1 00:00:44,837 --> 00:00:48,797 - Don't touch it, put it down. 2 00:04:03,994 --> 00:04:07,245 - And then the chest opens up into a big mouth 3 00:04:07,247 --> 00:04:09,205 and tears off the guy's arms. 4 00:04:09,207 --> 00:04:11,166 So McGritty gets the flame thrower 5 00:04:11,168 --> 00:04:14,335 and lights the body on fire, but the alien is too smart, 6 00:04:14,337 --> 00:04:16,672 and the head falls off and legs come out 7 00:04:16,674 --> 00:04:18,674 and it crawls across the floor. 8 00:04:18,676 --> 00:04:20,717 It was so cool. 9 00:04:20,719 --> 00:04:22,888 - You're so lucky you got a TV in your room. 10 00:04:24,807 --> 00:04:26,141 - Okay, see ya. 11 00:04:33,732 --> 00:04:34,567 - See ya. 12 00:04:36,109 --> 00:04:38,234 - And then Elizabeth came up from the basement 13 00:04:38,236 --> 00:04:40,111 with blood all over and said something 14 00:04:40,113 --> 00:04:41,738 to Mr. and Mrs. Johnson. 15 00:04:41,740 --> 00:04:44,365 And Charlie and Elizabeth, 16 00:04:44,367 --> 00:04:46,034 they kneeled in front of them. 17 00:04:46,036 --> 00:04:48,369 And Mr. and Mrs. Johnson went back into the basement 18 00:04:48,371 --> 00:04:49,913 where the green light was coming from. 19 00:04:49,915 --> 00:04:53,083 And well, I got a little bit freaked out after that, 20 00:04:53,085 --> 00:04:54,375 so I went to close the blind 21 00:04:54,377 --> 00:04:57,921 and that's when I saw Charlie looking at me 22 00:04:57,923 --> 00:05:00,175 and he looked really freaked out. 23 00:05:02,302 --> 00:05:03,969 - Well, Charlie seems like a nice boy. 24 00:05:03,971 --> 00:05:06,722 Does he ever play with you and the other neighbor boys? 25 00:05:06,724 --> 00:05:08,348 - He's a weirdo. 26 00:05:08,350 --> 00:05:10,767 David tried to get him to come out and play tag once, 27 00:05:10,769 --> 00:05:12,227 but he couldn't 'cause he has to listen 28 00:05:12,229 --> 00:05:15,105 to his father read from the Bible every night. 29 00:05:15,107 --> 00:05:16,272 He's always so quiet. 30 00:05:16,274 --> 00:05:17,858 I get it now though. 31 00:05:17,860 --> 00:05:20,694 - Get what? - Why he's such a weirdo. 32 00:05:20,696 --> 00:05:24,197 His parents suck, they're devil worshipers or something. 33 00:05:24,199 --> 00:05:26,032 - I thought the Johnsons were Catholic? 34 00:05:26,034 --> 00:05:27,492 - They are, dad. 35 00:05:27,494 --> 00:05:29,160 Peter is just a little liar. 36 00:05:29,162 --> 00:05:30,495 - I'm not lying. 37 00:05:30,497 --> 00:05:31,913 - Do you know how exhausting it is 38 00:05:31,915 --> 00:05:34,750 to have to constantly call out your bullshit? 39 00:05:34,752 --> 00:05:37,002 But somebody's gotta hold the line. 40 00:05:37,004 --> 00:05:39,420 - What was that movie called again, Peter? 41 00:05:39,422 --> 00:05:40,421 It sounds pretty good. 42 00:05:40,423 --> 00:05:44,217 - No, I saw it happen at the Johnson house. 43 00:05:44,219 --> 00:05:45,426 - You know, honey, 44 00:05:45,428 --> 00:05:47,721 you can always come get into bed with me and your father 45 00:05:47,723 --> 00:05:49,097 if you have a scary dream. 46 00:05:49,099 --> 00:05:50,724 You're not too old. 47 00:05:50,726 --> 00:05:52,100 - It wasn't a dream. 48 00:05:52,102 --> 00:05:54,019 The Johnsons are freaks. 49 00:05:54,021 --> 00:05:55,353 - Catholics aren't freaks, honey. 50 00:05:55,355 --> 00:05:58,439 They're just a different denomination. 51 00:05:58,441 --> 00:06:01,067 They're just a bit more traditional. 52 00:06:01,069 --> 00:06:02,485 - Repeat after me. 53 00:06:02,487 --> 00:06:05,906 Movies aren't dreams, dreams aren't, reality 54 00:06:05,908 --> 00:06:07,824 and reality isn't movies. 55 00:06:07,826 --> 00:06:10,201 - It wasn't a dream or a movie! 56 00:06:10,203 --> 00:06:12,788 - Let's watch "Gladiator" tonight. 57 00:06:12,790 --> 00:06:15,248 That's a fucking movie innit? 58 00:07:22,943 --> 00:07:24,693 - Oh, hey, you must be Herma. 59 00:07:24,695 --> 00:07:25,569 - Hello. 60 00:07:25,571 --> 00:07:26,404 - Come on in. 61 00:07:27,573 --> 00:07:29,531 Hey, thanks for house sitting at such short notice. 62 00:07:29,533 --> 00:07:31,032 We really appreciate it. 63 00:07:31,034 --> 00:07:34,077 - Yeah, I actually haven't got an apartment yet, 64 00:07:34,079 --> 00:07:36,287 so you're doing me a favor. 65 00:07:36,289 --> 00:07:38,164 - Really, that's great. 66 00:07:38,166 --> 00:07:40,919 Charlie, did you get your retainer? 67 00:07:50,012 --> 00:07:52,262 This is my daughter Elizabeth. 68 00:07:52,264 --> 00:07:54,264 - Hi, I'm Herma. 69 00:07:54,266 --> 00:07:57,225 - Hello Herma, it's so nice of you 70 00:07:57,227 --> 00:07:59,102 to watch our house for us. 71 00:07:59,104 --> 00:07:59,811 - Sure thing. 72 00:07:59,813 --> 00:08:01,772 - And this guy, this is Charlie. 73 00:08:01,774 --> 00:08:04,315 Charlie, can you say hi to Herma? 74 00:08:04,317 --> 00:08:05,152 - Hi. 75 00:08:07,362 --> 00:08:09,362 - Charlie, manners. 76 00:08:09,364 --> 00:08:10,240 - Hi. 77 00:08:11,491 --> 00:08:13,617 - Herma, I'm so glad you could make it. 78 00:08:13,619 --> 00:08:16,119 - Mrs. Johnson, it's so nice to see you again. 79 00:08:16,121 --> 00:08:17,495 - You found the place all right? 80 00:08:17,497 --> 00:08:18,371 - Yes, thank you. 81 00:08:18,373 --> 00:08:20,040 I took the bus. 82 00:08:20,042 --> 00:08:20,751 - Perfect. 83 00:08:21,835 --> 00:08:23,544 - So Barbara said that you've been attending church 84 00:08:23,546 --> 00:08:24,545 for a while, 85 00:08:24,547 --> 00:08:26,254 but I've only seen you in the last couple weeks 86 00:08:26,256 --> 00:08:27,130 at Saturday, mass. 87 00:08:27,132 --> 00:08:28,466 Did you grow up Catholic? 88 00:08:30,343 --> 00:08:35,015 - No, one of my foster families was when I was 15. 89 00:08:35,683 --> 00:08:38,769 Lately, I just felt like I could use a little guidance. 90 00:08:40,228 --> 00:08:41,895 - Jesus is the light. 91 00:08:41,897 --> 00:08:43,855 - Amen to that. 92 00:08:43,857 --> 00:08:45,816 And regardless of the path you are on, 93 00:08:45,818 --> 00:08:46,733 we are just so excited 94 00:08:46,735 --> 00:08:48,819 to have a God-loving woman watch our house 95 00:08:48,821 --> 00:08:50,197 while we're on vacation. 96 00:08:51,782 --> 00:08:53,408 - I will do my best. 97 00:08:54,242 --> 00:08:55,534 - Great. 98 00:08:55,536 --> 00:08:57,412 - All right, let's finish packing up. 99 00:08:58,455 --> 00:09:00,373 - Nice to meet you. - Good luck. 100 00:09:02,125 --> 00:09:02,791 - Thank you. 101 00:09:02,793 --> 00:09:03,750 - That's not nice, buddy. 102 00:09:03,752 --> 00:09:06,545 All right, I will be out in a few minutes, 103 00:09:06,547 --> 00:09:07,253 give you a quick tour. 104 00:09:07,255 --> 00:09:08,922 We'll start with the kitchen. 105 00:09:08,924 --> 00:09:09,756 - Sure. 106 00:09:09,758 --> 00:09:10,841 - So here's the kitchen. 107 00:09:10,843 --> 00:09:13,176 We made sure we stocked all the cupboards for you. 108 00:09:13,178 --> 00:09:15,386 You got tons of food. 109 00:09:15,388 --> 00:09:17,681 Let's see, stove works, 110 00:09:17,683 --> 00:09:19,307 dish soap, everything's under the sink. 111 00:09:19,309 --> 00:09:20,767 Dishwasher also works if you want. 112 00:09:20,769 --> 00:09:24,688 There's extra taps under there, pretty straightforward. 113 00:09:24,690 --> 00:09:25,564 - Thanks. 114 00:09:25,566 --> 00:09:26,648 - Cool, all right. 115 00:09:26,650 --> 00:09:29,653 Before I show you your room, I just wanna point out, 116 00:09:30,904 --> 00:09:32,821 we have a cellar door here. 117 00:09:32,823 --> 00:09:34,489 - Oh? - Yeah, but do me a favor, 118 00:09:34,491 --> 00:09:35,492 don't go down there. 119 00:09:36,577 --> 00:09:37,576 There's a leaky pipe, 120 00:09:37,578 --> 00:09:39,872 and it's dripping right by our electrical panel. 121 00:09:40,956 --> 00:09:41,872 - Okay, no problem. 122 00:09:41,874 --> 00:09:43,331 Somebody will be out in a month to fix it, 123 00:09:43,333 --> 00:09:44,666 but if there is an emergency, 124 00:09:44,668 --> 00:09:46,879 we keep the key right behind you on the piano. 125 00:09:50,841 --> 00:09:53,260 Great, lemme show you where you're gonna stay. 126 00:09:56,263 --> 00:09:57,806 All right, so this is your room. 127 00:09:58,932 --> 00:10:01,892 Nice big bed, plenty of towels in the bathroom. 128 00:10:01,894 --> 00:10:02,893 It's pretty stocked, 129 00:10:02,895 --> 00:10:04,561 so everything you need should be right there. 130 00:10:04,563 --> 00:10:05,854 - Great, thanks. 131 00:10:05,856 --> 00:10:07,858 - I'll give you a minute and I'll see you back downstairs. 132 00:10:13,697 --> 00:10:15,030 What you see is what you get. 133 00:10:15,032 --> 00:10:16,573 Oh, we did stock the fridge. 134 00:10:16,575 --> 00:10:17,533 - Thank you. 135 00:10:17,535 --> 00:10:19,409 - So there's plenty of food in the fridge. 136 00:10:19,411 --> 00:10:22,581 So I will call you once a week to check in and oh yeah, 137 00:10:23,916 --> 00:10:26,291 there's the key and I think you're set. 138 00:10:26,293 --> 00:10:27,458 - Thanks. - Cool. 139 00:10:27,460 --> 00:10:29,586 - Oi, howdy there neighbor. 140 00:10:29,588 --> 00:10:30,420 How's it going? 141 00:10:30,422 --> 00:10:31,922 I'm just messing with you Charles. 142 00:10:31,924 --> 00:10:32,839 How you doing, mate? 143 00:10:32,841 --> 00:10:33,549 How's it going? - Those are our neighbors, 144 00:10:33,551 --> 00:10:35,967 the O'Neils, super nice people. 145 00:10:35,969 --> 00:10:37,468 - How you doing there, Charles? 146 00:10:37,470 --> 00:10:38,595 - Hey, how goes it neighbor? 147 00:10:38,597 --> 00:10:39,555 - I'll come and say hello. 148 00:10:39,557 --> 00:10:40,683 Just wait there, wait there. 149 00:10:42,685 --> 00:10:43,977 - Oh, here he comes. 150 00:10:48,148 --> 00:10:49,981 - Sure, I'll come over for a barbecue tomorrow. 151 00:10:49,983 --> 00:10:50,816 That sounds really nice. 152 00:10:50,818 --> 00:10:53,484 - Right, I've gotta cook something up 153 00:10:53,486 --> 00:10:56,487 after hearing about this lot's trip to The Bahamas. 154 00:10:56,489 --> 00:10:59,658 Speedos, mai tais. - Frank. 155 00:10:59,660 --> 00:11:02,077 - No, Frank, most of our time's gonna be spent 156 00:11:02,079 --> 00:11:03,664 doing missionary work, Frank. 157 00:11:04,665 --> 00:11:07,165 - Well, missionary work can still be down in Speedos 158 00:11:07,167 --> 00:11:09,668 with a mai tai in hands, right? 159 00:11:09,670 --> 00:11:11,670 Right, am I right, Charles? 160 00:11:11,672 --> 00:11:14,380 - I'll make I plan to beach day or two. 161 00:11:14,382 --> 00:11:17,467 - Oh, there you go, there you go, there you go. 162 00:11:17,469 --> 00:11:18,677 - Hey Peter. 163 00:11:18,679 --> 00:11:22,013 - Ah Peter, we've just been introduced to Herma, right? 164 00:11:22,015 --> 00:11:22,891 - That's right. 165 00:11:23,767 --> 00:11:25,058 - Herma's gonna be saying at the Johnsons 166 00:11:25,060 --> 00:11:27,185 while they're away in The Bahamas. 167 00:11:27,187 --> 00:11:28,021 - Hi. 168 00:12:10,689 --> 00:12:12,731 Now it's just you and me. 169 00:12:49,019 --> 00:12:51,689 Oh. 170 00:12:58,320 --> 00:13:01,323 Well, I can see why they didn't want me down here. 171 00:13:06,036 --> 00:13:10,040 Mrs. Johnson, you saucy broad. 172 00:13:21,802 --> 00:13:24,179 It's a bit graphic for me, Mrs. Johnson. 173 00:13:39,319 --> 00:13:41,279 Well, that's different. 174 00:13:58,213 --> 00:13:59,089 Whoa. 175 00:14:42,257 --> 00:14:46,011 Oh, I think I'll borrow you for the evening. 176 00:15:12,621 --> 00:15:15,165 Jesus, that one came on fast. 177 00:15:22,548 --> 00:15:24,967 Maybe I just didn't sleep so good last night. 178 00:15:50,075 --> 00:15:50,951 - Oops. 179 00:17:47,901 --> 00:17:50,654 - Fuck, no more midnight snacks. 180 00:18:48,504 --> 00:18:49,920 Here, let me help you with that. 181 00:18:49,922 --> 00:18:51,590 - Oh, what manners! 182 00:18:52,424 --> 00:18:54,424 Frank, can you turn that off, honey? 183 00:18:54,426 --> 00:18:56,342 We have company. 184 00:18:56,344 --> 00:18:58,887 - Oh fuck, you're here, I thought you were Ally. 185 00:18:58,889 --> 00:19:00,015 - No, this is, 186 00:19:01,433 --> 00:19:02,933 I actually don't remember your name. 187 00:19:02,935 --> 00:19:04,059 - I'm Herma. 188 00:19:04,061 --> 00:19:04,935 - This is Herma from the Johnsons. 189 00:19:04,937 --> 00:19:05,936 - Yeah, I remember Herma. 190 00:19:05,938 --> 00:19:06,978 I was there. 191 00:19:06,980 --> 00:19:09,274 They're always fucking off on vacation that lot. 192 00:19:10,358 --> 00:19:11,692 Oh, fuck off, cunt. 193 00:19:11,694 --> 00:19:12,528 - Ah! 194 00:19:13,445 --> 00:19:14,695 - Frank is from England. 195 00:19:14,697 --> 00:19:16,487 - Give it back you little Gremlin. 196 00:19:16,489 --> 00:19:17,658 - It's ringing. 197 00:19:19,159 --> 00:19:20,701 - That was a foul, that was a foul. 198 00:19:20,703 --> 00:19:21,829 - Hang it up now. 199 00:19:22,788 --> 00:19:24,580 Give it back now! 200 00:19:24,582 --> 00:19:25,413 - This is normal. 201 00:19:25,415 --> 00:19:27,501 This is how they show their love. 202 00:19:29,795 --> 00:19:30,961 - Yes, I'm calling for Ally O'Neil 203 00:19:30,963 --> 00:19:32,838 to confirm her appointment this afternoon 204 00:19:32,840 --> 00:19:34,673 for a Brazilian. 205 00:19:34,675 --> 00:19:37,636 - Hey, hey, hello, yeah, sorry, wrong number. 206 00:19:38,929 --> 00:19:40,679 There, sorted. - Are you kidding me? 207 00:19:40,681 --> 00:19:42,556 All phones have caller ID, dad. 208 00:19:42,558 --> 00:19:43,724 This isn't the '40s. 209 00:19:43,726 --> 00:19:44,600 He'll know it was me. 210 00:19:44,602 --> 00:19:46,142 - So he'll think it's a prank caller 211 00:19:46,144 --> 00:19:47,393 and you'll have something to talk about. 212 00:19:47,395 --> 00:19:49,145 - But he'll know I like him. 213 00:19:49,147 --> 00:19:50,649 This is a disaster. 214 00:19:53,110 --> 00:19:54,192 - I've never understood that. 215 00:19:54,194 --> 00:19:55,193 I mean, isn't that a good thing? 216 00:19:55,195 --> 00:19:58,071 How else do people get to talk to each other? 217 00:19:58,073 --> 00:20:00,618 - But you can't force logic on the heart, Frank. 218 00:20:01,577 --> 00:20:02,870 I'll go talk to her. 219 00:20:13,589 --> 00:20:15,714 - Hi. - Hi. 220 00:20:15,716 --> 00:20:17,843 - I'm Peter. - I remember you, Peter. 221 00:20:18,927 --> 00:20:20,260 Do you remember my name? 222 00:20:20,262 --> 00:20:22,765 - Herma, kind of a weird name. 223 00:20:23,724 --> 00:20:25,058 - Yeah, it is. 224 00:20:26,602 --> 00:20:27,601 - I like weird. 225 00:20:27,603 --> 00:20:28,854 Normal is boring. 226 00:20:29,855 --> 00:20:31,813 - I think you're right. 227 00:20:31,815 --> 00:20:33,233 Better to be weird than normal. 228 00:20:35,027 --> 00:20:37,152 - Have you seen "The Evil Dead"? 229 00:20:37,154 --> 00:20:38,945 - No, I don't think so. 230 00:20:38,947 --> 00:20:42,034 - You should, it's a great, great movie. 231 00:20:43,160 --> 00:20:45,744 And there's this basement where they find this evil book. 232 00:20:45,746 --> 00:20:49,164 And you're staying at the Johnson's, right? 233 00:20:49,166 --> 00:20:50,000 - Yeah. 234 00:20:51,168 --> 00:20:53,001 - Have you been in the basement? 235 00:20:53,003 --> 00:20:53,837 - No 236 00:20:55,255 --> 00:20:56,672 Why? 237 00:20:56,674 --> 00:20:58,634 - Cool, that's good. 238 00:21:01,929 --> 00:21:03,970 - I'm just gonna use the bathroom. 239 00:21:03,972 --> 00:21:04,848 - Okay. 240 00:21:16,193 --> 00:21:17,150 - What Peter did was wrong, 241 00:21:17,152 --> 00:21:20,862 but I don't think he actually did any damage. 242 00:21:20,864 --> 00:21:21,738 - How can you say that? 243 00:21:21,740 --> 00:21:23,073 He totally embarrassed me. 244 00:21:23,075 --> 00:21:24,785 - And that was not nice, I agree. 245 00:21:25,744 --> 00:21:27,996 But for once, your father is right. 246 00:21:28,956 --> 00:21:30,997 Look, if this boy finds out that you like him 247 00:21:30,999 --> 00:21:31,873 and he likes you, 248 00:21:31,875 --> 00:21:33,374 then he's gonna be happy, 249 00:21:33,376 --> 00:21:34,918 and he's gonna wanna talk to you, 250 00:21:34,920 --> 00:21:37,128 and spend time with you. 251 00:21:37,130 --> 00:21:39,758 He's probably just as nervous about it as you. 252 00:21:42,260 --> 00:21:43,971 - But what if he doesn't like me? 253 00:21:44,930 --> 00:21:47,097 Well then that's good to know, right? 254 00:21:47,099 --> 00:21:48,308 Then you can move on. 255 00:21:50,268 --> 00:21:51,226 Look, I know this is hard, 256 00:21:51,228 --> 00:21:53,979 but this is gonna happen a lot in your life 257 00:21:53,981 --> 00:21:55,816 and it will get easier, I promise. 258 00:21:56,775 --> 00:22:00,026 It'll still be hard, but it'll get easier 259 00:22:00,028 --> 00:22:01,277 because someday, you're gonna realize 260 00:22:01,279 --> 00:22:05,323 that you have so much to offer and you deserve to be loved. 261 00:22:05,325 --> 00:22:08,034 And it is not worth wasting your time on people 262 00:22:08,036 --> 00:22:09,830 that do not recognize your value. 263 00:22:11,707 --> 00:22:12,789 Plus, you're just gonna get better 264 00:22:12,791 --> 00:22:15,959 at recognizing when people are interested in you 265 00:22:15,961 --> 00:22:17,212 in that way, okay? 266 00:22:44,865 --> 00:22:46,199 Peter, come over here please. 267 00:22:54,374 --> 00:22:55,250 - What? 268 00:22:56,126 --> 00:22:59,044 No fair. - It's perfectly fair. 269 00:22:59,046 --> 00:23:02,839 - Prank call on Ally's phone is a one month penalty. 270 00:23:02,841 --> 00:23:06,217 You are now at 16 years, seven months, and 23 days. 271 00:23:06,219 --> 00:23:09,095 - That's so old, this sucks. 272 00:23:09,097 --> 00:23:11,431 - It's amazing how predictable you are, Peter. 273 00:23:11,433 --> 00:23:13,433 - You are responsible for your actions, Peter. 274 00:23:13,435 --> 00:23:14,434 This chart is here so that you know 275 00:23:14,436 --> 00:23:16,436 what the consequences will be. 276 00:23:16,438 --> 00:23:18,190 - Why do you keep doing this stuff? 277 00:23:19,316 --> 00:23:20,941 - I don't know. 278 00:23:20,943 --> 00:23:22,568 - Do you even know what a Brazilian is? 279 00:23:22,570 --> 00:23:23,445 - No. 280 00:23:24,988 --> 00:23:27,197 - You're a sticky little turd. 281 00:23:27,199 --> 00:23:28,907 - Ally. 282 00:23:28,909 --> 00:23:30,327 - It's a good one, I like that. 283 00:23:37,167 --> 00:23:38,085 - Who are you? 284 00:23:39,336 --> 00:23:41,505 - I'm Herma, I'm house sitting next door. 285 00:23:43,006 --> 00:23:44,590 - Cool, like Hannah. 286 00:23:44,592 --> 00:23:45,467 She was cool too. 287 00:23:47,511 --> 00:23:48,512 - You think I'm cool? 288 00:23:49,680 --> 00:23:50,514 - Yeah, why not? 289 00:23:54,017 --> 00:23:55,976 - Can I tell you guys something? 290 00:23:55,978 --> 00:23:57,020 - Of course, anything. 291 00:23:59,690 --> 00:24:00,608 - I'm pregnant. 292 00:24:01,984 --> 00:24:04,234 - Oh my goodness, how wonderful! 293 00:24:04,236 --> 00:24:06,069 - Congrats. - What was that? 294 00:24:06,071 --> 00:24:07,237 - Herma's pregnant. 295 00:24:07,239 --> 00:24:08,404 - With a baby? 296 00:24:08,406 --> 00:24:10,949 - Yes, with a baby you doofus. 297 00:24:10,951 --> 00:24:12,035 - Where's Mr. Herma? 298 00:24:12,995 --> 00:24:14,494 - Mr. Herma? 299 00:24:14,496 --> 00:24:18,164 - Your husband, I see you got that crazy ass wedding ring. 300 00:24:18,166 --> 00:24:21,585 - Oh, right, my husband is on a business trip. 301 00:24:21,587 --> 00:24:24,170 He goes to a ton of conferences and stuff. 302 00:24:24,172 --> 00:24:25,380 - Well, how far along are you? 303 00:24:25,382 --> 00:24:27,048 - They said about eight weeks. 304 00:24:27,050 --> 00:24:28,759 - Oh, that's so exciting. 305 00:24:28,761 --> 00:24:31,930 - All right you lot, come and get your kebabs. 306 00:24:47,487 --> 00:24:48,695 - What's going on, honey? 307 00:24:48,697 --> 00:24:49,573 - Huh? 308 00:24:51,617 --> 00:24:52,701 - You okay? - Yeah. 309 00:24:53,744 --> 00:24:55,368 - Did you finish your homework? 310 00:24:55,370 --> 00:24:56,369 - Almost. 311 00:24:56,371 --> 00:24:57,663 - Well, why don't you finish your homework? 312 00:24:57,665 --> 00:24:59,665 It's almost bedtime. - Okay. 313 00:24:59,667 --> 00:25:03,378 - And no movies until you finish your homework. 314 00:25:26,819 --> 00:25:27,695 - Come on! 315 00:25:32,741 --> 00:25:35,116 It's just some swelling. 316 00:25:35,118 --> 00:25:36,579 It's gonna go down. 317 00:25:39,832 --> 00:25:40,708 Shit! 318 00:26:13,782 --> 00:26:14,658 - Jesus! 319 00:26:26,795 --> 00:26:27,671 Fuck! 320 00:26:49,568 --> 00:26:50,819 - Come on, baby. 321 00:26:51,737 --> 00:26:53,572 I didn't mean nothing by it, I swear. 322 00:26:57,951 --> 00:27:01,745 I hear you shuffling about in there, baby. 323 00:27:01,747 --> 00:27:03,997 Why don't you open the door? 324 00:27:03,999 --> 00:27:05,876 I just wanna see if you're all right. 325 00:27:08,587 --> 00:27:10,798 - I'm fine, I don't shuffle. 326 00:27:12,633 --> 00:27:17,427 - Oh, oh, yes, you shuffle, baby. 327 00:27:17,429 --> 00:27:20,430 You're a shuffler through and through, through, through. 328 00:27:20,432 --> 00:27:23,308 Do you remember one thing about me, baby? 329 00:27:23,310 --> 00:27:27,478 I wanted to be that I revealed you to be a shuffler, 330 00:27:27,480 --> 00:27:30,568 not to the world, but to you, baby. 331 00:27:31,484 --> 00:27:34,986 I want you to know what a shuffler you are 332 00:27:34,988 --> 00:27:37,488 and what a shuffler you've become. 333 00:27:37,490 --> 00:27:41,411 Please God, please let my baby see her shuffling. 334 00:27:43,038 --> 00:27:44,957 - Then your son will be a shuffler. 335 00:28:06,687 --> 00:28:08,689 Hey, what are you going? 336 00:28:10,858 --> 00:28:12,400 Leave them alone! 337 00:28:17,114 --> 00:28:20,073 - Herma, why don't you come in? 338 00:28:20,075 --> 00:28:21,409 We're having bacon. 339 00:28:22,244 --> 00:28:24,412 - Wow, that smells amazing. 340 00:28:26,874 --> 00:28:30,544 I think you should know that my ex broke into your house. 341 00:28:32,170 --> 00:28:34,045 He's in there. 342 00:28:34,047 --> 00:28:36,006 - Of course he is. 343 00:28:36,008 --> 00:28:37,885 Why don't you come in? 344 00:28:38,844 --> 00:28:39,720 - Okay. 345 00:28:49,146 --> 00:28:50,022 - Dig in. 346 00:28:50,939 --> 00:28:53,023 - This is my ex's food? 347 00:28:53,025 --> 00:28:54,274 - He's our guest. 348 00:28:54,276 --> 00:28:56,693 Why do you think we're eating so late? 349 00:28:56,695 --> 00:28:58,654 - You invited him. 350 00:28:58,656 --> 00:29:00,531 - He is your husband. 351 00:29:00,533 --> 00:29:02,535 - No, he's not? 352 00:29:05,663 --> 00:29:07,120 - I sure hope I'm in a loving marriage 353 00:29:07,122 --> 00:29:08,206 before I get pregnant. 354 00:29:09,332 --> 00:29:10,541 - You fucked up. 355 00:29:10,543 --> 00:29:15,754 - I know, I was actually hoping to ask you a few questions. 356 00:29:15,756 --> 00:29:17,800 - Mm, I have to take this. 357 00:29:20,177 --> 00:29:23,554 - My joints feel loose. 358 00:29:23,556 --> 00:29:24,515 Is that normal? 359 00:29:29,728 --> 00:29:30,519 I really have to pee. 360 00:29:30,521 --> 00:29:32,189 How long is he gonna be in there? 361 00:29:34,191 --> 00:29:35,275 - As long as it takes. 362 00:29:39,029 --> 00:29:39,905 - Peter! 363 00:29:45,243 --> 00:29:49,206 Peter, oh my, don't eat that! 364 00:29:50,165 --> 00:29:51,750 What do I do? - Nothing. 365 00:29:55,420 --> 00:29:56,922 - Stop, hey stop. 366 00:29:58,131 --> 00:29:59,380 - I'm not done! 367 00:29:59,382 --> 00:30:01,301 - I am cleaning you up. 368 00:30:12,104 --> 00:30:14,855 - It doesn't even hurt that much. 369 00:30:14,857 --> 00:30:15,731 - Don't be silly. 370 00:30:15,733 --> 00:30:18,149 You were bleeding all over your food. 371 00:30:18,151 --> 00:30:20,318 - Are you sure it wasn't ketchup? 372 00:30:20,320 --> 00:30:22,362 I like ketchup on my eggs. 373 00:30:22,364 --> 00:30:25,949 - It was blood, and you shouldn't eat blood. 374 00:30:25,951 --> 00:30:28,952 - It's my blood, I can do whatever I want with it. 375 00:30:28,954 --> 00:30:31,246 - I'm just saying you shouldn't eat blood, 376 00:30:31,248 --> 00:30:33,000 yours are anyone else's. 377 00:30:33,917 --> 00:30:36,378 - What about cow blood from a steak? 378 00:30:37,462 --> 00:30:41,047 - That's fine, you can eat all the cow blood you want. 379 00:30:41,049 --> 00:30:42,342 - Isn't that confusing? 380 00:30:43,301 --> 00:30:46,764 - No, it's time to brush your teeth. 381 00:31:05,824 --> 00:31:07,826 Good night. - Good night. 382 00:31:29,932 --> 00:31:30,974 - Good night. 383 00:32:08,053 --> 00:32:12,015 - Please God, send me the way to her salvation. 384 00:33:17,623 --> 00:33:21,209 Jesus. 385 00:35:52,069 --> 00:35:55,529 - Are you sure it wasn't just another bad dream, Peter? 386 00:35:55,531 --> 00:35:56,905 - It was real mom. 387 00:35:56,907 --> 00:36:00,742 She came into our house and got in my bed. 388 00:36:00,744 --> 00:36:03,704 - You watched a scary movie again last night, Peter. 389 00:36:03,706 --> 00:36:04,580 - Of course he did. 390 00:36:04,582 --> 00:36:05,706 He watched four movies. 391 00:36:05,708 --> 00:36:06,582 I could hear it. 392 00:36:06,584 --> 00:36:08,166 - I'm not a liar! 393 00:36:08,168 --> 00:36:09,668 - I know, honey, 394 00:36:09,670 --> 00:36:13,463 but sometimes you can get things kind of mixed up. 395 00:36:13,465 --> 00:36:15,131 I really don't feel right accusing her 396 00:36:15,133 --> 00:36:17,509 of something so bizarre. 397 00:36:17,511 --> 00:36:20,136 She seems like such a nice young lady. 398 00:36:20,138 --> 00:36:22,013 - Maybe she was sleepwalking. 399 00:36:22,015 --> 00:36:23,557 - Or maybe you can't tell the difference 400 00:36:23,559 --> 00:36:24,891 between dreams and reality. 401 00:36:24,893 --> 00:36:26,810 - Or maybe I can't tell the difference 402 00:36:26,812 --> 00:36:30,606 between you and a big fat cow. 403 00:36:30,608 --> 00:36:32,442 - Peter! - I'm going to school. 404 00:36:41,744 --> 00:36:42,618 - That was a good one. 405 00:36:42,620 --> 00:36:43,702 I liked that. 406 00:36:43,704 --> 00:36:44,703 - He's getting better. 407 00:36:44,705 --> 00:36:47,750 I would've probably gone with hippo or manatee. 408 00:36:48,709 --> 00:36:49,627 Cow's pretty good. 409 00:37:04,767 --> 00:37:06,808 - Think she'll come again tonight? 410 00:37:06,810 --> 00:37:07,686 - I don't know. 411 00:37:08,521 --> 00:37:11,187 You wanna hang out for a little bit? 412 00:37:11,189 --> 00:37:15,150 - I can't, I gotta go mow my lawn. 413 00:37:15,152 --> 00:37:16,028 - Okay. 414 00:37:17,154 --> 00:37:18,488 - Okay, bye. - Bye. 415 00:39:43,216 --> 00:39:44,092 - Mommy! 416 00:39:47,095 --> 00:39:48,180 - It's Peter! 417 00:39:50,933 --> 00:39:51,807 What is it? 418 00:39:51,809 --> 00:39:52,516 What's going on? 419 00:39:52,518 --> 00:39:54,184 - She's back, she's in my room. 420 00:39:54,186 --> 00:39:55,435 - Peter are you okay? 421 00:39:55,437 --> 00:39:56,937 - What is it? 422 00:39:56,939 --> 00:39:57,646 What's going on? 423 00:39:57,648 --> 00:39:58,605 - Peter had another nightmare. 424 00:39:58,607 --> 00:40:00,190 - It wasn't a nightmare. 425 00:40:00,192 --> 00:40:01,569 - Ally, not now. 426 00:40:02,444 --> 00:40:03,821 - Where did you see her? 427 00:40:04,947 --> 00:40:07,113 Well, she's in there now? 428 00:40:07,115 --> 00:40:07,991 Oh, God. 429 00:40:20,921 --> 00:40:22,548 I'm sorry, I didn't see anyone in there. 430 00:40:23,632 --> 00:40:25,008 Were you drinking coffee? 431 00:40:26,134 --> 00:40:29,052 - I wanted to stay up to make sure it wasn't a dream. 432 00:40:29,054 --> 00:40:30,261 - Honey, that is not a good idea. 433 00:40:30,263 --> 00:40:31,972 You're gonna be awake all night. 434 00:40:31,974 --> 00:40:34,224 - Were you just drinking this with the grounds. 435 00:40:34,226 --> 00:40:35,561 - Who cares? 436 00:40:37,020 --> 00:40:38,355 You still don't believe me. 437 00:40:40,190 --> 00:40:42,901 - Sorry Peter, I didn't see anyone in there. 438 00:40:44,069 --> 00:40:46,655 - But she was just there. 439 00:40:56,331 --> 00:40:58,456 She was just here. 440 00:40:58,458 --> 00:41:01,253 - Come on honey, you can sleep with dad and I tonight. 441 00:41:02,087 --> 00:41:03,463 - Even you don't believe me. 442 00:41:06,258 --> 00:41:08,049 - I believe that you are in distress 443 00:41:08,051 --> 00:41:09,928 and that is what matters to me, okay? 444 00:41:47,257 --> 00:41:48,133 - Oh fuck. 445 00:42:15,327 --> 00:42:18,413 No more eating after nine, that's the rule. 446 00:43:19,725 --> 00:43:23,228 It's fine, you're gonna be fine. 447 00:43:25,773 --> 00:43:27,399 Just a couple weird dreams. 448 00:46:26,036 --> 00:46:27,705 No, no, no, no, no. 449 00:46:29,039 --> 00:46:31,206 No, no, no, that's not real. 450 00:46:31,208 --> 00:46:33,752 It's not real, it's not real. 451 00:47:26,805 --> 00:47:27,681 Hello. 452 00:47:28,516 --> 00:47:30,768 - Herma, it's Charles Johnson. 453 00:47:31,852 --> 00:47:35,186 - Mr. Johnson, how's The Bahamas? 454 00:47:35,188 --> 00:47:36,855 - Oh, it's lovely. 455 00:47:36,857 --> 00:47:39,190 We are having a blast. 456 00:47:39,192 --> 00:47:40,152 - That's wonderful. 457 00:47:41,319 --> 00:47:43,278 - We are blessed. 458 00:47:43,280 --> 00:47:44,990 Hey, how's everything at the house? 459 00:47:46,950 --> 00:47:49,369 - It's great, things are great. 460 00:47:50,412 --> 00:47:52,078 - How lovely. 461 00:47:52,080 --> 00:47:54,540 And you are doing well? 462 00:47:54,542 --> 00:47:57,085 You're finding the accommodations to your liking? 463 00:47:58,587 --> 00:48:00,253 - Yes, thank you. 464 00:48:00,255 --> 00:48:04,299 You have a lovely home, very generous. 465 00:48:04,301 --> 00:48:07,262 - Thank you, I'm glad all is well. 466 00:48:09,932 --> 00:48:11,557 Well, that's about it. 467 00:48:11,559 --> 00:48:14,392 I just wanted to call and check in. 468 00:48:14,394 --> 00:48:16,479 - Yes, all is well. 469 00:48:17,815 --> 00:48:20,941 - Great, we'll talk to you in a week. 470 00:48:20,943 --> 00:48:21,819 - Sounds good. 471 00:48:22,903 --> 00:48:24,446 - Bye bye. 472 00:49:28,176 --> 00:49:29,052 - Hi, mom. 473 00:49:31,597 --> 00:49:34,683 Yeah, I'm a little busy, but what can I do for you? 474 00:49:39,271 --> 00:49:45,694 Oh, no, well, doesn't Mr. Cole take the trash to the curb? 475 00:49:52,492 --> 00:49:53,994 Can you call aunt Holly? 476 00:49:56,121 --> 00:49:57,247 Because I'm busy. 477 00:49:58,791 --> 00:50:01,001 Yes, yes I am. 478 00:50:02,586 --> 00:50:04,462 I'm way across town, mom. 479 00:50:06,840 --> 00:50:10,678 Mom, and not to take the trash to the curb, no. 480 00:50:12,555 --> 00:50:14,222 I'm gonna call aunt Holly, okay? 481 00:50:15,724 --> 00:50:17,560 All right, I will call you back. 482 00:50:19,186 --> 00:50:22,064 10 minutes, yes. 483 00:50:23,065 --> 00:50:25,025 Okay, I love you too. 484 00:50:26,652 --> 00:50:28,153 All right, bye bye. 485 00:50:46,296 --> 00:50:49,675 - Hey mom, can David sleep over on Saturday night? 486 00:50:50,551 --> 00:50:52,258 - I don't know, honey. 487 00:50:52,260 --> 00:50:54,427 You haven't been sleeping so well. 488 00:50:54,429 --> 00:50:56,763 Do you think you can actually sleep if David is here? 489 00:50:56,765 --> 00:50:59,392 - We'll be in bed by 8:30, I promise. 490 00:51:00,435 --> 00:51:02,561 - We'll see, I'll talk to your father. 491 00:51:02,563 --> 00:51:03,689 - But dad doesn't care. 492 00:51:04,565 --> 00:51:05,566 - We'll see. 493 00:51:16,660 --> 00:51:18,869 - Mom, what's wrong? 494 00:51:18,871 --> 00:51:20,873 - Oh, Deb, bloody hell. 495 00:51:21,832 --> 00:51:22,664 Peter, look at me. 496 00:51:22,666 --> 00:51:24,791 Peter, Peter, look at me. 497 00:51:24,793 --> 00:51:26,209 Hand me that towel. 498 00:51:26,211 --> 00:51:27,503 Keep that there. 499 00:51:27,505 --> 00:51:28,837 Keep the pressure on. 500 00:51:28,839 --> 00:51:31,341 Ally, Ally, Ally, I need you. 501 00:51:32,300 --> 00:51:33,258 - What is going- 502 00:51:33,260 --> 00:51:33,925 - Look, she's gonna be okay. 503 00:51:33,927 --> 00:51:35,387 Just keep it on her head. 504 00:51:36,304 --> 00:51:39,347 Keep her comfortable. 505 00:51:39,349 --> 00:51:40,223 She'll be okay. 506 00:51:40,225 --> 00:51:41,769 She's gonna be okay. 507 00:51:43,228 --> 00:51:44,479 Okay, okay, it's gonna be okay. 508 00:51:45,773 --> 00:51:48,524 Hi, yeah, my wife, she's epileptic. 509 00:51:48,526 --> 00:51:51,777 She just hit her head and she's having a seizure. 510 00:51:51,779 --> 00:51:54,322 Yeah, it's her first in five years, yeah. 511 00:51:55,616 --> 00:51:59,912 Yeah, 357 Northeast Taylor Street, yep. 512 00:52:01,038 --> 00:52:02,748 Okay, okay, thank you. 513 00:52:03,707 --> 00:52:04,581 Thank you so much. 514 00:52:04,583 --> 00:52:07,083 Yeah, okay, all right, okay, thank you. 515 00:52:07,085 --> 00:52:08,669 All right, she's gonna be okay. 516 00:52:08,671 --> 00:52:09,753 All right, ambulance is coming soon. 517 00:52:09,755 --> 00:52:10,921 This has happened before. 518 00:52:10,923 --> 00:52:12,463 She's gonna be okay. 519 00:52:12,465 --> 00:52:13,924 It's gonna be okay. 520 00:52:13,926 --> 00:52:15,594 It's gonna be okay. 521 00:52:16,512 --> 00:52:17,343 You're gonna be all right. 522 00:52:17,345 --> 00:52:22,434 All right, breathe. 523 00:52:41,537 --> 00:52:42,412 - Come on. 524 00:52:55,551 --> 00:52:56,426 Hey! 525 00:53:00,514 --> 00:53:01,682 - What's it called? 526 00:53:04,852 --> 00:53:05,686 - What? 527 00:53:07,521 --> 00:53:10,524 - Mom's disease, what's it called? 528 00:53:15,445 --> 00:53:20,450 - Epilepsy, it just means she gets seizures sometimes. 529 00:53:23,621 --> 00:53:26,498 - That time she fell at the grocery store? 530 00:53:28,208 --> 00:53:31,044 - Yeah, she had a seizure. 531 00:53:33,088 --> 00:53:34,422 That's when I found out. 532 00:53:36,592 --> 00:53:39,512 - Has she had it her whole life? 533 00:53:42,556 --> 00:53:43,516 - Yeah, I think so. 534 00:53:47,269 --> 00:53:49,730 - You can sleep in your room if you want. 535 00:54:06,664 --> 00:54:07,581 - You okay? 536 00:54:08,582 --> 00:54:09,499 - I'm okay. 537 00:54:12,711 --> 00:54:13,587 - Okay. 538 00:54:28,101 --> 00:54:31,146 I'm just in the other room if you need anything, 539 00:54:33,106 --> 00:54:37,653 just holler even if it's the middle of the night. 540 00:54:54,920 --> 00:54:55,879 - Epilepsy. 541 00:55:40,007 --> 00:55:40,883 - Okay. 542 00:55:50,726 --> 00:55:51,393 God damn. 543 00:55:57,440 --> 00:55:58,692 That's it. 544 00:56:13,040 --> 00:56:14,958 Yes, I'd like to set up an appointment. 545 00:56:17,085 --> 00:56:20,422 I'm pregnant and I'm sick. 546 00:56:24,885 --> 00:56:26,178 I'm coming apart. 547 00:56:28,556 --> 00:56:32,434 My skin is gray and peeling, 548 00:56:34,311 --> 00:56:37,523 and my fingernails are coming off. 549 00:56:40,150 --> 00:56:42,568 I don't know, I found a ring and I put it on 550 00:56:42,570 --> 00:56:44,861 and it won't come off. 551 00:56:44,863 --> 00:56:48,075 Yes I said a ring like you put on your finger. 552 00:56:54,623 --> 00:56:56,834 I don't know how else to explain it. 553 00:56:59,169 --> 00:57:02,464 The ring is making me sick somehow. 554 00:57:04,508 --> 00:57:08,510 The doctor said I was only eight weeks, but now I'm huge, 555 00:57:08,512 --> 00:57:10,178 and that was only three weeks ago. 556 00:57:10,180 --> 00:57:12,516 And everything is happening too fast. 557 00:57:17,104 --> 00:57:19,064 Yeah, maybe it is an emergency. 558 00:57:39,084 --> 00:57:40,168 I have to go. 559 00:57:41,962 --> 00:57:44,006 I have to take my son to school. 560 00:57:49,052 --> 00:57:51,013 Maybe I'll stop by later. 561 00:58:31,178 --> 00:58:35,432 - Heavenly Father, I appeal to You with the utmost humility, 562 00:58:37,560 --> 00:58:40,187 but I just cannot understand this. 563 00:58:44,441 --> 00:58:47,695 Why won't you provide me the clarity I need? 564 00:58:51,699 --> 00:58:53,491 These dreams persist. 565 00:58:54,535 --> 00:58:57,412 That place, those faces, 566 00:58:59,832 --> 00:59:01,542 a woman is in danger, Father. 567 00:59:04,670 --> 00:59:07,253 Why can't You pledge Yourself to me 568 00:59:07,255 --> 00:59:09,592 as I have pledged myself to You? 569 00:59:11,594 --> 00:59:14,805 Please show me the way. 570 00:59:17,182 --> 00:59:18,601 Show me the light. 571 00:59:20,352 --> 00:59:25,357 Let me bring her into Your arms, into Your salvation. 572 00:59:28,819 --> 00:59:30,652 - In the name of the Father, the Son, 573 00:59:30,654 --> 00:59:32,823 and the Holy Spirit, amen. 574 00:59:57,848 --> 00:59:59,347 - Ally, honey, how was your day? 575 00:59:59,349 --> 01:00:01,558 Did you get your chemistry test back? 576 01:00:01,560 --> 01:00:02,394 - It was good. 577 01:00:03,353 --> 01:00:04,686 No, not yet. 578 01:00:04,688 --> 01:00:07,814 - Huh, shouldn't you have gotten it back by now? 579 01:00:07,816 --> 01:00:09,566 I feel like you should have gotten it back by now. 580 01:00:09,568 --> 01:00:12,946 - No, it's normal. - Okay. 581 01:00:18,285 --> 01:00:19,743 Peter, honey, I called your teacher today 582 01:00:19,745 --> 01:00:23,415 and Mrs. Goodwin had so many nice things to say about you. 583 01:00:27,294 --> 01:00:29,630 Let's have some of that food. 584 01:00:36,053 --> 01:00:37,596 There you go, honey. 585 01:00:40,390 --> 01:00:42,768 She said you can be quite the charmer in class. 586 01:00:45,020 --> 01:00:47,272 Aren't you hungry? - No. 587 01:00:51,944 --> 01:00:53,652 - What's the problem, Peter? 588 01:00:53,654 --> 01:00:56,487 - Me, I don't have a problem. 589 01:00:56,489 --> 01:00:57,322 Mom's the broken one. 590 01:00:57,324 --> 01:00:59,367 - Peter! - What did you say? 591 01:01:01,161 --> 01:01:02,869 - You're a broken person. 592 01:01:02,871 --> 01:01:03,954 - Oi, watch it. 593 01:01:03,956 --> 01:01:06,998 - Like the van when we went camping last summer, 594 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 it broke down because something was wrong with the engine 595 01:01:09,002 --> 01:01:11,044 and that's what epilepsy is. 596 01:01:11,046 --> 01:01:12,378 - Oh, do I spank him now? 597 01:01:12,380 --> 01:01:13,674 Is that what I do? - Dad? 598 01:01:14,675 --> 01:01:16,633 - No, Frank, it's okay. 599 01:01:16,635 --> 01:01:18,095 He has a right to be angry. 600 01:01:19,179 --> 01:01:20,887 - Why don't you just die already? 601 01:01:20,889 --> 01:01:24,683 - Oi, you leave the table now, go on. 602 01:03:20,175 --> 01:03:22,177 - You wanna play a game? 603 01:03:24,930 --> 01:03:26,346 Cool. 604 01:05:02,485 --> 01:05:03,361 - Hello? 605 01:05:04,863 --> 01:05:07,825 - Hi, Herma, how are you? 606 01:05:09,076 --> 01:05:14,081 - I'm not good actually. 607 01:05:16,124 --> 01:05:17,167 I'm pretty bad. 608 01:05:18,460 --> 01:05:19,876 - Is that so? 609 01:05:19,878 --> 01:05:21,878 When you didn't answer my call last week, 610 01:05:21,880 --> 01:05:25,050 I thought something might be happening. 611 01:05:27,177 --> 01:05:29,972 - Really, I missed a call? 612 01:05:34,226 --> 01:05:36,061 I mean, I've been a little, 613 01:05:39,189 --> 01:05:40,440 I went into the basement. 614 01:05:41,358 --> 01:05:42,526 - Oh, you did? 615 01:05:45,112 --> 01:05:48,279 - Sorry, I know you told me not to, 616 01:05:48,281 --> 01:05:52,033 but I went into the basement and I found this ring 617 01:05:52,035 --> 01:05:53,409 and I put it on. 618 01:05:53,411 --> 01:05:57,165 And well, I feel like I'm dying, 619 01:05:58,751 --> 01:06:00,919 and I'm afraid my baby is dying. 620 01:06:02,713 --> 01:06:06,925 - I see, wait, your baby? 621 01:06:08,176 --> 01:06:13,181 - I'm pregnant, something is wrong in there. 622 01:06:13,766 --> 01:06:16,059 Everything is sped up and I dunno, I dunno. 623 01:06:21,565 --> 01:06:23,567 - Interesting. 624 01:06:24,610 --> 01:06:26,777 - It's the ring, the ring. 625 01:06:26,779 --> 01:06:30,238 I feel like I can't make any of my own decisions. 626 01:06:30,240 --> 01:06:32,658 And I think I've been sleepwalking. 627 01:06:32,660 --> 01:06:37,164 And any time I try to call for help, my body won't let me. 628 01:06:38,624 --> 01:06:42,002 And my baby. 629 01:06:46,048 --> 01:06:49,051 - Oh, okay, Herma, I need you to listen to me. 630 01:06:50,343 --> 01:06:51,176 - I can't call for help. 631 01:06:51,178 --> 01:06:54,345 Can you call me an ambulance please? 632 01:06:54,347 --> 01:06:56,391 - Sure, but listen to me. 633 01:06:59,061 --> 01:07:02,606 Okay, I want you to go down to the basement. 634 01:07:04,650 --> 01:07:05,526 - What? 635 01:07:07,402 --> 01:07:11,112 - I want you to go back down to the basement 636 01:07:11,114 --> 01:07:13,784 and I want you to just stay there. 637 01:07:14,827 --> 01:07:16,244 - The basement? 638 01:07:17,329 --> 01:07:20,332 - Yes, go to the basement. 639 01:07:21,416 --> 01:07:23,210 Everything will go smoothly there. 640 01:07:24,377 --> 01:07:29,297 There's a nice comfy bed and everything will be much easier 641 01:07:29,299 --> 01:07:30,175 to clean up. 642 01:07:32,595 --> 01:07:35,472 - What? 643 01:07:37,390 --> 01:07:40,517 - Hey, Herma, I have to go. 644 01:07:40,519 --> 01:07:43,144 I'll see you in a couple of weeks. 645 01:09:06,396 --> 01:09:08,732 - Herma, honey, are you home? 646 01:09:17,825 --> 01:09:18,824 We haven't seen in a while, 647 01:09:18,826 --> 01:09:22,705 and we just wanted to make sure you were okay. 648 01:09:29,628 --> 01:09:33,090 We wanna invite you to a barbecue tomorrow. 649 01:09:37,928 --> 01:09:40,514 Oka, well, I'll try again later, honey. 650 01:09:41,640 --> 01:09:42,850 Don't be a stranger. 651 01:09:55,571 --> 01:09:56,864 - Wait, come back. 652 01:10:02,578 --> 01:10:03,411 Please come back. 653 01:10:09,960 --> 01:10:11,419 Please don't go. 654 01:10:17,092 --> 01:10:18,761 Why can't I just open the door? 655 01:10:43,661 --> 01:10:46,121 - She's actually really cool, I swear. 656 01:10:47,748 --> 01:10:48,997 - I don't know, Peter. 657 01:10:48,999 --> 01:10:50,874 I just tell my mom. 658 01:10:50,876 --> 01:10:53,334 She always knows what to do when I am sick. 659 01:10:53,336 --> 01:10:54,920 - But she's not really sick like that. 660 01:10:54,922 --> 01:10:56,672 It's just different. 661 01:10:56,674 --> 01:10:58,509 She needs a priest, I know it. 662 01:11:00,218 --> 01:11:02,343 - Look mom, we gotta speed this up. 663 01:11:02,345 --> 01:11:04,181 We already spoke to the doctor, okay? 664 01:11:05,182 --> 01:11:06,306 He said no cheese. 665 01:11:06,308 --> 01:11:07,724 I think any amount of cheese 666 01:11:07,726 --> 01:11:12,105 is probably gonna be too much cheese. 667 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 Hey mom, can I call you back? 668 01:11:18,612 --> 01:11:19,279 I love you too. 669 01:11:24,660 --> 01:11:25,327 This is it. 670 01:11:27,913 --> 01:11:28,872 I found it. 671 01:11:30,290 --> 01:11:34,628 - Excuse me, are you a real priest? 672 01:11:36,171 --> 01:11:37,921 - Okay, so there might be some side effects. 673 01:11:37,923 --> 01:11:40,966 So just let me know if you feel anything different, 674 01:11:40,968 --> 01:11:43,259 headaches, mood swings, anything. 675 01:11:43,261 --> 01:11:44,720 - I'll tell you. 676 01:11:44,722 --> 01:11:46,221 - And most importantly, 677 01:11:46,223 --> 01:11:49,099 and Ally, I cannot stress this enough, 678 01:11:49,101 --> 01:11:52,352 this does not mean you shouldn't be using condoms. 679 01:11:52,354 --> 01:11:56,272 - Right, STDs and stuff. - Exactly. 680 01:11:56,274 --> 01:11:58,819 And yeah, stick up for yourself. 681 01:11:59,778 --> 01:12:01,027 Tell 'em what you want. 682 01:12:01,029 --> 01:12:02,153 - Okay, I get it, mom. 683 01:12:02,155 --> 01:12:04,906 - Hey, we need to be able to talk about this stuff. 684 01:12:04,908 --> 01:12:05,991 - I told you I'd tell you. 685 01:12:05,993 --> 01:12:07,701 I'll tell you. 686 01:12:07,703 --> 01:12:10,161 - Good honey, I'm so proud of you. 687 01:12:10,163 --> 01:12:10,998 - Mom! 688 01:12:17,337 --> 01:12:19,295 I'm going to my room. - Love you. 689 01:12:19,297 --> 01:12:20,215 - Love you. 690 01:12:27,180 --> 01:12:28,181 Peter! 691 01:12:30,893 --> 01:12:33,184 You little shit head! 692 01:12:33,186 --> 01:12:34,437 - I have something to show you. 693 01:12:36,148 --> 01:12:37,731 - You are the worse person I know! 694 01:12:37,733 --> 01:12:40,066 - Stop, I have something to show you. 695 01:12:40,068 --> 01:12:40,901 - Peter, give 'em back. 696 01:12:40,903 --> 01:12:43,820 - Stop, I have something to show you. 697 01:12:43,822 --> 01:12:44,780 - Give 'em back. 698 01:12:44,782 --> 01:12:47,032 - Hey, hey, hey, hey, wait. 699 01:12:47,034 --> 01:12:49,325 - Don't hurt her. 700 01:12:49,327 --> 01:12:53,206 - Peter, I'm sorry, help me. 701 01:12:58,128 --> 01:12:59,421 - Peter, what the fuck? 702 01:13:02,800 --> 01:13:06,428 - My son, has she done this before? 703 01:13:08,931 --> 01:13:11,139 She seems to have come back. 704 01:13:11,141 --> 01:13:13,099 - Okay, what the fuck is happening? 705 01:13:13,101 --> 01:13:13,850 Who is that? 706 01:13:13,852 --> 01:13:17,478 - It's Herma. 707 01:13:17,480 --> 01:13:18,356 Hide! 708 01:13:24,112 --> 01:13:26,323 - Peter, there's a priest in your room. 709 01:13:27,282 --> 01:13:31,367 - Yes, hi, my name is Father Bresson. 710 01:13:31,369 --> 01:13:34,329 I'm from St. Joseph's Catholic Church. 711 01:13:34,331 --> 01:13:36,289 I do apologize for the intrusion, 712 01:13:36,291 --> 01:13:39,169 but I am here to help you with the... 713 01:13:41,505 --> 01:13:43,296 - Whoa, what the fuck is that? 714 01:13:43,298 --> 01:13:45,340 Is that a woman? - Yes. 715 01:13:45,342 --> 01:13:47,175 - Her name is Herma. 716 01:13:47,177 --> 01:13:48,301 - Watch out, she's dangerous. 717 01:13:48,303 --> 01:13:49,177 She attacked me. 718 01:13:49,179 --> 01:13:50,011 - She came at you? 719 01:13:50,013 --> 01:13:50,887 Come here girl. 720 01:13:50,889 --> 01:13:52,222 - She's not dangerous. 721 01:13:52,224 --> 01:13:53,682 She was trying to protect me. 722 01:13:53,684 --> 01:13:56,685 - What is all of the commotion up here? 723 01:13:56,687 --> 01:13:58,311 - Peter's having a party, I guess. 724 01:13:58,313 --> 01:14:00,689 It's not my type of guests, but... 725 01:14:00,691 --> 01:14:03,567 - No, no, no, my name is Father Bresson. 726 01:14:03,569 --> 01:14:06,695 I'm from St. Joseph's Catholic Church. 727 01:14:06,697 --> 01:14:08,572 I'm here because of... 728 01:14:08,574 --> 01:14:11,157 - Oh my gosh, who is this? 729 01:14:11,159 --> 01:14:13,994 - That's Herma from the Johnson's place. 730 01:14:13,996 --> 01:14:15,662 They did something to her. 731 01:14:15,664 --> 01:14:18,039 - Be careful, mom, she came at me. 732 01:14:18,041 --> 01:14:19,958 - What? 733 01:14:19,960 --> 01:14:21,502 - He took my pills and I was trying to get them back. 734 01:14:21,504 --> 01:14:23,587 - Are you okay? - No! 735 01:14:23,589 --> 01:14:25,005 - Peter! - I came in here. 736 01:14:25,007 --> 01:14:26,006 Peter took my pills. 737 01:14:26,008 --> 01:14:27,716 - Hey, will you guys shut up? 738 01:14:33,682 --> 01:14:35,599 I brought you here to help her. 739 01:14:35,601 --> 01:14:37,976 - You didn't bring us all here, did ya? 740 01:14:37,978 --> 01:14:39,102 - But we need to help her. 741 01:14:39,104 --> 01:14:41,273 The Johnsons did something to her. 742 01:14:42,149 --> 01:14:43,106 They messed her up. 743 01:14:43,108 --> 01:14:47,110 She's possessed by a demon or something. 744 01:14:47,112 --> 01:14:49,489 That's why Father Bresson is gonna do an exorcism. 745 01:14:52,159 --> 01:14:55,326 - The church rarely grants exorcisms my son. 746 01:14:55,328 --> 01:14:56,244 - It's the only way. 747 01:14:56,246 --> 01:14:59,665 - No, we have to get Herma to a hospital. 748 01:15:02,670 --> 01:15:05,211 - Will you listen to me for once. 749 01:15:05,213 --> 01:15:06,296 I was right. 750 01:15:06,298 --> 01:15:08,423 You were wrong. 751 01:15:08,425 --> 01:15:11,342 I told you about her weeks ago 752 01:15:11,344 --> 01:15:13,428 when she was entering into my room, 753 01:15:13,430 --> 01:15:16,347 but you didn't listen just because I'm a little kid, 754 01:15:16,349 --> 01:15:19,184 but sometimes I'm right and you're wrong. 755 01:15:19,186 --> 01:15:21,311 - It's not always about being right, Peter. 756 01:15:21,313 --> 01:15:24,565 - It is about being right. 757 01:15:24,567 --> 01:15:25,440 I was right. 758 01:15:25,442 --> 01:15:27,568 You were wrong. 759 01:15:27,570 --> 01:15:28,445 And that's why, 760 01:15:29,530 --> 01:15:34,535 that's why I deserve a new TV. 761 01:15:34,910 --> 01:15:36,577 - Oh, fuck off. 762 01:15:36,579 --> 01:15:39,412 - Peter, now is not the time for bargaining. 763 01:15:39,414 --> 01:15:41,748 We really need to get Herma to a hospital. 764 01:15:46,171 --> 01:15:48,213 - Should we start the exorcism? 765 01:15:48,215 --> 01:15:49,257 I got holy water. 766 01:15:54,805 --> 01:15:56,429 - You have to help me. 767 01:15:56,431 --> 01:15:57,347 You have to help me. 768 01:15:57,349 --> 01:15:58,264 You have to help my baby. 769 01:15:58,266 --> 01:15:59,685 - We'll help you honey, we'll help you. 770 01:16:01,269 --> 01:16:04,145 - My child, what has happened to you? 771 01:16:04,147 --> 01:16:05,649 Does it have something to do with this? 772 01:16:07,192 --> 01:16:08,274 - I think so. 773 01:16:08,276 --> 01:16:10,485 I found it in the basement. 774 01:16:10,487 --> 01:16:11,778 - I knew it. 775 01:16:11,780 --> 01:16:15,657 - I thought it was just some sort of weird kinky sex dungeon 776 01:16:15,659 --> 01:16:17,909 and I thought the ring was cool 777 01:16:17,911 --> 01:16:20,746 and I was just messing around, and then I fell asleep. 778 01:16:20,748 --> 01:16:22,706 And when I woke up, it wouldn't come off. 779 01:16:22,708 --> 01:16:26,461 And things are just getting worse and worse. 780 01:16:29,882 --> 01:16:34,217 - All right, where is this sex dungeon? 781 01:16:34,219 --> 01:16:38,555 - It's in the basement, but it's not a sex dungeon. 782 01:16:38,557 --> 01:16:41,685 It's some weird prison for pregnant women. 783 01:16:43,521 --> 01:16:45,436 - I think I'll go have a look around, 784 01:16:45,438 --> 01:16:47,272 see if there's anything that can help us out. 785 01:16:47,274 --> 01:16:48,148 - I'll go with you. 786 01:16:48,150 --> 01:16:49,525 God knows what you'll find down there. 787 01:16:49,527 --> 01:16:51,570 - All right, you're it then. 788 01:17:14,635 --> 01:17:17,680 - Charles, you devious bastard. 789 01:17:20,057 --> 01:17:22,849 Missionary work, fucking knew it! 790 01:17:22,851 --> 01:17:25,020 - Jesus Christ, Frank! - I'm sorry. 791 01:17:26,354 --> 01:17:28,273 - They're imprisoning women down here. 792 01:17:31,527 --> 01:17:33,109 - Well, at least she gets a decent bed 793 01:17:33,111 --> 01:17:34,780 to sleep on, how generous. 794 01:17:42,663 --> 01:17:44,497 Oh, fuck me. 795 01:17:47,000 --> 01:17:51,002 - Yeah, I'm no expert, 796 01:17:51,004 --> 01:17:54,925 but I'd say they're definitely delivering babies down here. 797 01:18:05,393 --> 01:18:06,643 - What's this about? 798 01:18:06,645 --> 01:18:09,397 Are they running a franchise of burger joints or something? 799 01:18:15,946 --> 01:18:19,823 - Missionaries maybe, I don't think 800 01:18:19,825 --> 01:18:21,660 they're nice vacation spots. 801 01:18:28,166 --> 01:18:29,167 This must be it. 802 01:18:31,003 --> 01:18:31,879 - What? 803 01:18:33,922 --> 01:18:35,423 - Where she got the ring. 804 01:19:23,346 --> 01:19:26,058 - It's a bit cold in here innit? 805 01:19:33,356 --> 01:19:37,984 - Wait, what happened to the last person 806 01:19:37,986 --> 01:19:39,613 that underestimated this place? 807 01:19:47,204 --> 01:19:49,204 - Do you have anyone that we can call? 808 01:19:49,206 --> 01:19:50,706 - No one. 809 01:19:50,708 --> 01:19:52,167 - Well, what about your husband? 810 01:19:53,627 --> 01:19:54,751 - There's no husband. 811 01:19:54,753 --> 01:19:56,839 I lied, the father's an asshole. 812 01:19:58,256 --> 01:20:02,092 - Okay, any family? 813 01:20:02,094 --> 01:20:04,137 - No, no one, I'm an orphan. 814 01:20:05,180 --> 01:20:06,763 It's just me. 815 01:20:06,765 --> 01:20:08,225 It's just me and my baby. 816 01:20:09,935 --> 01:20:12,978 - Okay, well, we'll make sure to get you some help, okay? 817 01:20:20,403 --> 01:20:21,321 - How do you do it? 818 01:20:22,197 --> 01:20:25,240 How do you bear the responsibility? 819 01:20:25,242 --> 01:20:26,157 I mean, I don't even know 820 01:20:26,159 --> 01:20:28,328 what a mother looks like aside from you. 821 01:20:29,329 --> 01:20:31,289 - We're all just winging it. 822 01:20:32,833 --> 01:20:34,916 You just gotta listen to your heart. 823 01:20:34,918 --> 01:20:36,086 Your heart and God. 824 01:20:37,838 --> 01:20:39,882 And I can tell that you have a good heart. 825 01:20:41,884 --> 01:20:43,008 - You don't know that. 826 01:20:43,010 --> 01:20:44,720 You can't know that. 827 01:20:46,304 --> 01:20:48,682 - Maybe not, but it's what I believe. 828 01:20:51,519 --> 01:20:52,559 - Even if you're right, 829 01:20:52,561 --> 01:20:55,521 what kind of world am I bringing this child into? 830 01:20:55,523 --> 01:20:59,024 What right do I have to bring a child into this world, 831 01:20:59,026 --> 01:21:02,318 this world of pain and suffering? 832 01:21:02,320 --> 01:21:04,362 And this baby is already suffering. 833 01:21:04,364 --> 01:21:06,364 I can feel it inside of me, 834 01:21:06,366 --> 01:21:07,991 and I can't be his guide. 835 01:21:07,993 --> 01:21:08,909 Just look at me. 836 01:21:08,911 --> 01:21:10,035 What am I? 837 01:21:10,037 --> 01:21:12,954 I can't, I can't do it, I can't do it. 838 01:21:12,956 --> 01:21:14,497 Look at me, I can't, I can't do it. 839 01:21:14,499 --> 01:21:16,084 - Okay, it's okay. 840 01:21:17,294 --> 01:21:19,004 We're gonna help your baby, okay? 841 01:21:20,255 --> 01:21:21,212 Okay, it's okay, honey. 842 01:21:21,214 --> 01:21:23,091 We're gonna get you to the hospital, okay? 843 01:21:27,012 --> 01:21:27,888 - Mom! 844 01:21:29,472 --> 01:21:31,222 - Hey, what are doing? 845 01:21:31,224 --> 01:21:32,100 - Stop it! 846 01:21:35,187 --> 01:21:37,938 Stop it! 847 01:21:37,940 --> 01:21:38,816 Stop it! 848 01:21:46,239 --> 01:21:48,156 - Get off her! 849 01:21:48,158 --> 01:21:49,407 Oh my God! 850 01:21:49,409 --> 01:21:51,577 Father, help her for Christ sake. 851 01:21:51,579 --> 01:21:56,166 Peter, Peter, Peter. 852 01:21:59,002 --> 01:22:01,839 Get down there, help your mother. 853 01:22:03,090 --> 01:22:04,590 - How could you? 854 01:22:08,303 --> 01:22:09,972 - Peter, stop that! 855 01:22:12,140 --> 01:22:17,145 Peter, stop it. 856 01:22:24,319 --> 01:22:25,988 Oh my God, stop it. 857 01:22:31,952 --> 01:22:35,286 I'm trying to keep her. 858 01:22:35,288 --> 01:22:40,293 Oh my God, oh my God. 859 01:22:42,004 --> 01:22:44,212 - Oh my God, bloody hell! 860 01:22:44,214 --> 01:22:48,594 Quickly Father! 861 01:22:51,639 --> 01:22:53,304 Damn you with the fucking holy water, 862 01:22:53,306 --> 01:22:55,682 get her with the holy water. 863 01:22:55,684 --> 01:22:58,268 - For the love of God, release this child. 864 01:22:58,270 --> 01:22:59,271 - Oh my God! 865 01:23:00,606 --> 01:23:01,479 Peter, go check on your mother 866 01:23:01,481 --> 01:23:02,564 and make sure she's fine. 867 01:23:02,566 --> 01:23:03,439 - Yeah, keep going. 868 01:23:03,441 --> 01:23:05,609 - Yeah, it seems to be doing something. 869 01:23:05,611 --> 01:23:06,735 More holy water. 870 01:23:06,737 --> 01:23:08,486 - The power of Christ! 871 01:23:08,488 --> 01:23:10,032 - It compels you. 872 01:23:16,246 --> 01:23:20,165 - Keep her still, keep her still! 873 01:23:28,509 --> 01:23:29,424 - Mom's still alive. 874 01:23:29,426 --> 01:23:30,300 - Oh, thank God, son. 875 01:23:30,302 --> 01:23:31,176 Is she okay? - Yeah. 876 01:23:31,178 --> 01:23:32,513 - Oh God. 877 01:23:37,810 --> 01:23:39,350 - Dad, her water broke. 878 01:23:39,352 --> 01:23:41,144 - Ah, fuck me. 879 01:23:41,146 --> 01:23:42,187 - She's in labor. 880 01:23:42,189 --> 01:23:43,104 - Thank you, Ally, I get it. 881 01:23:43,106 --> 01:23:44,775 I know how this works. 882 01:23:45,818 --> 01:23:47,776 - She's having a baby now? 883 01:23:47,778 --> 01:23:49,194 - Well, it seems like it innit? 884 01:23:49,196 --> 01:23:51,613 - What are we gonna do? 885 01:23:51,615 --> 01:23:52,488 - She's having a baby. 886 01:23:52,490 --> 01:23:54,492 Untie her leg, untie it. 887 01:23:55,911 --> 01:23:59,705 - Do you guys want me to keep going with this, or should I? 888 01:23:59,707 --> 01:24:00,581 - Just deal with one thing at a time. 889 01:24:00,583 --> 01:24:01,414 Just deal with one thing at a time. 890 01:24:01,416 --> 01:24:04,793 Peter, go grab a latex gloves, scissors 891 01:24:04,795 --> 01:24:08,338 and all. 892 01:24:08,340 --> 01:24:11,550 - I think that we should take her to a hospital. 893 01:24:21,937 --> 01:24:26,147 - And push, push! 894 01:24:26,149 --> 01:24:27,524 Good boy, come here, bring that. 895 01:24:27,526 --> 01:24:29,400 Bring me the towel, hand me the towel. 896 01:24:29,402 --> 01:24:31,778 Good lad, good lad. 897 01:24:31,780 --> 01:24:32,988 It's all gonna be okay. 898 01:24:32,990 --> 01:24:34,781 Oka, all right. 899 01:24:34,783 --> 01:24:36,825 Scissors, scissors, mate. 900 01:24:36,827 --> 01:24:38,493 All right, just push, push and breathe. 901 01:24:38,495 --> 01:24:41,707 - I can't. 902 01:24:45,753 --> 01:24:46,879 - Oh, fuck me! 903 01:24:48,881 --> 01:24:51,590 - What the fuck is that? 904 01:24:51,592 --> 01:24:54,676 Oh, you gotta be fucking kidding! 905 01:24:54,678 --> 01:24:57,470 Just keep going, just keep going. 906 01:24:57,472 --> 01:24:59,890 You're doing very well. 907 01:24:59,892 --> 01:25:01,683 Fucking keep going, love, fucking hell. 908 01:25:01,685 --> 01:25:03,351 - Come on, you can do it. 909 01:25:03,353 --> 01:25:04,811 - Push, push, push, focus! - Yes, you can. 910 01:25:04,813 --> 01:25:06,730 - You can do it, keep going. 911 01:25:06,732 --> 01:25:07,814 You're doing good. 912 01:25:07,816 --> 01:25:12,821 It's nearly there. 913 01:25:16,700 --> 01:25:18,160 - I can't, I can't. 914 01:25:22,039 --> 01:25:23,290 - Keep going! 915 01:25:24,750 --> 01:25:26,418 - I can't, I can't! 916 01:25:28,587 --> 01:25:30,336 - Go, one more push, one more push! 917 01:25:43,351 --> 01:25:45,478 - Oh my God, what is that? 918 01:25:50,818 --> 01:25:51,775 - What is it? 919 01:25:51,777 --> 01:25:52,945 - What is that? 920 01:26:00,493 --> 01:26:02,410 - Dad! - Dad, oh my God! 921 01:26:02,412 --> 01:26:03,997 - Get it off! 922 01:26:04,957 --> 01:26:06,497 - Bloody hell! 923 01:26:06,499 --> 01:26:09,751 - The ring, it's getting the ring! 924 01:26:09,753 --> 01:26:11,505 Don't let it escape! 925 01:26:12,506 --> 01:26:14,508 - Don't let it get away. 926 01:26:29,857 --> 01:26:30,814 - Oh shit! 927 01:26:43,621 --> 01:26:45,706 - Pull Peter, pull, pull! 928 01:26:49,459 --> 01:26:50,127 - Ally! 929 01:26:57,092 --> 01:26:58,466 - Get the ring, get the ring, get the ring! 930 01:27:18,572 --> 01:27:19,657 - Stand back! 931 01:27:21,659 --> 01:27:23,869 - Go for it, go off my son! 932 01:27:30,876 --> 01:27:32,125 - Get ja ja, bro. 933 01:27:32,127 --> 01:27:34,713 You're trash, go back to hell. 934 01:27:38,091 --> 01:27:40,175 - What the fuck was that, Frank? 935 01:27:40,177 --> 01:27:42,928 - I dunno, it was a baby, I guess. 936 01:27:42,930 --> 01:27:44,179 Oh, how's the other baby? 937 01:27:44,181 --> 01:27:45,847 - The other baby? 938 01:27:45,849 --> 01:27:47,849 - Oh yeah, the human baby. 939 01:27:47,851 --> 01:27:48,936 - Herma's baby. 940 01:27:49,895 --> 01:27:51,603 - Can you guys show me this baby, please? 941 01:27:51,605 --> 01:27:52,981 - He is a beautiful baby boy. 942 01:27:58,070 --> 01:28:00,070 - Well, nice work there, mate. 943 01:28:00,072 --> 01:28:02,950 I suppose this is just a day in the life of a priest innit? 944 01:28:03,909 --> 01:28:07,705 - Possibly, I was just ordained last week. 945 01:28:57,004 --> 01:28:59,297 - Hey, it's okay, it's okay. 946 01:29:10,183 --> 01:29:11,101 Don't worry, honey. 947 01:29:12,185 --> 01:29:14,312 You basically look human again. 948 01:29:16,982 --> 01:29:17,939 You might have a bit of scarring, 949 01:29:17,941 --> 01:29:21,527 but your appearance should return to normal. 950 01:29:21,529 --> 01:29:22,362 - Thank God. 951 01:29:28,536 --> 01:29:29,745 What happened? 952 01:29:30,704 --> 01:29:32,956 - You gave birth to a healthy baby boy. 953 01:29:36,251 --> 01:29:40,128 - And a little demon Gremlin baby. 954 01:29:40,130 --> 01:29:41,296 - What? 955 01:29:41,298 --> 01:29:43,924 - It was awesome. 956 01:29:43,926 --> 01:29:45,341 It was sucking out the baby's head, 957 01:29:45,343 --> 01:29:48,261 and then it grabbed on to dad's arm and he yelled at, 958 01:29:48,263 --> 01:29:51,181 mom, stop. - You are such a liar. 959 01:29:51,183 --> 01:29:53,016 You were pissing your pants. 960 01:29:53,018 --> 01:29:54,518 - Just because something is scary, 961 01:29:54,520 --> 01:29:56,102 doesn't mean it can't be cool. 962 01:29:56,104 --> 01:29:57,563 - That's enough. 963 01:29:57,565 --> 01:29:59,940 - We're just glad that you're awake, my child. 964 01:29:59,942 --> 01:30:01,274 - Me too. 965 01:30:01,276 --> 01:30:02,110 Who are you? 966 01:30:03,904 --> 01:30:05,030 - I'm Father Bresson. 967 01:30:07,365 --> 01:30:09,242 - His name's Ron Bresson. 968 01:30:13,496 --> 01:30:15,496 - Nice to meet you, Father. 969 01:30:15,498 --> 01:30:18,458 - All right, why don't we give them some time 970 01:30:18,460 --> 01:30:20,126 to get to know each other, huh? 971 01:30:20,128 --> 01:30:22,045 - Okay, come on. 972 01:30:22,047 --> 01:30:23,173 - Yes, please. 973 01:30:40,357 --> 01:30:45,362 Hi. 974 01:30:47,740 --> 01:30:49,324 Keep you warm, hi. 975 01:31:23,025 --> 01:31:24,234 Come over here. 976 01:31:30,032 --> 01:31:33,700 What do you think I should name him? 977 01:31:33,702 --> 01:31:38,707 - If I had a baby, I think I'd name him Necromancer. 978 01:31:40,584 --> 01:31:42,417 - Necromancer huh? 979 01:31:42,419 --> 01:31:43,752 - Yeah. 980 01:31:43,754 --> 01:31:47,132 - Well, I will take that into consideration. 981 01:32:01,063 --> 01:32:01,730 Thank you. 982 01:32:07,194 --> 01:32:10,486 You should go get some lunch with your family. 983 01:32:10,488 --> 01:32:12,199 I'm sure they're looking for you. 984 01:32:21,374 --> 01:32:23,458 - It's my grandfather's name actually. 985 01:32:23,460 --> 01:32:28,465 - Yeah, I get, kind of like innit? 986 01:32:48,652 --> 01:32:53,657 - Peter, come on.