1 00:00:09,634 --> 00:00:12,971 Who are you? It's outside of visiting hours. 2 00:00:15,181 --> 00:00:17,475 I am Draht, a servant 3 00:00:17,559 --> 00:00:20,103 and executioner of Aura the Guillotine. 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,522 I'm here to kill you. 5 00:00:23,440 --> 00:00:27,110 I see. You're done playing diplomat? 6 00:00:27,694 --> 00:00:28,987 It's just beginning. 7 00:00:33,158 --> 00:00:35,869 Just to let you know, I'm strong. 8 00:00:37,078 --> 00:00:38,580 Stronger than me? 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,708 Stronger than Aura the Guillotine. 10 00:00:44,961 --> 00:00:47,797 - That's hard to believe. - Why? 11 00:00:50,592 --> 00:00:52,844 Because it's already over for you. 12 00:00:57,474 --> 00:01:00,894 A wire made of mana, huh? That's interesting magic. 13 00:01:01,561 --> 00:01:04,981 You concentrated mana around your neck and stopped it from slicing? 14 00:01:05,690 --> 00:01:06,983 You're pretty calm. 15 00:01:07,650 --> 00:01:11,780 Any other mage would've been decapitated without realizing a thing. 16 00:01:12,489 --> 00:01:16,743 However, this wire is one of the strongest among demon magic. 17 00:01:16,826 --> 00:01:19,746 Human magic cannot do anything about it. 18 00:01:22,165 --> 00:01:26,002 I will slice right through your mana. 19 00:01:26,753 --> 00:01:30,548 I agree, I don't think I can do anything about this wire. 20 00:01:32,675 --> 00:01:35,094 He thinks he won with just this, huh? 21 00:01:35,637 --> 00:01:37,639 This generation of demons is no good. 22 00:01:37,722 --> 00:01:40,058 They're inexperienced in actual combat. 23 00:01:45,897 --> 00:01:47,023 She... 24 00:01:47,690 --> 00:01:48,983 cut my arm! 25 00:01:50,485 --> 00:01:52,028 You bitch... 26 00:01:56,366 --> 00:01:58,743 Wait! Let's talk... 27 00:02:08,378 --> 00:02:10,463 One down... 28 00:02:13,758 --> 00:02:17,971 If I report this assault to the Graf and take care of the other two, 29 00:02:19,097 --> 00:02:21,015 I'm sure I'll be granted amnesty. 30 00:02:30,900 --> 00:02:33,069 The guard is dead... 31 00:02:34,737 --> 00:02:37,740 ORIGINAL STORY BY KANEHITO YAMADA / TSUKASA ABE 32 00:04:11,459 --> 00:04:12,919 This is delicious. 33 00:04:16,214 --> 00:04:17,590 Master told me that 34 00:04:18,299 --> 00:04:21,594 a town with good food is a peaceful, good town. 35 00:04:22,178 --> 00:04:23,972 That probably applies here. 36 00:04:31,145 --> 00:04:33,606 - Master Stark. - You can't have this. 37 00:04:34,440 --> 00:04:35,984 Let's appeal directly 38 00:04:36,067 --> 00:04:38,903 to Graf Granat and have him release Mistress Frieren. 39 00:04:41,489 --> 00:04:45,535 It's only a matter of time until this town is harmed. 40 00:04:46,286 --> 00:04:50,248 Let's get Mistress Frieren out of prison and have her take down the demons. 41 00:04:53,167 --> 00:04:55,044 I guess that's our only choice. 42 00:04:55,753 --> 00:04:58,047 We're no match for them. 43 00:04:59,007 --> 00:05:02,427 Especially that guy named Lügner. He's ridiculously strong. 44 00:05:03,720 --> 00:05:05,263 He was only looking at Frieren. 45 00:05:06,597 --> 00:05:09,267 Even though you and I and the guards were around... 46 00:05:10,935 --> 00:05:13,187 he was only looking at Frieren. 47 00:05:15,940 --> 00:05:18,401 Because to him, he can kill us anytime. 48 00:05:20,111 --> 00:05:22,363 My hands are still shaking. 49 00:05:28,411 --> 00:05:31,331 See? It spilled and now it looks like I wet myself. 50 00:05:32,290 --> 00:05:33,833 That's how scary he is. 51 00:05:35,293 --> 00:05:38,463 Hurry up and wipe yourself, please. We have to go. 52 00:05:39,964 --> 00:05:42,967 Lügner is going to be near the Graf. 53 00:05:43,760 --> 00:05:45,428 It might lead to combat. 54 00:05:45,511 --> 00:05:48,639 The party of heroes would still have gone. 55 00:05:53,269 --> 00:05:56,939 You're right. If I shrink back now, 56 00:05:57,023 --> 00:05:59,358 I won't be able to face my master. 57 00:06:00,485 --> 00:06:01,444 Let's go! 58 00:06:02,153 --> 00:06:04,072 You can have that handkerchief. 59 00:06:10,578 --> 00:06:14,248 - What's wrong? - It's making me weak at the knees. 60 00:06:19,253 --> 00:06:22,173 I can't detect Draht's mana. 61 00:06:24,634 --> 00:06:25,635 He must be dead. 62 00:06:26,260 --> 00:06:29,889 What a fool. He let his guard down. 63 00:06:31,099 --> 00:06:32,100 Let his guard down? 64 00:06:33,559 --> 00:06:36,604 We serve as Mistress Aura's right hand. 65 00:06:36,687 --> 00:06:38,314 We're executioners. 66 00:06:39,107 --> 00:06:41,442 Do you think we'd die just by letting our guard down? 67 00:06:43,820 --> 00:06:45,947 Who is that mage? 68 00:06:52,036 --> 00:06:54,455 Sorry to make you wait. 69 00:06:56,707 --> 00:06:59,961 The mage we captured escaped prison. 70 00:07:00,044 --> 00:07:02,088 She cut off the guard's head. 71 00:07:02,171 --> 00:07:04,382 That must be troublesome. 72 00:07:04,465 --> 00:07:06,592 I will help in the search. 73 00:07:06,676 --> 00:07:10,346 - Linie excels in mana detection... - No, that's not necessary. 74 00:07:13,015 --> 00:07:17,019 By the way, you seem to be missing one person. 75 00:07:18,187 --> 00:07:20,857 He's using the restroom. He'll be back shortly. 76 00:07:20,940 --> 00:07:23,192 Without asking a servant where it is? 77 00:07:26,279 --> 00:07:30,825 Even I could tell that mage is highly skilled. 78 00:07:31,534 --> 00:07:33,995 Yet she was easily captured by the guards. 79 00:07:35,413 --> 00:07:39,208 She knows how serious of a crime it is to kill a guard. 80 00:07:40,376 --> 00:07:43,463 Lord Lügner, I will ask you one more time. 81 00:07:48,551 --> 00:07:50,511 Where is your companion? 82 00:08:00,605 --> 00:08:01,981 My goodness... 83 00:08:08,905 --> 00:08:10,781 That good-for-nothing Draht. 84 00:08:20,374 --> 00:08:22,001 He ruined everything. 85 00:08:37,600 --> 00:08:40,019 But strangely enough, 86 00:08:40,853 --> 00:08:43,105 this blasted situation that leaves us 87 00:08:43,189 --> 00:08:45,691 with no option but to use violence 88 00:08:45,775 --> 00:08:49,070 brings me irresistible joy. 89 00:08:50,988 --> 00:08:53,991 Graf Granat, what are "words"? 90 00:08:54,659 --> 00:08:57,036 What makes it different from this sword? 91 00:08:58,079 --> 00:09:01,874 No matter what you use, the weak will always die. 92 00:09:04,460 --> 00:09:06,796 Just like the owner of this sword. 93 00:09:08,089 --> 00:09:09,924 Lügner! 94 00:09:19,267 --> 00:09:22,395 In the end, we're nothing but beasts. 95 00:09:23,729 --> 00:09:26,274 Don't worry, I won't kill you. 96 00:09:28,526 --> 00:09:33,155 You will help us remove the defense barrier of this town. 97 00:09:38,411 --> 00:09:40,705 We're almost at the Graf's mansion. 98 00:09:44,792 --> 00:09:46,294 Mistress Frieren? 99 00:09:50,298 --> 00:09:51,924 Aren't you Mistress Frieren? 100 00:09:59,932 --> 00:10:01,934 Why are you here? 101 00:10:02,602 --> 00:10:04,520 Don't tell me you escaped? 102 00:10:05,646 --> 00:10:07,815 I had no choice. 103 00:10:08,399 --> 00:10:12,403 While I was in prison, some demon named Draht attacked me. 104 00:10:12,486 --> 00:10:14,447 I defeated him, but... 105 00:10:15,323 --> 00:10:19,201 demons become mana particles and disappear when they die. 106 00:10:19,285 --> 00:10:21,829 What about that? 107 00:10:21,912 --> 00:10:25,207 He had killed the prison guard. 108 00:10:26,542 --> 00:10:28,544 All that was left at the scene 109 00:10:28,628 --> 00:10:31,255 was a guard that was beheaded by magic 110 00:10:31,339 --> 00:10:33,466 and me, a mage. 111 00:10:34,592 --> 00:10:36,093 How do you view this situation? 112 00:10:38,095 --> 00:10:40,431 You'll be sentenced to death for killing a guard. 113 00:10:40,514 --> 00:10:44,602 Right? It's too much of a hassle so I'll leave town. 114 00:10:44,685 --> 00:10:45,936 Please wait. 115 00:10:46,604 --> 00:10:49,065 The remaining demons will roam free. 116 00:10:49,899 --> 00:10:51,942 Are you going to abandon this town? 117 00:10:53,778 --> 00:10:55,571 You two can take them down. 118 00:10:55,655 --> 00:10:58,199 Don't make it sound so easy. 119 00:10:58,908 --> 00:11:01,702 We're no match for them. 120 00:11:02,453 --> 00:11:04,830 You won't fight them because they're strong? 121 00:11:08,417 --> 00:11:09,960 Plus, I don't think 122 00:11:10,044 --> 00:11:13,756 for a second that you two are weaker than those demons. 123 00:11:17,802 --> 00:11:20,763 Wait up! We'll fight them! 124 00:11:20,846 --> 00:11:24,058 So please help us, at least! I'm begging you! 125 00:11:27,061 --> 00:11:27,937 Peek... 126 00:11:28,813 --> 00:11:30,564 Wait, please! 127 00:11:30,648 --> 00:11:34,819 - Please, Frieren! - Don't be stubborn. 128 00:11:34,902 --> 00:11:38,072 - Let's face reality. - No way... 129 00:11:38,155 --> 00:11:42,034 - It's impossible. - Stop whining. 130 00:11:51,669 --> 00:11:54,880 About ten kilometers from town, I'm guessing. 131 00:11:54,964 --> 00:11:56,924 That's an immense amount of mana. 132 00:11:57,007 --> 00:11:59,468 Waiting to see our next move, huh? 133 00:12:17,319 --> 00:12:21,240 Aura the Guillotine, one of the Seven Sages of Destruction. 134 00:12:22,950 --> 00:12:26,579 I hate fighting strong opponents too, you know. 135 00:12:29,999 --> 00:12:33,043 It's best to get your least favorite tasks over with first. 136 00:13:24,178 --> 00:13:25,137 Is it okay 137 00:13:26,013 --> 00:13:27,806 that we're sneaking in like this? 138 00:13:28,474 --> 00:13:33,270 Do you want to tell the gatekeeper that we're here to kill the messenger of peace? 139 00:13:50,496 --> 00:13:52,122 It's eerily quiet. 140 00:14:01,382 --> 00:14:03,884 I love magic. 141 00:14:05,844 --> 00:14:08,305 The famous Elder Sage of Corruption, Qual... 142 00:14:09,557 --> 00:14:11,809 Just as he spent most of his life 143 00:14:11,892 --> 00:14:14,562 developing a spell to kill humans... 144 00:14:18,691 --> 00:14:22,027 Within our long lifespan, we, demons, 145 00:14:22,111 --> 00:14:25,698 dedicate our entire lives to researching one kind of magic. 146 00:14:26,615 --> 00:14:30,286 Over a long period of time, we pursue it day after day. 147 00:14:31,245 --> 00:14:35,708 In ten years, our magic will be far superior to now 148 00:14:35,791 --> 00:14:38,919 and our power will be even more unwavering. 149 00:14:42,548 --> 00:14:47,219 However, magic can be very funny. 150 00:14:47,887 --> 00:14:49,972 Like the defense barrier, 151 00:14:50,055 --> 00:14:52,975 which keeps demons out and protects this town, 152 00:14:53,601 --> 00:14:55,853 made by the Great Mage Flamme. 153 00:15:20,169 --> 00:15:23,005 Magic that a genius created a thousand years ago 154 00:15:23,797 --> 00:15:26,967 can still surpass modern magic. 155 00:15:29,929 --> 00:15:31,847 I hate geniuses. 156 00:15:32,473 --> 00:15:35,309 They lack the beauty of accumulated effort. 157 00:15:37,311 --> 00:15:40,189 The management of the barrier has been passed down 158 00:15:40,272 --> 00:15:42,107 through the Granat family. 159 00:15:43,275 --> 00:15:47,112 The fact that demons like us were able to enter the town 160 00:15:47,196 --> 00:15:50,741 means that there must be a spell that controls the barrier. 161 00:15:51,784 --> 00:15:53,744 Tell me what that is. 162 00:15:58,958 --> 00:16:01,085 Maybe I'll give you some time. 163 00:16:03,629 --> 00:16:05,464 Think hard about it. 164 00:16:06,465 --> 00:16:08,342 Making people wait is an effective 165 00:16:08,425 --> 00:16:11,345 diplomatic strategy among humans, right? 166 00:16:12,471 --> 00:16:16,809 If you don't tell us, all that awaits you is more torture. 167 00:16:26,360 --> 00:16:30,030 There must be a grimoire about barriers somewhere. 168 00:16:30,114 --> 00:16:33,575 Check the bedroom. I'll search the study. 169 00:16:47,172 --> 00:16:50,592 Oh, you're the adventurer brat from this afternoon. 170 00:16:50,676 --> 00:16:53,762 I thought my son came to take me to the afterlife. 171 00:16:53,846 --> 00:16:57,057 You're in horrible shape. They would go this far? 172 00:16:59,184 --> 00:17:00,686 I'll get you out right away. 173 00:17:06,150 --> 00:17:08,902 - You're trembling. - Do you have a problem? 174 00:17:09,486 --> 00:17:11,572 No, you're courageous. 175 00:17:12,656 --> 00:17:15,576 My dead son was trembling before he went to battle too. 176 00:17:22,124 --> 00:17:25,252 Damn! I can't cut the rope. Is it magic or what? 177 00:17:25,878 --> 00:17:26,920 Forget about me. 178 00:17:27,713 --> 00:17:29,506 I won't make it anyway. 179 00:17:30,340 --> 00:17:33,010 More than that, get the townspeople to evacuate. 180 00:17:33,093 --> 00:17:37,347 None of them will listen to us if you're not there anyway. 181 00:17:37,431 --> 00:17:41,351 The Granat family's emblem is around my neck. 182 00:17:43,145 --> 00:17:46,774 If you show this to the guards, they will listen to whatever you say. 183 00:17:48,108 --> 00:17:49,568 One more thing, you brat. 184 00:17:50,319 --> 00:17:53,739 Using informal speech with me is a serious crime in this town. 185 00:18:00,829 --> 00:18:03,999 That's right. If you go now, I'll let you off the hook. 186 00:18:04,750 --> 00:18:07,669 - Hurry up and go. - Is that right. 187 00:18:08,212 --> 00:18:09,755 Sorry, old man. 188 00:18:11,548 --> 00:18:13,634 I'm going to break this fancy chair. 189 00:18:15,844 --> 00:18:17,930 I can't pay for damages though! 190 00:18:19,473 --> 00:18:21,558 Master Lügner, there's a rat. 191 00:18:24,686 --> 00:18:27,106 Graf Granat, is he an acquaintance? 192 00:18:27,189 --> 00:18:30,984 No, he's one of the adventurers from this afternoon. 193 00:18:31,068 --> 00:18:34,279 He probably came to negotiate with me not knowing 194 00:18:34,363 --> 00:18:36,990 that his comrade already escaped prison. 195 00:18:38,325 --> 00:18:39,743 What a dumb kid. 196 00:18:40,577 --> 00:18:41,745 I see. 197 00:18:42,746 --> 00:18:43,747 Again... 198 00:18:44,581 --> 00:18:46,250 You may leave, kid. 199 00:18:46,834 --> 00:18:49,503 - I'll let you off the hook. - There it is again. 200 00:18:51,713 --> 00:18:54,174 He won't even look at me. 201 00:18:55,425 --> 00:18:57,803 What's wrong? Move out of the way. 202 00:18:57,886 --> 00:19:00,222 If you get in my way, I'll kill you. 203 00:19:04,059 --> 00:19:05,894 Try it then. 204 00:19:09,648 --> 00:19:10,566 He's fast. 205 00:19:12,401 --> 00:19:15,362 But he's just a human after all. 206 00:19:26,623 --> 00:19:28,083 You guarded your vitals, huh? 207 00:19:28,750 --> 00:19:30,544 Your reflexes aren't bad. 208 00:19:30,627 --> 00:19:34,548 But I guess all youths are rash no matter if you're a demon or human. 209 00:19:34,631 --> 00:19:36,341 You're thoughtless and reckless. 210 00:19:38,677 --> 00:19:42,556 However, I will acknowledge your valor for standing up against me alone. 211 00:19:43,348 --> 00:19:44,558 Alone? 212 00:19:44,641 --> 00:19:49,021 I see... So you really can't see, huh? 213 00:19:49,104 --> 00:19:50,063 Excuse me? 214 00:19:50,731 --> 00:19:53,901 Fern, I created an opening just as you ordered. 215 00:19:54,902 --> 00:19:57,404 Master Lügner, I detect a mage. 216 00:20:12,753 --> 00:20:15,839 That can't be... A mere human mage was able to 217 00:20:16,548 --> 00:20:19,218 get past Linie's mana detection unnoticed? 218 00:20:20,969 --> 00:20:23,347 And this spell is... 219 00:20:26,350 --> 00:20:29,603 - Master Lügner, I will handle this. - Stop. 220 00:20:30,896 --> 00:20:33,523 Girl, what is this spell? 221 00:20:34,191 --> 00:20:35,984 Ordinary offensive magic. 222 00:20:36,777 --> 00:20:39,321 If I remember correctly, in your framework of magic 223 00:20:39,404 --> 00:20:41,448 it is called Zoltraak. 224 00:20:41,531 --> 00:20:43,951 You call this Zoltraak? 225 00:20:44,576 --> 00:20:46,245 Don't be ridiculous. 226 00:20:46,328 --> 00:20:50,999 Us demons overcame Zoltraak more than half a century ago. 227 00:20:52,292 --> 00:20:54,586 Who taught you this spell? 228 00:20:55,796 --> 00:20:57,631 You're just buying time, aren't you? 229 00:20:58,340 --> 00:20:59,341 I will finish you off. 230 00:21:00,634 --> 00:21:01,551 I won't let you. 231 00:21:04,179 --> 00:21:05,305 Fern! 232 00:21:05,931 --> 00:21:08,058 The Graf's injuries are severe. 233 00:21:08,141 --> 00:21:10,560 We don't have time to fight. Let's retreat. 234 00:21:11,853 --> 00:21:12,980 Yes. 235 00:21:22,948 --> 00:21:27,202 As soon as I stop bleeding, we'll go after them. You take the warrior. 236 00:21:30,080 --> 00:21:33,208 My blood is on both of them. 237 00:21:33,292 --> 00:21:35,711 I won't lose track of them. 238 00:21:35,794 --> 00:21:39,089 There's no need for you to kill them yourself, Master Lügner. 239 00:21:39,172 --> 00:21:41,633 I'll take care of the mage too. 240 00:21:41,717 --> 00:21:45,095 If you were hit by her magic you would have died. 241 00:21:47,681 --> 00:21:53,353 That spell was modified to specialize in killing demons. 242 00:21:53,937 --> 00:21:57,941 You cannot call it Zoltraak anymore. 243 00:21:59,985 --> 00:22:02,612 It's a spell to kill demons. 244 00:22:03,530 --> 00:22:06,658 That girl's movements seemed familiar. 245 00:22:07,617 --> 00:22:11,371 I have been hit by that same spell before. 246 00:22:22,007 --> 00:22:23,342 I see... 247 00:22:25,218 --> 00:22:26,428 I remember now. 248 00:22:28,013 --> 00:22:29,222 It's Frieren. 249 00:22:31,266 --> 00:22:35,812 She greatly helped humans in their research and analysis of Zoltraak. 250 00:22:36,396 --> 00:22:41,359 The mage who has killed the most demons in all history. 251 00:22:43,487 --> 00:22:45,405 Frieren the Slayer. 252 00:22:48,033 --> 00:22:50,869 Another genius that I hate. 253 00:24:21,293 --> 00:24:22,919 Master Lügner is going to be mad. 254 00:24:23,003 --> 00:24:24,337 This is crazy. 255 00:24:24,421 --> 00:24:26,882 - Any demon can do it. - I am at an advantage. 256 00:24:26,965 --> 00:24:27,966 Let's try together. 257 00:24:28,049 --> 00:24:30,844 "Aura the Guillotine." 258 00:24:30,927 --> 00:24:31,887 Subtitle translation by: Kiko Morita