,720 --> 01:04:58,120 Må Gud vare med er. Kom tillbaka. 463 01:05:26,480 --> 01:05:29,400 (Maja jämrar sig) 464 01:05:46,960 --> 01:05:50,000 (Maja flåsar) 465 01:06:05,480 --> 01:06:08,160 (Dörren öppnas) 466 01:06:09,720 --> 01:06:13,880 (Janne) Två karlar fick vi upp. Fyra blev kvar i havet. 467 01:06:15,280 --> 01:06:17,200 Maja! 468 01:06:17,680 --> 01:06:19,160 Älskling! 469 01:06:22,480 --> 01:06:24,000 Maja. 470 01:06:24,760 --> 01:06:29,120 Varmt vatten. Så. 471 01:06:30,360 --> 01:06:33,800 Varmt vatten. Linne... 472 01:06:34,280 --> 01:06:37,400 (Maja jämrar sig) 473 01:06:37,720 --> 01:06:40,840 Handduk. Filt. 474 01:06:42,360 --> 01:06:43,960 Maja. 475 01:06:45,120 --> 01:06:46,480 Maja. 476 01:06:46,760 --> 01:06:53,720 Maja! Du får inga lämna mig. 477 01:07:02,440 --> 01:07:04,240 Här, Maja. 478 01:07:07,960 --> 01:07:10,120 Öppna fönstren åt söder... 479 01:07:13,080 --> 01:07:16,200 Öppna fönstren åt söder. 480 01:07:16,360 --> 01:07:22,600 Och sen ska du hälla glödande kol i en kall vattenhink. -Vad säger du? 481 01:07:22,680 --> 01:07:26,960 Gör som jag säger, så vi får ut barnet. 482 01:07:28,400 --> 01:07:32,960 Glödande kol... 483 01:07:33,280 --> 01:07:36,240 (Janne häller kolen i vattnet) 484 01:07:38,800 --> 01:07:41,440 (Vinden ylar) 485 01:08:12,640 --> 01:08:18,000 (Barnet börjar gråta) 486 01:08:20,880 --> 01:08:22,680 (Maja gråter av lättnad) 487 01:08:27,960 --> 01:08:29,800 Maja... 488 01:08:39,200 --> 01:08:42,400 (Barnet gnyr) 489 01:08:55,040 --> 01:08:57,520 Så liten. 490 01:09:00,600 --> 01:09:02,880 Vår flicka. 491 01:09:04,520 --> 01:09:06,560 Maria. 492 01:09:15,280 --> 01:09:18,240 (Maja) Maria, kom in du bara. 493 01:09:18,640 --> 01:09:22,280 August och Mikael, kom in ni med. 494 01:09:23,240 --> 01:09:24,920 Kom. 495 01:09:27,680 --> 01:09:30,480 Titta på er nya lillebror. 496 01:09:32,480 --> 01:09:33,600 Vill du hålla honom? 497 01:09:36,640 --> 01:09:38,840 Varsågod. -En bok! 498 01:09:39,000 --> 01:09:42,960 Här finns bilder. -Bokstäver. 499 01:09:43,160 --> 01:09:46,120 Ni förstår inte än. Låt mig se. 500 01:09:46,200 --> 01:09:48,040 Bilder och bokstäver. 501 01:09:48,120 --> 01:09:50,960 Julbocken har nåt till mor också. 502 01:09:51,640 --> 01:09:53,480 Då ska vi se. 503 01:09:54,200 --> 01:09:57,520 Så. -Tack. 504 01:10:03,400 --> 01:10:04,920 Nu kan du börja. 505 01:10:06,480 --> 01:10:08,360 Rita ett A. 506 01:10:14,200 --> 01:10:16,760 Tänk om jag inga lär mig? 507 01:10:20,120 --> 01:10:22,520 Då är du säkert lite dum. 508 01:10:27,080 --> 01:10:28,760 Vad menar du? 509 01:10:50,160 --> 01:10:54,080 Nä, det står ju "lamm". Här är ju en bild. 510 01:10:54,160 --> 01:10:56,480 Fattar du inte, din durak? -Maria! 511 01:10:56,560 --> 01:10:59,800 Sluta stirra på mig, kossa, eller så smockar jag till dig! 512 01:10:59,880 --> 01:11:01,840 (Maja) Mikael, kom hit. 513 01:11:05,840 --> 01:11:08,520 Jag sa det bara för att hon är dum. 514 01:11:08,600 --> 01:11:10,200 Mikael. 515 01:11:11,040 --> 01:11:13,720 Du vet skillnaden mellan rätt och fel. 516 01:11:13,800 --> 01:11:18,080 Därför tror jag att du snart ber din syster om förlåtelse. 517 01:11:24,280 --> 01:11:27,800 Du är lika hetlevrad som mor din. 518 01:11:28,160 --> 01:11:31,160 Jo, för jag är född ur dig. 519 01:11:31,880 --> 01:11:34,600 Ja, det är du sannerligen. 520 01:11:36,880 --> 01:11:40,560 Mikael. Mors lilla hetsporre. 521 01:11:45,440 --> 01:11:48,560 (Havet brusar) 522 01:12:04,120 --> 01:12:07,560 Maria. Ta småttingarna och gå in. 523 01:12:08,000 --> 01:12:09,600 Kom. 524 01:12:24,480 --> 01:12:27,640 (Länsman) De tänker utplåna alla befästningar på kusten. 525 01:12:27,720 --> 01:12:30,280 Bomarsund och alla andra. 526 01:12:30,360 --> 01:12:33,680 Och dom som inte bistår, dom slaktar dom. 527 01:12:33,760 --> 01:12:35,280 Sån är engelsmannen. 528 01:12:35,360 --> 01:12:37,160 Alla borde göra motstånd. 529 01:12:37,240 --> 01:12:39,920 Dom här kumlen ska bort från utöarna. 530 01:12:40,000 --> 01:12:43,080 Man behöver ju ändå inte hjälpa dom på traven. 531 01:12:44,040 --> 01:12:48,440 Jag hade inga tänkt delta. På nåndera sida. 532 01:12:48,520 --> 01:12:50,000 Jag är ålänning. 533 01:12:50,080 --> 01:12:53,320 Inga finsk, inga rysk, inga svensk. 534 01:12:53,400 --> 01:12:56,760 (Länsman) Då får jag göra det jag måste utan din hjälp. 535 01:12:56,840 --> 01:13:01,040 Det här är ett krig som sträcker sig nästan runt hela världen. 536 01:13:01,120 --> 01:13:04,160 Här strider engelsmän, osmaner, ryssar. 537 01:13:04,240 --> 01:13:07,400 Hela Europa, från Krim till Östersjön. 538 01:13:07,480 --> 01:13:11,360 Och du tänker att du kan stanna utanför. 539 01:13:15,960 --> 01:13:17,800 Satan! 540 01:13:18,880 --> 01:13:20,440 Ja, nu kan jag väl... 541 01:13:51,440 --> 01:13:55,360 Den här stenen är till Åkerns rå, - 542 01:13:55,800 --> 01:13:58,920 och den här stenen är till Jordens gudinna. 543 01:13:59,560 --> 01:14:03,440 Och fjädern är till Havsgudinnan. 544 01:14:03,880 --> 01:14:07,920 Och Jesus får all luft men ingen skatt. 545 01:14:08,960 --> 01:14:10,600 Varför får Jesus ingen skatt? 546 01:14:10,680 --> 01:14:14,160 För alla tror på honom i alla fall. 547 01:14:18,440 --> 01:14:22,160 Varför gör ejdrarna inga läten? Vågar de inte? 548 01:14:22,440 --> 01:14:24,840 Varför skulle de inga våga? 549 01:14:25,480 --> 01:14:28,440 För dom vet att det är krig. 550 01:14:32,560 --> 01:14:37,040 Du har gett så fina gåvor till alla, och lovat Jesus all luft. 551 01:14:37,120 --> 01:14:39,440 Vi behöver inga oroa oss. 552 01:15:16,680 --> 01:15:21,960 Kom här, barn. Titta inga mer dit. 553 01:15:39,360 --> 01:15:40,960 Kom. 554 01:15:42,280 --> 01:15:44,960 Vad menar du? Vart då? 555 01:15:50,040 --> 01:15:53,840 Kan vi inga ligga kvar... Va? 556 01:15:54,480 --> 01:15:56,160 Kom. 557 01:16:12,920 --> 01:16:17,400 "En soldat skjuter en man." 558 01:16:18,120 --> 01:16:22,200 "Tösen kammar håret." 559 01:16:22,520 --> 01:16:26,600 "En man skjuter sig själv." 560 01:16:28,240 --> 01:16:31,800 Är det så det står där? -Jo, det är så det står. 561 01:16:33,040 --> 01:16:35,040 Låter hemskt. 562 01:16:36,680 --> 01:16:40,240 Får man ta redan? -Snälla, kan vi få? 563 01:16:50,920 --> 01:16:53,680 Ta du också, professorn. 564 01:16:56,920 --> 01:16:58,480 (Ytterdörren öppnas) 565 01:16:58,560 --> 01:17:02,280 Va? Bjuds det på färskt bröd här? 566 01:17:03,280 --> 01:17:05,200 Å, vad ljuvligt. 567 01:17:12,680 --> 01:17:16,880 Försiktigt! Man sätter i vrångstrupen. 568 01:17:17,400 --> 01:17:19,320 Jag kvävs. 569 01:17:23,240 --> 01:17:25,720 Jag sa ju åt dig... 570 01:17:27,200 --> 01:17:29,040 ...att det onda... 571 01:17:32,520 --> 01:17:35,040 ...är långt borta härifrån. 572 01:17:47,960 --> 01:17:50,080 Borde vi ta mer lån? 573 01:17:50,760 --> 01:17:53,000 Vad säger du nu, Maja? 574 01:17:53,080 --> 01:17:56,840 Det blir inga till någge på det här viset. Ur hand i mun. 575 01:17:56,920 --> 01:17:58,280 Maja, du är helt... 576 01:17:58,360 --> 01:18:02,760 När vi kom hit sa du att du skulle bygga en större brygga - 577 01:18:02,840 --> 01:18:05,120 för att vi en dag ska ha en galeas. 578 01:18:05,200 --> 01:18:08,640 Galeas... Jag skojade ju bara. -Skulle inga det vara fint? 579 01:18:09,040 --> 01:18:11,120 (En kanon dundrar) 580 01:18:12,600 --> 01:18:14,240 Det kom från fjärden. 581 01:18:24,920 --> 01:18:27,400 (Ett till kanonskott) 582 01:18:29,200 --> 01:18:32,400 Det är visst dags att be sin sista bön. 583 01:18:32,800 --> 01:18:35,240 Du måste iväg nu. Genast. 584 01:18:39,720 --> 01:18:41,760 Nu ska du ge dig iväg. 585 01:19:14,360 --> 01:19:17,400 Jag hinner inte. Jag kommer inte åt båten. 586 01:19:17,800 --> 01:19:19,720 Dom skulle få syn på mig. 587 01:19:22,320 --> 01:19:24,240 Dom dödar mig. 588 01:19:24,960 --> 01:19:27,080 Vad händer med er om dom dödar mig? 589 01:19:27,160 --> 01:19:29,800 Inga kommer dom att döda dig. 590 01:19:34,040 --> 01:19:36,000 Göm dig i fäxet. 591 01:19:36,640 --> 01:19:38,240 Dom kommer inga att hitta dig. 592 01:19:38,320 --> 01:19:42,720 Jag kommer sen och säger när du kan ge dig iväg. På natten. 593 01:19:42,800 --> 01:19:46,400 Jag kan inte lämna dig och ungarna. -De letar efter karlar. 594 01:19:46,480 --> 01:19:48,360 De struntar i kvinnfolk och barn. 595 01:19:48,440 --> 01:19:50,560 Iväg med dig. 596 01:19:57,880 --> 01:20:00,400 (En officer ropar åt sina soldater) 597 01:20:05,360 --> 01:20:10,120 Nu, hör ni. Nu ska ni bara hålla er lugna. 598 01:20:21,160 --> 01:20:23,800 (Dörren slås upp med en smäll) 599 01:20:27,920 --> 01:20:30,720 Premiärlöjtnant John Wilson i brittiska flottan. 600 01:20:30,800 --> 01:20:33,120 Det här är sjökadett Harris. 601 01:20:34,040 --> 01:20:37,320 Härmed erövrar jag denna mark i Hennes Majestäts namn. 602 01:20:37,760 --> 01:20:39,360 Det finns inga män på ön, sir. 603 01:20:39,600 --> 01:20:43,000 Var är männen? Hämta hit dem. 604 01:20:43,320 --> 01:20:44,520 Var är far? 605 01:20:44,600 --> 01:20:48,520 Bor nån annan här förutom ni och barnen? 606 01:20:49,000 --> 01:20:50,520 (Maja) God dag. 607 01:20:52,560 --> 01:20:54,240 Må Gud vara med er. 608 01:20:57,040 --> 01:20:59,920 Då så. Sök igenom alla byggnader. 609 01:21:00,000 --> 01:21:03,360 Om ni hittar några män, hämta hit dem. -Ja, sir. 610 01:21:03,440 --> 01:21:06,240 Ta fyra män och sök igenom området. 611 01:21:06,320 --> 01:21:09,600 Ni fyra, sök igenom området. 612 01:21:09,680 --> 01:21:11,360 Skynda på. 613 01:21:12,080 --> 01:21:13,680 Sätt igång. 614 01:21:18,000 --> 01:21:19,840 Det är ingen fara. 615 01:21:28,280 --> 01:21:32,040 Harris, ordna bord, karta och stolar. -Ja, sir. 616 01:21:33,280 --> 01:21:35,880 (Harris) Ta borden till det där rummet. -Rappa på. 617 01:21:35,960 --> 01:21:37,360 Skynda på, tack. 618 01:21:37,680 --> 01:21:39,960 (Soldaterna snarkar) 619 01:22:23,000 --> 01:22:25,200 (Golvet knarrar) 620 01:22:48,720 --> 01:22:50,520 Janne. 621 01:22:55,040 --> 01:22:56,600 Gode Gud. 622 01:22:57,200 --> 01:22:59,720 Hur är det med dig? Och barnen? 623 01:23:00,080 --> 01:23:03,040 Du måste iväg nu. Alla sover. 624 01:23:03,800 --> 01:23:08,800 Ta dig ner till stranden och båten, och sen ror du till fastlandet. 625 01:23:08,880 --> 01:23:11,280 Ta dig in i landet, kanske Österbotten. 626 01:23:11,360 --> 01:23:14,160 Jag kan inga ta båten. -Jo. 627 01:23:14,240 --> 01:23:17,280 Dom skulle märka att den är borta och börja jaga mig. 628 01:23:17,360 --> 01:23:21,800 Eller anklaga dig och barnen. Dom hänger sabotörer. 629 01:23:22,360 --> 01:23:24,400 Då ska jag ta dig dit. 630 01:23:25,720 --> 01:23:27,200 Jag ror tillbaka innan dom vaknar. 631 01:23:27,280 --> 01:23:30,640 Maja. Det är för långt. -Kom. 632 01:24:22,920 --> 01:24:25,240 Maja... 633 01:24:26,080 --> 01:24:28,960 Maja... Nu har stunden kommit - 634 01:24:29,120 --> 01:24:33,600 då ingendera av oss får vara rädd. 635 01:24:40,240 --> 01:24:42,520 Nej! Nej. 636 01:24:49,160 --> 01:24:52,040 Snälla, kom tillbaka. 637 01:24:58,520 --> 01:25:00,200 Nej... 638 01:25:10,800 --> 01:25:12,960 (Maja stönar) 639 01:25:53,000 --> 01:25:54,920 (Måsarna skriar) 640 01:25:59,520 --> 01:26:02,280 (Dörren öppnas) 641 01:26:06,840 --> 01:26:09,480 (Soldaterna snarkar fortfarande) 642 01:26:18,640 --> 01:26:20,960 (Maja häller vatten i grytan) 643 01:26:21,040 --> 01:26:23,160 (En soldat hostar) 644 01:26:26,480 --> 01:26:31,400 Skitgröt är bättre än ingen gröt alls, eller hur. 645 01:26:37,480 --> 01:26:39,560 Du där. 646 01:26:41,480 --> 01:26:43,160 Ja, du. 647 01:26:44,400 --> 01:26:46,040 Hallå? 648 01:26:54,600 --> 01:26:56,360 Så ja. 649 01:26:56,840 --> 01:26:59,520 Hon är då inte särskilt smart. 650 01:26:59,600 --> 01:27:01,960 (De andra soldaterna skrattar) 651 01:27:17,080 --> 01:27:18,920 Tack. 652 01:27:25,520 --> 01:27:31,720 (Soldaterna småpratar sinsemellan) 653 01:27:34,960 --> 01:27:40,200 Nu ska vi bara vara tysta, böja våra nackar och göra som dom säger. 654 01:27:41,240 --> 01:27:45,240 Inget illa kommer att hända oss. Ingen fara. 655 01:27:45,320 --> 01:27:47,160 (Hindrik jollrar) 656 01:27:47,240 --> 01:27:49,120 (Skäggiga soldaten) Stick. 657 01:27:49,360 --> 01:27:51,440 (Hindrik börjar gråta) 658 01:27:52,680 --> 01:27:56,640 Få tyst på ungen. Herrejösses. 659 01:28:58,840 --> 01:29:01,600 Mikael, ner från Kvarnstenen! 660 01:29:01,800 --> 01:29:04,520 Ramlar du i tar Sjörået dig! 661 01:29:19,720 --> 01:29:21,960 Har du varit ensam? 662 01:29:22,320 --> 01:29:23,880 Mor... 663 01:29:24,680 --> 01:29:27,120 Håll ögonen på arbetet. 664 01:29:29,640 --> 01:29:31,640 Rensa vidare du bara. 665 01:29:32,400 --> 01:29:34,640 Vi är inga rädda. 666 01:30:12,120 --> 01:30:17,560 (Vinden ylar) 667 01:30:28,360 --> 01:30:30,760 Kommer det att frysa snart? 668 01:30:31,920 --> 01:30:35,400 Havet. Frysa. Hur snart? 669 01:30:38,280 --> 01:30:41,680 Is. På havet. Is. 670 01:30:44,160 --> 01:30:46,800 Is. 671 01:30:47,800 --> 01:30:49,080 När? 672 01:30:51,680 --> 01:30:53,640 Snart. 673 01:30:55,880 --> 01:30:57,720 Is. 674 01:30:58,920 --> 01:31:00,960 Kommer snart. 675 01:31:02,760 --> 01:31:04,840 Snart. 676 01:31:06,320 --> 01:31:08,120 Tack. 677 01:31:10,680 --> 01:31:12,800 Harris, hon säger att havet fryser snart. 678 01:31:12,880 --> 01:31:16,520 Precis, sir. Så vi stannar här och resten åker. 679 01:31:16,600 --> 01:31:21,400 Förmodligen söderut. Vi stannar här som förtrupp. 680 01:31:22,280 --> 01:31:25,600 Vi måste vara beredda på allt. -Givetvis. 681 01:31:48,600 --> 01:31:51,320 Vad är det för mening med den här nu? 682 01:31:51,400 --> 01:31:55,440 (Dörren stängs) 683 01:31:56,640 --> 01:31:58,760 Nog är det mening, alltid. 684 01:32:25,720 --> 01:32:30,160 (Tulipana råmar och soldaterna pratar sinsemellan) 685 01:32:34,960 --> 01:32:36,080 Gud bevare. 686 01:32:37,400 --> 01:32:40,640 Se efter dom små. Kom inga ut, vad som än händer. 687 01:32:42,560 --> 01:32:44,440 Släpp henne! 688 01:32:46,440 --> 01:32:48,440 Släpp henne! 689 01:32:49,880 --> 01:32:51,960 Tulipana ska du låta bli. 690 01:32:52,040 --> 01:32:54,360 Våga inte röra mig, kvinna. 691 01:33:00,920 --> 01:33:03,720 Din ko blir en ordentlig måltid för oss. 692 01:33:04,000 --> 01:33:07,360 Du kan inte stoppa oss. Vi ska frossa. 693 01:33:07,440 --> 01:33:09,560 Eller måste jag slakta dig med? 694 01:33:11,120 --> 01:33:13,520 Släpp henne. Nu. 695 01:33:17,160 --> 01:33:21,000 Hon förhindrar Hennes Majestäts män från att göra vad de vill. 696 01:33:21,080 --> 01:33:24,120 Och vad vill de göra, om jag får fråga? 697 01:33:25,080 --> 01:33:26,320 Äta kon. 698 01:33:26,400 --> 01:33:29,400 Den där kon är vårt hopp. 699 01:33:32,760 --> 01:33:36,480 När ni lämnar det här skäret och allt det här hemska är över, - 700 01:33:36,560 --> 01:33:39,280 om jag och barnen fortfarande lever - 701 01:33:39,680 --> 01:33:43,440 då klarar vi inga nästa vinter utan henne. 702 01:33:46,160 --> 01:33:48,040 Hör han mig? 703 01:33:49,840 --> 01:33:54,360 Fattar han? Det är ett livsvillkor. 704 01:33:56,080 --> 01:34:00,960 Jag och ungarna mina dör utan henne. 705 01:34:04,360 --> 01:34:06,360 Släpp djuret. 706 01:34:09,880 --> 01:34:14,080 Med all respekt, sir, vi tänker äta kon. 707 01:34:14,160 --> 01:34:17,400 Vi vill ha kött, eller hur, grabbar? -Ja. 708 01:34:19,960 --> 01:34:22,480 Vilka av er vägrar lyda min order? 709 01:34:22,880 --> 01:34:27,080 Min klara och direkta order som er premiärlöjtnant. 710 01:34:28,840 --> 01:34:32,840 Vem skulle få veta, om vi bara sa att ni stupade i strid? 711 01:34:44,240 --> 01:34:46,560 Grip honom för myteri. 712 01:34:53,800 --> 01:34:55,800 (Tulipana råmar) 713 01:35:01,880 --> 01:35:03,240 (En man ropar utanför:) Tre! 714 01:35:04,480 --> 01:35:06,320 Fyra! 715 01:35:07,640 --> 01:35:09,200 Fem! 716 01:35:09,280 --> 01:35:11,000 (Piskrapp och ett vrål) 717 01:35:11,080 --> 01:35:12,640 Sex! 718 01:35:13,360 --> 01:35:15,000 Fortsätta bara. 719 01:35:15,240 --> 01:35:17,280 Sju! 720 01:35:17,920 --> 01:35:19,920 Åtta! 721 01:35:20,320 --> 01:35:22,320 Nio! 722 01:35:23,200 --> 01:35:25,560 Tio! 723 01:35:26,840 --> 01:35:33,720 (Skäggiga mannen jämrar sig, rinnande vatten) 724 01:36:10,760 --> 01:36:13,800 (Mannen jämrar sig, andas snabbt) 725 01:36:35,360 --> 01:36:38,720 (Vinden ylar) 726 01:36:46,280 --> 01:36:47,880 (Nån knackar på en dörr) 727 01:36:49,120 --> 01:36:50,800 (Wilson) Kom in. 728 01:36:57,560 --> 01:37:01,520 Jag ska fråga officern... Ursäkta. 729 01:37:04,720 --> 01:37:06,520 Hjälp. 730 01:37:16,440 --> 01:37:18,360 Jag förstår inte. 731 01:37:19,560 --> 01:37:21,160 Jag ska visa. 732 01:37:23,000 --> 01:37:25,320 Om officern skulle idas. 733 01:37:26,320 --> 01:37:27,560 Kom. 734 01:37:27,960 --> 01:37:29,400 Ut. 735 01:37:40,760 --> 01:37:43,840 Kossan... 736 01:37:45,400 --> 01:37:46,720 Kossan... 737 01:37:46,800 --> 01:37:48,760 (Imiterar en ko) 738 01:37:49,000 --> 01:37:50,360 Cow. 739 01:37:50,880 --> 01:37:52,760 Jag... 740 01:37:55,160 --> 01:37:56,680 Ved. 741 01:37:57,760 --> 01:37:59,360 Jag. 742 01:38:01,680 --> 01:38:05,520 Vatten. Water. Jag. 743 01:38:06,120 --> 01:38:11,040 Det finns för mycket att göra, och stugan är full av drällande karlar. 744 01:38:11,360 --> 01:38:14,880 Inga är dom alla opassliga. 745 01:38:15,480 --> 01:38:18,240 Visst kan väl ni också göra någge lite. 746 01:38:18,320 --> 01:38:19,880 Är allt i sin ordning, sir? 747 01:38:19,960 --> 01:38:24,840 Hon verkar be oss att lätta på hennes arbetsbörda. 748 01:38:26,040 --> 01:38:27,480 Ska vi hjälpa henne? 749 01:38:28,160 --> 01:38:32,480 Jag vill inte förarga männen ännu mer. -Jag förstår, sir. 750 01:38:32,560 --> 01:38:35,400 Se nu hur spinkig jag har blivit. 751 01:38:37,240 --> 01:38:39,840 Vad har ni för nytta av att vi dör? 752 01:38:40,680 --> 01:38:43,120 Vem ska passa upp er sen, då? 753 01:39:16,360 --> 01:39:18,200 Får jag ta den? 754 01:39:24,360 --> 01:39:28,560 (Wilson) Harris, gör upp ett dagligt arbetsschema. 755 01:39:28,640 --> 01:39:32,000 Den som vägrar jobba döms för olydnad. 756 01:39:32,080 --> 01:39:33,800 Ja, sir. 757 01:39:38,800 --> 01:39:42,520 Fråga henne om sysslorna som måste göras. -Ja, sir. 758 01:39:42,600 --> 01:39:46,600 Låt männen förfriska sig med lite whisky. -Ska ske, sir. 759 01:39:47,880 --> 01:39:49,520 Bra, fortsätt. 760 01:39:56,040 --> 01:39:59,280 (Wilson) Vi har en ny soldat. 761 01:40:00,920 --> 01:40:04,440 (Glada rop från gården) 762 01:40:06,680 --> 01:40:08,320 (Wilson) Din tur. 763 01:40:10,440 --> 01:40:11,960 Å nej. 764 01:40:18,120 --> 01:40:21,280 (Mikael) Oj, elva. (Wilson) -Riktigt bra. 765 01:41:18,880 --> 01:41:22,160 Sätt fart. 766 01:41:29,240 --> 01:41:31,840 (Harris) Vi åker. All utrustning med. 767 01:41:36,600 --> 01:41:38,640 Dom ger sig av nånstans. 768 01:41:43,520 --> 01:41:45,760 Jag hoppas att dom dör. 769 01:41:47,120 --> 01:41:48,840 Blöder och dör. 770 01:41:48,920 --> 01:41:51,480 (Harris) Skynda er. 771 01:41:51,560 --> 01:41:55,240 Det gäller dig också. Sätt fart. 772 01:41:57,440 --> 01:42:04,320 (Maja sjunger) Jag kan segla förutan vind. 773 01:42:12,240 --> 01:42:15,720 (Maria) Sjörået, Havets härskare och Havsfrun, - 774 01:42:15,800 --> 01:42:19,120 locka engelsmännen ner i en våt grav. 775 01:42:19,200 --> 01:42:22,000 Sänk ner dom till botten, så dom aldrig kommer upp igen. 776 01:42:22,080 --> 01:42:23,960 (Maja) Vi önskar inga nåns död. 777 01:42:24,240 --> 01:42:26,360 Inte ens fiendens. 778 01:42:26,880 --> 01:42:28,840 Goda människor gör inga så. 779 01:42:28,920 --> 01:42:30,560 Jag hatar dom! 780 01:42:30,640 --> 01:42:33,640 De är här utan lov, och dom jagar bort far. 781 01:42:33,720 --> 01:42:35,920 Jag får väl önska att dom ska dö. 782 01:42:36,000 --> 01:42:40,840 Du är inte en sån människa som önskar nån annans död. Du är min flicka. 783 01:42:41,400 --> 01:42:46,040 Hat förgör den som hatar. -Du vet inte, hurdan människa jag är! 784 01:43:08,040 --> 01:43:10,560 Mikael! Vad gör du? 785 01:43:10,640 --> 01:43:14,080 Lägg ner den och marsch ut ur löjtnantens rum. 786 01:44:57,760 --> 01:45:00,320 (De sårade jämrar sig) 787 01:45:01,960 --> 01:45:03,480 Filt! 788 01:45:05,320 --> 01:45:07,520 Hjälp pojken! 789 01:45:09,000 --> 01:45:10,640 Sjukvårdsman! 790 01:45:11,120 --> 01:45:13,000 Sir! Sir! 791 01:45:13,920 --> 01:45:15,920 (Wilson) Hjälp männen. 792 01:45:17,320 --> 01:45:22,120 Förlåt. Det var inte meningen. Mamma. 793 01:45:25,280 --> 01:45:27,960 Det var jag som dödade dom. -Nej. 794 01:45:28,720 --> 01:45:33,000 Inga har du dödat nån. Det var kriget. 795 01:45:37,760 --> 01:45:41,640 Så. Det är ingen fara. 796 01:45:42,320 --> 01:45:44,160 Kom allihopa. 797 01:45:48,440 --> 01:45:51,680 Nu ska vi knäppa våra händer. 798 01:45:53,200 --> 01:45:57,240 Herre välsigne och bevara dessa stupade... 799 01:45:57,400 --> 01:46:00,040 Hallå! Vi behöver hjälp här borta. 800 01:46:00,280 --> 01:46:04,080 Jag befaller att hjälpa oss i Hennes Majestäts namn. 801 01:46:06,920 --> 01:46:08,960 Ge mig mitt svärd. 802 01:46:10,440 --> 01:46:12,560 Jag ber er, hjälp oss! 803 01:46:16,880 --> 01:46:20,680 Stackaren. Nåns pojke är du också. 804 01:46:22,080 --> 01:46:24,720 (Maja) Var inga rädd. Allt blir bra. 805 01:46:25,400 --> 01:46:28,320 Rör mig inte när jag är i tjänst! -Sir. 806 01:46:28,400 --> 01:46:30,920 Det är jag. Harris. -Backa, sa jag! 807 01:46:31,000 --> 01:46:34,600 Jag är premiärlöjtnant, för helvete! 808 01:46:34,680 --> 01:46:39,360 Se till att han får vila och vatten. Jag tittar på såret sen. 809 01:46:41,080 --> 01:46:43,680 Nu ska löjtnanten lugna ner sig. 810 01:46:58,360 --> 01:47:01,040 Kom. Jag hjälper dig. 811 01:47:04,440 --> 01:47:07,040 (Wilson jämrar sig) 812 01:47:32,280 --> 01:47:37,040 (Maja börjar sjunga) 813 01:47:42,800 --> 01:47:47,880 (Wilson vrålar av smärta) 814 01:48:22,920 --> 01:48:26,320 Lägg dig här. Sen ska du vila. 815 01:48:28,640 --> 01:48:30,920 Imorgon byter jag omslaget. 816 01:48:33,120 --> 01:48:35,360 Hoppas febern lättar. 817 01:48:51,160 --> 01:48:54,200 Jag har inte sett dem på flera år. 818 01:48:55,400 --> 01:48:58,600 Jag har ledsamt efter Janne jag också. 819 01:48:59,800 --> 01:49:03,400 Allt detta är bara ett hål i mänskligheten. 820 01:49:04,240 --> 01:49:06,320 Officershedern... 821 01:49:07,000 --> 01:49:09,560 ...och den kungliga dödsmaskinen. 822 01:49:16,240 --> 01:49:18,720 Mina män får inte se mig så här. 823 01:49:18,800 --> 01:49:21,240 Annars dödar de mig. -Ta det lugnt. 824 01:49:21,320 --> 01:49:23,240 De är djur. 825 01:49:25,840 --> 01:49:27,760 Jag är ett djur. 826 01:49:28,320 --> 01:49:30,400 Vi är alla djur. 827 01:49:31,040 --> 01:49:35,680 Krig har den effekten på folk. 828 01:49:40,000 --> 01:49:41,960 Du ska vila nu. 829 01:49:44,560 --> 01:49:46,360 Lägg dig. 830 01:49:50,560 --> 01:49:52,680 Vem är du? 831 01:49:53,040 --> 01:49:55,360 Vems ö är det här? 832 01:49:55,960 --> 01:49:58,160 Är ditt liv här? 833 01:50:01,720 --> 01:50:03,440 Maja. 834 01:50:05,000 --> 01:50:07,600 Mitt... namn... 835 01:50:09,520 --> 01:50:11,560 Maja. 836 01:50:12,360 --> 01:50:14,000 John. 837 01:50:14,800 --> 01:50:16,600 John. 838 01:51:38,440 --> 01:51:40,480 Är det hela världen? 839 01:51:42,520 --> 01:51:47,200 Jag tror att det bara är en liten bit. 840 01:51:49,240 --> 01:51:53,120 Den fortsätter nog utanför kanterna. 841 01:51:53,720 --> 01:51:58,720 Och möts sen på andra sidan. För jorden är rund. 842 01:51:59,080 --> 01:52:00,800 Ja. 843 01:52:03,920 --> 01:52:05,600 Vad står där? 844 01:52:07,360 --> 01:52:09,880 "Madrid". 845 01:52:11,040 --> 01:52:12,840 Madrid. 846 01:52:32,320 --> 01:52:34,840 Båt! Kom. 847 01:52:46,760 --> 01:52:48,480 Sir... 848 01:52:48,560 --> 01:52:53,400 Då så, Maja. Du verkar äntligen få din ö tillbaka. 849 01:53:06,280 --> 01:53:10,520 Jag lämnar tärningarna till er. Ha det roligt och kom ihåg mig. 850 01:53:12,040 --> 01:53:16,280 Och till dig, lilla fröken, lämnar jag en del av den vida världen. 851 01:53:16,360 --> 01:53:18,960 Håll alltid ett öga på horisonten. 852 01:53:35,840 --> 01:53:39,400 Kan far komma tillbaka nu? 853 01:53:44,360 --> 01:53:45,960 Ja. 854 01:53:58,720 --> 01:54:01,280 Mot babord, tack. 855 01:54:17,040 --> 01:54:23,120 (Fågelljud) 856 01:54:29,640 --> 01:54:33,480 (Maja kallar på Tulipana med ett lockrop) 857 01:54:34,040 --> 01:54:36,880 (Tulipana råmar) 858 01:54:38,040 --> 01:54:44,200 (Maja råmar) 859 01:54:47,920 --> 01:54:53,920 (Maja råmar och skrattar) 860 01:54:59,320 --> 01:55:01,920 Mor? -Vadå? 861 01:55:02,080 --> 01:55:07,480 Vad gör du? -Jag skriker. Skrik ni med! 862 01:55:07,960 --> 01:55:11,720 (Barnen börjar också råma) 863 01:55:20,200 --> 01:55:22,120 Kom, så går vi. 864 01:55:22,520 --> 01:55:24,240 Vi måste ju äta. 865 01:55:24,320 --> 01:55:26,880 Kom! Nu går vi och fiskar. 866 01:55:27,040 --> 01:55:29,600 Men far är inte här. 867 01:55:31,360 --> 01:55:33,200 Det är väl ingen sak. 868 01:55:33,880 --> 01:55:36,800 (Maja) Maria, det finns ett par byxor till dig också. 869 01:55:36,880 --> 01:55:39,360 Lättare att arbeta. 870 01:55:44,000 --> 01:55:47,080 Lite mer på den sidan. 871 01:55:48,120 --> 01:55:50,640 Så. Ta i, August. 872 01:55:50,880 --> 01:55:57,600 Jag försöker. -Du vet hur du ska göra. Så. 873 01:55:59,840 --> 01:56:04,000 (Maja) Mer på den sidan. Kom igen, August. 874 01:56:06,960 --> 01:56:10,480 (Far) Va? Har hon varit till sjöss med barnen? 875 01:56:15,640 --> 01:56:18,440 Far. Jag har saknat dig. 876 01:56:19,000 --> 01:56:23,040 Du milde tid, så du har tacklat av. Och barnen också. 877 01:56:23,200 --> 01:56:26,320 Det finns ju knappt någge kvar av er. 878 01:56:27,320 --> 01:56:31,640 Mor skickade det här. -Ja, varsågoda. 879 01:56:31,760 --> 01:56:36,400 Bullar! -Å! 880 01:56:37,680 --> 01:56:40,480 Använder du byxor nuförtiden? 881 01:56:41,440 --> 01:56:45,280 Dom är praktiska. Du borde prova. 882 01:56:48,440 --> 01:56:50,200 Kom. 883 01:56:52,520 --> 01:56:55,400 Engelsmännen lämnade den efter sig. 884 01:56:56,800 --> 01:56:59,480 Inga förstår ni väl någge av den heller? 885 01:56:59,560 --> 01:57:01,640 Bara till att slänga. -Nej. 886 01:57:03,080 --> 01:57:05,280 Det var en gåva från en vän. 887 01:57:15,080 --> 01:57:17,440 (Maria) "Jag tackar Dig, himmelske Fader,- 888 01:57:17,520 --> 01:57:20,360 genom Jesus Kristus, - 889 01:57:20,440 --> 01:57:24,400 att du denna natt har bevarat mig från synd och allt ont, - 890 01:57:24,480 --> 01:57:28,280 så att mitt liv och mina gärningar behagar dig." 891 01:57:28,360 --> 01:57:30,080 (Far) Det löper som rinnande vatten. 892 01:57:30,160 --> 01:57:32,600 "Din helige ängel vare med mig, - 893 01:57:32,840 --> 01:57:35,920 så att den onde fienden inte får någon makt över mig." 894 01:57:36,080 --> 01:57:39,680 Maria har väl ändå inte så många synder på sitt samvete än? 895 01:57:41,120 --> 01:57:44,120 Säg inte emot Herrens ord. 896 01:57:44,840 --> 01:57:46,560 (Far) Kom och sätt dig, Maja. 897 01:57:58,840 --> 01:58:01,840 Nu är det på det viset - 898 01:58:02,560 --> 01:58:05,600 att du och ungarna kommer med till Vestergård. 899 01:58:08,160 --> 01:58:12,280 Inga kan vi åka. Vi måste vänta på Janne. 900 01:58:12,960 --> 01:58:14,920 Han kommer när som helst. 901 01:58:15,000 --> 01:58:18,760 Inga blir det till någge, det inga. Ni klarar er inga. 902 01:58:19,720 --> 01:58:22,760 Det dröjer inga länge nu innan Janne är hemma. 903 01:58:23,160 --> 01:58:25,800 Du vet ju inga ens var han finns. 904 01:58:26,720 --> 01:58:29,840 Han är i säkerhet och på väg hem. 905 01:58:30,440 --> 01:58:35,400 Förstår du inga hur många karlar som flydde och åkte fast? 906 01:58:37,000 --> 01:58:40,280 Nu hittar Janne er i Vestergård också. 907 01:58:41,640 --> 01:58:46,240 Vi väntar på Janne här. Det här är vårt hem. 908 01:58:50,920 --> 01:58:52,920 Nu måste jag mjölka. 909 01:59:00,240 --> 01:59:03,360 (Anna) Maja. Vänta. 910 01:59:04,960 --> 01:59:06,880 Du måste bli av med den där galenskapen. 911 01:59:07,800 --> 01:59:10,680 Är det galet att veta var man hör hemma och var man vill vara? 912 01:59:10,760 --> 01:59:15,800 Som om du eller nån kvinna skulle kunna bestämma en sån sak. 913 01:59:16,520 --> 01:59:17,840 Jag kan. 914 01:59:18,920 --> 01:59:22,360 Janne kommer inte tillbaka. 915 01:59:22,840 --> 01:59:25,400 Han är säkert död. 916 01:59:25,920 --> 01:59:29,120 Han kommer. Jag har sett honom i drömmen. 917 01:59:29,200 --> 01:59:31,680 Gud välsigne, vilket paller. 918 01:59:31,880 --> 01:59:34,960 Han kommer, för han älskar mig. 919 01:59:35,040 --> 01:59:37,920 Kärlek har ingenting med det här att göra. 920 01:59:41,280 --> 01:59:42,880 Säg nu. 921 01:59:43,640 --> 01:59:48,840 Ut med språket. Det du vill ha sagt. Jag ser ju på dig att du vill. 922 01:59:56,000 --> 02:00:00,360 Du tror att livet är kärlek och lek, - 923 02:00:00,440 --> 02:00:02,960 och att du kan bestämma hur det ska gå. 924 02:00:03,120 --> 02:00:06,000 Och att du inte behöver vara rädd för någge alls. 925 02:00:06,800 --> 02:00:11,440 Att du klarar dig här med dina ungar och att allt kommer att gå bra. 926 02:00:13,320 --> 02:00:15,400 Inga tror jag nåt sånt. 927 02:00:18,520 --> 02:00:20,800 Men jag kan bestämma vad jag vill göra. 928 02:00:20,880 --> 02:00:24,600 Tror du Janne vill ha en hustru som själv ska bestämma vad hon vill göra? 929 02:00:27,120 --> 02:00:29,800 Tål inga din Per sånt? 930 02:00:35,240 --> 02:00:38,120 Förr skrattade du mycket. 931 02:00:42,640 --> 02:00:45,840 Förstår du inga att jag ängslas för dig? 932 02:00:52,680 --> 02:00:55,800 Ser du vad vilig jag är? 933 02:00:57,320 --> 02:00:59,960 Och jag har alltid varit. -Nä. 934 02:01:00,600 --> 02:01:02,520 Jo. -Näe. 935 02:01:04,040 --> 02:01:06,160 Jo! -Näe. 936 02:01:11,960 --> 02:01:14,360 Jo. -Nej. 937 02:01:17,920 --> 02:01:20,360 Hälsa mormor. Säg att vi saknar henne. 938 02:01:20,440 --> 02:01:23,640 Det känns illa att lämna er här ute. 939 02:01:23,720 --> 02:01:26,520 Maja gör som det är bäst för henne. 940 02:01:43,120 --> 02:01:47,800 Jag ska skydda dig från Sjörået och Havsfrun tills far kommer. 941 02:01:49,560 --> 02:01:53,280 Jag håller utkik på Kvarnstenen varje dag - 942 02:01:53,360 --> 02:01:56,600 så jag ser honom genast när han kommer. 943 02:01:56,680 --> 02:02:00,000 Jag har skarpa ögon. -Det har du, älsklingen min. 944 02:02:00,080 --> 02:02:04,640 Och du ska snart få se honom. Först som en liten prick i horisonten - 945 02:02:04,720 --> 02:02:06,560 och sen vid bryggan. 946 02:02:06,640 --> 02:02:09,280 Jag kommer att hålla utkik idag också. 947 02:02:14,360 --> 02:02:18,240 (Mikael nynnar glatt) 948 02:02:29,840 --> 02:02:31,680 (Något knastrar) 949 02:02:32,560 --> 02:02:34,560 Stackars liten. 950 02:02:37,760 --> 02:02:39,880 (Fågeln ger ifrån sig ett läte) 951 02:03:16,480 --> 02:03:19,520 (Vattnet kokar i grytan) 952 02:03:45,480 --> 02:03:47,400 Vad är det? 953 02:03:48,560 --> 02:03:50,360 Var är Mikael? 954 02:03:52,120 --> 02:03:56,560 Han var vid stranden och höll utkik på Kvarnstenen. 955 02:03:56,640 --> 02:04:00,640 Sen kanske såg jag eller trodde jag att han föll i. 956 02:04:00,720 --> 02:04:03,560 Jag såg inga att han skulle ha kommit upp till ytan. 957 02:04:03,640 --> 02:04:09,000 Jag, August, Hindrik letade efter honom, men vi hittade honom inte. 958 02:04:35,840 --> 02:04:40,480 (Maja jämrar sig av fasa) 959 02:04:41,160 --> 02:04:43,840 Mikael... 960 02:04:46,360 --> 02:04:50,000 Mikael! 961 02:04:52,280 --> 02:04:54,400 Mikael! 962 02:04:58,360 --> 02:05:02,840 Mikael! 963 02:05:18,040 --> 02:05:22,360 (Vågorna slår mot stranden) 964 02:05:28,280 --> 02:05:30,200 Var är Mikael? 965 02:05:32,480 --> 02:05:34,600 Det är ingen fara. 966 02:05:35,760 --> 02:05:37,600 Nu ska vi sova. 967 02:05:38,360 --> 02:05:40,720 Vi pratar mer om det imorgon. 968 02:05:42,160 --> 02:05:47,480 (Maja sjunger en vaggvisa) 969 02:06:26,880 --> 02:06:33,840 (Maja nynnar samma vaggvisa) 970 02:06:58,360 --> 02:07:05,160 (Sången ekar under vattnet) 971 02:07:52,280 --> 02:07:58,360 (Maja snyftar och gråter) 972 02:08:48,000 --> 02:08:50,160 Lilla pojken. 973 02:08:51,880 --> 02:08:56,960 (Maja) Herren välsigne honom och bevare honom. 974 02:08:59,160 --> 02:09:02,600 Herren låte sitt ansikte lysa över honom - 975 02:09:02,680 --> 02:09:04,920 och vare honom nådig. 976 02:09:05,800 --> 02:09:11,080 Herren vände sitt ansikte till honom, och give honom frid. 977 02:09:12,200 --> 02:09:19,200 I Faderns, Sonens och den Heliga Andens namn. Amen. 978 02:09:30,040 --> 02:09:36,640 (Maja tröstar en gråtande Janne) 979 02:10:50,040 --> 02:10:53,360 (Kyrkklockorna ringer) 980 02:11:15,200 --> 02:11:19,600 (Kyrkfolket sjunger) Tidevarv komma, - 981 02:11:19,760 --> 02:11:24,000 tidevarv försvinna, - 982 02:11:24,400 --> 02:11:32,360 släkten följa släktens gång. 983 02:11:33,520 --> 02:11:37,840 Aldrig förstummas - 984 02:11:38,200 --> 02:11:42,000 tonen från himlen - 985 02:11:42,360 --> 02:11:49,360 i själens glada pilgrimssång. 986 02:11:58,840 --> 02:12:02,480 Jag döper dig Gabriel Johansson, - 987 02:12:04,120 --> 02:12:06,040 i Faderns, - 988 02:12:07,320 --> 02:12:09,360 Sonens - 989 02:12:10,640 --> 02:12:15,600 och den Helige Andes namn. Amen. 990 02:12:23,800 --> 02:12:27,280 Han lånar nog. Vi fraktar last, ser du. 991 02:12:27,360 --> 02:12:30,920 Inga kan vi ge oss in i nåt sånt där. Det är en galen risk. 992 02:12:31,000 --> 02:12:33,600 Det är en galen risk att leva så här smått. 993 02:12:33,680 --> 02:12:36,160 Ett liv som vårt kan lätt gå ur led. 994 02:12:36,440 --> 02:12:38,760 Nu är det jag som inga alls är rädd. 995 02:12:38,840 --> 02:12:42,800 Det här är inga svårare än det mesta. 996 02:12:42,880 --> 02:12:46,040 (August) Får jag också åka med galeasen sen? -Och jag? 997 02:12:46,120 --> 02:12:47,880 Ni ska inga bara åka. 998 02:12:47,960 --> 02:12:51,640 Er far ska lära upp er till att bli världens bästa fiskare. 999 02:12:51,720 --> 02:12:54,280 Nog skulle det vara viligt med en galeas. 1000 02:12:55,360 --> 02:12:57,880 Nu ska jag amma honom. 1001 02:12:58,520 --> 02:13:04,520 Så kan du börja fundera hur du ska redovisa det här för Saka. 1002 02:13:04,680 --> 02:13:08,800 Hjälp Janne. -Bra. Och så tar vi den. 1003 02:13:12,920 --> 02:13:16,360 (Far) Janne, vi har inga tid för sånt där nu. 1004 02:13:20,440 --> 02:13:23,520 (Far) Pojkar, kom och ta i här. 1005 02:13:30,720 --> 02:13:33,200 (Janne) Den här rymmer så mycket varor och fångst - 1006 02:13:33,280 --> 02:13:36,360 att man inga vet vad man ska göra av med alla pengar. 1007 02:13:36,920 --> 02:13:39,720 (Far) Du får ligga i om du ska få skulderna betalda. 1008 02:13:40,720 --> 02:13:45,040 Skulderna ska nog bli betalda. Allt kommer att gå bra. 1009 02:13:46,240 --> 02:13:49,520 Det ska strykas aska på fören. -Aska? 1010 02:13:49,600 --> 02:13:53,400 Alla vet ju att det är enda sättet att hålla båten på ytan i storm. 1011 02:13:53,480 --> 02:13:55,920 Hörde du, svärfar, vad hustrun min sa? 1012 02:13:56,000 --> 02:14:00,040 Hon räknar amorteringar på griffeltavlan som en rik borgare - 1013 02:14:00,120 --> 02:14:01,440 och modern människa, - 1014 02:14:01,520 --> 02:14:05,160 och så ber hon mig som en gammeltida häxa att gnida aska på skrovet. 1015 02:14:05,240 --> 02:14:09,200 Skratta du, bara du stryker på askan. 1016 02:14:14,760 --> 02:14:19,240 Se till att det inte blir veck på nätet. 1017 02:14:19,320 --> 02:14:21,160 Maria. 1018 02:15:13,920 --> 02:15:17,520 Maria, håll ett öga på lillebror en stund. 1019 02:15:18,720 --> 02:15:22,160 (Gabriel jollrar) 1020 02:15:30,200 --> 02:15:31,920 (Maria) Vart ska ni? 1021 02:15:32,000 --> 02:15:36,400 Vi ska se så att det inga blåst in drivved från fjärden. 1022 02:15:36,480 --> 02:15:38,760 Det stormade så hårt idag. 1023 02:15:38,840 --> 02:15:42,120 Drivved? -Just det! 1024 02:17:24,320 --> 02:17:28,120 (Janne) Sätt dig i kälken. Jag drar dig. -Nej. 1025 02:17:28,680 --> 02:17:31,040 (Maja) Det orkar du aldrig. 1026 02:17:31,640 --> 02:17:33,520 Jag orkar nog, jag. 1027 02:17:34,920 --> 02:17:38,080 Du orkar inga. -Jo då. 1028 02:17:40,120 --> 02:17:44,000 Vi orkar alla tills nästa vår. 1029 02:17:44,320 --> 02:17:46,120 Sitt här nu. 1030 02:17:51,240 --> 02:17:54,040 Men nästa vinter orkar jag nog inga dra dig. 1031 02:17:54,760 --> 02:17:59,640 Men pengar kommer det att finnas, så det räcker och blir över. 1032 02:18:00,640 --> 02:18:04,280 Sen har vi galeasen, och fångsterna kommer att vara stora. 1033 02:18:04,680 --> 02:18:10,200 Och du kommer att vara fet som en säl av allt ätande. 1034 02:18:35,840 --> 02:18:37,560 (Ett knastrande ljud) 1035 02:18:45,400 --> 02:18:50,520 (Maria) "Mamma kammar flickans hår. Pojken tvättar sig." 1036 02:18:50,600 --> 02:18:56,320 Jag får prova. "Mamma kammar flickans hår." 1037 02:18:57,000 --> 02:19:02,080 Den då? -"En man skjuter sig själv. Mamman klär på pojken." 1038 02:19:08,000 --> 02:19:10,360 (Vinden viner) 1039 02:19:11,960 --> 02:19:13,760 (Janne) Kan du inga sova? 1040 02:19:14,160 --> 02:19:16,120 Sparkar den? 1041 02:19:18,840 --> 02:19:20,840 Jag såg... 1042 02:19:22,240 --> 02:19:25,400 Kom, nu sover vi. 1043 02:19:36,600 --> 02:19:39,280 (Vatten kastas på bastuugnen) 1044 02:19:39,360 --> 02:19:42,640 Ni kan bada bastu minst en gång i veckan när jag är borta. 1045 02:19:42,720 --> 02:19:45,160 Vi ska inga slösa. 1046 02:19:45,680 --> 02:19:47,520 Du är så grann. 1047 02:19:48,160 --> 02:19:49,960 Är jag det? 1048 02:19:51,840 --> 02:19:54,200 Fortfarande. 1049 02:20:01,560 --> 02:20:03,240 Och alltid. 1050 02:20:04,560 --> 02:20:06,160 Och alltid. 1051 02:20:11,120 --> 02:20:15,720 Maja, ids inga. Det är sista brödet. -Ni har lång väg. 1052 02:20:16,280 --> 02:20:21,920 Vi klarar oss här. Vi har potatis och strömming. 1053 02:20:22,720 --> 02:20:26,920 Vår sista försäljningsresa. Sen har vi pengarna. 1054 02:20:27,000 --> 02:20:30,040 Jag kommer tillbaka tills nykomlingen föds. 1055 02:20:30,360 --> 02:20:32,440 Jag tar hand om gubben. 1056 02:20:32,520 --> 02:20:36,640 Jag undrar om du har ett endaste ett skäggstrå än, August? 1057 02:21:10,800 --> 02:21:12,400 (Janne) Maja! 1058 02:21:12,600 --> 02:21:18,040 Glöm inga! Jag älskar dig! 1059 02:21:18,520 --> 02:21:22,280 (Maja skrattar) 1060 02:22:29,400 --> 02:22:31,920 (Snö faller från taket med ett brak) 1061 02:22:42,680 --> 02:22:44,560 (Maria) Mamma. 1062 02:22:51,280 --> 02:22:54,360 Dom måste ha säkert gått längre för att sälja varorna. 1063 02:22:54,440 --> 02:22:56,760 Janne vill få ett bra pris. 1064 02:23:04,920 --> 02:23:10,480 Dom kommer! Jag såg två människor som kommer hitåt ute på isen. 1065 02:23:15,480 --> 02:23:19,400 Vilket förebud fick mig att baka det sista mjölet just nu? 1066 02:23:19,480 --> 02:23:23,360 De får sätta sig till ett dukat bord med färskt bröd. 1067 02:23:23,800 --> 02:23:25,920 Jag ser dom! 1068 02:23:28,480 --> 02:23:29,680 Ta hand om honom. 1069 02:23:45,800 --> 02:23:47,680 Den ena är August... 1070 02:23:52,640 --> 02:23:55,120 Och den andra är Janne. 1071 02:24:06,960 --> 02:24:08,960 (Far) Maja. 1072 02:24:09,200 --> 02:24:11,320 Flickan min. 1073 02:24:16,000 --> 02:24:17,680 Nej. 1074 02:24:18,800 --> 02:24:20,640 Inga det här. 1075 02:24:22,440 --> 02:24:24,240 Förlåt. 1076 02:24:25,360 --> 02:24:28,560 Far gick sig ner i isen. 1077 02:24:31,720 --> 02:24:33,800 Jag gjorde vad jag kunde. 1078 02:24:34,720 --> 02:24:38,360 Mor... Förlåt. 1079 02:24:40,200 --> 02:24:43,960 Jag orkade inte få upp honom. 1080 02:24:46,280 --> 02:24:48,800 Han bara sjönk. 1081 02:25:35,160 --> 02:25:38,440 (Dämpat jämmer) 1082 02:25:43,160 --> 02:25:46,160 Maja... -Jag vill inga! 1083 02:25:54,880 --> 02:25:56,960 Bra, Maja. 1084 02:25:57,600 --> 02:26:03,520 Maija! Bra! Du klarar det. Bra, Maja! 1085 02:26:11,120 --> 02:26:13,400 (Vallborg) Barnet är för litet. 1086 02:26:20,920 --> 02:26:22,800 (Vallborg) Maja. 1087 02:26:23,280 --> 02:26:26,080 (Barnet gråter) 1088 02:26:36,480 --> 02:26:38,200 Så ja. 1089 02:26:39,360 --> 02:26:42,760 Hon behöver äta, Maja. 1090 02:26:46,640 --> 02:26:50,200 Vi trodde att hon inga skulle orka leva. 1091 02:26:50,280 --> 02:26:53,000 Så jag förrättade nöddop. 1092 02:26:54,040 --> 02:26:56,600 Vi döpte henne till Johanna. 1093 02:26:58,880 --> 02:27:00,920 Efter far sin. 1094 02:27:11,160 --> 02:27:14,960 (Far) Maja. Allt är klart. 1095 02:27:15,480 --> 02:27:17,960 Vi seglar till Vestergård. 1096 02:27:18,440 --> 02:27:20,480 Allt är packat. 1097 02:27:21,080 --> 02:27:23,400 Här stannar ni inga längre. 1098 02:27:24,000 --> 02:27:28,600 Livet i skären är för hårt. Du klarar dig inga ensam. 1099 02:27:30,240 --> 02:27:32,760 Johanna är så liten, - 1100 02:27:33,280 --> 02:27:35,560 och så har du ju andra ungar också. 1101 02:29:11,200 --> 02:29:13,200 (Janne) Maja! 1102 02:29:14,200 --> 02:29:19,040 Glöm inga! Jag älskar dig! 1103 02:29:38,720 --> 02:29:41,960 (Maja kippar efter andan) 1104 02:30:06,640 --> 02:30:09,080 Vi stannar på Stormskär. 1105 02:30:09,840 --> 02:30:11,600 Maja... 1106 02:30:12,120 --> 02:30:14,760 Här finns allt som jag älskar. 1107 02:30:16,720 --> 02:30:19,560 Också de som inga längre finns. 1108 02:30:21,200 --> 02:30:23,920 Hur ska jag kunna lämna dom här? 1109 02:30:31,320 --> 02:30:33,520 Jag ska byta till torrt. 1110 02:30:34,160 --> 02:30:36,640 Vem vill gå i våta kläder? 1111 02:30:38,280 --> 02:30:40,160 Ta hit Johanna. 1112 02:31:22,600 --> 02:31:24,280 (Saka) Till Maja? 1113 02:31:24,800 --> 02:31:27,160 Jo. Till mig. 1114 02:31:28,960 --> 02:31:31,000 Men kära hjärtanes, Maja. 1115 02:31:31,280 --> 02:31:33,760 Varför tog hon inte sin far med sig? 1116 02:31:34,040 --> 02:31:38,040 Med honom som borgenär kanske, men en änka med barn... 1117 02:31:38,120 --> 02:31:41,640 Det här angår inga min far, det angår mig. 1118 02:31:42,520 --> 02:31:44,400 Galeasen blir klar till sommaren. 1119 02:31:44,480 --> 02:31:47,440 Arbetet fortsätter precis som det hade gjort innan Janne... 1120 02:31:47,520 --> 02:31:50,720 Men Maja har inga karlar att sätta i en galeas. 1121 02:31:52,200 --> 02:31:55,720 Janne lärde upp pojkarna. Dom kan. 1122 02:31:56,320 --> 02:32:00,160 August är redan längre än jag, och han har sin fars axlar. 1123 02:32:00,240 --> 02:32:04,160 Hindrik kommer hack i häl, och Gabriel också. 1124 02:32:05,920 --> 02:32:07,520 Nej. 1125 02:32:08,720 --> 02:32:10,600 Jag skulle aldrig få pengarna tillbaka. 1126 02:32:10,680 --> 02:32:14,320 Ett hus utan husbonde. Bara ett fruntimmer och några ungar. 1127 02:32:14,400 --> 02:32:16,680 Bara ett fruntimmer? 1128 02:32:17,760 --> 02:32:19,920 Jag har överlevt ett krig. 1129 02:32:20,800 --> 02:32:23,400 Min mans och mitt barns bortgång. 1130 02:32:23,880 --> 02:32:26,480 Jag har klarat hunger och slit. 1131 02:32:27,040 --> 02:32:31,280 På vilket sätt är det mindre värt för att jag inga är man? 1132 02:32:34,040 --> 02:32:37,480 Hur vågar hon tilltala mig så där? 1133 02:32:38,880 --> 02:32:40,920 Jag sysslar inga med välgörenhet. 1134 02:32:41,080 --> 02:32:44,840 Hon kan flytta hem till sin far och sluta tänka på galenskaper. 1135 02:32:44,920 --> 02:32:46,960 Jag är inga galen. 1136 02:32:50,920 --> 02:32:52,800 Och jag är inga rädd. 1137 02:32:57,080 --> 02:32:59,280 Ge henne lånet. 1138 02:33:10,560 --> 02:33:12,440 Nåväl. 1139 02:33:12,520 --> 02:33:16,440 Men för en förlängning av lånetiden behövs ett namn på skuldebrevet. 1140 02:33:16,520 --> 02:33:19,960 Namnet på nån som har rätt att skriva under. 1141 02:33:20,640 --> 02:33:23,200 Kan hennes far göra det? 1142 02:33:51,360 --> 02:33:55,720 (Saka) En kvinnas namnskrift är inga juridiskt bindande. 1143 02:33:56,360 --> 02:33:58,640 Nog gäller den vid tings. 1144 02:33:59,640 --> 02:34:01,920 Precis som ocker. 1145 02:36:55,480 --> 02:37:01,320 (Lasse Mårtensons signaturmelodi till "Stormskärs Maja" börjar)