1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,541 --> 00:00:51,750 No lo toques, déjalo en el suelo. 4 00:04:01,916 --> 00:04:07,875 EL ANILLO MALDITO 5 00:04:08,375 --> 00:04:11,666 Y luego el baúl se abre en una boca enorme 6 00:04:11,750 --> 00:04:13,541 y le arranca los brazos al tipo. 7 00:04:13,625 --> 00:04:15,625 Entonces McGritty agarra el lanzallamas 8 00:04:15,708 --> 00:04:18,750 y prende fuego al cuerpo, pero el alienígena es muy listo, 9 00:04:18,833 --> 00:04:22,833 se le cae la cabeza y las piernas y se arrastra por el suelo. 10 00:04:22,916 --> 00:04:24,750 Fue genial. 11 00:04:24,958 --> 00:04:27,250 Tienes mucha suerte de tener un televisor en tu habitación. 12 00:04:28,958 --> 00:04:30,541 Muy bien, nos vemos. 13 00:04:37,750 --> 00:04:38,750 Hasta luego. 14 00:04:40,333 --> 00:04:42,541 Y entonces Elizabeth salió del sótano 15 00:04:42,666 --> 00:04:46,333 con sangre por todas partes y dijo algo al Sr. y a la Sra. Johnson. 16 00:04:46,833 --> 00:04:50,458 Charlie y Elizabeth se arrodillaron delante de ellos. 17 00:04:50,541 --> 00:04:52,708 Y el Sr. y la Sra. Johnson regresaron al sótano, 18 00:04:52,791 --> 00:04:54,750 de donde venía la luz verde, y bueno, 19 00:04:55,708 --> 00:04:59,083 me asusté un poco después de eso, así que fui a cerrar las persianas 20 00:04:59,208 --> 00:05:01,666 y fue cuando vi a Charlie mirándome. 21 00:05:02,083 --> 00:05:04,375 Parecía muy asustado. 22 00:05:06,541 --> 00:05:08,166 Charlie parece un buen chico. 23 00:05:08,250 --> 00:05:10,791 ¿Sale a jugar contigo y con los otros niños del barrio? 24 00:05:10,916 --> 00:05:12,291 Es un poco raro. 25 00:05:12,583 --> 00:05:14,916 David le llamó una vez para jugar a las atrapadas, 26 00:05:14,958 --> 00:05:18,541 pero no pudo porque tiene que escuchar a su padre leer la Biblia cada noche. 27 00:05:19,250 --> 00:05:20,375 Siempre está tan callado. 28 00:05:20,500 --> 00:05:21,583 Ahora lo entiendo. 29 00:05:21,875 --> 00:05:22,875 ¿Qué? 30 00:05:23,125 --> 00:05:24,541 Por qué es tan raro. 31 00:05:24,708 --> 00:05:27,791 Sus padres son terribles, son adoradores del diablo o algo así. 32 00:05:28,333 --> 00:05:29,833 ¿Pensé que los Johnson eran católicos? 33 00:05:30,208 --> 00:05:31,208 Lo son, papá. 34 00:05:31,708 --> 00:05:34,375 - Peter es solo un pequeño mentiroso. - No estoy mintiendo. 35 00:05:34,666 --> 00:05:38,333 ¿Sabes cuánto cansa tener que escuchar tus tonterías? 36 00:05:38,791 --> 00:05:40,708 Pero alguien tiene que ponerte límites. 37 00:05:41,083 --> 00:05:43,041 ¿Cómo se llama esta película, Peter? 38 00:05:43,500 --> 00:05:44,791 Parece muy buena. 39 00:05:44,875 --> 00:05:48,000 No, lo vi suceder en la casa de los Johnson. 40 00:05:48,375 --> 00:05:49,375 Sabes, cariño, 41 00:05:49,500 --> 00:05:53,125 siempre puedes venir a dormir conmigo y con tu padre si tienes una pesadilla. 42 00:05:53,208 --> 00:05:54,500 No estás muy crecido para eso. 43 00:05:54,708 --> 00:05:58,041 No fue un sueño. Los Johnson son extraños. 44 00:05:58,166 --> 00:06:00,333 Los católicos no son raros, cariño. Solo son... 45 00:06:00,541 --> 00:06:02,083 de una denominación diferente. 46 00:06:02,875 --> 00:06:04,458 Son un poco más tradicionales. 47 00:06:05,083 --> 00:06:06,166 Repite después de mí. 48 00:06:06,625 --> 00:06:08,208 Las películas no son sueños, 49 00:06:08,291 --> 00:06:11,708 los sueños no son reales y la realidad no es una película. 50 00:06:11,833 --> 00:06:14,041 ¡No fue un sueño, ni una película! 51 00:06:14,250 --> 00:06:16,166 Vamos a ver Gladiator esta noche. 52 00:06:16,541 --> 00:06:18,166 Es una gran película. 53 00:06:21,791 --> 00:06:25,166 UNA CIUDAD EN PELIGRO UN PASEO POR LAS TUMBAS 54 00:06:27,416 --> 00:06:28,958 CASTA DE MALDITOS 55 00:06:36,916 --> 00:06:38,375 CLÁSICOS DE TERROR 56 00:07:26,958 --> 00:07:28,125 ¡Hola! Tú debes ser Herma. 57 00:07:28,708 --> 00:07:30,000 - Hola. - Adelante. 58 00:07:31,458 --> 00:07:33,625 Gracias por aceptar cuidar la casa con tan poca antelación. 59 00:07:33,708 --> 00:07:35,916 - Te lo agradecemos mucho. - Sí, de hecho, 60 00:07:36,625 --> 00:07:39,458 aún no tengo apartamento, así que me hacen un favor. 61 00:07:40,083 --> 00:07:41,083 ¿De verdad? 62 00:07:41,208 --> 00:07:42,666 Eso es genial. Charlie, 63 00:07:43,541 --> 00:07:44,750 ¿tienes tu aparato dental? 64 00:07:50,833 --> 00:07:52,208 Así que búscalo. 65 00:07:53,625 --> 00:07:55,500 Ella es mi hija Elizabeth. 66 00:07:56,000 --> 00:07:57,875 Hola, soy Herma. 67 00:07:58,041 --> 00:07:59,041 Hola, Herma. 68 00:07:59,250 --> 00:08:02,375 Qué amable de tu parte cuidarnos la casa. 69 00:08:02,833 --> 00:08:05,333 - Claro. - Y este chico es Charlie. 70 00:08:05,708 --> 00:08:07,250 Charlie, ¿puedes saludar a Herma? 71 00:08:07,958 --> 00:08:08,958 Hola. 72 00:08:11,166 --> 00:08:12,708 Charlie, modales. 73 00:08:12,958 --> 00:08:13,958 Hola. 74 00:08:15,250 --> 00:08:17,375 Herma, me alegra que hayas podido venir. 75 00:08:17,458 --> 00:08:19,625 Sra. Johnson, es un gusto volver a verla. 76 00:08:19,833 --> 00:08:21,208 ¿Encontraste el lugar fácilmente? 77 00:08:21,291 --> 00:08:23,250 Sí, gracias. Tomé el autobús. 78 00:08:23,666 --> 00:08:24,791 Perfecto. 79 00:08:25,416 --> 00:08:28,416 Barbara me dijo que llevas algún tiempo yendo a la iglesia, 80 00:08:28,500 --> 00:08:30,958 pero solo te vi en las últimas semanas, en la misa del sábado. 81 00:08:31,083 --> 00:08:32,333 ¿Creciste en la Iglesia Católica? 82 00:08:33,958 --> 00:08:34,958 No. 83 00:08:35,291 --> 00:08:38,666 Una de mis familias adoptivas era católica cuando tenía 15 años. 84 00:08:39,458 --> 00:08:40,541 Últimamente, 85 00:08:40,875 --> 00:08:42,708 he sentido que necesitaba orientación. 86 00:08:43,916 --> 00:08:45,625 Jesús es la luz. 87 00:08:45,708 --> 00:08:47,166 Amén a eso. 88 00:08:47,583 --> 00:08:49,583 Y no importa en qué camino estés, 89 00:08:49,666 --> 00:08:51,958 estamos felices de tener una mujer que ama a Dios 90 00:08:52,041 --> 00:08:53,875 cuidando nuestra casa durante las vacaciones. 91 00:08:55,541 --> 00:08:57,083 Haré lo mejor que pueda. 92 00:08:57,833 --> 00:08:58,833 Excelente. 93 00:08:59,208 --> 00:09:01,458 Bien, terminemos de acomodar las maletas. 94 00:09:02,166 --> 00:09:04,250 - Encantada de conocerte. - Buena suerte. 95 00:09:05,500 --> 00:09:07,041 - Gracias. - Eso no estuvo bien, amigo. 96 00:09:07,458 --> 00:09:09,541 Muy bien, nos iremos en unos minutos. 97 00:09:10,166 --> 00:09:12,041 ¿Hacemos un recorrido rápido, empezando por la cocina? 98 00:09:12,125 --> 00:09:13,125 Claro. 99 00:09:13,291 --> 00:09:14,416 Aquí está la cocina. 100 00:09:14,666 --> 00:09:18,458 Nos aseguramos de abastecer todo para ti. Hay toneladas de comida. 101 00:09:18,958 --> 00:09:20,958 A ver, el fogón funciona, 102 00:09:21,416 --> 00:09:23,000 el detergente y todo, está debajo del fregadero. 103 00:09:23,125 --> 00:09:26,166 El lavavajillas también funciona si quieres usarlo. Hay más grifos allí, 104 00:09:26,708 --> 00:09:27,708 es bastante sencillo. 105 00:09:28,333 --> 00:09:29,958 - Gracias. - Bien. 106 00:09:30,333 --> 00:09:33,250 Antes de mostrarte tu habitación, solo quiero recordarte que... 107 00:09:34,583 --> 00:09:36,291 aquí tenemos una puerta hacia el sótano. 108 00:09:37,166 --> 00:09:39,125 Sí, pero hazme un favor, no bajes ahí. 109 00:09:40,208 --> 00:09:43,958 Hay una tubería con fugas que gotea justo al lado de nuestro panel eléctrico. 110 00:09:44,375 --> 00:09:45,583 De acuerdo, sin problemas. 111 00:09:45,666 --> 00:09:47,291 Dentro de un mes vendrá alguien a arreglarla, 112 00:09:47,375 --> 00:09:50,125 pero si hay una emergencia, la llave está en el piano detrás de ti. 113 00:09:54,458 --> 00:09:56,750 Genial, déjame enseñarte donde te quedarás. 114 00:09:59,458 --> 00:10:01,625 Muy bien, esta es tu habitación. 115 00:10:02,416 --> 00:10:05,583 Una cama grande y cómoda, muchas toallas en el baño. 116 00:10:05,666 --> 00:10:08,000 Está bastante abastecido, todo lo que necesitas debería estar ahí. 117 00:10:08,083 --> 00:10:09,125 Excelente, gracias. 118 00:10:09,208 --> 00:10:11,083 Te daré un minuto y te veré abajo. 119 00:10:17,291 --> 00:10:20,041 Lo que ves es lo que hay. Llenamos el refrigerador. 120 00:10:20,125 --> 00:10:22,125 - Gracias. - Entonces hay mucha comida allí. 121 00:10:22,916 --> 00:10:25,916 Te llamaré una vez por semana para saber cómo va todo y... 122 00:10:27,375 --> 00:10:28,375 aquí tienes la llave. 123 00:10:28,583 --> 00:10:29,666 Creo que estás lista. 124 00:10:29,791 --> 00:10:30,791 - Gracias. - Muy bien. 125 00:10:31,458 --> 00:10:33,083 Hola, vecino. 126 00:10:33,166 --> 00:10:35,500 ¿Cómo estás? Solo bromeo contigo, Charles. 127 00:10:35,583 --> 00:10:39,375 Ellos son nuestros vecinos, los O'Neil, gente muy agradable. 128 00:10:39,458 --> 00:10:40,666 ¿Qué tal, Charles? 129 00:10:40,916 --> 00:10:44,166 - ¿Cómo estás, vecino? - Iré a saludar. Esperen. 130 00:10:46,875 --> 00:10:47,875 Ahí viene. 131 00:10:51,750 --> 00:10:53,666 Por supuesto, iré a la parrillada mañana. 132 00:10:53,750 --> 00:10:55,458 - Eso suena muy bien. - Genial. 133 00:10:55,541 --> 00:10:57,333 Necesito preparar algo después de enterarme 134 00:10:57,416 --> 00:10:59,541 del viaje de este grupo a las Bahamas. 135 00:11:00,166 --> 00:11:01,166 Trajes de baño, 136 00:11:01,666 --> 00:11:02,875 - Mai Tais... - Frank. 137 00:11:03,083 --> 00:11:04,083 No, Frank. 138 00:11:04,291 --> 00:11:07,166 Pasaremos la mayor parte del tiempo haciendo el trabajo misionero. 139 00:11:07,333 --> 00:11:10,666 Bueno, el trabajo misionero todavía se puede hacer en traje de baño 140 00:11:10,750 --> 00:11:12,458 con un Mai Tai en la mano, ¿no? 141 00:11:12,666 --> 00:11:14,541 ¿No tengo razón, Charles? 142 00:11:15,083 --> 00:11:17,500 Planearé uno o dos días de playa. 143 00:11:17,666 --> 00:11:19,458 Ahí lo tienes. 144 00:11:20,458 --> 00:11:21,500 Hola, Peter. 145 00:11:22,375 --> 00:11:25,541 Peter, nos acaban de presentar a Herma, ¿verdad? 146 00:11:25,625 --> 00:11:26,666 Así es. 147 00:11:27,250 --> 00:11:30,333 Herma se quedará en la casa de los Johnson mientras estén en las Bahamas. 148 00:11:30,458 --> 00:11:31,458 Hola. 149 00:12:13,750 --> 00:12:15,125 Ahora somos solo tú y yo. 150 00:13:01,666 --> 00:13:04,583 Ya veo por qué no me quieren aquí abajo. 151 00:13:09,333 --> 00:13:10,916 Sra. Johnson, 152 00:13:11,541 --> 00:13:13,458 qué atrevida es usted. 153 00:13:24,958 --> 00:13:27,333 Me parece muy emocionante, Sra. Johnson. 154 00:13:42,208 --> 00:13:43,250 Bueno, eso es... 155 00:13:44,250 --> 00:13:45,250 diferente. 156 00:14:46,416 --> 00:14:48,166 Creo que te tomaré prestado esta noche. 157 00:15:14,875 --> 00:15:17,416 Jesús, este vino rápido. 158 00:15:25,041 --> 00:15:27,541 Quizás no dormí muy bien anoche. 159 00:17:50,208 --> 00:17:51,208 Maldición. 160 00:17:54,458 --> 00:17:56,083 No más aperitivos de medianoche. 161 00:18:37,500 --> 00:18:40,916 ZONA LENTA DEL BARRIO 162 00:18:50,958 --> 00:18:52,291 Déjame ayudarte con esto. 163 00:18:52,458 --> 00:18:53,583 ¡Qué amable! 164 00:18:54,833 --> 00:18:55,833 Frank, 165 00:18:55,958 --> 00:18:58,125 ¿puedes apagar eso, cariño? Tenemos compañía. 166 00:18:58,958 --> 00:19:02,291 - Cielos, estás aquí. Pensé que eras Ally. - No, ella es... 167 00:19:03,333 --> 00:19:05,416 En realidad no recuerdo tu nombre. 168 00:19:05,500 --> 00:19:06,500 Me llamo Herma. 169 00:19:06,583 --> 00:19:09,333 - Ella es Herma, de los Johnson. - Sí, recuerdo a Herma. Yo estaba allí. 170 00:19:09,416 --> 00:19:11,708 Siempre se van de vacaciones. 171 00:19:12,666 --> 00:19:14,416 Vete a la mierda, hombre. 172 00:19:15,833 --> 00:19:17,166 Frank es de Inglaterra. 173 00:19:17,250 --> 00:19:20,250 - Devuélvemelo, pequeño gremlin. - Está sonando. 174 00:19:21,666 --> 00:19:23,083 Eso fue falta. 175 00:19:23,166 --> 00:19:24,333 Cuelga ahora. 176 00:19:25,708 --> 00:19:27,041 ¡Devuélvemelo ahora! 177 00:19:27,125 --> 00:19:30,000 Eso es normal. Así demuestran su amor. 178 00:19:32,166 --> 00:19:34,166 Sí, llamo para confirmar la cita de Ally O'Neil 179 00:19:34,250 --> 00:19:36,416 esta tarde para una brasileña. 180 00:19:38,250 --> 00:19:40,083 Hola, sí, lo siento, número equivocado. 181 00:19:41,333 --> 00:19:42,958 - Listo, resuelto. - ¿Estás bromeando? 182 00:19:43,083 --> 00:19:46,166 Todos los teléfonos tienen identificador de llamadas, papá. No son los años 40. 183 00:19:46,250 --> 00:19:47,291 Él sabrá que fui yo. 184 00:19:47,375 --> 00:19:49,750 Entonces, pensará que es una broma y tendrán algo de qué hablar. 185 00:19:49,833 --> 00:19:51,250 Pero sabrá que me gusta. 186 00:19:51,666 --> 00:19:53,041 Eso es un desastre. 187 00:19:55,541 --> 00:19:57,666 Nunca lo entendí. Quiero decir, ¿eso no es bueno? 188 00:19:57,750 --> 00:19:59,666 ¿Hay otra forma de que la gente hable entre sí? 189 00:20:00,291 --> 00:20:02,750 Pero no se puede imponer la lógica al corazón, Frank. 190 00:20:04,291 --> 00:20:05,583 Hablaré con ella. 191 00:20:15,833 --> 00:20:17,583 - Hola. - ¿Qué tal? 192 00:20:18,000 --> 00:20:20,333 - Soy Peter. - Te recuerdo, Peter. 193 00:20:21,291 --> 00:20:22,333 ¿Recuerdas mi nombre? 194 00:20:22,583 --> 00:20:23,583 Herma. 195 00:20:24,083 --> 00:20:25,291 Es un nombre un poco raro. 196 00:20:26,000 --> 00:20:27,458 Sí, lo es. 197 00:20:28,833 --> 00:20:31,375 Me gustan las cosas raras. Lo normal es aburrido. 198 00:20:32,166 --> 00:20:33,375 Creo que tienes razón. 199 00:20:34,041 --> 00:20:35,750 Es mejor ser raro que normal. 200 00:20:37,250 --> 00:20:39,083 ¿Alguna vez has visto Muerte diabólica? 201 00:20:39,541 --> 00:20:40,958 Creo que no. 202 00:20:41,250 --> 00:20:44,458 Deberías, es una gran película. 203 00:20:45,500 --> 00:20:48,458 Hay un sótano donde encuentran un libro maligno. 204 00:20:49,166 --> 00:20:50,958 Te quedas en casa de los Johnson, ¿verdad? 205 00:20:51,416 --> 00:20:52,416 Sí. 206 00:20:53,458 --> 00:20:55,041 ¿Fuiste al sótano? 207 00:20:55,250 --> 00:20:56,250 No. 208 00:20:57,416 --> 00:20:58,416 ¿Por qué? 209 00:20:58,916 --> 00:21:00,916 Genial, eso es bueno. 210 00:21:03,916 --> 00:21:05,250 Voy a usar el baño. 211 00:21:06,291 --> 00:21:07,291 Está bien. 212 00:21:18,083 --> 00:21:19,916 Lo que Peter hizo estuvo mal, 213 00:21:20,458 --> 00:21:22,541 pero no creo que haya causado ningún daño. 214 00:21:23,000 --> 00:21:25,291 ¿Cómo puedes decir eso? Me avergonzó totalmente. 215 00:21:25,375 --> 00:21:27,041 Y eso no estuvo bien, estoy de acuerdo. 216 00:21:27,833 --> 00:21:30,250 Pero por una vez, tu padre tiene razón. 217 00:21:31,125 --> 00:21:33,958 Mira, si este chico descubre que te gusta 218 00:21:34,041 --> 00:21:35,458 y le gustas, estará contento. 219 00:21:35,666 --> 00:21:38,875 Querrá hablar y pasar tiempo contigo. 220 00:21:39,416 --> 00:21:41,958 Lo más probable es que esté tan nervioso como tú. 221 00:21:44,583 --> 00:21:46,166 ¿Pero qué pasa si no le gusto? 222 00:21:47,125 --> 00:21:49,125 Entonces será mejor saberlo. 223 00:21:49,333 --> 00:21:50,583 Así podrás seguir adelante. 224 00:21:52,250 --> 00:21:53,625 Sé que esto es difícil, 225 00:21:53,708 --> 00:21:58,041 pero esto sucederá muchas veces en tu vida y será más fácil, te lo prometo. 226 00:21:58,791 --> 00:22:01,625 Seguirá siendo difícil, pero será más fácil. 227 00:22:02,208 --> 00:22:05,500 Porque un día te darás cuenta de que tienes mucho que ofrecer 228 00:22:05,583 --> 00:22:07,166 y de que mereces que te quieran. 229 00:22:07,583 --> 00:22:11,916 Y no vale la pena perder el tiempo con personas que no reconocen tu valor. 230 00:22:13,750 --> 00:22:16,625 Además, solo mejorarás en reconocer 231 00:22:16,958 --> 00:22:19,041 cuando la gente está interesada en ti de esa manera. 232 00:22:20,666 --> 00:22:21,666 ¿De acuerdo? 233 00:22:46,875 --> 00:22:48,375 Peter, ven aquí, por favor. 234 00:22:54,333 --> 00:22:56,583 LÍNEA DE TIEMPO DEL CELULAR DE PETER 235 00:22:56,666 --> 00:22:57,666 ¿Qué? 236 00:22:58,166 --> 00:22:59,291 No es justo. 237 00:22:59,750 --> 00:23:00,875 Es perfectamente justo. 238 00:23:01,041 --> 00:23:04,333 La broma con el teléfono de Ally conlleva una penalización de un mes. 239 00:23:04,750 --> 00:23:08,083 Ahora tienes 16 años, siete meses y 23 días. 240 00:23:08,166 --> 00:23:09,916 Esto es tan antiguo. 241 00:23:10,083 --> 00:23:11,083 Eso apesta. 242 00:23:11,166 --> 00:23:13,333 Es increíble lo predecible que eres, Peter. 243 00:23:13,500 --> 00:23:15,500 Eres responsable de tus acciones, Peter. 244 00:23:15,583 --> 00:23:18,250 Este gráfico es para que sepas cuáles serán las consecuencias. 245 00:23:18,333 --> 00:23:19,708 ¿Por qué sigues haciendo estas cosas? 246 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 No lo sé. 247 00:23:22,875 --> 00:23:24,541 ¿Sabes qué es una brasileña? 248 00:23:24,666 --> 00:23:25,708 No. 249 00:23:26,875 --> 00:23:28,333 Eres un pedazo de mierda pegajoso. 250 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 Ally. 251 00:23:30,833 --> 00:23:32,083 Esa estuvo buena, me gustó. 252 00:23:39,041 --> 00:23:40,083 ¿Quién eres tú? 253 00:23:41,333 --> 00:23:43,625 Soy Herma, cuido la casa de al lado. 254 00:23:44,916 --> 00:23:46,416 Genial, como Hannah. 255 00:23:46,625 --> 00:23:47,708 Ella también era simpática. 256 00:23:49,458 --> 00:23:50,625 ¿Crees que soy simpática? 257 00:23:51,666 --> 00:23:52,666 Sí, ¿por qué no? 258 00:23:55,958 --> 00:23:57,416 ¿Puedo contarles algo? 259 00:23:57,875 --> 00:23:58,916 Claro, lo que sea. 260 00:24:01,666 --> 00:24:02,750 Estoy embarazada. 261 00:24:03,750 --> 00:24:06,208 ¡Dios mío, qué maravilla! 262 00:24:06,291 --> 00:24:07,541 - Felicidades. - ¿Qué pasó? 263 00:24:07,916 --> 00:24:10,000 - Herma está embarazada. - ¿De un bebé? 264 00:24:10,291 --> 00:24:12,625 Sí, de un bebé, idiota. 265 00:24:12,750 --> 00:24:13,958 ¿Dónde está el Sr. Herma? 266 00:24:14,750 --> 00:24:15,916 ¿Sr. Herma? 267 00:24:16,250 --> 00:24:17,291 Tu marido. 268 00:24:17,375 --> 00:24:19,500 Veo que tienes ese loco anillo de boda. 269 00:24:20,958 --> 00:24:23,625 Claro, mi marido está en un viaje de negocios. 270 00:24:23,708 --> 00:24:25,666 Asiste a muchas conferencias y esas cosas. 271 00:24:25,958 --> 00:24:27,250 Bueno, ¿qué tan avanzado está? 272 00:24:27,333 --> 00:24:28,583 Dijeron que unas ocho semanas. 273 00:24:29,166 --> 00:24:31,500 - Es muy emocionante. - Muy bien, 274 00:24:31,833 --> 00:24:33,041 vengan por sus kebabs. 275 00:24:49,291 --> 00:24:50,541 ¿Qué está pasando, cariño? 276 00:24:53,166 --> 00:24:54,625 - ¿Estás bien? - Sí. 277 00:24:55,625 --> 00:24:56,875 ¿Terminaste tu tarea? 278 00:24:57,125 --> 00:24:58,125 Casi. 279 00:24:58,333 --> 00:25:00,416 Bueno, ¿por qué no la terminas? Ya casi es hora de dormir. 280 00:25:00,583 --> 00:25:01,583 De acuerdo. 281 00:25:01,791 --> 00:25:04,958 Y nada de películas hasta que termines tu tarea. 282 00:25:28,041 --> 00:25:29,125 ¡Vamos! 283 00:25:34,291 --> 00:25:35,583 Es solo una hinchazón. 284 00:25:36,541 --> 00:25:37,583 Va a salir. 285 00:25:41,250 --> 00:25:42,250 ¡Mierda! 286 00:26:15,166 --> 00:26:16,500 ¡Jesús! 287 00:26:27,958 --> 00:26:28,958 ¡Rayos! 288 00:26:50,708 --> 00:26:51,750 Vamos, nena. 289 00:26:53,041 --> 00:26:55,041 No quise decir nada de eso, lo juro. 290 00:26:59,250 --> 00:27:01,750 Te oigo escondida ahí, cariño. 291 00:27:02,958 --> 00:27:04,458 ¿Por qué no abres la puerta? 292 00:27:05,541 --> 00:27:07,375 Solo quiero ver si estás bien. 293 00:27:09,791 --> 00:27:11,125 Estoy bien, 294 00:27:12,416 --> 00:27:13,708 no estoy escondida. 295 00:27:16,333 --> 00:27:18,208 Sí, lo estás, cariño. 296 00:27:18,625 --> 00:27:20,500 Eres una completa cobarde. 297 00:27:21,541 --> 00:27:24,041 ¿Recuerdas algo sobre mí, nena? 298 00:27:24,708 --> 00:27:28,291 Quería ser quien te revelara como una cobarde, 299 00:27:29,083 --> 00:27:30,375 no al mundo, 300 00:27:30,500 --> 00:27:32,125 sino a ti misma, cariño. 301 00:27:32,791 --> 00:27:36,250 Quiero que sepas lo cobarde que eres 302 00:27:36,416 --> 00:27:38,250 y lo miedosa que te has vuelto. 303 00:27:38,875 --> 00:27:39,916 Por favor, Dios. 304 00:27:40,208 --> 00:27:42,625 Por favor, deja que mi bebé vea que es una cobarde. 305 00:27:44,416 --> 00:27:46,500 Entonces tu hijo será un cobarde. 306 00:28:09,333 --> 00:28:10,458 ¿Qué estás haciendo? 307 00:28:11,958 --> 00:28:13,416 ¡Déjalos en paz! 308 00:28:18,166 --> 00:28:19,166 ¡Herma! 309 00:28:20,250 --> 00:28:22,791 ¿Por qué no entras? Vamos a comer tocino. 310 00:28:24,166 --> 00:28:25,708 Huele increíble. 311 00:28:28,208 --> 00:28:31,958 Creo que deberías saber que mi ex irrumpió en tu casa. 312 00:28:33,958 --> 00:28:35,208 Está adentro. 313 00:28:35,375 --> 00:28:36,958 Por supuesto que lo está. 314 00:28:37,166 --> 00:28:38,416 ¿Por qué no entras? 315 00:28:40,000 --> 00:28:41,166 De acuerdo. 316 00:28:50,583 --> 00:28:51,583 Come. 317 00:28:52,291 --> 00:28:54,291 ¿Esta es la comida de mi ex? 318 00:28:54,416 --> 00:28:55,500 Es nuestro invitado. 319 00:28:55,583 --> 00:28:57,375 ¿Por qué crees que comemos tan tarde? 320 00:28:57,958 --> 00:28:59,458 ¿Lo invitaste? 321 00:28:59,833 --> 00:29:01,500 Es tu marido. 322 00:29:02,291 --> 00:29:03,750 No lo es. 323 00:29:06,875 --> 00:29:09,875 Espero estar en un matrimonio amoroso antes de quedarme embarazada. 324 00:29:10,666 --> 00:29:11,791 Lo arruinaste. 325 00:29:11,958 --> 00:29:12,958 Lo sé. 326 00:29:14,250 --> 00:29:16,875 En realidad, quería hacerte algunas preguntas. 327 00:29:17,958 --> 00:29:19,125 Tengo que contestar. 328 00:29:21,583 --> 00:29:24,291 Mis articulaciones están flojas. 329 00:29:24,750 --> 00:29:25,791 ¿Es normal? 330 00:29:30,875 --> 00:29:33,416 Realmente necesito orinar. ¿Cuánto tiempo permanecerá allí? 331 00:29:35,208 --> 00:29:36,541 El tiempo que sea necesario. 332 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 ¡Peter! 333 00:29:46,250 --> 00:29:47,375 ¡Peter! 334 00:29:48,041 --> 00:29:49,041 ¡Dios mío! 335 00:29:49,333 --> 00:29:51,166 ¡No te lo comas! 336 00:29:51,375 --> 00:29:52,708 ¿Qué debo hacer? 337 00:29:52,791 --> 00:29:53,791 Nada. 338 00:29:56,583 --> 00:29:58,083 ¡Detente! 339 00:29:59,166 --> 00:30:00,208 ¡Aún no he terminado! 340 00:30:00,291 --> 00:30:01,958 Te limpiaré. 341 00:30:13,250 --> 00:30:15,250 Ni siquiera duele tanto. 342 00:30:15,708 --> 00:30:18,750 No seas tonto. Estabas sangrando por toda la comida. 343 00:30:19,333 --> 00:30:20,958 ¿Estás segura de que no era kétchup? 344 00:30:21,541 --> 00:30:23,041 Me gusta el kétchup en los huevos. 345 00:30:23,541 --> 00:30:24,625 Era sangre, 346 00:30:25,041 --> 00:30:26,583 y no deberías comer sangre. 347 00:30:26,958 --> 00:30:28,083 Es mi sangre, 348 00:30:28,208 --> 00:30:29,958 puedo hacer lo que quiera con ella. 349 00:30:30,041 --> 00:30:32,291 Solo digo que no deberías comer sangre, 350 00:30:32,416 --> 00:30:34,208 ni la tuya ni la de nadie. 351 00:30:34,916 --> 00:30:37,708 ¿Y la sangre de vaca en un filete? 352 00:30:38,583 --> 00:30:39,625 Está bien, 353 00:30:39,750 --> 00:30:41,708 puedes comer toda la sangre de vaca que quieras. 354 00:30:42,083 --> 00:30:43,666 ¿No te parece confuso? 355 00:30:44,333 --> 00:30:45,333 No. 356 00:30:46,833 --> 00:30:48,125 Es hora de cepillarse los dientes. 357 00:31:06,333 --> 00:31:07,500 Qué descanses. 358 00:31:07,708 --> 00:31:08,708 Buenas noches. 359 00:31:30,500 --> 00:31:31,583 Buenas noches. 360 00:32:08,500 --> 00:32:10,041 Por favor, Dios, 361 00:32:11,541 --> 00:32:14,125 enséñame el camino para salvarla. 362 00:33:19,791 --> 00:33:20,958 Jesús. 363 00:35:52,583 --> 00:35:54,958 ¿Estás seguro de que no fue solo otra pesadilla, Peter? 364 00:35:55,666 --> 00:35:57,458 Fue real, mamá. 365 00:35:57,541 --> 00:36:00,416 Ella entró en nuestra casa y se acostó en mi cama. 366 00:36:00,875 --> 00:36:03,666 ¿Viste alguna película de terror anoche, Peter? 367 00:36:04,083 --> 00:36:06,916 Por supuesto que sí, papá. Vio cuatro películas. Lo escuche. 368 00:36:07,000 --> 00:36:08,416 ¡No soy un mentiroso! 369 00:36:08,708 --> 00:36:09,958 Lo sé, cariño. 370 00:36:10,083 --> 00:36:13,166 Pero a veces puedes confundir las cosas. 371 00:36:13,750 --> 00:36:17,666 No me siento bien acusándola de algo tan extraño. 372 00:36:17,958 --> 00:36:20,041 Parece una joven muy agradable. 373 00:36:20,583 --> 00:36:22,333 Tal vez estaba sonámbula. 374 00:36:22,541 --> 00:36:25,416 O quizás no puedas distinguir entre los sueños y la realidad. 375 00:36:25,500 --> 00:36:28,083 O puede que no sepa distinguir entre tú 376 00:36:28,166 --> 00:36:30,500 y una vaca grande y gorda. 377 00:36:31,000 --> 00:36:32,875 - ¡Peter! - Voy a la escuela. 378 00:36:42,041 --> 00:36:43,791 Esa estuvo buena. Me gustó. 379 00:36:43,875 --> 00:36:44,875 Está mejorando. 380 00:36:44,958 --> 00:36:48,125 Probablemente habría elegido hipopótamo o manatí. 381 00:36:49,041 --> 00:36:50,333 Pero vaca está bastante bien. 382 00:37:05,083 --> 00:37:06,666 ¿Crees que volverá esta noche? 383 00:37:06,875 --> 00:37:07,958 No lo sé. 384 00:37:09,083 --> 00:37:10,583 ¿Quieres salir un rato? 385 00:37:11,583 --> 00:37:12,583 No puedo, 386 00:37:13,375 --> 00:37:15,166 tengo que cortar el césped. 387 00:37:15,458 --> 00:37:16,500 De acuerdo. 388 00:37:17,458 --> 00:37:18,458 Muy bien, adiós. 389 00:37:19,000 --> 00:37:20,000 Adiós. 390 00:39:43,083 --> 00:39:46,083 ¡Mamá! 391 00:39:46,750 --> 00:39:47,750 ¡Es Peter! 392 00:39:48,250 --> 00:39:49,750 ¿Qué pasa? 393 00:39:50,583 --> 00:39:51,958 ¿Qué está pasando? 394 00:39:52,125 --> 00:39:53,833 Ella volvió. Está en mi habitación. 395 00:39:53,916 --> 00:39:55,041 Peter, ¿estás bien? 396 00:39:55,291 --> 00:39:57,416 ¿Qué fue? ¿Pasó algo? 397 00:39:57,500 --> 00:40:00,208 - Peter tuvo otra pesadilla. - No fue una pesadilla. 398 00:40:00,291 --> 00:40:01,791 Ally, ahora no. 399 00:40:02,458 --> 00:40:03,583 ¿Dónde la viste? 400 00:40:04,750 --> 00:40:05,916 Bueno, ¿está ahí ahora? 401 00:40:06,958 --> 00:40:08,125 Dios. 402 00:40:20,583 --> 00:40:22,166 Lo siento, no vi a nadie. 403 00:40:23,375 --> 00:40:24,875 ¿Estabas tomando café? 404 00:40:25,791 --> 00:40:28,875 Quería permanecer despierto para asegurarme de que no fuera un sueño. 405 00:40:28,958 --> 00:40:31,791 Cariño, no es una buena idea. Estarás despierto toda la noche. 406 00:40:31,875 --> 00:40:34,208 ¿Lo estabas bebiendo con el polvo? 407 00:40:34,291 --> 00:40:35,625 ¿A quién le importa? 408 00:40:36,625 --> 00:40:38,208 Todavía no me creen. 409 00:40:40,083 --> 00:40:42,875 Lo siento, Peter, no había nadie. 410 00:40:43,708 --> 00:40:44,708 Pero... 411 00:40:45,083 --> 00:40:46,375 ella estaba ahí. 412 00:40:56,166 --> 00:40:57,625 Ella estuvo aquí. 413 00:40:58,333 --> 00:41:00,916 Vamos, cariño, puedes dormir con papá y conmigo esta noche. 414 00:41:01,875 --> 00:41:03,625 Ni siquiera tú me crees. 415 00:41:06,041 --> 00:41:10,166 Creo que estás angustiado y eso es lo que me importa, ¿de acuerdo? 416 00:41:47,041 --> 00:41:48,208 Maldita sea. 417 00:42:14,916 --> 00:42:16,708 Está prohibido comer después de las 9:00 p. m. 418 00:42:17,458 --> 00:42:18,750 Esa es la regla. 419 00:43:18,958 --> 00:43:19,958 No pasa nada, 420 00:43:21,833 --> 00:43:22,958 estarás bien. 421 00:43:25,375 --> 00:43:27,166 Son solo unos sueños raros. 422 00:46:25,041 --> 00:46:27,333 No. 423 00:46:28,041 --> 00:46:30,083 No, esto no es real. 424 00:46:30,333 --> 00:46:31,958 No puede ser. 425 00:47:25,458 --> 00:47:26,458 Aló. 426 00:47:27,083 --> 00:47:28,083 Herma. 427 00:47:28,583 --> 00:47:29,916 Habla Charles Johnson. 428 00:47:30,833 --> 00:47:32,041 Sr. Johnson, 429 00:47:32,666 --> 00:47:33,916 ¿qué tal las Bahamas? 430 00:47:34,291 --> 00:47:35,458 Es hermoso. 431 00:47:35,791 --> 00:47:37,750 Nos estamos divirtiendo mucho. 432 00:47:38,333 --> 00:47:39,416 Qué maravilla. 433 00:47:40,291 --> 00:47:41,750 Fuimos bendecidos. 434 00:47:42,333 --> 00:47:43,958 ¿Cómo va todo en la casa? 435 00:47:45,958 --> 00:47:46,958 Excelente. 436 00:47:47,666 --> 00:47:48,708 Todo va muy bien. 437 00:47:49,500 --> 00:47:50,625 Grandioso. 438 00:47:51,041 --> 00:47:53,125 ¿Y tú, estás bien? 439 00:47:53,541 --> 00:47:56,166 ¿Te agrada tu alojamiento? 440 00:47:57,666 --> 00:47:58,916 Sí, gracias. 441 00:47:59,291 --> 00:48:00,833 Tiene una casa encantadora, 442 00:48:01,500 --> 00:48:02,750 muy generosa. 443 00:48:03,333 --> 00:48:04,333 Gracias. 444 00:48:04,833 --> 00:48:06,375 Me alegro de que todo esté bien. 445 00:48:08,833 --> 00:48:10,250 Bueno, es todo. 446 00:48:10,625 --> 00:48:13,166 Solo quería llamar y confirmarlo. 447 00:48:13,375 --> 00:48:14,416 Claro, 448 00:48:14,625 --> 00:48:15,750 todo está bien. 449 00:48:16,666 --> 00:48:17,708 Excelente. 450 00:48:18,250 --> 00:48:20,833 - Hablaremos en una semana. - Me parece bien. 451 00:48:21,625 --> 00:48:22,666 Adiós. 452 00:49:26,916 --> 00:49:27,916 Hola, mamá. 453 00:49:30,458 --> 00:49:31,875 Sí, estoy algo ocupado, 454 00:49:31,958 --> 00:49:33,958 ¿pero qué puedo hacer por ti? 455 00:49:37,750 --> 00:49:38,791 Cielos, no. 456 00:49:41,166 --> 00:49:44,625 ¿El Sr. Cole no saca la basura a la acera? 457 00:49:51,250 --> 00:49:52,833 ¿Puedes llamar a la tía Holly? 458 00:49:54,833 --> 00:49:55,958 Porque estoy ocupado. 459 00:49:57,666 --> 00:49:59,750 Sí, lo estoy. 460 00:50:01,375 --> 00:50:03,375 Estoy al otro lado de la ciudad, mamá. 461 00:50:05,625 --> 00:50:06,666 Mamá, yo... 462 00:50:07,125 --> 00:50:09,625 Para sacar la basura a la acera, no. 463 00:50:11,291 --> 00:50:13,041 Llamaré a la tía Holly, ¿de acuerdo? 464 00:50:14,500 --> 00:50:16,375 Muy bien, te llamaré luego. 465 00:50:17,833 --> 00:50:18,916 Diez minutos. 466 00:50:19,958 --> 00:50:20,958 Sí. 467 00:50:21,666 --> 00:50:22,666 De acuerdo. 468 00:50:22,791 --> 00:50:23,875 También te quiero. 469 00:50:25,291 --> 00:50:26,666 Muy bien, adiós. 470 00:50:45,250 --> 00:50:46,250 Mamá, 471 00:50:46,625 --> 00:50:48,541 ¿David puede dormir aquí el sábado por la noche? 472 00:50:49,208 --> 00:50:52,500 No lo sé, cariño. No has estado durmiendo muy bien. 473 00:50:52,666 --> 00:50:55,041 ¿Crees que podrás dormir si David está aquí? 474 00:50:55,458 --> 00:50:58,125 Estaremos en la cama a las 8:30 p. m, te lo prometo. 475 00:50:59,125 --> 00:51:00,791 Ya lo veremos, hablaré con tu padre. 476 00:51:01,250 --> 00:51:02,541 Pero a papá no le importa. 477 00:51:03,208 --> 00:51:04,291 Ya veremos. 478 00:51:15,333 --> 00:51:17,000 Mamá, ¿qué pasó? 479 00:51:18,125 --> 00:51:19,666 Deb, ¿qué demonios? 480 00:51:20,208 --> 00:51:21,250 Peter, mira aquí. 481 00:51:21,333 --> 00:51:23,250 Peter, mírame. 482 00:51:24,000 --> 00:51:25,625 Pásame esa toalla. Sujétala ahí. 483 00:51:26,041 --> 00:51:27,166 Mantén la presión. 484 00:51:27,250 --> 00:51:29,166 Ally, 485 00:51:29,458 --> 00:51:30,583 te necesito. 486 00:51:30,666 --> 00:51:32,583 - ¿Qué está pasando? - Mira, ella se pondrá bien. 487 00:51:32,666 --> 00:51:34,250 - ¡Mamá! - Solo mantenla en su cabeza. 488 00:51:35,166 --> 00:51:36,500 Que se sienta cómoda. 489 00:51:37,750 --> 00:51:39,250 Ella estará bien. 490 00:51:41,416 --> 00:51:44,041 No pasa nada, todo estará bien. 491 00:51:44,166 --> 00:51:47,166 Hola, sí, mi esposa es epiléptica. 492 00:51:47,250 --> 00:51:49,750 Se acaba de golpear la cabeza y está convulsionando. 493 00:51:50,333 --> 00:51:52,875 Sí, es la primera en cinco años. 494 00:51:54,083 --> 00:51:55,083 Sí, 495 00:51:55,458 --> 00:51:57,666 es el 357 de la calle Northeast Taylor. 496 00:51:58,000 --> 00:51:59,041 Sí. 497 00:51:59,375 --> 00:52:01,458 Muy bien, gracias. 498 00:52:01,875 --> 00:52:02,916 Muchas gracias. 499 00:52:02,958 --> 00:52:06,958 Sí, de acuerdo, gracias. No pasa nada, ella estará bien. 500 00:52:07,041 --> 00:52:09,458 La ambulancia llegará pronto. Esto ha sucedido antes. 501 00:52:09,541 --> 00:52:12,041 Ella se pondrá bien. No pasa nada. Ok... 502 00:52:14,416 --> 00:52:15,458 Todo estará bien. 503 00:52:15,541 --> 00:52:16,666 De acuerdo, respira. 504 00:52:39,583 --> 00:52:40,583 Vamos. 505 00:52:58,791 --> 00:53:00,166 ¿Cómo se llama eso? 506 00:53:03,208 --> 00:53:04,208 ¿Qué? 507 00:53:05,875 --> 00:53:07,333 La enfermedad de mamá, 508 00:53:07,791 --> 00:53:08,916 ¿cómo se llama? 509 00:53:13,708 --> 00:53:14,750 Epilepsia. 510 00:53:17,125 --> 00:53:19,291 Solo significa que a veces tiene convulsiones. 511 00:53:21,875 --> 00:53:24,875 ¿Como esa vez que se cayó en el supermercado? 512 00:53:26,541 --> 00:53:27,583 Sí, 513 00:53:28,416 --> 00:53:29,583 ella tuvo una convulsión. 514 00:53:31,416 --> 00:53:32,500 Fue entonces cuando me enteré. 515 00:53:34,833 --> 00:53:35,916 ¿Lo ha tenido 516 00:53:36,250 --> 00:53:37,666 toda su vida? 517 00:53:40,625 --> 00:53:41,750 Sí, eso creo. 518 00:53:45,666 --> 00:53:48,041 Puedes dormir en tu habitación si quieres. 519 00:54:04,458 --> 00:54:05,458 ¿Estás bien? 520 00:54:06,583 --> 00:54:07,625 Estoy bien. 521 00:54:10,666 --> 00:54:11,666 De acuerdo. 522 00:54:26,041 --> 00:54:27,041 Estaré... 523 00:54:27,625 --> 00:54:29,583 en la otra habitación si necesitas algo. 524 00:54:31,375 --> 00:54:32,375 Solo grita. 525 00:54:33,833 --> 00:54:35,625 Aunque sea en mitad de la noche. 526 00:54:52,708 --> 00:54:54,291 Epilepsia. 527 00:55:37,916 --> 00:55:38,916 Muy bien. 528 00:55:48,666 --> 00:55:49,875 Maldición. 529 00:55:55,916 --> 00:55:56,916 Ya está. 530 00:56:11,041 --> 00:56:12,750 Sí, quisiera reservar una cita. 531 00:56:15,041 --> 00:56:16,125 Estoy embarazada 532 00:56:17,291 --> 00:56:18,416 y enferma. 533 00:56:22,791 --> 00:56:24,208 Me estoy desintegrando. 534 00:56:26,625 --> 00:56:27,750 Mi piel 535 00:56:28,500 --> 00:56:29,833 está gris y... 536 00:56:31,916 --> 00:56:32,958 se descama... 537 00:56:33,916 --> 00:56:35,750 y se me caen las uñas. 538 00:56:38,166 --> 00:56:41,833 No lo sé, encontré un anillo, me lo puse y no me lo puedo quitar. 539 00:56:42,791 --> 00:56:45,958 Sí, dije un anillo, como el que te pones en el dedo. 540 00:56:52,625 --> 00:56:54,708 No sé de qué otra forma explicarlo. 541 00:56:57,083 --> 00:57:00,500 De alguna manera, el anillo me está enfermando. 542 00:57:02,500 --> 00:57:04,875 El médico dijo que tenía ocho semanas, 543 00:57:05,375 --> 00:57:08,083 pero ahora estoy enorme, y eso fue hace solo tres semanas. 544 00:57:08,166 --> 00:57:10,208 Todo está sucediendo demasiado rápido. 545 00:57:14,958 --> 00:57:17,041 Sí, tal vez sea una emergencia. 546 00:57:36,541 --> 00:57:37,583 Tengo que colgar. 547 00:57:39,958 --> 00:57:41,791 Debo llevar a mi hijo a la escuela. 548 00:57:46,750 --> 00:57:48,250 Quizás vaya más tarde. 549 00:58:29,083 --> 00:58:33,208 Padre celestial, te suplico con toda humildad, 550 00:58:35,291 --> 00:58:37,666 pero simplemente no puedo entenderlo. 551 00:58:42,166 --> 00:58:45,208 ¿Por qué no me das la claridad que necesito? 552 00:58:49,166 --> 00:58:51,000 Esos sueños persisten. 553 00:58:52,375 --> 00:58:53,541 Ese lugar, 554 00:58:54,458 --> 00:58:55,833 esas caras, 555 00:58:57,333 --> 00:58:59,541 una mujer está en peligro, padre. 556 00:59:02,375 --> 00:59:04,625 ¿Por qué no te comprometes conmigo 557 00:59:04,875 --> 00:59:07,250 así como lo hago contigo? 558 00:59:09,166 --> 00:59:10,208 Por favor, 559 00:59:11,208 --> 00:59:12,625 enséñame el camino. 560 00:59:14,500 --> 00:59:15,875 Muéstrame la luz. 561 00:59:18,041 --> 00:59:20,541 Déjame traerla a tus brazos, 562 00:59:21,666 --> 00:59:23,333 a tu salvación. 563 00:59:26,708 --> 00:59:30,416 En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, 564 00:59:31,875 --> 00:59:32,875 amén. 565 00:59:55,458 --> 00:59:56,875 Ally, cariño, ¿cómo estuvo tu día? 566 00:59:56,958 --> 00:59:58,750 ¿Te devolvieron el examen de química? 567 00:59:59,083 --> 01:00:00,083 Estuvo bien. 568 01:00:00,833 --> 01:00:01,958 Y aún no. 569 01:00:03,041 --> 01:00:05,041 ¿No deberías haberlo recibido ya? 570 01:00:05,458 --> 01:00:07,083 Creo que ya deberían habértelo devuelto. 571 01:00:07,166 --> 01:00:08,291 No, es normal. 572 01:00:09,875 --> 01:00:10,875 De acuerdo. 573 01:00:15,750 --> 01:00:18,625 Peter, cariño, hoy llamé a tu maestra y la Sra. Goodwin 574 01:00:18,791 --> 01:00:20,916 tenía tantas cosas buenas que decir sobre ti. 575 01:00:24,708 --> 01:00:26,375 Probemos un poco de esta comida. 576 01:00:33,958 --> 01:00:35,208 Aquí tienes, cariño. 577 01:00:37,791 --> 01:00:40,250 Dijo que puedes ser muy encantador en clase. 578 01:00:42,541 --> 01:00:43,666 ¿No tienes hambre? 579 01:00:44,000 --> 01:00:45,000 No. 580 01:00:49,500 --> 01:00:50,916 ¿Qué te pasa, Peter? 581 01:00:51,041 --> 01:00:52,041 ¿A mí? 582 01:00:52,625 --> 01:00:55,333 No tengo ningún problema. Mamá es la que está defectuosa. 583 01:00:55,416 --> 01:00:56,750 - ¡Peter! - ¿Qué dijiste? 584 01:00:58,666 --> 01:01:00,083 Eres una persona defectuosa. 585 01:01:00,791 --> 01:01:01,833 Cuidado. 586 01:01:02,041 --> 01:01:04,416 Igual que la furgoneta en la que fuimos acampar el verano pasado. 587 01:01:04,541 --> 01:01:06,833 Se averió porque algo andaba mal con el motor 588 01:01:06,916 --> 01:01:08,625 y eso es la epilepsia. 589 01:01:09,000 --> 01:01:11,208 - ¿Le pego ahora? ¿Eso debo hacer? - Papá. 590 01:01:11,958 --> 01:01:13,375 No, Frank, está bien. 591 01:01:14,041 --> 01:01:15,500 Tiene derecho a estar molesto. 592 01:01:16,333 --> 01:01:18,166 ¿Por qué no te mueres ya? 593 01:01:18,500 --> 01:01:20,916 Fuera de la mesa ahora. Vete. 594 01:03:17,041 --> 01:03:18,291 ¿Quieres jugar? 595 01:03:21,958 --> 01:03:22,958 Genial. 596 01:04:59,291 --> 01:05:00,291 ¿Aló? 597 01:05:01,416 --> 01:05:02,500 Hola, Herma. 598 01:05:03,083 --> 01:05:04,083 ¿Cómo estás? 599 01:05:05,416 --> 01:05:06,416 Yo... 600 01:05:09,916 --> 01:05:11,708 En realidad, no estoy bien. 601 01:05:12,958 --> 01:05:14,250 Me encuentro muy mal. 602 01:05:15,333 --> 01:05:16,333 ¿De verdad? 603 01:05:16,750 --> 01:05:19,208 Cuando no contestaste mi llamada la semana pasada, 604 01:05:20,500 --> 01:05:22,041 pensé que podría estar pasando algo. 605 01:05:23,958 --> 01:05:25,000 ¿En serio? 606 01:05:25,791 --> 01:05:26,875 ¿Perdí una llamada? 607 01:05:28,833 --> 01:05:29,833 Quiero decir, 608 01:05:31,166 --> 01:05:32,708 estuve un poco... 609 01:05:35,958 --> 01:05:37,541 Entré al sótano. 610 01:05:38,250 --> 01:05:39,291 ¿Lo hiciste? 611 01:05:41,583 --> 01:05:42,583 Lo siento. 612 01:05:43,708 --> 01:05:45,333 Sé que me dijo que no lo hiciera, 613 01:05:46,333 --> 01:05:48,791 pero fui al sótano y encontré un anillo. 614 01:05:49,083 --> 01:05:50,375 Lo puse... 615 01:05:52,458 --> 01:05:54,083 y siento que me muero. 616 01:05:55,708 --> 01:05:58,166 Y temo que mi bebé se esté muriendo. 617 01:05:59,583 --> 01:06:00,625 Ya veo. 618 01:06:02,333 --> 01:06:03,791 Espera, ¿tu bebé? 619 01:06:04,666 --> 01:06:05,916 Estoy embarazada. 620 01:06:07,958 --> 01:06:09,916 Algo va mal aquí dentro. 621 01:06:10,666 --> 01:06:12,833 Todo está acelerado y yo... 622 01:06:13,583 --> 01:06:15,500 no sé. 623 01:06:18,166 --> 01:06:19,166 Interesante. 624 01:06:21,166 --> 01:06:22,208 Es... 625 01:06:22,500 --> 01:06:23,833 el anillo. 626 01:06:24,750 --> 01:06:27,583 Siento que no puedo tomar ninguna decisión por mi propia cuenta, 627 01:06:27,958 --> 01:06:30,125 creo que estoy sonámbula 628 01:06:30,666 --> 01:06:33,916 y cada vez que intento pedir ayuda, mi cuerpo no me deja. 629 01:06:35,166 --> 01:06:36,541 Y mi bebé... 630 01:06:42,416 --> 01:06:43,875 Está bien, Herma. 631 01:06:44,500 --> 01:06:45,875 Necesito que me escuches. 632 01:06:46,750 --> 01:06:50,375 No logro pedir ayuda. ¿Puede llamar a una ambulancia, por favor? 633 01:06:51,083 --> 01:06:52,666 Por supuesto, pero escúchame. 634 01:06:55,375 --> 01:06:57,958 Muy bien, quiero que bajes al sótano. 635 01:07:01,083 --> 01:07:02,083 ¿Qué? 636 01:07:03,791 --> 01:07:04,916 Quiero que tú 637 01:07:05,375 --> 01:07:07,875 vuelvas al sótano 638 01:07:08,000 --> 01:07:10,416 y que te quedes allí. 639 01:07:11,291 --> 01:07:12,583 ¿En el sótano? 640 01:07:13,541 --> 01:07:14,541 Sí. 641 01:07:15,291 --> 01:07:16,750 Ve al sótano. 642 01:07:18,041 --> 01:07:19,875 Todo estará bien allí. 643 01:07:20,750 --> 01:07:22,875 Tiene una cama bonita y cómoda, 644 01:07:23,583 --> 01:07:25,833 y todo será mucho más fácil 645 01:07:25,916 --> 01:07:26,916 de limpiar. 646 01:07:28,875 --> 01:07:29,875 ¿Qué? 647 01:07:33,625 --> 01:07:34,625 Herma, 648 01:07:35,916 --> 01:07:38,541 tengo que irme. Nos vemos en unas semanas. 649 01:09:02,541 --> 01:09:04,583 Herma, querida, ¿estás en casa? 650 01:09:13,958 --> 01:09:17,250 Hace tiempo que no nos vemos. Solo quería asegurarme de que estás bien. 651 01:09:25,541 --> 01:09:28,416 Queremos invitarte a una parrillada mañana. 652 01:09:34,375 --> 01:09:36,958 Bueno, lo intentaré de nuevo más tarde. 653 01:09:37,958 --> 01:09:39,375 No seas tímida. 654 01:09:51,666 --> 01:09:52,708 Espera. 655 01:09:55,250 --> 01:09:56,250 Regresa. 656 01:09:58,708 --> 01:09:59,750 Por favor, 657 01:10:01,041 --> 01:10:02,041 vuelve. 658 01:10:05,958 --> 01:10:07,083 Por favor, 659 01:10:08,125 --> 01:10:09,250 no te vayas. 660 01:10:13,083 --> 01:10:15,208 ¿Por qué no puedo simplemente abrir la puerta? 661 01:10:39,875 --> 01:10:42,583 Ella es realmente genial, lo juro. 662 01:10:43,958 --> 01:10:45,291 No lo sé, Peter. 663 01:10:45,375 --> 01:10:46,791 Le dije a mi madre. 664 01:10:47,208 --> 01:10:49,625 Ella siempre sabe qué hacer cuando estoy enfermo. 665 01:10:49,708 --> 01:10:51,416 Pero no está tan enferma. 666 01:10:51,500 --> 01:10:52,583 Solo está diferente. 667 01:10:52,833 --> 01:10:54,875 Necesita un cura, lo sé. 668 01:10:56,416 --> 01:10:58,625 Mira, mamá, tenemos que acelerar esto. 669 01:10:58,708 --> 01:11:00,625 Ya hablamos con el doctor, ¿de acuerdo? 670 01:11:01,291 --> 01:11:04,458 Dijo 'sin queso'. Creo que cualquier cantidad de queso... 671 01:11:05,666 --> 01:11:08,583 probablemente será demasiado queso. 672 01:11:11,583 --> 01:11:13,333 Mamá, ¿puedo llamarte más tarde? 673 01:11:14,708 --> 01:11:15,708 También te quiero. 674 01:11:20,666 --> 01:11:21,708 Eso es. 675 01:11:24,000 --> 01:11:25,166 Lo encontré. 676 01:11:26,583 --> 01:11:27,666 Permiso, 677 01:11:28,875 --> 01:11:30,791 ¿es usted un cura de verdad? 678 01:11:32,791 --> 01:11:34,750 Así que puede haber efectos secundarios. 679 01:11:35,083 --> 01:11:37,250 Déjame saber si sientes algo diferente, 680 01:11:37,333 --> 01:11:39,416 dolores de cabeza, cambios de humor, lo que sea. 681 01:11:39,500 --> 01:11:40,500 Te lo diré. 682 01:11:40,875 --> 01:11:42,416 Y lo más importante, 683 01:11:42,500 --> 01:11:43,500 Ally, 684 01:11:43,583 --> 01:11:45,041 no puedo enfatizarlo lo suficiente, 685 01:11:45,250 --> 01:11:48,083 esto no significa que no debas usar condones. 686 01:11:48,333 --> 01:11:52,083 - Está bien, ETS y esas cosas. - Exactamente. 687 01:11:52,458 --> 01:11:53,791 Y sí, 688 01:11:53,875 --> 01:11:55,125 imponte. 689 01:11:55,833 --> 01:11:58,375 - Diles lo que quieres. - De acuerdo, lo tengo, mamá. 690 01:11:59,333 --> 01:12:00,958 Tenemos que poder hablar de esas cosas. 691 01:12:01,083 --> 01:12:03,375 Dije que te lo diría. Lo haré. 692 01:12:03,750 --> 01:12:04,750 Muy bien, cariño. 693 01:12:04,916 --> 01:12:07,500 - Estoy muy orgullosa de ti. - ¡Mamá! 694 01:12:13,166 --> 01:12:15,500 - Me voy a mi habitación. - Te quiero. 695 01:12:15,583 --> 01:12:16,625 Y yo a ti. 696 01:12:23,291 --> 01:12:24,291 ¡Peter! 697 01:12:26,958 --> 01:12:28,666 ¡Cabeza de mierda! 698 01:12:28,791 --> 01:12:30,291 Tengo algo que enseñarte. 699 01:12:31,958 --> 01:12:35,500 - ¡Eres la peor persona que conozco! - Detente, tengo algo que mostrarte. 700 01:12:36,208 --> 01:12:37,250 Peter, devuélvemelo. 701 01:12:37,333 --> 01:12:39,416 Basta, tengo algo que enseñarte. 702 01:12:39,500 --> 01:12:40,750 Devuélvemelo. 703 01:12:42,833 --> 01:12:44,125 - Espera. - No le hagas daño. 704 01:12:45,208 --> 01:12:46,208 Peter, 705 01:12:47,750 --> 01:12:48,750 lo siento. 706 01:12:50,916 --> 01:12:51,916 Ayúdame. 707 01:12:54,125 --> 01:12:55,583 Peter, ¿qué demonios? 708 01:12:58,708 --> 01:12:59,708 Hijo mío, 709 01:13:00,750 --> 01:13:02,625 ¿lo has hecho antes? 710 01:13:04,916 --> 01:13:06,458 Parece haber regresado. 711 01:13:07,125 --> 01:13:09,791 De acuerdo, ¿qué diablos está pasando? ¿Quién es ella? 712 01:13:09,916 --> 01:13:11,000 Es Herma. 713 01:13:12,208 --> 01:13:14,208 ¡Escóndete! 714 01:13:20,000 --> 01:13:21,000 Peter, 715 01:13:21,083 --> 01:13:22,375 hay un cura en tu habitación. 716 01:13:23,250 --> 01:13:24,833 Sí, hola. 717 01:13:25,958 --> 01:13:27,375 Soy el cura Bresson, 718 01:13:27,458 --> 01:13:30,250 de la Iglesia Católica de San José. 719 01:13:30,333 --> 01:13:32,750 Pido disculpas por la intrusión, 720 01:13:33,083 --> 01:13:36,208 pero estoy aquí para ayudarles con ella... 721 01:13:37,958 --> 01:13:41,291 - ¿Qué demonios? ¿Es una mujer? - Sí. 722 01:13:41,416 --> 01:13:42,708 Su nombre es Herma. 723 01:13:43,125 --> 01:13:45,750 - Ten cuidado, ella es peligrosa. Me atacó. - ¿En serio? 724 01:13:45,833 --> 01:13:48,083 - Ven aquí, hija. - Ella no es peligrosa. 725 01:13:48,208 --> 01:13:49,750 Estaba tratando de protegerme. 726 01:13:49,833 --> 01:13:51,958 ¿A qué se debe todo este alboroto? 727 01:13:52,750 --> 01:13:54,375 Creo que Peter está dando una fiesta. 728 01:13:54,458 --> 01:13:56,291 No es mi tipo de invitado, pero... 729 01:13:56,666 --> 01:13:59,541 No. Soy el cura Bresson, 730 01:13:59,625 --> 01:14:01,833 de la Iglesia Católica de San José. 731 01:14:01,916 --> 01:14:04,208 - De acuerdo. - Estoy aquí por... 732 01:14:04,458 --> 01:14:06,958 ¡Dios mío! ¿Qué es eso? 733 01:14:07,083 --> 01:14:09,625 Es Herma de la casa de los Johnson. 734 01:14:09,708 --> 01:14:11,708 Le hicieron algo. 735 01:14:11,791 --> 01:14:13,458 - Ten cuidado, mamá, ella me atacó. - ¿Qué? 736 01:14:13,541 --> 01:14:17,375 Tomó mis pastillas y yo estaba tratando de recuperarlas. 737 01:14:17,458 --> 01:14:19,250 - ¿Estás bien? - ¡No! 738 01:14:19,333 --> 01:14:20,375 - ¡Peter! - Entré aquí. 739 01:14:20,458 --> 01:14:21,875 Peter tomó mis pastillas. 740 01:14:21,958 --> 01:14:24,291 ¿Pueden callarse? 741 01:14:29,625 --> 01:14:31,625 Les traje aquí para ayudarla. 742 01:14:31,708 --> 01:14:33,250 No nos trajiste a todos, ¿o sí? 743 01:14:33,750 --> 01:14:37,041 Pero tenemos que ayudarla. Los Johnson le hicieron algo. 744 01:14:37,958 --> 01:14:39,041 La arruinaron. 745 01:14:39,125 --> 01:14:42,333 Está poseída por un demonio o algo así. 746 01:14:42,875 --> 01:14:45,375 Por eso el cura Bresson hará un exorcismo. 747 01:14:47,875 --> 01:14:50,958 La iglesia casi nunca permite exorcismos, hijo mío. 748 01:14:51,041 --> 01:14:52,125 Es la única manera. 749 01:14:52,208 --> 01:14:53,250 ¡No! 750 01:14:53,333 --> 01:14:56,000 Tenemos que llevar a Herma a un hospital. 751 01:14:58,458 --> 01:15:00,583 ¿Me escucharás al menos una vez? 752 01:15:00,958 --> 01:15:01,958 Yo tenía razón. 753 01:15:02,166 --> 01:15:03,750 Te equivocaste. 754 01:15:04,166 --> 01:15:06,958 Les hablé de ella hace semanas, 755 01:15:07,041 --> 01:15:09,125 cuando entraba a mi habitación, 756 01:15:09,250 --> 01:15:11,958 pero no me escucharon, solo porque soy un niño. 757 01:15:12,041 --> 01:15:14,708 Pero a veces yo tengo la razón y ustedes se equivocan. 758 01:15:14,958 --> 01:15:17,083 No siempre se trata de tener razón, Peter. 759 01:15:17,166 --> 01:15:19,958 Claro que sí. 760 01:15:20,291 --> 01:15:23,041 Yo tenía la razón y ustedes no. 761 01:15:23,375 --> 01:15:24,416 Y es por eso... 762 01:15:25,125 --> 01:15:26,125 que... 763 01:15:28,833 --> 01:15:30,625 me merezco un televisor nuevo. 764 01:15:30,708 --> 01:15:31,750 No te pases. 765 01:15:32,291 --> 01:15:35,125 Peter, no es el momento de negociar. 766 01:15:35,208 --> 01:15:37,458 Realmente necesitamos llevar a Herma a un hospital. 767 01:15:41,750 --> 01:15:43,333 ¿Empezamos el exorcismo? 768 01:15:43,791 --> 01:15:45,041 Tengo agua bendita. 769 01:15:50,583 --> 01:15:51,666 Tienen que ayudarme. 770 01:15:51,750 --> 01:15:52,791 Deben hacerlo. 771 01:15:52,875 --> 01:15:55,250 - Necesitan ayudar a mi bebé. - Lo haremos, querida. 772 01:15:56,875 --> 01:15:59,083 Hija mía, ¿qué te pasó? 773 01:15:59,166 --> 01:16:00,916 ¿Tiene algo que ver con esto? 774 01:16:02,750 --> 01:16:04,083 Creo que sí. 775 01:16:04,666 --> 01:16:05,958 Lo encontré en el sótano. 776 01:16:06,083 --> 01:16:07,125 Lo sabía. 777 01:16:07,583 --> 01:16:09,625 Pensé que era simplemente una especie 778 01:16:09,708 --> 01:16:13,666 de extraña y excéntrica mazmorra sexual, y pensé que el anillo era lindo. 779 01:16:13,750 --> 01:16:16,375 Solo me divertía y luego me quedé dormida. 780 01:16:16,458 --> 01:16:18,208 Cuando desperté, no podía quitármelo. 781 01:16:18,291 --> 01:16:20,958 Y las cosas empeoraron cada vez más. 782 01:16:25,125 --> 01:16:26,125 Muy bien. 783 01:16:28,333 --> 01:16:30,000 ¿Dónde está esta mazmorra sexual? 784 01:16:30,291 --> 01:16:31,583 Está en el sótano, 785 01:16:32,208 --> 01:16:34,291 pero no es una mazmorra sexual. 786 01:16:34,375 --> 01:16:37,333 Es una extraña prisión para mujeres embarazadas. 787 01:16:39,041 --> 01:16:40,666 Creo que echaré un vistazo 788 01:16:41,000 --> 01:16:42,750 y veré si hay algo que pueda ayudarnos. 789 01:16:42,833 --> 01:16:45,041 Iré contigo. Dios sabe qué habrá allí abajo. 790 01:16:45,125 --> 01:16:47,083 Muy bien, entonces hagámoslo. 791 01:17:10,125 --> 01:17:11,250 Charles, 792 01:17:11,333 --> 01:17:13,458 bastardo deshonesto. 793 01:17:15,625 --> 01:17:16,916 ¿Trabajo misionero? 794 01:17:17,583 --> 01:17:19,791 - ¡Mierda, lo sabía! - ¡Jesucristo, Frank! 795 01:17:19,875 --> 01:17:20,875 ¡Perdón! 796 01:17:21,666 --> 01:17:23,791 Están encarcelando mujeres aquí. 797 01:17:26,500 --> 01:17:30,375 Al menos hay una cama decente para dormir, qué generoso. 798 01:17:38,875 --> 01:17:39,916 Maldita sea. 799 01:17:42,416 --> 01:17:43,416 Sí. 800 01:17:45,583 --> 01:17:47,125 No soy un experto, 801 01:17:47,500 --> 01:17:50,583 pero yo diría que realizan partos aquí. 802 01:18:00,708 --> 01:18:01,750 ¿Y esto qué? 803 01:18:01,833 --> 01:18:04,583 ¿Tienen una franquicia de cafeterías o algo así? 804 01:18:11,291 --> 01:18:12,875 Misioneros, tal vez... 805 01:18:15,000 --> 01:18:17,041 No creo que sean buenos lugares para vacaciones. 806 01:18:23,583 --> 01:18:24,916 Debe ser aquí. 807 01:18:25,958 --> 01:18:26,958 ¿Qué? 808 01:18:29,250 --> 01:18:30,750 De dónde sacó el anillo. 809 01:19:18,250 --> 01:19:19,791 Hace un poco de frío aquí. 810 01:19:28,208 --> 01:19:29,208 Espera. 811 01:19:31,750 --> 01:19:35,250 ¿Qué pasó con la última persona que subestimó este lugar? 812 01:19:42,166 --> 01:19:43,916 ¿Tienes a alguien a quien podamos llamar? 813 01:19:44,416 --> 01:19:45,416 Nadie. 814 01:19:45,791 --> 01:19:47,541 Bueno, ¿qué hay de tu marido? 815 01:19:48,166 --> 01:19:49,458 No hay marido. 816 01:19:49,916 --> 01:19:52,083 Mentí, el padre es un imbécil. 817 01:19:53,375 --> 01:19:54,375 Muy bien. 818 01:19:55,583 --> 01:19:56,833 ¿Algún familiar? 819 01:19:57,291 --> 01:19:59,416 No tengo a nadie, soy huérfana. 820 01:20:00,291 --> 01:20:01,458 Solo soy yo. 821 01:20:01,958 --> 01:20:03,541 Somos solo yo y mi bebé. 822 01:20:04,708 --> 01:20:08,041 Bueno, vamos a conseguirte ayuda, ¿de acuerdo? 823 01:20:15,625 --> 01:20:16,750 ¿Cómo lo haces? 824 01:20:17,958 --> 01:20:19,833 ¿Cómo asumes la responsabilidad? 825 01:20:20,166 --> 01:20:23,541 Quiero decir, ni siquiera sé cómo es una madre, aparte de ti. 826 01:20:24,875 --> 01:20:26,583 Simplemente improvisamos. 827 01:20:27,666 --> 01:20:29,583 Solo necesitas escuchar tu corazón. 828 01:20:29,958 --> 01:20:31,458 Tu corazón y Dios. 829 01:20:32,541 --> 01:20:34,875 Y puedo decir que tienes buen corazón. 830 01:20:36,708 --> 01:20:39,916 No sabes eso. No puedes saberlo. 831 01:20:41,375 --> 01:20:43,916 Tal vez no, pero es lo que creo. 832 01:20:45,500 --> 01:20:47,708 Aunque que tengas razón, 833 01:20:47,958 --> 01:20:50,583 ¿a qué clase de mundo traeré a este bebé? 834 01:20:50,666 --> 01:20:54,250 ¿Qué derecho tengo a traer un niño a este mundo? 835 01:20:54,958 --> 01:20:57,625 Este mundo de dolor y sufrimiento. 836 01:20:57,708 --> 01:20:59,500 Y este bebé ya está sufriendo. 837 01:20:59,583 --> 01:21:03,000 Puedo sentirlo dentro de mí y no puedo ser su guía. 838 01:21:03,083 --> 01:21:04,500 Solo mírame. ¿Qué soy yo? 839 01:21:04,583 --> 01:21:07,583 No puedo, no soy capaz. 840 01:21:07,666 --> 01:21:10,708 - Mírame, no puedo hacerlo... - Está bien, tranquila. 841 01:21:11,916 --> 01:21:13,708 Vamos a ayudar a tu bebé, ¿de acuerdo? 842 01:21:14,958 --> 01:21:17,833 Bien, no pasa nada, querida. Te llevaremos al hospital, ¿está bien? 843 01:21:21,958 --> 01:21:23,041 ¡Mamá! 844 01:21:24,583 --> 01:21:25,708 ¿Qué haces? 845 01:21:25,875 --> 01:21:26,875 ¡Detente! 846 01:21:27,333 --> 01:21:28,458 ¿Qué haces? 847 01:21:29,916 --> 01:21:30,958 ¡Basta! 848 01:21:32,416 --> 01:21:33,458 ¡Déjala! 849 01:21:37,750 --> 01:21:38,750 ¡Suéltala! 850 01:21:41,250 --> 01:21:42,250 ¡Quítate de encima! 851 01:21:42,708 --> 01:21:43,833 ¡Dios mío! 852 01:21:44,083 --> 01:21:46,583 Padre, ayúdala, por el amor de Cristo. 853 01:21:48,666 --> 01:21:49,666 Peter. 854 01:21:50,916 --> 01:21:52,833 Peter, bájate y ayuda a tu madre. 855 01:21:53,500 --> 01:21:54,916 Ven, ayuda a tu madre. 856 01:21:57,583 --> 01:21:59,041 ¿Cómo pudiste? 857 01:22:02,666 --> 01:22:03,833 ¡Peter, detente! 858 01:22:06,708 --> 01:22:08,041 Peter, basta. 859 01:22:08,791 --> 01:22:09,875 Es suficiente. 860 01:22:15,916 --> 01:22:16,916 Ally. 861 01:22:17,416 --> 01:22:18,500 Sujétala. 862 01:22:18,875 --> 01:22:20,833 Dios mío, basta. 863 01:22:26,375 --> 01:22:28,125 Estoy tratando de sujetarla. 864 01:22:29,375 --> 01:22:31,833 Dios mío. ¡Maldición! 865 01:22:31,958 --> 01:22:34,000 ¡Sujétenla! 866 01:22:36,208 --> 01:22:38,708 Dios mío. 867 01:22:39,333 --> 01:22:40,625 ¡Rápido, padre! 868 01:22:46,416 --> 01:22:48,416 Atrápala con la maldita agua bendita. 869 01:22:48,833 --> 01:22:49,958 ¿Qué está pasando? 870 01:22:50,041 --> 01:22:52,708 Por el amor de Dios, libera a tu hija. 871 01:22:52,791 --> 01:22:53,791 ¡Dios mío! 872 01:22:53,875 --> 01:22:55,000 ¡Vuelve de donde viniste! 873 01:22:55,083 --> 01:22:57,041 Peter, ve a ver cómo está tu madre. 874 01:22:57,125 --> 01:22:58,125 Sí, continúa. 875 01:22:58,250 --> 01:23:01,041 Parece estar haciendo algo. Más agua bendita. 876 01:23:01,125 --> 01:23:02,500 ¡El poder de Cristo! 877 01:23:02,958 --> 01:23:04,125 Te obliga. 878 01:23:10,833 --> 01:23:12,291 Agárrala fuerte. 879 01:23:22,958 --> 01:23:24,625 - Mamá sigue viva. - Gracias a Dios, hijo. 880 01:23:24,708 --> 01:23:25,708 - ¿Ella está bien? - Sí. 881 01:23:25,833 --> 01:23:26,833 ¡Dios! 882 01:23:32,375 --> 01:23:33,458 Papá, se le rompió fuente. 883 01:23:34,333 --> 01:23:35,375 ¡Maldita sea! 884 01:23:35,458 --> 01:23:36,625 Está en trabajo de parto. 885 01:23:36,708 --> 01:23:38,791 Gracias, Ally, lo entiendo. Sé cómo funciona esto. 886 01:23:40,208 --> 01:23:41,791 ¿Va a tener un bebé ahora? 887 01:23:42,333 --> 01:23:43,833 Bueno, eso parece. 888 01:23:43,916 --> 01:23:44,916 ¿Qué haremos? 889 01:23:45,250 --> 01:23:48,458 Ella va a tener un bebé. Desátale la pierna, suéltala. 890 01:23:50,291 --> 01:23:53,166 ¿Quieres que continúe? O debería... 891 01:23:54,000 --> 01:23:56,416 Solo ocúpate de una cosa a la vez. 892 01:23:56,500 --> 01:24:01,208 Muy bien, Peter, busca guantes de látex, tijeras y todo... 893 01:24:01,666 --> 01:24:05,125 Creo que deberíamos llevarla al hospital. 894 01:24:14,500 --> 01:24:15,500 Lo tengo. 895 01:24:16,458 --> 01:24:17,541 ¡Empuja! 896 01:24:20,250 --> 01:24:21,583 Buen chico, ven aquí, dame eso. 897 01:24:21,833 --> 01:24:23,166 Dame la toalla, pásamela. 898 01:24:23,708 --> 01:24:24,750 Buen chico. 899 01:24:26,083 --> 01:24:27,166 Todo estará bien. 900 01:24:27,416 --> 01:24:28,958 Bien, de acuerdo. 901 01:24:29,041 --> 01:24:30,333 Tijeras, amigo. 902 01:24:31,375 --> 01:24:32,833 Muy bien, solo empuja y respira. 903 01:24:34,041 --> 01:24:35,208 No puedo. 904 01:24:41,458 --> 01:24:42,916 ¡Mierda! 905 01:24:43,250 --> 01:24:45,166 ¿Qué demonios es eso? 906 01:24:46,291 --> 01:24:47,791 ¡Debes estar bromeando! 907 01:24:48,833 --> 01:24:51,125 - Solo continúa. - ¿Qué? 908 01:24:51,583 --> 01:24:52,791 Lo estás haciendo muy bien. 909 01:24:52,916 --> 01:24:53,916 Excelente. 910 01:24:54,208 --> 01:24:55,916 ¡Maldita sea! Sigue, querida, qué mierda. 911 01:24:55,958 --> 01:24:57,166 Vamos, puedes hacerlo. 912 01:24:57,500 --> 01:24:59,083 ¡Empuja, concéntrate! Sí que puedes. 913 01:24:59,166 --> 01:25:00,875 Eres capaz, continúa. 914 01:25:01,041 --> 01:25:03,083 Lo haces bien. Ya viene. 915 01:25:11,500 --> 01:25:12,708 No puedo. 916 01:25:14,041 --> 01:25:15,041 No soy capaz. 917 01:25:16,458 --> 01:25:17,458 ¡Continúa! 918 01:25:18,875 --> 01:25:19,875 No puedo hacerlo. 919 01:25:20,958 --> 01:25:21,958 ¡No puedo! 920 01:25:22,833 --> 01:25:24,500 ¡Vamos, un empujón más! 921 01:25:37,375 --> 01:25:39,541 Dios mío, ¿qué es esto? 922 01:25:45,708 --> 01:25:46,708 ¿Qué es? 923 01:25:51,833 --> 01:25:52,916 ¿Qué es eso? 924 01:25:54,333 --> 01:25:55,708 - ¡Papá! - ¡Dios mío! 925 01:25:56,458 --> 01:25:57,458 ¡Déjalo! 926 01:25:59,000 --> 01:26:00,041 ¡Jesús! 927 01:26:01,916 --> 01:26:02,958 ¡Maldición! 928 01:26:03,458 --> 01:26:05,208 ¡Quiere el anillo! 929 01:26:06,708 --> 01:26:08,041 ¡Que no se escape! 930 01:26:08,875 --> 01:26:10,875 No dejen que se vaya. 931 01:26:26,958 --> 01:26:28,083 ¡Mierda! 932 01:26:40,875 --> 01:26:42,791 ¡Fuerza, Peter, vamos! 933 01:26:48,666 --> 01:26:49,666 ¡Ally! 934 01:26:58,625 --> 01:26:59,958 ¡Agarra el anillo! 935 01:27:03,375 --> 01:27:04,625 Dios mío. 936 01:27:23,333 --> 01:27:24,333 ¡Échate atrás! 937 01:27:26,375 --> 01:27:29,166 ¡Vamos, adelante, hijo mío! 938 01:27:35,875 --> 01:27:37,000 Ya lo tengo, hermano. 939 01:27:37,083 --> 01:27:38,458 Eres basura, 940 01:27:38,916 --> 01:27:40,041 vuelve al infierno. 941 01:27:43,583 --> 01:27:45,291 ¿Qué diablos era eso, Frank? 942 01:27:45,375 --> 01:27:47,500 No lo sé, creo que era un bebé. 943 01:27:48,125 --> 01:27:49,458 ¿Cómo está el otro bebé? 944 01:27:49,541 --> 01:27:50,750 ¿El otro bebé? 945 01:27:51,125 --> 01:27:54,250 - Sí, el bebé humano. - El bebé de Herma. 946 01:27:55,125 --> 01:27:56,791 ¿Pueden enseñarme este bebé, por favor? 947 01:27:56,875 --> 01:27:58,875 Es un niño precioso. 948 01:28:03,500 --> 01:28:04,833 Buen trabajo, hombre. 949 01:28:05,083 --> 01:28:07,750 Supongo que este es un día normal en la vida de un cura. 950 01:28:09,041 --> 01:28:10,083 Probablemente. 951 01:28:11,083 --> 01:28:12,833 Fui ordenado la semana pasada. 952 01:29:01,666 --> 01:29:02,708 No pasa nada. 953 01:29:03,208 --> 01:29:04,208 Todo está bien. 954 01:29:15,208 --> 01:29:16,333 No te preocupes, querida. 955 01:29:17,583 --> 01:29:19,583 Básicamente, pareces humana otra vez. 956 01:29:21,958 --> 01:29:23,500 Es posible que tengas algunas cicatrices, 957 01:29:24,041 --> 01:29:25,958 pero tu apariencia deberá volver a la normalidad. 958 01:29:26,625 --> 01:29:27,666 Gracias a Dios. 959 01:29:33,583 --> 01:29:34,791 ¿Qué sucedió? 960 01:29:35,583 --> 01:29:38,041 Diste a luz a un niño sano. 961 01:29:41,208 --> 01:29:44,541 Y un pequeño bebé demonio gremlin. 962 01:29:45,000 --> 01:29:46,041 ¿Qué? 963 01:29:46,291 --> 01:29:48,833 Fue increíble. 964 01:29:48,916 --> 01:29:50,416 Estaba chupando la cabeza del otro bebé, 965 01:29:50,500 --> 01:29:52,833 luego agarró el brazo de papá y gritó... 966 01:29:53,208 --> 01:29:54,750 Mamá, déjame. 967 01:29:54,875 --> 01:29:57,708 Eres un mentiroso. Te estabas orinando en los pantalones. 968 01:29:57,958 --> 01:29:59,625 Solo porque algo da miedo, 969 01:29:59,708 --> 01:30:01,958 - no significa que no sea genial. - Es suficiente. 970 01:30:02,583 --> 01:30:04,750 Nos alegra que estés despierta, hija mía. 971 01:30:04,833 --> 01:30:05,875 A mí también. 972 01:30:06,250 --> 01:30:07,250 ¿Quién es usted? 973 01:30:08,750 --> 01:30:10,041 Soy el cura Bresson. 974 01:30:11,791 --> 01:30:13,833 Su nombre es Ron Bresson. 975 01:30:18,458 --> 01:30:20,166 Encantada de conocerlo, padre. 976 01:30:20,500 --> 01:30:21,625 Muy bien, 977 01:30:22,166 --> 01:30:24,583 ¿por qué no les damos tiempo para que se conozcan? 978 01:30:24,666 --> 01:30:25,666 De acuerdo, vámonos. 979 01:30:26,666 --> 01:30:27,833 Sí, por favor. 980 01:30:44,500 --> 01:30:45,541 Hola. 981 01:30:53,083 --> 01:30:55,458 Para mantenerte abrigado. ¿Qué tal? 982 01:31:28,125 --> 01:31:29,166 Acércate. 983 01:31:34,458 --> 01:31:35,833 ¿Cómo debería llamarlo? 984 01:31:38,500 --> 01:31:41,291 Si tuviera un hijo, creo que le pondría el nombre de... 985 01:31:42,541 --> 01:31:43,666 Necromancer. 986 01:31:45,291 --> 01:31:46,708 ¿Necromancer? 987 01:31:47,125 --> 01:31:48,125 Sí. 988 01:31:48,791 --> 01:31:51,833 Bueno, lo tendré en cuenta. 989 01:32:05,666 --> 01:32:06,666 Gracias. 990 01:32:12,583 --> 01:32:14,583 Deberías ir a almorzar con tu familia. 991 01:32:14,916 --> 01:32:16,333 Seguro que te están buscando. 992 01:32:25,541 --> 01:32:27,625 En realidad, es el nombre de mi abuelo. 993 01:32:27,708 --> 01:32:31,041 Sí, lo entendí. Algo así, ¿verdad? 994 01:32:52,875 --> 01:32:53,875 Peter, 995 01:32:55,375 --> 01:32:56,375 vamos. 996 01:33:11,208 --> 01:33:13,208 SUBTÍTULOS ENCRIPTA