1 00:00:40,960 --> 00:00:46,000 Nu! Încetează! Dă drumul! Ajutor! Ajutor... 2 00:03:18,280 --> 00:03:21,240 De ce te-ai trezit deja? 3 00:03:24,360 --> 00:03:28,400 Doar ce m-am trezit. Nu am vrut să te trezesc. 4 00:03:54,400 --> 00:03:57,560 Ai de gând să lucrezi azi? 5 00:03:59,080 --> 00:04:01,240 Mă duc. 6 00:04:33,400 --> 00:04:34,880 Buna dimineata. 7 00:04:34,960 --> 00:04:37,040 Buna dimineata. 8 00:04:48,840 --> 00:04:52,080 A fost găsit dimineața în jur. 9 00:05:07,720 --> 00:05:12,400 Cineva a dat probleme să-l facă să stea exact așa. 10 00:05:12,480 --> 00:05:16,160 Victima este plasată la cca imediat după moarte. 11 00:05:16,240 --> 00:05:20,920 Autorul a făcut treaba înainte de începerea pedepsei cu moartea. 12 00:05:21,000 --> 00:05:25,400 Femeia a fost probabil ucisă în altă parte, dar nu este încă sigur. 13 00:05:25,480 --> 00:05:28,840 Am înțeles. 14 00:05:30,560 --> 00:05:35,280 Ce este locul asta? -Refugiu pentru tinerele cu probleme. 15 00:05:35,360 --> 00:05:39,280 Probabil de aceea a fost poziționat așa. 16 00:05:40,400 --> 00:05:44,600 Există un motiv pentru asta? că trupul nu este acoperit? 17 00:05:44,680 --> 00:05:47,120 Sunt doar un medic legist. 18 00:05:47,200 --> 00:05:50,200 Totuși, dacă vrei să interferezi cu munca mea, - 19 00:05:50,280 --> 00:05:54,480 Aruncă o privire mai atentă la mâinile victimei. 20 00:06:12,560 --> 00:06:15,480 Trimiteți-l pentru revizuire cât mai repede posibil. 21 00:06:26,560 --> 00:06:28,560 Cine a găsit cadavrul? 22 00:06:29,680 --> 00:06:31,320 Grethe Othman. 23 00:06:31,400 --> 00:06:35,320 Femeia aceea. El conduce acest loc. 24 00:06:38,840 --> 00:06:41,760 Doar mulțumește-ți. 25 00:06:48,800 --> 00:06:50,360 Emily. El... 26 00:06:50,440 --> 00:06:53,440 Numele ei este Emilie Olsen. 27 00:06:53,560 --> 00:06:57,320 Sau așa se numea Emilie Olsen. 28 00:06:59,400 --> 00:07:00,840 El... 29 00:07:00,920 --> 00:07:04,040 A fost aici de câteva săptămâni acum cateva luni. 30 00:07:04,120 --> 00:07:07,000 Îmi spui de ce a fost aici? 31 00:07:08,440 --> 00:07:10,720 Să am o mică pauză. 32 00:07:10,800 --> 00:07:14,680 Iată că vin fetele nevoie de o respiră. 33 00:07:14,760 --> 00:07:18,400 Unii s-au certat cu parintii. 34 00:07:18,480 --> 00:07:22,400 Unii au un iubit abuziv, problema cu drogurile sau... 35 00:07:22,480 --> 00:07:26,240 Deci sunt ajutați aici? -Uneori. 36 00:07:26,320 --> 00:07:31,000 Nu sunt nici psiholog, nici asistent social, dar... 37 00:07:31,080 --> 00:07:33,480 Ușa este mereu deschisă. 38 00:07:33,600 --> 00:07:37,800 Ai fost amenințat? sau s-a întâmplat ceva neobișnuit? 39 00:07:39,440 --> 00:07:44,560 În afară de cadavrul adus la ușa din față? 40 00:07:44,640 --> 00:07:46,840 Da, pe lângă asta. 41 00:07:50,600 --> 00:07:53,640 Acesta este un adăpost, care protejează tinerele. 42 00:07:53,720 --> 00:07:56,400 Suntem amenințați în fiecare săptămână. 43 00:07:58,440 --> 00:08:01,080 Nu aia... 44 00:08:01,160 --> 00:08:05,280 ...pe care am fi știut fii pregatit pentru asta. 45 00:08:07,400 --> 00:08:09,120 Cine face asta? 46 00:08:13,200 --> 00:08:15,040 Inca un lucru. 47 00:08:15,120 --> 00:08:19,000 Acest loc este legat de o biserică? 48 00:08:19,080 --> 00:08:21,480 Îi ajutăm pe toți aici. 49 00:08:21,600 --> 00:08:26,160 Nu contează pentru mine, dacă Dumnezeu există sau nu. 50 00:08:26,240 --> 00:08:29,560 Atâta timp cât ne comportăm așa cum este. 51 00:08:34,880 --> 00:08:38,000 Același lucru de fiecare dată, când suntem mutați într-un sediu nou. 52 00:08:38,080 --> 00:08:41,320 stiu foarte bine că NC3 este aglomerat. 53 00:08:41,400 --> 00:08:46,880 Înțeleg, dar abia aștept Specialist IT pentru două zile. 54 00:08:48,000 --> 00:08:50,400 Bine. Bine. 55 00:08:50,480 --> 00:08:52,840 Clar. Hei. 56 00:08:55,440 --> 00:08:57,920 Laura. - Aceasta este Sandra Munck. 57 00:08:58,000 --> 00:09:00,440 Bună, Sandra. -Ce mai faci? 58 00:09:02,640 --> 00:09:05,920 Destul de bine. -Bun. Asculta. 59 00:09:06,000 --> 00:09:09,760 am sunat pentru că am permisiunea să-ți ofer... 60 00:09:09,840 --> 00:09:13,600 o treabă mică, dacă te descurci. 61 00:09:13,680 --> 00:09:18,800 Un card de memorie ar trebui să fie deblocat. Ai putea să vii să-l vezi? 62 00:09:20,200 --> 00:09:24,040 Pot sa vin. Trimite-mi adresa și ajung într-o oră. 63 00:09:25,040 --> 00:09:28,840 Grozav. Ești sigur că te descurci? 64 00:09:30,000 --> 00:09:32,440 Eu sunt. Te văd. 65 00:09:32,560 --> 00:09:34,560 Bun. Hei. 66 00:09:42,720 --> 00:09:47,000 Sandra Munck a sunat. Are o mică afacere pentru mine. 67 00:09:48,480 --> 00:09:53,320 Ce rost are să te trag la muncă acum? 68 00:09:53,400 --> 00:09:55,080 Nu te deranja, Marc. 69 00:09:55,160 --> 00:10:00,080 Nu am vorbit prea mult După dumneavoastră... 70 00:10:00,160 --> 00:10:03,120 Și acum tu dispari parca totul e bine. 71 00:10:03,200 --> 00:10:06,480 Este doar o chestiune mică. 72 00:10:06,600 --> 00:10:09,680 Bine. Clar. 73 00:10:44,720 --> 00:10:49,280 Tu trebuie să fii Laura. -Da, sunt. Hei. 74 00:10:49,360 --> 00:10:53,560 Jesper. Eu conduc investigația. 75 00:10:53,640 --> 00:10:56,200 Cât de multe știi despre caz? 76 00:10:56,280 --> 00:11:01,720 Nu prea mult. m-a întrebat Sandra să se uite la cardul de memorie. 77 00:11:02,800 --> 00:11:07,360 Poliția încă nu a făcut un anunț Emilie Olsen, în vârstă de 21 de ani, - 78 00:11:07,440 --> 00:11:09,280 care a fost găsit ucis dimineața. 79 00:11:09,360 --> 00:11:12,120 Potrivit martorilor oculari cadavrul a fost așezat - 80 00:11:12,200 --> 00:11:15,840 în faţa uşii adăpostului pentru tinere. 81 00:11:15,920 --> 00:11:17,800 Laura a venit. 82 00:11:17,880 --> 00:11:22,080 Bună, Laura. E plăcut de văzut. -De asemenea. 83 00:11:22,160 --> 00:11:27,320 L-ai cunoscut deja pe Jesper. Du-te așează-te. 84 00:11:28,440 --> 00:11:33,000 Laura a fost una dintre cele mai bune din echipa noastră la Copenhaga. 85 00:11:37,040 --> 00:11:40,240 A trebuit să mă uit la un card de memorie. 86 00:11:44,960 --> 00:11:48,080 De unde vine asta? 87 00:11:49,480 --> 00:11:52,960 Trebuie doar să-l iei deschide cât mai curând posibil. 88 00:11:54,080 --> 00:11:55,800 Clar. 89 00:12:10,760 --> 00:12:12,680 Pentru aceasta este necesară o parolă. 90 00:12:18,200 --> 00:12:20,840 Acest lucru poate dura ceva timp. 91 00:12:22,240 --> 00:12:23,640 Clar. 92 00:12:30,720 --> 00:12:33,240 Bine. 93 00:12:33,320 --> 00:12:37,360 Fără numere sau caractere speciale. Parola simplificată. 94 00:12:39,440 --> 00:12:44,000 Făcător de îngeri. Înseamnă ucigaș de copii. 95 00:13:04,240 --> 00:13:06,920 Privește în cameră și spune-ți numele. 96 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Privește în cameră și prezintă-te. 97 00:13:10,080 --> 00:13:11,680 Sunt un făcător de îngeri. 98 00:13:20,760 --> 00:13:22,280 Nu Nu... 99 00:13:57,960 --> 00:14:01,760 Ce dracu este asta? De unde ai cardul de memorie? 100 00:14:06,120 --> 00:14:09,280 Ai putea să stai și să ajuți? 101 00:14:18,000 --> 00:14:21,880 Ești sigur că poți? 102 00:14:21,960 --> 00:14:24,200 Desigur. -Bun. 103 00:14:24,280 --> 00:14:29,680 Scuze, aș dori niște lămuriri. Deci este un expert cibernetic. 104 00:14:30,840 --> 00:14:33,440 Laura investighează crimă periculoasă pentru oameni. 105 00:14:33,560 --> 00:14:35,920 Este specializat în infracțiuni cibernetice. 106 00:14:36,000 --> 00:14:40,440 Acesta nu este un caz de crimă cibernetică, care se rezolva pe calculator. 107 00:14:40,560 --> 00:14:42,920 Nu poți ști asta încă. 108 00:14:43,000 --> 00:14:46,200 Nu, dar se știe că este în concediu. 109 00:14:46,280 --> 00:14:51,280 De asemenea, știi că aud cuvintele tale, chiar dacă sunt cu spatele la tine? 110 00:14:51,360 --> 00:14:53,920 am de gând să vorbesc Părinții lui Emilie Olsen. 111 00:14:54,000 --> 00:14:56,840 Clar. Ia-o pe Laura cu tine. 112 00:14:57,840 --> 00:15:00,680 Nu că mă îndoiesc de abilitățile tale. 113 00:15:00,760 --> 00:15:04,120 Desigur că nu. 114 00:15:04,200 --> 00:15:06,920 Asculta... 115 00:15:07,000 --> 00:15:11,760 Emilie a fost torturată și ucisă, asa cum se vede in video. 116 00:15:11,840 --> 00:15:17,880 După aceea, corpul a fost așezat astfel În fața lui Solhjemmet. 117 00:15:17,960 --> 00:15:22,960 Este un adăpost pentru tinerele cu probleme. 118 00:15:23,040 --> 00:15:26,040 Ce imi vine in minte? 119 00:15:27,200 --> 00:15:32,240 Că autorul este sistematic și s-a concentrat pe sarcina lui. 120 00:15:32,320 --> 00:15:37,400 Are nevoie și de atenție. - Aș putea concluziona. 121 00:15:37,480 --> 00:15:41,200 Probabil de aceea ne-a lăsat videoclipul. 122 00:15:41,280 --> 00:15:44,040 Foarte probabil. 123 00:16:07,560 --> 00:16:10,000 Helen Olsen? -Asa de. 124 00:16:14,320 --> 00:16:17,560 Când o primim pe Emilie? 125 00:16:17,640 --> 00:16:21,720 Când o vom duce pe Emilie acasă, ca să-l putem îngropa? 126 00:16:21,800 --> 00:16:28,000 Desigur, vom face tot posibilul, ca să se întâmple cât mai curând posibil. 127 00:16:28,080 --> 00:16:30,920 Desigur. -A fost... 128 00:16:32,000 --> 00:16:35,080 Emilie avea un iubit? sau s-a întâlnit cu cineva? 129 00:16:37,400 --> 00:16:41,840 Nu-i păsa de asta. 130 00:16:45,480 --> 00:16:47,160 Clar. 131 00:16:48,240 --> 00:16:53,200 Emilie locuise în Solhjemmet, unde a fost găsit și el. 132 00:16:53,280 --> 00:16:55,640 De ce era acolo? 133 00:16:57,600 --> 00:16:59,600 Noi... 134 00:16:59,680 --> 00:17:03,040 Am avut multe certuri la un moment dat. 135 00:17:04,680 --> 00:17:10,360 Nu este ușor să trăiești acasă la 21 de ani. Cred că trebuia să iasă. 136 00:17:12,160 --> 00:17:17,080 Dreapta. -Putem merge în camera lui Emilie? 137 00:17:18,640 --> 00:17:20,720 Desigur. 138 00:17:22,800 --> 00:17:25,440 E aici. -Mulțumesc. 139 00:17:31,200 --> 00:17:34,200 Ne uităm puțin în jur. 140 00:17:52,200 --> 00:17:57,960 Are un machiaj scump pentru o fată, cui nu-i pasă de așa ceva. 141 00:18:00,720 --> 00:18:03,280 Sunt 30.000 de pantofi de coroane aici. 142 00:18:04,440 --> 00:18:07,440 nu m-as fi gandit că ești un expert în încălțăminte. 143 00:18:07,560 --> 00:18:10,880 Eu nu sunt, dar soția este. 144 00:18:10,960 --> 00:18:16,360 Emilie are un computer ieftin ci o cameră web de șapte tone. 145 00:18:20,000 --> 00:18:22,800 Toate hainele sunt haine de marcă. 146 00:18:28,080 --> 00:18:31,160 Emilie a luat bani de undeva. 147 00:18:47,640 --> 00:18:49,760 Ce acum? 148 00:19:06,760 --> 00:19:08,760 Nici la naiba. 149 00:19:13,720 --> 00:19:18,080 Cred că trebuie să vorbim parintii din nou. 150 00:19:20,200 --> 00:19:24,680 Știi ceva despre asta? -De unde? 151 00:19:33,760 --> 00:19:36,120 Ce naiba e aia? 152 00:19:36,200 --> 00:19:39,840 Cutia era în camera lui Emilie. -Ce vrei sa spui? 153 00:19:39,920 --> 00:19:45,440 Nu ai putut găsi asta în camera lui Emilie. Nu! Nu e al lui Emilie. 154 00:19:45,560 --> 00:19:48,040 Nu putem ști asta. 155 00:19:48,120 --> 00:19:53,880 Nu am mai vorbit cu el de un an. Era complet distant. 156 00:19:57,280 --> 00:20:00,800 Nu asta a fost tot? 157 00:20:03,040 --> 00:20:07,280 Trebuie să confiscăm computerul lui Emilie. 158 00:20:07,360 --> 00:20:09,200 Îmi pare rău. 159 00:20:18,720 --> 00:20:24,160 Cum poți trăi o astfel de viață dublă fara ca parintii sa observe? 160 00:20:25,360 --> 00:20:28,440 Dă-i câteva ore, - 161 00:20:28,560 --> 00:20:33,280 așa că scot totul de aici cu care Emilie era în contact. 162 00:20:40,720 --> 00:20:42,280 FDF. 163 00:20:44,280 --> 00:20:46,560 Ce? 164 00:20:46,640 --> 00:20:48,920 Am făcut parte din patrulă. 165 00:20:49,000 --> 00:20:51,880 Într-adevăr. 166 00:20:51,960 --> 00:20:57,320 Am intrat în cartea recordurilor prin clădire din cutiile de lapte ale celui mai mare feribot. 167 00:21:09,560 --> 00:21:12,640 L-ai cunoscut pe Johan? -Nu cred. 168 00:21:12,720 --> 00:21:17,040 El este un pic special. Nu prea are conștientizare situațională. 169 00:21:17,120 --> 00:21:20,760 Bună, Johan. -Hei. 170 00:21:23,840 --> 00:21:26,640 Hei. -Hei. 171 00:21:26,720 --> 00:21:29,920 Ioan. -Laura. 172 00:21:30,000 --> 00:21:31,960 Suntem astăzi în cămăruța. 173 00:21:32,040 --> 00:21:35,160 Colegii mei se întâmplă dubla autopsie. 174 00:21:35,240 --> 00:21:38,360 Ei bine, de unde începem? 175 00:21:38,440 --> 00:21:42,480 Renunță. -Clar. 176 00:21:43,760 --> 00:21:47,320 Povestea lungă pe scurt. 177 00:21:47,400 --> 00:21:51,160 A fost sufocat cu un sac. A blocat căile respiratorii, - 178 00:21:51,240 --> 00:21:54,920 și în cele din urmă și-a pierdut cunoștința. S-a zbătut. 179 00:21:55,000 --> 00:21:57,960 Există zgârieturi pe picioare și coate. 180 00:21:58,040 --> 00:22:01,320 Făptașul a uimit-o pe fată cu ușurință și l-a mutat într-un loc, - 181 00:22:01,400 --> 00:22:08,000 unde l-a pus să atârne de mâini și tăiați burta deschisă până la buric. 182 00:22:11,000 --> 00:22:13,840 Totuși, fata a avut și noroc. 183 00:22:13,920 --> 00:22:16,000 Cum se face? 184 00:22:17,080 --> 00:22:20,240 Este, desigur, clar că a suferit foarte mult. 185 00:22:20,320 --> 00:22:22,920 A fost foarte dureros. 186 00:22:23,000 --> 00:22:25,960 Dar artera principală a picioarelor s-a întrerupt devreme. 187 00:22:26,040 --> 00:22:29,760 Se trece de-a lungul coloanei vertebrale și ramuri sub ombilic. 188 00:22:29,840 --> 00:22:33,080 După aceea, victima a sângerat rapid până la moarte. 189 00:22:33,160 --> 00:22:36,440 Aici sunt vizibile incizii scurte. 190 00:22:36,560 --> 00:22:41,480 Înseamnă că autorul a încercat să păstreze fata trăiește cât mai mult timp posibil. 191 00:22:43,000 --> 00:22:46,960 Te obișnuiești cu asta. Este doar un fierăstrău cu craniu. 192 00:22:47,040 --> 00:22:52,080 O numim călugărița care urlă. Nu este foarte periculos. 193 00:22:52,160 --> 00:22:56,880 Nu se învârte ca un ferăstrău. Doar vibrează. O glumă interioară. 194 00:22:56,960 --> 00:23:00,880 Ecografia a scos la iveală că fătul are leziuni cerebrale. 195 00:23:00,960 --> 00:23:03,960 În această etapă nu se poate spune cat de rau este. 196 00:23:04,040 --> 00:23:09,360 Avand in vedere varsta ta situatia nu arata prea bine. 197 00:23:09,440 --> 00:23:12,160 Ce înseamnă? 198 00:23:13,960 --> 00:23:16,400 Vrei să spui că ar trebui să facem un avort? 199 00:23:16,480 --> 00:23:20,680 Fără avort, Laura. 200 00:23:22,040 --> 00:23:23,480 Laura? 201 00:23:28,600 --> 00:23:34,000 Laura. Ceva gânduri? 202 00:23:35,960 --> 00:23:38,080 Ar fi putut fi însărcinată? 203 00:23:38,160 --> 00:23:41,960 Valoarea HCG nu este crescută, dar eu ma gandeam la acelasi lucru. 204 00:23:42,040 --> 00:23:46,400 Autorul a folosit astfel de lucruri. 205 00:23:46,480 --> 00:23:52,000 Făcuse un cuier de metal într-o armă, cu care a tăiat fata. 206 00:23:52,080 --> 00:23:56,080 I-a legat și mâinile cu un cuier metalic. 207 00:23:56,160 --> 00:23:58,000 De ce un cuier? 208 00:23:58,080 --> 00:24:00,400 Umerașul simboliza avortul. 209 00:24:00,480 --> 00:24:04,920 Era folosit pentru a face găuri în sacul amniotic, când sarcina a fost nedorită. 210 00:24:05,000 --> 00:24:08,240 Ai verificat victima a făcut avort? 211 00:24:08,320 --> 00:24:10,240 Nu, dar va fi clar în curând. 212 00:24:12,480 --> 00:24:17,320 Da. A făcut un avort acum aproape un an. 213 00:24:18,840 --> 00:24:20,720 Și-a primit pedeapsa. 214 00:24:28,320 --> 00:24:32,440 Nu vom spune nimănui că ești aici dacă nu vrei. 215 00:24:32,560 --> 00:24:37,880 Ești binevenit să vorbești despre ceea ce s-a întâmplat, dar nu trebuie. 216 00:24:37,960 --> 00:24:42,480 Nu a murit fata aceea acolo sus? 217 00:24:43,600 --> 00:24:46,800 Ai propria ta cameră, pe care o poți încuia. 218 00:24:46,880 --> 00:24:52,160 Mă voi asigura că ești în siguranță aici. -Bine. 219 00:25:05,960 --> 00:25:11,560 Pentru a obține informații despre cont durează opt ore. -Uite. 220 00:25:12,680 --> 00:25:16,160 Emilie Olsen are un cont peste jumătate de milion de coroane. 221 00:25:16,240 --> 00:25:19,640 A cheltuit o sumă nebună de bani pentru haine și încălțăminte. 222 00:25:19,720 --> 00:25:24,920 Nu am nimic altceva de spus. Hei. 223 00:25:25,000 --> 00:25:30,240 Vino aici, Sandra. -Da. Despre ce e vorba? 224 00:25:30,320 --> 00:25:35,120 Despre Emilie. A făcut aproape 600.000 de coroane pe site-ul MyFans. 225 00:25:35,200 --> 00:25:38,920 Este... -Știu ce este MyFans. 226 00:25:39,000 --> 00:25:42,880 Cum ai avut acces În contul bancar al lui Emilia? 227 00:25:42,960 --> 00:25:48,040 El este mort. Probabil că nu va face hacking computer selectat. 228 00:25:49,480 --> 00:25:53,880 Uita-te la asta. Acesta este contul MyFans al lui Emilie. 229 00:25:55,040 --> 00:25:57,480 Sunt din camera lui. 230 00:25:57,600 --> 00:26:02,240 Un cumpărător a vizitat de multe ori. Este despre... 231 00:26:03,680 --> 00:26:06,560 ...adresă IP locală. 232 00:26:06,640 --> 00:26:09,200 Idiotul ăla și-a folosit propriul nume. 233 00:26:09,280 --> 00:26:11,560 Bo Adelbert. 234 00:26:11,640 --> 00:26:14,800 Nu cred, că ucigașul ar fi atât de neglijent. 235 00:26:14,880 --> 00:26:19,960 Porcul acela dezgustător cumpărat de la Emilie porno violente cu o zi înainte de crimă. 236 00:26:20,040 --> 00:26:22,960 Să vorbim despre bărbat. -Clar. 237 00:26:23,040 --> 00:26:28,680 Rog partea juridică să se pregătească ceva de sigur. 238 00:27:10,640 --> 00:27:13,680 Hei. -Bo Adelbert Mogensen? 239 00:27:13,760 --> 00:27:16,640 Asa de. - Aceasta este Laura Westfald. 240 00:27:16,720 --> 00:27:22,040 Jesper Poulsen. Suntem de la poliție. Avem câteva întrebări. 241 00:27:23,120 --> 00:27:25,080 Bine. Despre ce e vorba? 242 00:27:25,160 --> 00:27:30,240 Emilie Olsen. Numele înseamnă ceva? -Nu. Cine este ea? 243 00:27:30,320 --> 00:27:34,360 Dar Emikat2001? 244 00:27:37,400 --> 00:27:41,040 Du-te la mami, dragă. 245 00:27:42,640 --> 00:27:46,160 Ne putem descurca aici, sau poți veni la gară. 246 00:27:46,240 --> 00:27:48,560 Dreapta... -Cine e acolo? 247 00:27:48,640 --> 00:27:52,560 Nimic aici. Doar stai acolo. 248 00:27:52,640 --> 00:27:57,000 Deci vorbim aici sau la gară? 249 00:28:00,440 --> 00:28:03,720 Deci îți place să privești cand fetele se taie singure? 250 00:28:05,320 --> 00:28:09,160 Nu am făcut nimic ilegal. -Nu am întrebat asta. 251 00:28:09,240 --> 00:28:15,000 Am întrebat, îți place să urmărești, cand fetele se taie singure? 252 00:28:19,920 --> 00:28:25,080 Ați cheltuit peste 20.000 de coroane luna trecută către MyFans. Ce spune sotia la asta? 253 00:28:27,400 --> 00:28:29,600 El nu știe. 254 00:28:30,640 --> 00:28:33,920 Ai fost ultima dată în contact cu Emilie acum două zile, - 255 00:28:34,000 --> 00:28:37,920 când ai comandat poze de la el, în care se taie. 256 00:28:41,800 --> 00:28:44,640 In ziua urmatoare Emilie a fost găsită ucisă. 257 00:28:46,360 --> 00:28:48,000 Scuzați-mă? 258 00:28:51,960 --> 00:28:56,800 Nu am nimic de-a face cu asta. Nu am întâlnit-o niciodată pe Emilie. 259 00:28:56,880 --> 00:29:01,000 știu că a scris și cu alții. 260 00:29:01,080 --> 00:29:06,000 Sunteți singurul client care l-a cerut să se taie. 261 00:29:06,080 --> 00:29:08,720 Acesta... Nu este ilegal. 262 00:29:08,800 --> 00:29:13,480 Unde ai fost aseară la zece la sapte dimineata? 263 00:29:13,600 --> 00:29:16,880 Eram acasă cu familia mea. 264 00:29:18,560 --> 00:29:24,480 O pot confirma? - Ei pot. Sună-mi soția. 265 00:29:24,600 --> 00:29:29,760 Eu vreau sa merg acasa sau vorbește cu un avocat. 266 00:29:29,840 --> 00:29:32,800 Vrei să mergi acasă la fiica ta? 267 00:29:32,880 --> 00:29:38,840 Ce ai face dacă un porc ca tine ar implora fiica ta să se taie? 268 00:30:02,120 --> 00:30:06,840 Alibiul lui Adelbert este valabil. Familia a confirmat, că a fost acasă toată seara. 269 00:30:06,920 --> 00:30:12,040 Ar fi fost prea ușor. -Asa de. 270 00:30:15,480 --> 00:30:18,920 Ce sa întâmplat cu adevărat înainte? 271 00:30:19,000 --> 00:30:21,720 Ce vrei să spui? 272 00:30:22,920 --> 00:30:25,640 Autopsie și interogatoriu. 273 00:30:25,720 --> 00:30:29,280 Prinderea ta pare puțin slăbită. 274 00:30:30,280 --> 00:30:32,720 Nu știu despre ce vorbești. 275 00:30:42,000 --> 00:30:43,960 Buna dulceata. 276 00:30:45,200 --> 00:30:49,840 Clar. Caut medicamente pentru arsuri la stomac. 277 00:30:49,920 --> 00:30:53,040 Te văd. Hei. 278 00:30:55,320 --> 00:30:57,760 Cât de departe este sarcina? 279 00:30:59,200 --> 00:31:01,920 în a 37-a săptămână. 280 00:31:02,000 --> 00:31:05,480 Și este enervat? -Asa de. 281 00:31:09,320 --> 00:31:14,080 Spune-i să bea lapte și să mănânce migdale. De obicei sunt de ajutor. 282 00:31:14,160 --> 00:31:20,000 Vor ajuta și ei? modificări ale dispoziției? -Incearca-l. 283 00:32:31,400 --> 00:32:35,920 Acesta este ultimul. -Bine. 284 00:33:07,080 --> 00:33:10,200 Linia! Vrei o plimbare? 285 00:33:11,600 --> 00:33:13,920 Linia. 286 00:33:33,880 --> 00:33:35,880 Nu uitați să cumpărați bere pentru seară. 287 00:33:38,240 --> 00:33:42,200 Da bine. 288 00:33:42,280 --> 00:33:48,200 Cumpăr în drum spre casă, pentru că mă duc din nou la birou. 289 00:33:48,280 --> 00:33:52,680 Trebuia să fie un lucru mic. Ar trebui să dureze doar câteva ore. 290 00:33:52,760 --> 00:33:56,600 Da, dar ajut și cu alte lucruri. 291 00:34:03,000 --> 00:34:05,920 Ceilalți vin la șase. 292 00:34:06,000 --> 00:34:09,680 Eu merg la magazin. Voi fi la timp. promit asta. 293 00:34:11,840 --> 00:34:14,640 Bine. 294 00:34:44,320 --> 00:34:46,760 Ce?! 295 00:34:59,360 --> 00:35:01,200 Buna ziua! 296 00:35:03,480 --> 00:35:06,240 Linia! 297 00:35:06,320 --> 00:35:09,280 Buna ziua! 298 00:35:18,640 --> 00:35:20,360 Jesper. 299 00:35:23,080 --> 00:35:27,480 Unde? Vom veni. 300 00:35:35,800 --> 00:35:38,640 Cum poate presa să știe deja? 301 00:35:38,720 --> 00:35:41,880 Așa este. Nu fi un porc observator. 302 00:36:04,680 --> 00:36:06,600 Hei. 303 00:36:15,360 --> 00:36:20,480 Line Vestergaard, 23 de ani. Aceeași metodă. 304 00:36:20,600 --> 00:36:24,920 A fost ucis în altă parte și au fost plasați în aceea. 305 00:36:25,000 --> 00:36:27,400 Uita-te la asta. 306 00:36:27,480 --> 00:36:32,320 Inciziile sunt foarte scurte și precise. 307 00:36:32,400 --> 00:36:36,800 Autorul a evoluat. Nu a lovit la artera principală ca data trecută. 308 00:36:36,880 --> 00:36:40,320 Cred că vor fi mai multe victime. 309 00:36:40,400 --> 00:36:44,080 Ai spus că metoda este aceeași. -Asa de. 310 00:36:44,160 --> 00:36:48,320 A găsit fata un card de memorie? -Nu încă. 311 00:36:48,400 --> 00:36:52,480 Au fost găsite amprente sau ADN? 312 00:36:52,600 --> 00:36:56,200 Nu, și nu cred că există. 313 00:36:56,280 --> 00:37:00,000 Dacă nu a lăsat o urmă pana la acest punct , - 314 00:37:00,080 --> 00:37:04,000 este puțin probabil să continue să facă asta. 315 00:37:05,720 --> 00:37:08,240 Există vreo informație cand a fost ucis? 316 00:37:08,320 --> 00:37:10,960 E prea devreme să spun. 317 00:37:11,040 --> 00:37:14,280 Cadavrul a fost găsit în urmă cu mai puțin de o oră. 318 00:37:14,360 --> 00:37:18,280 Cine a găsit-o? - Proprietarul locului, Jørgen. 319 00:37:32,440 --> 00:37:35,040 ... fără să salut. Și apoi... 320 00:37:35,120 --> 00:37:38,480 Apoi l-am găsit dimineața. 321 00:37:39,480 --> 00:37:41,880 De unde știi că a plecat acasă? 322 00:37:44,320 --> 00:37:47,160 nici nu stiu. 323 00:37:57,200 --> 00:38:00,200 A fost ucis în timp ce eram aici? 324 00:38:08,200 --> 00:38:11,120 Aș fi putut să-l salvez? 325 00:38:11,200 --> 00:38:14,400 Jesper, Laura! Vino aici. 326 00:38:17,440 --> 00:38:22,880 Îl rog pe colegul meu să înregistreze restul declarației tale. 327 00:38:43,080 --> 00:38:46,480 Fără amprente și fără ADN. 328 00:38:46,600 --> 00:38:49,720 Desigur că nu. Să vedem ce are acesta. 329 00:38:58,560 --> 00:39:00,320 Acest card are un virus. 330 00:39:02,280 --> 00:39:04,480 Acum a dispărut. 331 00:39:04,600 --> 00:39:06,920 Deci... E chiar ciudat. 332 00:39:07,000 --> 00:39:09,720 Trebuie să fie ștergere automată. 333 00:39:09,800 --> 00:39:14,040 Ce? -Un virus care se șterge singur. 334 00:39:14,120 --> 00:39:17,920 Nu mulți oameni știu să le facă. 335 00:39:18,000 --> 00:39:20,840 Încerc aceeași parolă ca data trecută. 336 00:39:32,360 --> 00:39:33,960 Prezinta-te! 337 00:39:38,320 --> 00:39:43,360 Eu sunt Line... Vestergaard. 338 00:39:44,640 --> 00:39:48,160 Spune-o! 339 00:39:48,240 --> 00:39:50,120 Ce vrei? 340 00:39:50,200 --> 00:39:52,600 Bărbatul se bucură de asta. 341 00:39:52,680 --> 00:39:54,920 Eu sunt... 342 00:39:55,000 --> 00:39:57,640 Sunt un făcător de îngeri. 343 00:39:57,720 --> 00:39:59,880 Nu am facut nimic. 344 00:40:35,680 --> 00:40:37,680 Bjørke tocmai a sunat. 345 00:40:37,760 --> 00:40:42,120 A spus că trebuie să păstrăm conferință de presă astăzi la 16:00. 346 00:40:42,200 --> 00:40:44,920 De ce? - Pentru că acesta rulează în prezent. 347 00:40:45,000 --> 00:40:48,200 ...ultimele știri Despre cazul Emilie Olsen. 348 00:40:48,280 --> 00:40:50,960 Vreau să subliniez, - 349 00:40:51,040 --> 00:40:55,240 pe care îl conține următorul videoclip material foarte neplacut. 350 00:40:58,440 --> 00:41:02,400 Cine eşti tu? -Sunt un făcător de îngeri! 351 00:41:04,080 --> 00:41:08,920 De unde naiba au luat asta? - Cineva a scurs-o. 352 00:41:09,000 --> 00:41:12,720 Nu ar fi putut. Calculator a fost offline tot timpul. 353 00:41:12,800 --> 00:41:16,920 TV2 susține că a primit videoclipul de aici. - Nu are nici un sens. 354 00:41:17,000 --> 00:41:22,720 A încercat cineva să-l deschidă pe primul card de memorie înainte de sosirea mea? 355 00:41:22,800 --> 00:41:25,680 Cel găsit pe Emilie Olsen? 356 00:41:28,560 --> 00:41:31,760 Asta a fost? Jesper, acesta a fost? 357 00:41:31,840 --> 00:41:34,720 Era. -Ce faci? 358 00:41:34,800 --> 00:41:38,000 Un alt card a avut un virus, care s-a șters singur. 359 00:41:38,080 --> 00:41:41,320 Dacă prima carte avea criminalul are acces la toate. 360 00:41:41,400 --> 00:41:44,960 Pentru tot ce am scris, la e-mailuri, parole. 361 00:41:46,680 --> 00:41:50,360 Tot ce am spus este salvat. 362 00:41:51,600 --> 00:41:56,440 De aceea ucigașul a putut să trimită videoclipul de pe serverul nostru. 363 00:41:56,560 --> 00:42:00,280 Egalitate de puncte. -Egalitate de puncte? La ce naiba te gândeai? 364 00:42:00,360 --> 00:42:05,160 Nu este montată nicio unitate de disc necunoscută la un computer cu conexiune la internet. 365 00:42:09,240 --> 00:42:10,680 Jesper, acesta a fost? 366 00:42:13,200 --> 00:42:15,920 Cardul avea un virus, care s-a șters singur. 367 00:42:16,000 --> 00:42:18,440 Dacă prima carte ar avea... 368 00:42:20,640 --> 00:42:23,080 Bun. Situația este acum aceasta. 369 00:42:23,160 --> 00:42:29,400 Totul se întâmplă offline până când oamenii din IT au timp să viziteze. 370 00:42:50,120 --> 00:42:52,920 Jesper. Vino aici. 371 00:42:59,280 --> 00:43:02,480 Ce acum? -Uita-te la asta. 372 00:43:02,600 --> 00:43:08,600 Iată informațiile de sănătate ale lui Line Vestergaard. Ea a făcut și un avort. 373 00:43:08,680 --> 00:43:11,560 Ați compromis informațiile de sănătate de pe propriul computer. 374 00:43:11,640 --> 00:43:17,000 Ne-am înțelege oricum la aceste informații. Lăsați-l să fie. 375 00:43:17,080 --> 00:43:24,120 Poate ucigașul caută victime prin infiltrare la informațiile lor de sănătate. -Poate. 376 00:43:28,640 --> 00:43:31,800 Jesper. 377 00:43:31,880 --> 00:43:35,840 Uite. Am primit un mesaj Din profilul lui Line Vestergaard. 378 00:43:35,920 --> 00:43:40,440 „Am avut o priveliște frumoasă la micul tău birou.” 379 00:43:40,560 --> 00:43:41,920 Este el. 380 00:43:42,000 --> 00:43:45,560 „Am fost puțin fericit, când s-a dovedit că te-ai angajat... 381 00:43:45,640 --> 00:43:48,000 un făcător de îngeri ca cercetător”. 382 00:43:48,080 --> 00:43:50,400 Poți urmări mesajul? - Încerc. 383 00:43:50,480 --> 00:43:55,280 Rulez acest script de descifrare la IP, înainte de a se deconecta. 384 00:43:56,560 --> 00:44:00,800 Este permis să se încarce acum. 385 00:44:00,880 --> 00:44:05,360 El trebuie ținut la rând. -Sa incercam. 386 00:44:10,280 --> 00:44:13,120 „Eu sunt răspunsul la rugăciunile tale”. 387 00:44:13,200 --> 00:44:15,120 El nu răspunde la întrebare. Repeta. 388 00:44:15,200 --> 00:44:21,120 Vă garantez că misiunea lui este mai important decât personalitatea lui. 389 00:44:21,200 --> 00:44:22,760 Bine. 390 00:44:24,760 --> 00:44:28,560 „Un făcător de îngeri mai puțin. Pe curând." 391 00:44:30,640 --> 00:44:34,000 S-a deconectat. Am primit doar 68% din cheia PGP. 392 00:44:34,080 --> 00:44:38,120 Cer ajutor NC3. - Au mai puțini oameni decât noi. 393 00:44:38,200 --> 00:44:40,560 Ar putea dura zile. 394 00:44:43,280 --> 00:44:46,600 Trebuie să poată fi manipulat rapid. 395 00:44:47,960 --> 00:44:53,480 Poti sa faci asta. Pur și simplu nu-ți place. 396 00:44:56,000 --> 00:44:58,600 Seară. Eu sunt Bjørke Nørregaard. 397 00:44:58,680 --> 00:45:03,600 Aceasta este o conferință de presă oficială Despre cazul Line Vestergaard. 398 00:45:03,680 --> 00:45:08,560 Nu putem răspunde la cele concrete întrebări în timpul examenelor, - 399 00:45:08,640 --> 00:45:10,840 dar implicit este, - 400 00:45:10,920 --> 00:45:13,280 ca este acelasi factor... 401 00:45:13,360 --> 00:45:17,920 Nu suport să-l ascult. Cât va dura asta? 402 00:45:18,000 --> 00:45:23,920 Tipul este absolut sigur că nu putem să-l urmărească. De aceea glumește. 403 00:45:24,000 --> 00:45:26,400 Știi profilul. 404 00:45:26,480 --> 00:45:30,320 Betauros, care își imaginează că este mascul alfa de neatins. 405 00:45:32,600 --> 00:45:35,960 Am înțeles, că Laura Westfald se ocupă de caz. 406 00:45:36,040 --> 00:45:37,400 Dreapta. 407 00:45:37,480 --> 00:45:41,080 Poate face față presiunii? 408 00:45:41,160 --> 00:45:44,680 Știi cât de greu Specialiști IT sunt disponibili. 409 00:45:44,760 --> 00:45:48,880 Da, dar dacă nu poate? 410 00:45:48,960 --> 00:45:51,960 Chestia asta a explodat peste noi. 411 00:45:52,040 --> 00:45:58,600 Reformele poliției sunt în curs de negociere anul acesta. -Stiu. 412 00:45:58,680 --> 00:46:03,400 Dacă merge prost, ești gata să-l sacrifici? 413 00:46:05,680 --> 00:46:08,240 Eu sunt. -Bun. 414 00:46:10,240 --> 00:46:12,320 Să mergem să vedem un Alex. 415 00:46:12,400 --> 00:46:15,680 De asemenea, îi lipsește conștientizarea situației. 416 00:46:22,800 --> 00:46:25,920 Alex, sunt aici. Suntem doi. 417 00:46:33,920 --> 00:46:38,560 Hei. -Îmi pare bine de văzut. Acesta este Jesper. 418 00:46:38,640 --> 00:46:40,200 Închideţi ușa. 419 00:46:43,280 --> 00:46:46,920 Va dura toată noaptea, poate mai mult. 420 00:46:47,000 --> 00:46:50,360 Încarc cinci tone, pentru ca esti tu. -Clar. 421 00:46:50,440 --> 00:46:54,720 Cinci tone de ce? - Să aflu unde se află tipul. 422 00:46:54,800 --> 00:46:58,720 Nu putem plăti acea sumă. -Kimppiton pentru că prietenul tău este enervant. 423 00:46:58,800 --> 00:47:04,320 Sunt ofițer de poliție, iar extorcarea este ilegală. -15 tone. 424 00:47:04,400 --> 00:47:08,720 20 de tone dacă tot vorbești. -Dacă mai vorbești, te arestez. 425 00:47:08,800 --> 00:47:12,440 -25 de tone. - Încetează. Alex este bun. 426 00:47:12,560 --> 00:47:17,920 Dacă își dă seama, Voi plăti cu plăcere cinci tone. Alex? 427 00:47:18,000 --> 00:47:22,400 Tot ceea ce. Dar prietenul tău va plăti. 428 00:47:24,360 --> 00:47:28,920 Am pus acest tricou la vânzare pe DBA. 429 00:47:29,000 --> 00:47:32,920 Miști doar cinci tone. 430 00:47:34,160 --> 00:47:36,000 Iată numărul contului. 431 00:47:39,000 --> 00:47:40,920 Acum te rog. - Fa aia. 432 00:47:52,600 --> 00:47:56,400 Nu văd. Ce spune? 433 00:48:01,800 --> 00:48:03,080 Bine? 434 00:48:04,640 --> 00:48:09,880 Laura, nu uitați să utilizați Sock5 data viitoare. 435 00:48:09,960 --> 00:48:13,160 Am nevoie de informațiile dvs. de conectare. 436 00:48:13,240 --> 00:48:17,040 Nu ii poti da. Laura. 437 00:48:17,120 --> 00:48:21,400 Laura? -Le voi trimite pe Discord. 438 00:48:21,480 --> 00:48:23,280 Oh la naiba. 439 00:48:23,360 --> 00:48:27,920 Trebuie să plecăm. Vom comunica mai târziu. 440 00:48:28,000 --> 00:48:29,480 Să mergem. 441 00:48:33,360 --> 00:48:35,400 Hei. Nu uitați de tricoul. 442 00:48:38,160 --> 00:48:43,560 Dacă nu poate obține informațiile... - E un pic special. 443 00:48:43,640 --> 00:48:47,760 Marc și cu mine am invitat prieteni la cină. Vrei să vii și tu? 444 00:48:47,840 --> 00:48:52,600 Știu că asta a venit puțin prea devreme, dar ar putea fi frumos. 445 00:48:52,680 --> 00:48:58,240 Tocmai ai lovit cinci tone, deci o masă gratuită ar putea fi un băiat. 446 00:48:58,320 --> 00:49:05,360 Ai uitat oaspeții și mă vrei cu mine, pentru a evita lătratul. Nu-i asa? 447 00:49:07,760 --> 00:49:11,920 Intra. Puteți pune o jachetă acolo. 448 00:49:12,000 --> 00:49:15,880 Am deja două. 449 00:49:15,960 --> 00:49:21,720 Hei. Buna dulceata. - Ai întârziat puțin. 450 00:49:21,800 --> 00:49:26,480 Acesta este noul meu coleg Jesper. Trebuia să-l ajut. 451 00:49:26,600 --> 00:49:30,960 Hei. E plăcut de văzut. Hei. 452 00:49:31,040 --> 00:49:36,920 Marc. Bine ati venit. -Poți sta aici. 453 00:49:37,000 --> 00:49:40,240 Du-te la masă. 454 00:49:43,120 --> 00:49:45,400 Voi lua o farfurie și tacâmuri. -Mulțumesc. 455 00:49:46,600 --> 00:49:48,640 Sau un fascist. Într-adevăr. 456 00:49:52,160 --> 00:49:54,920 Ce este asta? - Bere fără alcool. 457 00:49:55,000 --> 00:49:58,440 Iad sfânt. - Bunul gust nu necesită alcool. 458 00:49:58,560 --> 00:50:03,560 Sunt fără copii odată, deci beau doar alcool. 459 00:50:03,640 --> 00:50:09,200 Mama anului. Îmi pare rău. - Noroc pentru asta. 460 00:50:09,280 --> 00:50:12,920 Ai copii, Jesper? 461 00:50:13,000 --> 00:50:18,920 Sotia mea este insarcinata. Nici lui nu-i place berea fără alcool. 462 00:50:19,000 --> 00:50:21,680 Acolo vezi. Va fi o mamă grozavă. 463 00:50:21,760 --> 00:50:23,440 Noroc din nou. 464 00:50:23,560 --> 00:50:25,200 Bat pe spate. -Mulțumesc. 465 00:50:25,280 --> 00:50:27,920 Felicitări. 466 00:50:28,000 --> 00:50:30,320 Noroc pentru asta. - Primesc apă. 467 00:50:32,920 --> 00:50:34,960 Cum merge atelierul? 468 00:50:49,040 --> 00:50:53,040 Bărbat din lycra. 469 00:50:58,640 --> 00:51:01,800 Laura? Laura. 470 00:51:05,880 --> 00:51:07,400 Laura... 471 00:51:09,120 --> 00:51:11,040 Laura. 472 00:51:12,200 --> 00:51:15,600 Îmi pare rău. Sunt doar puțin obosit. 473 00:51:15,680 --> 00:51:19,400 A trebuit să iau apă. -Laura... 474 00:51:19,480 --> 00:51:24,200 Noi suntem prietenii tăi. Puteți vorbi cu noi. 475 00:51:24,280 --> 00:51:26,560 Cred ca... - Mulțumesc, Monica. 476 00:51:26,640 --> 00:51:29,920 Ascultă-l pe Monica. 477 00:51:30,000 --> 00:51:34,880 Nu se poate, că te închizi din ce în ce mai mult. 478 00:51:34,960 --> 00:51:38,320 Marc a spus, ca nu mai vorbesti mult. 479 00:51:40,160 --> 00:51:45,560 În psihologie vorbim despre construirea turnului. Doar continuați… 480 00:51:45,640 --> 00:51:49,840 Știi ce nu funcționează? Că vii la mine acasă să joc psihologie. 481 00:51:49,920 --> 00:51:54,000 Nu e vina mea că nu ai o carieră sau un loc de muncă - 482 00:51:54,080 --> 00:51:59,400 și ai devenit dintr-o dată un psihocoach de la vreo școală de noapte infernală. 483 00:51:59,480 --> 00:52:04,040 Dar cu siguranță nu vei veni la mine acasă sa vorbesc la spatele meu - 484 00:52:04,120 --> 00:52:08,240 și imaginează-ți că știi, cum sunt eu 485 00:52:08,320 --> 00:52:12,800 Bine, Laura. Nu cred toată lumea acum, ca te descurci foarte bine. 486 00:52:19,600 --> 00:52:22,200 Multumesc pentru ajutor. 487 00:52:35,320 --> 00:52:38,320 Nu mai suport asta. 488 00:52:38,400 --> 00:52:44,080 Mă duc la Jonas peste noapte. O să-mi iau lucrurile mâine. 489 00:53:15,480 --> 00:53:21,400 Nu ar trebui să te odihnești? 490 00:53:21,480 --> 00:53:26,880 Ma duc si eu acasa. Ne vedem în câteva ore. 491 00:53:26,960 --> 00:53:29,760 Am avut un fiu acum jumatate de an. 492 00:53:31,240 --> 00:53:34,840 Cântărea 600 de grame, și avea ochi albaștri. 493 00:53:34,920 --> 00:53:36,920 Avea leziuni cerebrale. 494 00:53:37,000 --> 00:53:38,840 Cu alte cuvinte... 495 00:53:38,920 --> 00:53:43,360 Cel puțin se spunea că este un pericol, căci nu era perfect bine. 496 00:53:43,440 --> 00:53:47,000 Așa că am decis să-l ucid. 497 00:53:47,080 --> 00:53:51,000 Nu poți spune asta. - Oricum asta am făcut. 498 00:53:52,480 --> 00:53:57,240 Desigur, nu folosim acest cuvânt, dar asa am facut. 499 00:53:57,320 --> 00:53:59,880 eu... 500 00:53:59,960 --> 00:54:02,600 Nu am îndrăznit să îmi asum acest risc. 501 00:54:02,680 --> 00:54:06,000 Așa că am făcut un avort în săptămâna 22. 502 00:54:08,880 --> 00:54:12,960 Nu i-ai spus lui Marc, nu...? 503 00:54:17,040 --> 00:54:20,760 Nu... 504 00:54:20,840 --> 00:54:22,960 Abia după aceea. 505 00:54:25,680 --> 00:54:29,760 Ar fi vrut să-și asume riscul. 506 00:54:29,840 --> 00:54:33,480 L-am adus pe băiat acasă. 507 00:54:33,600 --> 00:54:36,400 a lui Louis. 508 00:54:36,480 --> 00:54:38,920 Pentru ca Marc să-l vadă. 509 00:54:39,000 --> 00:54:43,840 Și... Și că am putea luați rămas bun de la el împreună. 510 00:54:47,320 --> 00:54:51,000 Ai apucat să-ți aduci copilul mort acasă? 511 00:54:52,080 --> 00:54:58,200 Sună macabru, dar poți face asta, - 512 00:54:58,280 --> 00:55:00,720 și a fost cu adevărat grozav. 513 00:55:26,320 --> 00:55:28,720 Ajutor! 514 00:56:42,960 --> 00:56:47,120 Știu, dar trebuie expertiza lui. 515 00:57:00,200 --> 00:57:01,600 Buna dimineata. 516 00:57:02,720 --> 00:57:06,160 Buna dimineata. -Clar. Când s-a întâmplat? 517 00:57:06,240 --> 00:57:10,040 Cere-i lui Bjørke să aranjeze noua conferinta de presa - 518 00:57:10,120 --> 00:57:14,240 și trimite toate mașinile acolo. Clar. Hei. 519 00:57:14,320 --> 00:57:20,240 Noua fată a dispărut. Michelle Frandsen nu a venit acasă seara. 520 00:57:20,320 --> 00:57:22,880 Du-te și vorbește cu părinții fetei. 521 00:57:22,960 --> 00:57:26,760 Clar. Să plecăm imediat. 522 00:57:26,840 --> 00:57:28,400 Jesper. 523 00:57:29,680 --> 00:57:32,840 Alex a trimis un mesaj. 524 00:57:34,880 --> 00:57:38,200 Ar trebui să știu ceva? 525 00:57:40,640 --> 00:57:44,960 Ne petrecem doar într-un singur loc. Te tin la curent. 526 00:57:45,040 --> 00:57:46,960 Clar. 527 00:57:47,040 --> 00:57:51,040 Atunci nu mai este loc pentru greșeli. -Desigur că nu. 528 00:57:52,600 --> 00:57:57,360 Potrivit lui Alex, locul este aici. - Zona containerelor? 529 00:57:57,440 --> 00:58:02,200 Acum încep să înțeleg acele videoclipuri. 530 00:58:02,280 --> 00:58:04,720 P9, Ekko 0905. 531 00:58:04,800 --> 00:58:07,880 Noi investigam cazul dispărutei Michelle Frandsen - 532 00:58:07,960 --> 00:58:13,600 si urmam urmele pana la adresa Kattegatvejen 294. Ekko 2905. 533 00:58:31,400 --> 00:58:34,120 O zi de la poliție. - Ziua. 534 00:58:34,200 --> 00:58:37,360 Ai să ieși pentru o clipă? 535 00:58:40,920 --> 00:58:45,840 Cautam pe cineva care sa inchirieze un container și posibil să trăiască în ea. 536 00:58:45,920 --> 00:58:51,160 Clar. În acest caz, este necesar un mandat de percheziție. 537 00:58:51,240 --> 00:58:54,400 Ai văzut prea multe filme proaste. Nu este nevoie. 538 00:58:54,480 --> 00:58:58,200 Noi vrem, ca sa raspunzi la intrebarile noastre. 539 00:58:58,280 --> 00:59:03,400 Poți să vezi asta? Emilie Olsen avea 21 de ani, când a fost ucis. 540 00:59:03,480 --> 00:59:08,160 Bărbatul este suspectat de ea și de o altă fată pentru uciderea și răpirea unuia. 541 00:59:08,240 --> 00:59:12,640 Dacă te-ai înscris trecerea ultimelor zile, - 542 00:59:12,720 --> 00:59:14,640 ne-ar plăcea să-i vedem. 543 00:59:19,200 --> 00:59:22,360 În prezent există unul, - 544 00:59:22,440 --> 00:59:26,920 pe care nu l-am văzut și cu care nu am vorbit. 545 00:59:27,000 --> 00:59:28,640 El plătește în numerar. 546 00:59:29,840 --> 00:59:33,000 Containerul lui este 22G1. 547 00:59:33,080 --> 00:59:36,760 Unde este? -În colțul ăla. 548 00:59:36,840 --> 00:59:39,840 22G1? -Mulțumesc. 549 01:00:43,200 --> 01:00:45,720 El este in viata. 550 01:00:45,800 --> 01:00:48,160 P9, alarma. Echo 0905. 551 01:00:48,240 --> 01:00:51,600 Am găsit-o pe Michelle Frandsen pe lista de pericole. 552 01:00:51,680 --> 01:00:53,360 Laura! 553 01:01:36,440 --> 01:01:38,680 Un făcător de îngeri mai puțin. 554 01:02:02,080 --> 01:02:05,360 Totul e bine, dar amintiți-vă să vă odihniți. 555 01:02:05,440 --> 01:02:07,960 E cineva acasă? 556 01:02:08,040 --> 01:02:09,440 Este. 557 01:02:10,880 --> 01:02:12,640 Mulțumesc. 558 01:02:17,160 --> 01:02:18,720 Marc. 559 01:02:18,800 --> 01:02:22,800 Hei. Eu aici. 560 01:02:22,880 --> 01:02:28,440 O voi lua pe al meu mâine. Sunt foarte grabit. 561 01:02:28,560 --> 01:02:32,360 Credeam că de aceea ai sunat. 562 01:02:32,440 --> 01:02:35,160 Bine. Ne vedem maine. 563 01:03:00,240 --> 01:03:02,960 Hei. 564 01:03:03,040 --> 01:03:04,840 Bună, Laura. 565 01:03:06,960 --> 01:03:10,560 Ce mai faci? 566 01:03:10,640 --> 01:03:13,760 Destul de bine. Auzul este puțin redus. 567 01:03:13,840 --> 01:03:16,040 Cât despre tine? 568 01:03:16,120 --> 01:03:18,120 Contuzie minoră. 569 01:03:23,280 --> 01:03:25,000 Dar Michelle? 570 01:03:32,640 --> 01:03:35,400 Aur. Hei. 571 01:03:38,000 --> 01:03:40,320 Minunat. -Mă bucur să te văd. 572 01:03:40,400 --> 01:03:45,480 Vei ajunge acasă? -O sa o fac. doar te asteptam. 573 01:03:45,600 --> 01:03:47,720 Ai vrea o plimbare, Laura? 574 01:03:47,800 --> 01:03:50,760 Oh scuze. Eva, aceasta este Laura. 575 01:03:50,840 --> 01:03:53,320 Laura, aceasta este Eva. -Hei. 576 01:03:53,400 --> 01:03:56,040 Bună, Laura. Mă bucur că ești bine. 577 01:03:56,120 --> 01:03:59,680 Dar da... Vei veni? 578 01:03:59,760 --> 01:04:03,480 L-am sunat pe soțul meu Marc. El vine. 579 01:04:03,600 --> 01:04:07,280 Bine. - Și, din fericire, lasă-l să fie. 580 01:04:08,840 --> 01:04:10,920 Mulțumesc. 581 01:04:12,480 --> 01:04:15,080 Atunci putem pleca. 582 01:04:15,160 --> 01:04:16,960 Mergem? 583 01:04:18,680 --> 01:04:22,000 Te văd. -Te văd. 584 01:04:41,960 --> 01:04:43,240 Laura. 585 01:04:43,320 --> 01:04:46,840 Ce faci aici? Trebuie să pleci acasă. 586 01:04:46,920 --> 01:04:50,640 Sandra, l-am văzut pe tipul ăla. Știu cum arată. 587 01:04:52,600 --> 01:04:56,080 Deci i-ai văzut fața? 588 01:04:56,160 --> 01:04:59,160 Prin urmare. le schițez. 589 01:05:00,840 --> 01:05:03,240 Bine. Bun. 590 01:05:05,640 --> 01:05:08,080 La fața locului au fost găsite multe amprente. 591 01:05:08,160 --> 01:05:11,000 Așteptăm și o analiză ADN. 592 01:05:41,640 --> 01:05:42,960 Uita-te la asta. 593 01:05:43,040 --> 01:05:46,480 Este el. -Bine. 594 01:05:48,280 --> 01:05:51,840 Se trimite o poză la toate patrulele și la Interpol. 595 01:05:51,920 --> 01:05:56,000 Fie ca acesta să circule constant în mass-media, până când bărbatul este găsit. 596 01:05:58,840 --> 01:06:02,560 Doriți să revizuiți cazul? 597 01:06:02,640 --> 01:06:07,480 Eu nu. Să ne concentrăm acum pe anchetă. Este cel mai important. 598 01:06:09,600 --> 01:06:14,200 Îmi trimiți o poză? Bun. 599 01:06:52,400 --> 01:06:58,200 Louis. Nu le poți lăsa așa. Dacă cineva ar vedea? 600 01:06:58,280 --> 01:07:02,960 Trebuie să fii mai atent. Remediați-le. 601 01:07:04,920 --> 01:07:07,800 Imi pare rau mama. 602 01:07:07,880 --> 01:07:10,360 Aur. 603 01:07:10,440 --> 01:07:14,760 Nu te pot pierde. - Nu mă vei pierde. 604 01:07:14,840 --> 01:07:17,800 Îmi mai lipsește un lucru. 605 01:07:23,120 --> 01:07:25,200 Este azotat de amoniu. 606 01:07:26,400 --> 01:07:30,160 E suficient pentru a arunca în aer toți porcii ăia. 607 01:07:30,240 --> 01:07:32,880 Ce vrei să spui? 608 01:07:32,960 --> 01:07:37,560 Spital. Este pentru toți acei porci care a participat la îndepărtarea copilului meu. 609 01:07:39,760 --> 01:07:42,560 Copilul meu. 610 01:07:42,640 --> 01:07:47,720 Aur. Am înțeles-o pe Emilie și te-am susținut. 611 01:07:47,800 --> 01:07:51,280 El a stricat totul de la tine, dar ceilalti... 612 01:07:51,360 --> 01:07:54,400 Trebuie sa te opresti. 613 01:07:59,000 --> 01:08:03,560 Nu vă faceți griji. 614 01:08:03,640 --> 01:08:06,680 Mămică... -Totul e bine. 615 01:08:06,760 --> 01:08:09,920 Dragă dragă. 616 01:08:13,600 --> 01:08:18,760 Esti treaz? 617 01:09:25,920 --> 01:09:27,200 Laura. 618 01:09:32,000 --> 01:09:35,240 arăți ca că ai nevoie de micul dejun. 619 01:09:50,320 --> 01:09:52,040 Mulțumesc. 620 01:09:57,440 --> 01:10:00,800 De unde începem astăzi? 621 01:10:00,880 --> 01:10:03,160 Laura. 622 01:10:03,240 --> 01:10:07,880 Chiar dacă îl găsim pe acel tip și chiar dacă primește o închisoare pe viață, - 623 01:10:07,960 --> 01:10:11,240 nu o schimba că ai nevoie de ajutor. 624 01:10:15,920 --> 01:10:19,640 Este evident că nu ești bine. 625 01:10:24,280 --> 01:10:26,840 Astfel încât... 626 01:10:26,920 --> 01:10:31,040 Acest lucru nu are legătură cu ce s-a întâmplat la cină, 627 01:10:31,120 --> 01:10:36,200 dar m-am gândit s-o întreb pe Sandra te pune înapoi în concediu. 628 01:10:43,360 --> 01:10:45,360 Doar răspunde. 629 01:10:47,080 --> 01:10:48,440 Ioan? 630 01:10:48,560 --> 01:10:52,920 Clar. Mulțumesc. 631 01:10:53,000 --> 01:10:54,760 Ce acum? 632 01:10:54,840 --> 01:11:01,280 Din amprentele sau ADN-ul containerului nu a fost nicio lovitură. -Desigur că nu. 633 01:11:01,360 --> 01:11:04,360 In schimb - 634 01:11:04,440 --> 01:11:09,040 creatorul își poate vedea acum fața în toate mass-media. 635 01:11:14,720 --> 01:11:17,400 Așa este prins. 636 01:11:17,480 --> 01:11:20,400 Să-l atragem pe bărbat afară cu ajutorul ego-ului său. 637 01:11:24,840 --> 01:11:28,840 Dă-mi o zi înainte să mergi la discuția Sandrei. 638 01:11:44,920 --> 01:11:48,080 Uite. Tipul acela iubește asta. 639 01:11:49,440 --> 01:11:52,800 „Poliția cere ajutor publicului să-l găsesc pe spânzuratorul”. 640 01:11:52,880 --> 01:11:55,480 „Poliția cere ajutor să-l găsesc pe acest om”. 641 01:11:55,600 --> 01:12:00,000 „Nu au fost descoperite urme utile”. „Un ucigaș deștept...” 642 01:12:00,080 --> 01:12:05,200 "Doar caută împușcături." Sunăm cu adevărat ca niște amatori. 643 01:12:05,280 --> 01:12:06,760 Dreapta. 644 01:12:06,840 --> 01:12:09,280 Ce ai pentru mine? 645 01:12:09,360 --> 01:12:12,320 Laura poate spune. 646 01:12:12,400 --> 01:12:17,320 Am dori să publicăm asta. Este un strigăt de ajutor. 647 01:12:17,400 --> 01:12:21,680 Puteți trimite un comunicat de presă presei? și cereți să împărtășiți asta? 648 01:12:21,760 --> 01:12:24,040 Despre ce este vorba? 649 01:12:24,120 --> 01:12:27,920 Dacă făptuitorul îl ucide pe criminalul în serie profil, îi place să citească asta. 650 01:12:28,000 --> 01:12:33,120 Putem afla cine vizitează pagina cel mai mult și rămâne acolo cel mai mult. 651 01:12:33,200 --> 01:12:37,800 Cine vrea să citească asta iar și iar? 652 01:12:39,920 --> 01:12:41,880 Nu sună nebunesc. 653 01:12:41,960 --> 01:12:46,640 nu asa dar avem nevoie de referințe încrucișate. 654 01:12:46,720 --> 01:12:50,440 Să le folosim pe toate organizațiile anti-avort din țară. 655 01:12:50,560 --> 01:12:55,680 Cei cu care am vorbit au fost de acord să împărtășească informațiile despre vizitatori. Uite. 656 01:12:55,760 --> 01:13:01,160 Iată o hartă a oamenilor care sunt au vizitat toate site-urile lor. 657 01:13:01,240 --> 01:13:05,800 Poate fi limitată zona de căutare? La 15 kilometri de prima victimă? 658 01:13:05,880 --> 01:13:08,680 Unt. 659 01:13:09,840 --> 01:13:15,800 Dacă aceasta se dovedește a fi o pierdere de timp, vom fi de râs. 660 01:13:15,880 --> 01:13:20,000 Da, dar mă descurc, atâta timp cât facem ceva. 661 01:13:20,080 --> 01:13:25,320 Fie devenim niște râs, sau îl vom găsi pe ucigaș. 662 01:13:25,400 --> 01:13:31,760 Poliția recunoaște că nu există indicii, și cerând ajutor publicului. 663 01:13:31,840 --> 01:13:35,280 Singurul indiciu este acest desen. 664 01:13:35,360 --> 01:13:40,760 Bărbatul are 190 de centimetri înălțime și slab. El este considerat... 665 01:13:43,360 --> 01:13:47,720 Traficul începe să scadă. Există doar vizitatori repetate. 666 01:13:47,800 --> 01:13:52,280 Putem începe să facem referințe încrucișate la informații cu pâlnia lor de căutare. 667 01:13:52,360 --> 01:13:54,080 Nu vreau să întreb, dar... 668 01:13:54,160 --> 01:14:00,160 Înseamnă cuvinte sau expresii, cu care s-au găsit paginile. 669 01:14:02,080 --> 01:14:04,960 Ca, să zicem, crimă și Emilie. 670 01:14:05,040 --> 01:14:09,800 Este un pic prea larg. 671 01:14:09,880 --> 01:14:15,920 Să încercăm Emilie Olsen, Line Vestergaard și Michelle Frandsen 672 01:14:16,000 --> 01:14:18,800 Numele lui Michelle Frandsen nu a fost încă anunțat. 673 01:14:18,880 --> 01:14:21,240 Adevărat. Hai sa incercam. 674 01:14:23,040 --> 01:14:28,200 O singură adresă IP. Așa a fost pe toate site-urile anti-avort - 675 01:14:28,280 --> 01:14:31,640 și de nouă ori pe pagina noastră. 676 01:14:31,720 --> 01:14:33,720 Vezi adresa? 677 01:14:39,120 --> 01:14:41,600 Catarame. 678 01:14:44,560 --> 01:14:47,240 Ekko 0905, sunt gata. 679 01:14:47,320 --> 01:14:52,880 Mergem la Solhjemmet referitor la cazul nostru. Echo 0905. 680 01:15:00,000 --> 01:15:02,280 Grethe, îl cunoști pe acest om? 681 01:15:08,680 --> 01:15:10,320 Eu nu. 682 01:15:10,400 --> 01:15:15,200 Esti sigur? -Eu sunt. 683 01:15:23,440 --> 01:15:26,800 Avem motive să credem că el este ucigașul. 684 01:15:26,880 --> 01:15:30,200 Poza a fost trimisa către toate mass-media și către Interpol. 685 01:15:30,280 --> 01:15:34,720 E doar o chestiune de timp că îl găsim. 686 01:15:36,280 --> 01:15:42,000 Deci, dacă ai lăsat ceva nespus, acum este timpul să vorbim. 687 01:15:50,360 --> 01:15:53,680 Vrem doar să ajutăm. 688 01:15:58,560 --> 01:16:00,920 Este un băiat bun. 689 01:16:01,000 --> 01:16:02,960 Are nevoie de ajutor. 690 01:16:03,040 --> 01:16:05,960 De aceea suntem aici. 691 01:16:06,040 --> 01:16:10,000 Spune-mi cine este si unde il gasim. 692 01:16:19,200 --> 01:16:23,720 Numele lui este Ludvig. El e fiul meu. 693 01:16:24,760 --> 01:16:31,000 A avut o aventură cu Emilie, dar fata tocmai a profitat de el. 694 01:16:32,880 --> 01:16:35,440 Lui Ludvig i s-a frânt inima. 695 01:16:35,560 --> 01:16:37,760 Unde este Ludvig? 696 01:16:42,440 --> 01:16:45,880 Promite că vei avea grijă de el. 697 01:16:45,960 --> 01:16:49,560 Promitem că vom avea grijă de el. 698 01:16:49,640 --> 01:16:51,760 Spune-mi doar unde este. 699 01:17:01,000 --> 01:17:04,360 În atelier sau grajd. 700 01:17:06,600 --> 01:17:08,680 Ramai aici. 701 01:17:39,360 --> 01:17:41,360 Politie! - Poliția este aici. 702 01:17:41,440 --> 01:17:45,280 Arată-ți mâinile. Mainile sus! -Chiar acum! 703 01:17:45,360 --> 01:17:50,560 Dacă te apropii cu un pas, copilul tău nenăscut nu are tată. 704 01:17:55,320 --> 01:18:00,160 În butoaie sunt două tone nitrat de amoniu. Aceasta este bricheta. 705 01:18:03,240 --> 01:18:05,680 Să ne bucurăm de acest moment. 706 01:18:05,760 --> 01:18:07,480 Pune-l deoparte. 707 01:18:07,600 --> 01:18:12,160 Chiar crezi că poți? comandă-mi, Laura Westfald? 708 01:18:13,560 --> 01:18:17,920 Polițistul care și-a ucis propriul copil ma va aresta... 709 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 Taci. Mainile sus. 710 01:18:20,080 --> 01:18:24,080 Oh, de când am ucis ucigași de copii? Înțelegi ironia? 711 01:18:24,160 --> 01:18:29,680 Ați torturat și ucis trei femei. Puteresti la închisoare. 712 01:18:29,760 --> 01:18:34,920 Ești un făcător de îngeri. Nu inteleg, cum te poti privi in ​​ochi. 713 01:18:35,000 --> 01:18:37,440 Taci. 714 01:18:39,800 --> 01:18:43,760 Care era numele băiatului? Louis? 715 01:18:45,800 --> 01:18:48,760 Asa a fost. 716 01:18:48,840 --> 01:18:52,680 Drăguțul micuț Louis. -Nu-l asculta. 717 01:18:52,760 --> 01:18:56,280 Era propriul tău copil. - Pune-o deoparte și vino aici. 718 01:18:58,440 --> 01:19:02,880 Fiul tău pe care l-ai ucis... A fost o ușurare să scapi de el? 719 01:19:02,960 --> 01:19:04,320 Louis! 720 01:19:04,400 --> 01:19:07,640 Ai văzut când inima lui a încetat să lovească? 721 01:19:34,720 --> 01:19:38,720 Am aflat că suspectul se afla în grajd. 722 01:19:38,800 --> 01:19:42,240 Ne-am scos armele, am intrat înăuntru și a anunțat cine suntem. 723 01:19:42,320 --> 01:19:46,040 I-am comandat. Făptașul a amenințat... 724 01:19:46,120 --> 01:19:50,560 detonează o bombă de îngrășământ, care conţinea două tone de azotat de amoniu. 725 01:19:50,640 --> 01:19:53,880 Ai crezut că va face asta? 726 01:19:59,040 --> 01:20:01,840 Da. Eu asa am crezut. 727 01:20:10,800 --> 01:20:12,920 Clar. 728 01:20:13,000 --> 01:20:17,960 Aceasta va fi desigur o investigație, iar DUP-ul așteaptă afară. 729 01:20:18,040 --> 01:20:23,280 De asemenea, un avocat și administrator, deci totul va fi bine cu siguranță. 730 01:20:24,640 --> 01:20:27,120 Trebuie să-ți cer arma. 731 01:20:35,880 --> 01:20:39,000 Veți ține după briefing o săptămână liberă. 732 01:20:41,120 --> 01:20:44,000 Loc de muncă bun. 733 01:20:48,440 --> 01:20:50,840 Amintiți-vă să vă luați timp liber. 734 01:21:20,760 --> 01:21:24,280 Am venit doar să iau câteva lucruri. 735 01:21:30,440 --> 01:21:32,120 Este totul în regulă? 736 01:21:51,240 --> 01:21:53,040 Ai putea să stai puțin? 737 01:22:18,280 --> 01:22:19,960 Îmi pare rău. 738 01:22:22,440 --> 01:22:24,840 Îmi pare rău. 739 01:22:24,920 --> 01:22:27,120 Îmi pare rău. 740 01:22:30,800 --> 01:22:32,920 Haide. - Scuze. 741 01:22:33,000 --> 01:22:35,400 Totul e bine. 742 01:22:35,480 --> 01:22:37,080 Nu vă faceți griji. 743 01:24:01,640 --> 01:24:03,480 Scoală-te. 744 01:24:03,600 --> 01:24:07,560 Unde este Marc? -Taci. Să mergem. 745 01:24:20,920 --> 01:24:23,560 Când îl așteptam pe Ludvig... 746 01:24:25,120 --> 01:24:28,600 ... tatăl lui a încercat să mă deschidă cu un cuier metalic. 747 01:24:30,160 --> 01:24:35,600 Este un miracol că Ludvig a supraviețuit. 748 01:24:36,920 --> 01:24:40,080 M-ai privit drept în ochi... 749 01:24:40,160 --> 01:24:43,280 și ai promis că vei avea grijă de Ludvig. 750 01:24:47,440 --> 01:24:52,280 Acum fiul meu este mort. -Am inteles bine... 751 01:24:52,360 --> 01:24:56,360 Nu înțelegi un rahat. Nu ești mamă. 752 01:24:56,440 --> 01:25:02,640 Te-ai hotarat singur... Te-ai hotărât singur că nu vrei să fii mamă. 753 01:25:20,120 --> 01:25:23,680 Acum, Laura Westfald... 754 01:25:24,960 --> 01:25:29,680 Ești atât de bun în a lua decizii. 755 01:25:29,760 --> 01:25:32,760 Nu ai clipit nicio secundă împușcarea lui Ludvigini. 756 01:25:32,840 --> 01:25:36,000 Nici o secundă. Fiul meu drag, din care tu... 757 01:25:36,080 --> 01:25:39,320 ai promis că vei avea grijă. 758 01:25:39,400 --> 01:25:41,440 Ți-am dezvăluit Ludvig. 759 01:25:43,320 --> 01:25:46,880 Pentru că mersese prea departe. Pentru că avea nevoie de ajutor. 760 01:25:52,360 --> 01:25:54,160 Ia asta. 761 01:25:55,560 --> 01:26:01,560 Dacă împuști doi, cineva poate supraviețui. 762 01:26:01,640 --> 01:26:05,560 Dacă nu alegi sau dacă încerci să te întorci, - 763 01:26:05,640 --> 01:26:07,920 vă voi omorî pe toți 764 01:26:10,280 --> 01:26:13,320 Totul depinde de tine. pe cine alegi? 765 01:26:13,400 --> 01:26:15,680 Draga ta, - 766 01:26:15,760 --> 01:26:19,440 colegul tău sau al lui sotia lui insarcinata? 767 01:26:19,560 --> 01:26:22,280 Cine va fi luat primul de la tine? 768 01:26:22,360 --> 01:26:27,680 Ce? Cine va fi luat mai întâi de la tine, la fel cum mi-ai luat totul? 769 01:26:38,760 --> 01:26:42,440 Lasă-o pe Eva să plece. Nu are nimic de-a face cu asta. 770 01:26:42,560 --> 01:26:46,120 Eva, uite aici. 771 01:26:46,200 --> 01:26:49,800 Va fi bine. promit asta. 772 01:27:10,360 --> 01:27:12,720 O să te omor! 773 01:27:12,800 --> 01:27:16,480 Presupun că nu ți-ai dat seama cum stă treaba 774 01:27:18,320 --> 01:27:21,800 intreb pentru ultima data, pe cine alegi. 775 01:27:21,880 --> 01:27:26,640 te-ai putea opri 776 01:27:26,720 --> 01:27:29,320 Numar pana la trei. -Nu! 777 01:27:29,400 --> 01:27:32,080 Apoi trag. 778 01:27:33,360 --> 01:27:36,200 Jesper pleacă primul. 779 01:27:36,280 --> 01:27:39,600 Apoi Marc pleacă. 780 01:27:39,680 --> 01:27:41,720 Și în sfârșit tu. 781 01:27:41,800 --> 01:27:47,320 Sau te las să trăiești. 782 01:27:47,400 --> 01:27:50,000 Atunci știi cum e. 783 01:27:51,200 --> 01:27:53,560 Unu. 784 01:27:56,200 --> 01:27:58,040 Două. 785 01:27:59,880 --> 01:28:01,160 Trei.