1
00:00:17,490 --> 00:00:18,580
.فلامه
2
00:00:18,580 --> 00:00:19,910
.بگو سنسه
3
00:00:22,080 --> 00:00:22,870
بله؟
4
00:00:23,580 --> 00:00:26,830
واقعاً فکر میکنید غیرعادلانهست؟
5
00:00:28,590 --> 00:00:32,720
فریرن، آخرین حرفای بازالت رو یادت میاد؟
6
00:00:34,380 --> 00:00:35,630
.یادم نمیاد
7
00:00:36,220 --> 00:00:39,430
اون موجودات از حرف فقط برای
فریب دادن انسانها استفاده میکنن.
8
00:00:39,930 --> 00:00:41,180
.درسته
9
00:00:41,180 --> 00:00:44,480
.صرفاً هیولاهایی هستن که میتونن حرف بزنن
10
00:00:44,850 --> 00:00:48,810
.این ذات واقعی موجوداتیه که بهشون شیطان میگم
11
00:00:50,520 --> 00:00:55,950
.اونا عادلانه بازی نمیکنن، برای همین ما باید غیرعادلانهتر بازی کنیم
12
00:00:56,860 --> 00:01:03,000
اگه بهم اجازهی نابودی گونهی شیاطین داده بشه،
با کمال میل این رسوایی رو میپذیرم.
13
00:02:44,640 --> 00:02:46,770
.خونریزی متوقف نمیشه
14
00:02:47,390 --> 00:02:48,890
.کارم تمومه
15
00:02:49,310 --> 00:02:52,100
.نقشهتون شکست خورد
16
00:02:53,480 --> 00:02:55,070
.درسته
17
00:02:55,070 --> 00:02:57,860
.اما فریرن نمیتونه سالم در بره
18
00:02:58,280 --> 00:03:02,240
.حتماً الان داره با بانو آئورا-ساما مبارزه میکنه
19
00:03:02,950 --> 00:03:07,120
.بار قبل بهخاطر گروه قهرمان، مجبور به عقبنشینی شدیم
20
00:03:07,120 --> 00:03:10,960
.اما این بار، قهرمانی برای محافظت ازش وجود نداره
21
00:03:12,210 --> 00:03:15,210
،درسته که فریرن تهدیدی برای ماست
22
00:03:15,210 --> 00:03:18,880
.اما مانای خیلی کمتری نسبت به آئورا-ساما داره
23
00:03:19,470 --> 00:03:23,720
.در مبارزهی روبرو، فریرن بازنده خواهد بود
24
00:03:23,720 --> 00:03:26,720
.پس فریرن-ساما برنده میشه
25
00:03:27,930 --> 00:03:32,390
.هرگز مستقیماً با یه شیطان روبرو نمیشه
26
00:03:32,690 --> 00:03:35,060
.مطمئنم آئورا رو فریب میده و اونو میکشه
27
00:03:36,690 --> 00:03:38,070
.مزخرفه
28
00:03:38,070 --> 00:03:43,910
.فریرن همیشه مستقیماً با ما روبرو میشد
29
00:03:45,490 --> 00:03:48,290
چرا دلم شور میزنه؟
30
00:03:49,580 --> 00:03:51,960
،این دختر مانای ضعیفی داره
31
00:03:52,460 --> 00:03:56,840
.با این حال در حملات سریع و زیادش غرق شدم
32
00:03:58,050 --> 00:04:02,550
اما چطور تونست اینکارو بدون تموم کردن ماناش انجام بده؟
33
00:04:04,130 --> 00:04:08,060
فهمیدم. اصلاً چنین چیزی ممکنه؟
34
00:04:09,310 --> 00:04:11,310
.پس فریرن هم همین کارو میکنه
35
00:04:12,230 --> 00:04:13,810
.بیعدالتا
36
00:04:14,940 --> 00:04:18,650
.مایهی ننگ تمام جادوگرایید
37
00:04:18,650 --> 00:04:22,280
.فریرین-ساما اینو بهتر از هرکسی میدونه
38
00:04:32,040 --> 00:04:34,250
.چه صحنهی وحشتناکی
39
00:04:35,710 --> 00:04:37,420
.انگار روستای الفها بوده
40
00:04:49,510 --> 00:04:51,520
،بازالت اورنگ
41
00:04:51,520 --> 00:04:53,810
.یکی از ژنرالهای ارتش پادشاه شیاطین
42
00:04:54,440 --> 00:04:58,190
.حتماً نیروهاشو برای نابودی این روستا فرستاده
43
00:05:00,480 --> 00:05:04,320
کسی که کشتش تو بودی؟
خودت هم نیمهجونی.
44
00:05:10,910 --> 00:05:13,000
.مانای عظیمی داری
45
00:05:13,000 --> 00:05:14,460
.حتماً قوی هستی
46
00:05:14,750 --> 00:05:17,370
مستقیماً با شیاطین روبرو شدی؟
47
00:05:19,880 --> 00:05:22,960
.مسخرهست. چه احمقی هستی
48
00:05:23,460 --> 00:05:26,550
چرا همه همیشه مستقیم با دشمنشون روبرو میشن؟
49
00:05:26,550 --> 00:05:29,090
...فرار کن، قایم شو، غافلگیرش کن
50
00:05:29,090 --> 00:05:31,720
.راههای زیادی هست
51
00:05:32,220 --> 00:05:35,310
.هیچوقت جادوگرای قدرتمند رو درک نمیکنم
52
00:05:36,060 --> 00:05:37,480
.درک میکنی
53
00:05:38,310 --> 00:05:39,230
ها؟
54
00:05:39,730 --> 00:05:42,860
...حتماً حس منو درک میکنی
55
00:05:45,030 --> 00:05:49,950
.چون خودت جادوگر خیلی قدرتمندتری هستی
56
00:06:00,250 --> 00:06:02,250
چرا اینطور فکر میکنی؟
57
00:06:03,710 --> 00:06:05,260
.حسم اینو میگه
58
00:06:07,130 --> 00:06:09,390
اسمت چیه؟
59
00:06:13,560 --> 00:06:15,850
چه بلایی سر روستا اومد؟
60
00:06:15,850 --> 00:06:19,690
.همه کشته شدن، حتی تمام زنها و بچهها
61
00:06:20,850 --> 00:06:25,230
.قویترین بودم، بااینحال نتونستم ازشون محافظت کنم
62
00:06:25,730 --> 00:06:27,900
.واقعاً احمقی
63
00:06:27,900 --> 00:06:31,280
.اگه من جای تو بودم، یه ثانیه برای فرار تردید نمیکردم
64
00:06:32,530 --> 00:06:33,830
.بذارم زمین
65
00:06:33,830 --> 00:06:35,290
.نمیشه
66
00:06:35,290 --> 00:06:38,830
.استعدادشو داری. قراره شاگردم بشی
67
00:06:39,920 --> 00:06:45,710
.و خودت میدونی اگه به تورم نمیخوردی زنده نمیموندی
68
00:06:45,710 --> 00:06:50,050
علاوه بر اینکه نتونستی از روستا حفاظت کنی،
تقریباً خودت رو هم به کشتن دادی.
69
00:06:50,550 --> 00:06:52,640
.واقعاً مرگت بیهوده میبود
70
00:06:55,430 --> 00:06:56,640
.دنبالمونن
71
00:06:57,680 --> 00:07:00,520
.از ژنرالی که کشتی قویترن
72
00:07:07,690 --> 00:07:09,950
موجودات جالبی ان، نه؟
73
00:07:10,240 --> 00:07:15,450
قصدشون این بود که تا قبل از حمله
ماناشون رو مخفی و غافلگیرمون کنن،
74
00:07:15,740 --> 00:07:20,830
.اما لحظهای که فهمیدن ما جادوگریم، جلو اومدن
75
00:07:21,920 --> 00:07:24,590
،اونا حیله گرن و عادلانه بازی نمیکنن
76
00:07:24,590 --> 00:07:29,300
.اما وقتی پای جادو وسط باشه، همگی غرور مسخرهای دارن
77
00:07:30,130 --> 00:07:34,890
.انسان جادوگر، اون الف رو بذار و برو
78
00:07:35,350 --> 00:07:38,020
اگه این کارو بکنم میذارید برم؟
79
00:07:38,020 --> 00:07:40,680
«.تمام الفها را بکشید»
80
00:07:40,680 --> 00:07:43,020
.این دستور ارباب شیاطینه
81
00:07:43,020 --> 00:07:45,940
.زندگی تو برامون ارزشی نداره
82
00:07:46,480 --> 00:07:47,730
.که اینطور
83
00:07:51,900 --> 00:07:58,160
فریرن، متأسفانه درسته که درک میکنم
جادوگر قدرتمند بودن چه حسی داره.
84
00:07:58,910 --> 00:08:02,290
.اما احساس این موجودات رو هم کاملاً درک میکنم
85
00:08:02,790 --> 00:08:08,170
.میدونم به جادویی که مطالعه کردن اعتماد مطلق دارن
86
00:08:08,880 --> 00:08:12,670
.یا میشه گفت، به طرز احمقانهای مغرورن و اعتمادبهنفس دارن
87
00:08:26,900 --> 00:08:32,490
.فریرن، برخلاف تو، منو ضعیف تصور کردن
88
00:08:33,360 --> 00:08:40,160
اگرچه جادوگرانی استثنائی بودن،
اعتمادبهنفس سرشونو به باد داد.
89
00:08:40,160 --> 00:08:45,210
.قدرتتو با کنترل مقدار مانایی که آزاد میکنی مخفی کردی
90
00:08:46,630 --> 00:08:47,540
.درسته
91
00:08:48,090 --> 00:08:52,340
.با مخفیکردن قدرتت، دشمنانت رو فریب بده و بکش
92
00:08:53,050 --> 00:08:58,470
.این راهی ناعادلانه و بزدلانه برای جنگیدن و به سخره گرفتن جادوئه
93
00:09:14,320 --> 00:09:16,610
.بهنظر زخمهات بهتر شدن
94
00:09:19,120 --> 00:09:21,740
کمکم آموزش رو شروع کنیم؟
95
00:09:23,250 --> 00:09:24,500
.فلامه
96
00:09:24,500 --> 00:09:26,000
.بگو سنسه
97
00:09:30,250 --> 00:09:33,460
.شیاطین همهچیز رو ازم گرفتن
98
00:09:33,460 --> 00:09:34,670
.منم همینطور
99
00:09:35,340 --> 00:09:38,760
.اونقدر ازشون متنفرم که دلم میخواد همهشون رو نابود کنم
100
00:09:38,760 --> 00:09:40,010
.منم همینطور
101
00:09:41,310 --> 00:09:43,890
.اما جادو رو دوست دارم
102
00:09:43,890 --> 00:09:45,140
.منم همینطور
103
00:09:47,600 --> 00:09:52,900
.برای همین باید ترسوهایی باشیم که جادو رو به سخره میگیرن
104
00:09:55,110 --> 00:09:57,990
برای تمرین باید چیکار کنم؟
105
00:09:57,990 --> 00:10:02,530
سعی کم مانایی که رها میکنی رو
به یکدهم اندازهی عادی محدود کنی.
106
00:10:04,660 --> 00:10:07,790
.آفرین. خوب کنترلش میکنی
107
00:10:08,830 --> 00:10:11,960
.تمام الفها این کارو بلدن
108
00:10:11,960 --> 00:10:17,090
.در همین حین، روی پایهت کار میکنیم و سطح مانات رو بالا میبریم
109
00:10:17,470 --> 00:10:19,130
همین؟
110
00:10:19,130 --> 00:10:20,390
سادهست، نه؟
111
00:10:22,100 --> 00:10:26,520
راستی، تا کی باید مانام رو سرکوب شده نگه دارم؟
112
00:10:26,520 --> 00:10:29,190
.اگه برای مدت طولانی انجامش بدم خسته کننده میشه
113
00:10:29,190 --> 00:10:31,020
.مثل من
114
00:10:31,940 --> 00:10:33,440
.تا همیشه
115
00:10:33,820 --> 00:10:37,320
.تمام عمرت رو در فریب دادن شیاطین خواهی گذروند
116
00:10:42,620 --> 00:10:44,620
.لوگنار مرده
117
00:10:45,160 --> 00:10:48,120
.حالا تمام جلاداتون نابود شدن
118
00:10:48,120 --> 00:10:50,250
.شکست خوردی، آئورا
119
00:10:50,870 --> 00:10:53,210
.درسته، حیف شد
120
00:10:53,630 --> 00:10:57,880
.اما اگه بتونم اینجا شکستت بدم، بیهوده نبوده
121
00:10:59,510 --> 00:11:05,970
.توی این نبرد، شمار زیادی از سربازام رو از کنترلم خارج کردی
122
00:11:06,720 --> 00:11:11,980
بهنظرت عاقلانه بود که اینهمه مانا علیهم مصرف کنی؟
123
00:11:14,440 --> 00:11:16,190
.ترازوی اطاعت
124
00:11:16,650 --> 00:11:19,320
،وقتی دو روح بر دو کفه قرار میگیرن
125
00:11:19,320 --> 00:11:22,740
.اونی که مانای بیشتری داره، دیگری رو مجبور به اطاعت میکنه
126
00:11:23,570 --> 00:11:29,040
فقط آئورا بهخاطر مانای عظیمش میتونه
چنین طلسم ریسکداری رو استفاده کنه.
127
00:11:29,580 --> 00:11:31,330
،بهطور کلی
128
00:11:31,330 --> 00:11:34,500
.مانای فرد به نسبت زمانی که برای تمرین صرف کرده، افزایش پیدا میکنه
129
00:11:36,380 --> 00:11:39,340
.مانایی که از آئورا بیرون میریزه رو احساس میکنم
130
00:11:39,840 --> 00:11:43,510
،شیطان بزرگیه که بیشتر از پونصد سال زندگی کرده
131
00:11:43,510 --> 00:11:47,010
.و بیشتر عمرش رو صرف تمرین کرده
132
00:11:48,350 --> 00:11:49,850
پونصد سال، ها؟
133
00:11:50,350 --> 00:11:53,150
.برای عمر یه شیطان نسبتاً طولانیه
134
00:11:53,150 --> 00:11:55,360
.فکر نمیکنم تا بهحال به چالش کشیده شده باشه
135
00:11:56,360 --> 00:12:00,530
.فقط از مانایی که ازش خارج میشه خیلی چیزا میتونم بفهمم
136
00:12:01,030 --> 00:12:05,910
.بههرحال، شیاطین ماناشون رو مخفی نمیکنن، و نه میتونن
137
00:12:06,950 --> 00:12:08,120
رقتانگیزه.
138
00:12:12,000 --> 00:12:13,540
آزریوس.
139
00:12:17,460 --> 00:12:18,550
.سنسه
140
00:12:19,920 --> 00:12:22,550
شیاطین حیلهگرن، نه؟
141
00:12:22,550 --> 00:12:26,680
پس چرا مدام مثل شما سنسه ماناشون رو محدود نمیکنن؟
142
00:12:28,100 --> 00:12:29,430
چون که نمیتونن.
143
00:12:30,430 --> 00:12:33,440
اگرچه شیاطین موجوداتی مستقلگرا هستند، ولی...
144
00:12:33,440 --> 00:12:37,940
بهخاطر جنگیدن با انسانها یه ارتباط حداقلی رو با هم تشکیل میدن.
145
00:12:39,440 --> 00:12:41,820
بهنظرت یه چیز مهم برای جامعه چیه؟
146
00:12:42,940 --> 00:12:44,530
نظم؟
147
00:12:44,530 --> 00:12:45,450
درسته.
148
00:12:45,700 --> 00:12:49,950
یا میتونیم بگیم، یه فرد مهم رو برای رهبری اجتماع لازم داریم.
149
00:12:50,620 --> 00:12:52,410
در مورد این انسانها،
150
00:12:52,410 --> 00:12:57,460
اهمیت رو مقام و ثروت تعیین میکنند،
مثل همین کاری که در این کشور میکنن.
151
00:12:58,170 --> 00:13:02,210
مردی که داره از قصر داره میاد بیرون و لباس اعیانی به تن داره، فرد مهمیه.
152
00:13:03,130 --> 00:13:05,340
اینکه بگیم کدوم یکی از انسانها مهم هستند، سخته...
153
00:13:05,340 --> 00:13:09,430
پس لباسهایی به تن میکنند که این موضوع رو نشون بده.
154
00:13:09,850 --> 00:13:11,600
شیاطین متفاوتن؟
155
00:13:12,020 --> 00:13:16,520
اونها از زمانی که هیولا بودند عوض نشدند.
156
00:13:16,520 --> 00:13:18,520
قدرتمندان کنترل رو به دست میگیرند.
157
00:13:18,520 --> 00:13:20,730
درکش از کار انسانها بسیار سادهتره.
158
00:13:21,190 --> 00:13:23,240
فقط با نگاهکردن بهشون میتونین بگین چهقدر قدرتمندن.
159
00:13:23,690 --> 00:13:24,990
منظورتون ماناست؟
160
00:13:25,320 --> 00:13:30,030
مانا برای اونها همین کاری رو میکنه که
مقام و ثروت برای انسانها میکنه.
161
00:13:30,030 --> 00:13:32,490
میشه گفت شأنومنزلتشون.
162
00:13:32,990 --> 00:13:38,170
اونها ممکنه که برای مخفیکاری بهصورتِ
موقت ماناشون رو محدود کنن، ولی...
163
00:13:38,170 --> 00:13:42,630
هیچکدومشون اونقدر احمق نیستن که
تمام مدت ماناشون رو محدود کنن.
164
00:13:42,630 --> 00:13:47,050
این تفاوت نجیبزادهایه که مخفیانه از شهر بیرون میزنه و...
165
00:13:47,050 --> 00:13:51,390
همون نجیبزاده که با رهاکردن کامل
مقام و ثروتش خودش رو تحقیر میکنه.
166
00:13:52,430 --> 00:13:55,180
و دنیای شیاطین ظالمانهست.
167
00:13:55,180 --> 00:13:59,310
اونها برای کسایی که مانای کمی دارن، شأنومنزلتی قائل نمیشن.
168
00:13:59,900 --> 00:14:04,650
پس هر چی قویتر باشند تمایل وصفناپذیری
برای نشوندادن ماناشون دارند.
169
00:14:04,990 --> 00:14:10,160
برای اونها فایدهای در محدودکردن مداوم مانا وجود نداره.
170
00:14:10,160 --> 00:14:12,910
حتی به ذهنشون چنین کاری رو انجام بدن.
171
00:14:13,490 --> 00:14:15,120
رقتانگیزه، نه؟
172
00:14:15,120 --> 00:14:20,670
همونطوری که مقام و ثروت برای انسانها تعیینکنندهست،
مانا هم برای شیاطین تعیینکنندهست.
173
00:14:20,670 --> 00:14:25,460
با وجود غرور و عشقی که بیشتر از هر چیزی به جادو دارند،
174
00:14:25,460 --> 00:14:28,300
نمیتونن ماناشون رو آزادانه و بهاختیار خودشون کنترل کنند.
175
00:14:29,380 --> 00:14:32,890
فریرن، خوششانسی که شیطان نیستی.
176
00:14:32,890 --> 00:14:36,180
درسته. اگه بودم نمیتونستم فریبشون بدم.
177
00:14:40,600 --> 00:14:44,070
سه سال از شروع محدودکردن مانات میگذره.
178
00:14:44,360 --> 00:14:47,440
انگار که در موردت اشتباه نمیکردم.
179
00:14:52,240 --> 00:14:54,580
تو خیلی در این کار بهتر شدی.
180
00:14:56,910 --> 00:15:00,000
فریرن، هنوزم جادو رو دوست داری؟
181
00:15:01,330 --> 00:15:03,540
این سؤالتون دیگه برای چی بود، سنسه؟
182
00:15:04,790 --> 00:15:06,210
گمونم، یه جورایی.
183
00:15:07,090 --> 00:15:11,890
مدتها پیش، بااطمینان میگفتی که دوستش داری.
184
00:15:12,340 --> 00:15:14,390
اون فقط پنجاه سال پیش بود.
185
00:15:15,600 --> 00:15:17,140
درسته.
186
00:15:18,890 --> 00:15:24,150
در پایان، تمام چیزی که تونستم بهت
یاد بدم در مورد جنگیدن بود.
187
00:15:24,150 --> 00:15:26,400
جادویی برای انتقام.
188
00:15:27,480 --> 00:15:29,110
ازش پشیمونین؟
189
00:15:29,690 --> 00:15:34,990
نه. خوشحالم که بهت جادوم رو یاد دادم.
190
00:15:35,740 --> 00:15:37,950
با توجه به عمر زیادی که زندگی میکنی،
191
00:15:37,950 --> 00:15:42,040
ممکنه در نهایت اونقدر قوی بشی که حتی
بتونی پادشاه شیاطین رو شکست بدی.
192
00:15:44,580 --> 00:15:47,340
فریرن، یه درخواستی داشتم.
193
00:15:48,000 --> 00:15:48,880
چی؟
194
00:15:49,300 --> 00:15:53,300
اطراف قبرم گل بکار.
195
00:15:53,300 --> 00:15:55,010
این شبیه حرفهای تو نیست.
196
00:15:55,010 --> 00:15:56,180
میدونم.
197
00:15:57,760 --> 00:16:05,020
فریرن، طلسم جادویی موردعلاقهی من
باغچهای از گلهای زیبا درست میکنه.
198
00:16:06,360 --> 00:16:09,440
والدینم وقتی کوچک بودم بهم یاد دادن.
199
00:16:09,440 --> 00:16:12,110
این چیزی بود که باعث شد به جادو علاقهمند بشم.
200
00:16:12,650 --> 00:16:13,910
همم.
201
00:16:16,030 --> 00:16:18,160
اون طلسم جادویی رو یادم بده.
202
00:16:26,290 --> 00:16:27,880
بهم گوش کن، فریرن.
203
00:16:28,340 --> 00:16:31,420
نباید به این فکر کنی که بخوای
اسمت رو توی تاریخ ثبت کنی.
204
00:16:31,970 --> 00:16:33,800
با گمنامی زندگی کن.
205
00:16:34,800 --> 00:16:39,760
تا وقتی که پادشاه شیاطین رو شکست ندی،
نمیتونی اسمت رو توی تاریخ ثبت کنی.
206
00:17:39,490 --> 00:17:43,700
شنیدم یه جادوگری با عمر زیاد در این جنگلها زندگی میکنه.
207
00:17:44,250 --> 00:17:45,580
تو، همونی؟
208
00:17:46,540 --> 00:17:50,590
من مدت زیادیه که زندگی کردم ولی
بدون اینکه کار مهمی انجام داده باشم.
209
00:17:51,800 --> 00:17:53,710
استثنائی نیست.
210
00:17:53,710 --> 00:17:57,220
همم. نظر تو چیه هایتر؟
211
00:17:58,890 --> 00:18:01,850
اون تقریباً یکپنجم من مانا داره.
212
00:18:02,220 --> 00:18:04,220
بدک نیست.
213
00:18:04,220 --> 00:18:06,100
این یارو چهقدر رو اعصابه؟
214
00:18:06,680 --> 00:18:10,560
برین خونه. شما که به یکی که جادوش
بدک نیست، نیاز ندارین، نه؟
215
00:18:10,980 --> 00:18:15,240
نه، تو از هر جادوگری که تا الان دیدم، قویتری.
216
00:18:16,490 --> 00:18:18,240
چی باعث شد چنین حرفی بزنی؟
217
00:18:19,700 --> 00:18:20,910
حسم بهم میگه.
218
00:18:26,330 --> 00:18:27,460
آزریوس.
219
00:18:46,850 --> 00:18:48,850
بهنظر خوشحال میرسی، آئورا.
220
00:18:48,850 --> 00:18:51,100
مطمئنی که برنده میشی؟
221
00:18:52,480 --> 00:18:54,110
بهزودی معلوم میشه.
222
00:18:55,150 --> 00:18:56,860
فریرن سلاخ.
223
00:18:57,740 --> 00:19:01,820
اولین حضور مهمت رو 80 سال پیش نشون دادی.
224
00:19:02,370 --> 00:19:05,620
با گروهی از قهرمانان پادشاه شیاطین رو شکست دادی.
225
00:19:05,620 --> 00:19:09,330
جادوگر الفی مرموز با سنی نامعلوم.
226
00:19:09,960 --> 00:19:15,460
اما مهم نیست که چهقدر یه جادوگری مثل تو عمر طولانیای داشته باشی.
227
00:19:15,460 --> 00:19:18,340
مانای تو همهچیزو رو نشون میده.
228
00:19:19,420 --> 00:19:21,800
کاملاً برام واضحه.
229
00:19:21,800 --> 00:19:27,430
تو یه جادوگر استثنائی هستی ولی
مانات چیز خاصی نیست.
230
00:19:27,770 --> 00:19:32,150
نهایتش صد سال یا بیشتر تمرین کرده باشی.
231
00:19:32,150 --> 00:19:35,570
و مهمتر از همه تو از 80 سال قبل تغییر زیادی نکردی.
232
00:19:36,070 --> 00:19:39,280
بهجای کار روی مانا، روی مهارتهای دیگهای کار میکردی؟
233
00:19:39,280 --> 00:19:42,070
یا شایدم فقط عمرت رو تلف میکردی؟
234
00:19:42,700 --> 00:19:47,580
در هر صورت، تو حریف من نمیشی.
235
00:19:57,130 --> 00:19:58,840
من پیروز میشم.
236
00:20:01,840 --> 00:20:06,350
حالا تنها چیزی که مونده اینه که
خودم سرت رو از بدنت جدا کنم.
237
00:20:10,640 --> 00:20:14,690
اصلاً لازم نبود کاری کنم ماناش کم بشه.
238
00:20:15,100 --> 00:20:17,360
نمیخواست انقدر محتاط میبودم.
239
00:20:18,270 --> 00:20:20,990
اون بسیاری از سربازان نامیرام هم شکست داد.
240
00:20:20,990 --> 00:20:22,740
باید دوباره جاشون رو پر کنم.
241
00:20:26,280 --> 00:20:27,240
این دیگه چیه؟
242
00:20:28,370 --> 00:20:31,410
ترازو شروع به خمشدن به سمت فریرنه.
243
00:20:32,000 --> 00:20:35,630
تو روح منو روی این ترازو گذاشتی، آئورا.
244
00:20:36,920 --> 00:20:41,460
راستش اگه میخواستی با اون تعداد ارتشت
منو شکست بدی، به دردسر میفتادم.
245
00:20:41,920 --> 00:20:45,390
خوشحالم که به مانای خودت انقدر اطمینان داری.
246
00:20:46,090 --> 00:20:48,100
بالأخره میتونم شکستت بدم.
247
00:20:49,100 --> 00:20:50,520
منظورت چیه؟
248
00:20:50,970 --> 00:20:53,020
باید تا الان خودت میفهمیدی.
249
00:20:53,480 --> 00:20:56,020
من مانام رو محدود میکنم.
250
00:20:56,560 --> 00:20:59,520
تو اشتباه محاسبه کردی، آئورا.
251
00:21:01,230 --> 00:21:06,160
غیر ممکنه. محاله متوجه چنین چیزی نشم.
252
00:21:06,660 --> 00:21:10,740
هیچچیزی در بیثباتبودن مانا یا تغییر
در مقدار خروجی مانا که ناشی از...
253
00:21:10,740 --> 00:21:12,290
محدودشدن باشه، دیده نمیشد.
254
00:21:12,790 --> 00:21:17,960
غافلگیر شدم. شیاطین تا این حد میتونن مانا رو زیر نظر بگیرن؟
255
00:21:18,630 --> 00:21:21,550
بهنظر روشهای سنسه درست بودن.
256
00:21:22,380 --> 00:21:27,180
بیشتر عمرم رو درحال محدود کردن مانام گذروندم.
257
00:21:27,180 --> 00:21:29,390
حالا دیگه این حالت برام طبیعی شده.
258
00:21:30,930 --> 00:21:35,060
احمقی مگه؟ چرا باید چنین کار بیفایدهای بکنی؟
259
00:21:35,270 --> 00:21:37,940
درسته. من احمقم.
260
00:21:38,650 --> 00:21:40,690
ولی این باعث میشه بتونم شماها رو شکست بدم.
261
00:21:44,440 --> 00:21:45,950
مسخرهبازی رو تموم کن.
262
00:21:46,360 --> 00:21:49,200
من شیطان بزرگیم که 500 سال زندگی کردم.
263
00:21:51,160 --> 00:21:54,370
آئورا، این کسی که روبهروت ایستاده...
264
00:21:57,500 --> 00:22:00,630
جادوگریه که بیشتر از هزار سال زندگی کرده.
265
00:22:14,310 --> 00:22:15,520
فریرن.
266
00:22:16,180 --> 00:22:19,270
همونطوری که شیاطین با کلمات انسان ها رو فریب میدن،
267
00:22:19,980 --> 00:22:23,020
تو هم باید با مانات شیاطین رو فریب بدی.
268
00:22:24,480 --> 00:22:25,030
آئورا،
269
00:22:26,070 --> 00:22:27,280
خودت رو بکش.
270
00:22:36,160 --> 00:22:37,750
غیرممکنه.
271
00:22:38,700 --> 00:22:41,380
چـ-چهطور من...؟
272
00:24:20,220 --> 00:24:22,890
کسی رو داری که ازت تعریف کنه؟
273
00:24:20,730 --> 00:24:22,890
دارین به بهشت سفر میکنن؟
274
00:24:21,140 --> 00:24:23,060
مطمئن نیستم بفهمم...
275
00:24:22,640 --> 00:24:24,690
خوب بدنی داره، پیری.
276
00:24:23,020 --> 00:24:26,190
بزرگتری شهر جادویی سرزمینهای شمالی، اویسِست.
277
00:24:24,400 --> 00:24:26,020
جادوگر درجه یک چیه؟
278
00:24:25,060 --> 00:24:27,150
این دیگه چیه، اون آشغال...
279
00:24:26,020 --> 00:24:27,900
اینکه ما الف هستیم.
280
00:24:27,900 --> 00:24:30,070
این زمستان سرزمین های شمالیه.