1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,960 --> 00:00:46,000 Ei! Lopeta! Päästä irti! Apua! Apu… 4 00:03:18,280 --> 00:03:21,240 Miksi olet jo ylhäällä? 5 00:03:24,360 --> 00:03:28,400 Nousin ihan äsken. En tahtonut herättää sinua. 6 00:03:54,400 --> 00:03:57,560 Menetkö tänään töihin? 7 00:03:59,080 --> 00:04:01,240 Menen. 8 00:04:33,400 --> 00:04:34,880 Huomenta. 9 00:04:34,960 --> 00:04:37,040 Huomenta. 10 00:04:48,840 --> 00:04:52,080 Hänet löydettiin aamulla noin. 11 00:05:07,720 --> 00:05:12,400 Joku on nähnyt vaivaa saadakseen hänet istumaan juuri noin. 12 00:05:12,480 --> 00:05:16,160 Uhri on asetettu noin heti kuoleman jälkeen. 13 00:05:16,240 --> 00:05:20,920 Tekijä hoiti homman ennen kuolonkankeuden alkamista. 14 00:05:21,000 --> 00:05:25,400 Nainen tapettiin luultavasti muualla, mutta se ei ole vielä varmaa. 15 00:05:25,480 --> 00:05:28,840 Ymmärrän. 16 00:05:30,560 --> 00:05:32,080 Mikä paikka tämä on? 17 00:05:32,160 --> 00:05:35,280 Turvakoti ongelmaisille nuorille naisille. 18 00:05:35,360 --> 00:05:39,280 Siksikin hänet varmaan aseteltiin noin. 19 00:05:40,400 --> 00:05:44,600 Onko siihenkin syy, ettei ruumista ole peitetty? 20 00:05:44,680 --> 00:05:47,120 Olen pelkkä oikeuslääkäri. 21 00:05:47,200 --> 00:05:50,200 Jos kuitenkin haluat sekaantua työhöni, - 22 00:05:50,280 --> 00:05:54,480 katsopa vähän tarkemmin uhrin käsiä. 23 00:06:12,560 --> 00:06:15,480 Lähetä se tutkittavaksi mahdollisimman pian. 24 00:06:26,560 --> 00:06:28,560 Kuka ruumiin löysi? 25 00:06:29,680 --> 00:06:31,320 Grethe Othman. 26 00:06:31,400 --> 00:06:35,320 Tuo nainen. Hän pyörittää tätä paikkaa. 27 00:06:38,840 --> 00:06:41,760 Kiitos vain itsellesi. 28 00:06:48,800 --> 00:06:50,360 Emilie. Hän… 29 00:06:50,440 --> 00:06:53,440 Hänen nimensä on Emilie Olsen. 30 00:06:53,560 --> 00:06:57,320 Tai siis hänen nimensä oli Emilie Olsen. 31 00:06:59,400 --> 00:07:00,840 Hän… 32 00:07:00,920 --> 00:07:04,040 Hän oli täällä pari viikkoa muutama kuukausi sitten. 33 00:07:04,120 --> 00:07:07,000 Kertoisitko, miksi hän oli täällä? 34 00:07:08,440 --> 00:07:10,720 Saadakseen pienen paussin. 35 00:07:10,800 --> 00:07:14,680 Tänne tulevat tytöt kaipaavat hengähdystaukoa. 36 00:07:14,760 --> 00:07:18,400 Osalla on ollut riitaa vanhempien kanssa. 37 00:07:18,480 --> 00:07:22,400 Osalla on väkivaltainen poikaystävä, huumeongelma tai… 38 00:07:22,480 --> 00:07:26,240 Heitä siis autetaan täällä? -Toisinaan. 39 00:07:26,320 --> 00:07:31,000 En ole psykologi enkä sosiaalityöntekijä, mutta… 40 00:07:31,080 --> 00:07:33,480 Ovi on aina auki. 41 00:07:33,600 --> 00:07:37,800 Onko teitä uhkailtu tai onko tapahtunut jotain epätavallista? 42 00:07:39,440 --> 00:07:44,560 Ai etuoven eteen tuodun ruumiin lisäksi? 43 00:07:44,640 --> 00:07:46,840 Niin, sen lisäksi. 44 00:07:50,600 --> 00:07:53,640 Tämä on turvakoti, joka suojelee nuoria naisia. 45 00:07:53,720 --> 00:07:56,400 Meitä uhkaillaan viikoittain. 46 00:07:58,440 --> 00:08:01,080 Ei kuitenkaan niin, että… 47 00:08:01,160 --> 00:08:05,280 …että olisimme osanneet varautua tällaiseen. 48 00:08:07,400 --> 00:08:09,120 Kuka tekee tällaista? 49 00:08:13,200 --> 00:08:15,040 Yksi juttu vielä. 50 00:08:15,120 --> 00:08:19,000 Onko tällä paikalla kytkös kirkkoon? 51 00:08:19,080 --> 00:08:21,480 Täällä autetaan kaikkia. 52 00:08:21,600 --> 00:08:26,160 Itselleni on sama, onko Jumala olemassa vai ei. 53 00:08:26,240 --> 00:08:29,560 Kunhan vain käyttäydymme niin kuin olisi. 54 00:08:34,880 --> 00:08:38,000 Sama juttu joka kerta, kun meidät muutetaan uusiin tiloihin. 55 00:08:38,080 --> 00:08:41,320 Tiedän hyvin, että NC3:ssa on ruuhkaa. 56 00:08:41,400 --> 00:08:46,880 Ymmärrän, mutta en voi odottaa IT-spesialistia kahta päivää. 57 00:08:48,000 --> 00:08:50,400 Okei. Okei. 58 00:08:50,480 --> 00:08:52,840 Selvä. Hei. 59 00:08:55,440 --> 00:08:57,920 Laura. -Täällä on Sandra Munck. 60 00:08:58,000 --> 00:09:00,440 Hei, Sandra. -Miten sinulla menee? 61 00:09:02,640 --> 00:09:05,920 Ihan hyvin. -Hyvä. Kuulepa. 62 00:09:06,000 --> 00:09:09,760 Soittelin, koska sain luvan tarjota sinulle - 63 00:09:09,840 --> 00:09:13,600 pientä hommaa, jos siis vain jaksat. 64 00:09:13,680 --> 00:09:18,800 Yksi muistikortti pitäisi saada auki. Voisitko tulla vilkaisemaan sitä? 65 00:09:20,200 --> 00:09:24,040 Voin tulla. Lähetä osoite, niin tulen tunnin sisällä. 66 00:09:25,040 --> 00:09:28,840 Hienoa. Oletko varma, että jaksat? 67 00:09:30,000 --> 00:09:32,440 Olen. Nähdään. 68 00:09:32,560 --> 00:09:34,560 Hyvä. Hei. 69 00:09:42,720 --> 00:09:47,000 Sandra Munck soitti. Hänellä on minulle pieni homma. 70 00:09:48,480 --> 00:09:53,320 Mitä järkeä raahata sinut töihin nyt? 71 00:09:53,400 --> 00:09:55,080 Älä viitsi, Marc. 72 00:09:55,160 --> 00:10:00,080 Emme ole juurikaan keskustelleet sen jälkeen, kun sinä… 73 00:10:00,160 --> 00:10:03,120 Ja nyt vain häivyt niin kuin kaikki olisi hyvin. 74 00:10:03,200 --> 00:10:06,480 Kyse on vain pienestä hommasta. 75 00:10:06,600 --> 00:10:09,680 Okei. Selvä. 76 00:10:44,720 --> 00:10:49,280 Sinä olet varmaan Laura. -Niin olen. Hei. 77 00:10:49,360 --> 00:10:53,560 Jesper. Minä johdan tutkintaa. 78 00:10:53,640 --> 00:10:56,200 Paljonko tiedät tapauksesta? 79 00:10:56,280 --> 00:11:01,720 En paljonkaan. Sandra pyysi minua vilkaisemaan muistikorttia. 80 00:11:02,800 --> 00:11:07,360 Poliisi ei ole vieläkään tiedottanut 21-vuotiaasta Emilie Olsenista, - 81 00:11:07,440 --> 00:11:09,280 joka löydettiin aamulla tapettuna. 82 00:11:09,360 --> 00:11:12,120 Silminnäkijöiden mukaan ruumis oli aseteltu - 83 00:11:12,200 --> 00:11:15,840 nuorten naisten turvakodin oven eteen. 84 00:11:15,920 --> 00:11:17,800 Laura tuli. 85 00:11:17,880 --> 00:11:22,080 Hei, Laura. Kiva nähdä. -Samoin. 86 00:11:22,160 --> 00:11:27,320 Tapasitkin jo Jesperin. Käykää istumaan. 87 00:11:28,440 --> 00:11:33,000 Laura oli tiimimme parhaita Kööpenhaminassa. 88 00:11:37,040 --> 00:11:40,240 Minun piti vilkaista jotain muistikorttia. 89 00:11:44,960 --> 00:11:48,080 Mistä tämä on peräisin? 90 00:11:49,480 --> 00:11:52,960 Se pitää vain saada mahdollisimman pian auki. 91 00:11:54,080 --> 00:11:55,800 Selvä. 92 00:12:10,760 --> 00:12:12,680 Tähän tarvitaan salasana. 93 00:12:18,200 --> 00:12:20,840 Tämä voi viedä jonkin aikaa. 94 00:12:22,240 --> 00:12:23,640 Selvä. 95 00:12:30,720 --> 00:12:33,240 Okei. 96 00:12:33,320 --> 00:12:37,360 Ei lukuja eikä erikoismerkkejä. Salasana on tehty helpoksi. 97 00:12:39,440 --> 00:12:44,000 Enkelintekijä. Se tarkoitti ennen vanhaan lapsentappajaa. 98 00:13:04,240 --> 00:13:06,920 Katso kameraan ja sano nimesi. 99 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Katso kameraan ja esittele itsesi. 100 00:13:10,080 --> 00:13:11,680 Olen enkelintekijä. 101 00:13:20,760 --> 00:13:22,280 Ei, ei… 102 00:13:57,960 --> 00:14:01,760 Mitä helvettiä tämä on? Mistä olet saanut muistikortin? 103 00:14:06,120 --> 00:14:09,280 Pystyisitkö jäämään avuksi? 104 00:14:18,000 --> 00:14:21,880 Jaksatko varmasti? 105 00:14:21,960 --> 00:14:24,200 Tietenkin. -Hyvä. 106 00:14:24,280 --> 00:14:29,680 Anteeksi, kaipaisin vähän selvennystä. Hän on siis kyberasiantuntija. 107 00:14:30,840 --> 00:14:33,440 Laura tutkii ihmisille vaarallista rikollisuutta. 108 00:14:33,560 --> 00:14:35,920 Hän on erikoistunut kyberrikoksiin. 109 00:14:36,000 --> 00:14:40,440 Tämä ei ole kyberrikostapaus, joka ratkaistaan tietokoneella. 110 00:14:40,560 --> 00:14:42,920 Ei sitä vielä voi tietää. 111 00:14:43,000 --> 00:14:46,200 Ei, mutta se tiedetään, että hän on virkavapaalla. 112 00:14:46,280 --> 00:14:51,280 Tiedäthän myös, että kuulen sanasi, vaikka olenkin selin sinuun? 113 00:14:51,360 --> 00:14:53,920 Menen puhuttamaan Emilie Olsenin vanhempia. 114 00:14:54,000 --> 00:14:56,840 Selvä. Ota Laura mukaan. 115 00:14:57,840 --> 00:15:00,680 En minä sillä, että epäilisin kykyjäsi. 116 00:15:00,760 --> 00:15:04,120 Etpä tietenkään. 117 00:15:04,200 --> 00:15:06,920 Kuule… 118 00:15:07,000 --> 00:15:11,760 Emilietä kidutettiin ja hänet tapettiin, kuten videolta näkyi. 119 00:15:11,840 --> 00:15:17,880 Sen jälkeen ruumis aseteltiin näin Solhjemmetin eteen. 120 00:15:17,960 --> 00:15:22,960 Se on turvakoti ongelmaisille nuorille naisille. 121 00:15:23,040 --> 00:15:26,040 Mitä tulee mieleen? 122 00:15:27,200 --> 00:15:32,240 Että tekijä on järjestelmällinen ja keskittynyt tehtäväänsä. 123 00:15:32,320 --> 00:15:37,400 Hän kaipaa myös huomiota. -Näin voitaneen päätellä. 124 00:15:37,480 --> 00:15:41,200 Siksi hän varmaan jätti meille videonkin. 125 00:15:41,280 --> 00:15:44,040 Hyvin todennäköisesti. 126 00:16:07,560 --> 00:16:10,000 Helene Olsen? -Niin. 127 00:16:14,320 --> 00:16:17,560 Milloin saamme Emilien? 128 00:16:17,640 --> 00:16:21,720 Milloin saamme Emilien kotiin, jotta voimme haudata hänet? 129 00:16:21,800 --> 00:16:28,000 Teemme tietenkin parhaamme, jotta se onnistuisi mahdollisimman pian. 130 00:16:28,080 --> 00:16:30,920 Tietenkin. -Oliko… 131 00:16:32,000 --> 00:16:35,080 Oliko Emiliellä poikaystävää tai tapailiko hän ketään? 132 00:16:37,400 --> 00:16:41,840 Hän ei välittänyt sellaisesta. 133 00:16:45,480 --> 00:16:47,160 Selvä. 134 00:16:48,240 --> 00:16:53,200 Emilie oli asunut Solhjemmetissä, josta hänet myös löydettiin. 135 00:16:53,280 --> 00:16:55,640 Miksi hän oli siellä? 136 00:16:57,600 --> 00:16:59,600 Me… 137 00:16:59,680 --> 00:17:03,040 Meillä oli yhteen aikaan paljon riitaa. 138 00:17:04,680 --> 00:17:10,360 Ei ole helppo asua 21-vuotiaana kotona. Hänen oli kai vain päästävä pois. 139 00:17:12,160 --> 00:17:17,080 Aivan. -Voisimmeko käydä Emilien huoneessa? 140 00:17:18,640 --> 00:17:20,720 Totta kai. 141 00:17:22,800 --> 00:17:25,440 Se on täällä. -Kiitos. 142 00:17:31,200 --> 00:17:34,200 Katselemme vähän ympärillemme. 143 00:17:52,200 --> 00:17:57,960 Hänellä on kalliita meikkejä tytöksi, joka ei välitä sellaisesta. 144 00:18:00,720 --> 00:18:03,280 Täällä on 30 000 kruunun kengät. 145 00:18:04,440 --> 00:18:07,440 En olisi uskonut, että olet kenkäekspertti. 146 00:18:07,560 --> 00:18:10,880 En olekaan, mutta vaimo on. 147 00:18:10,960 --> 00:18:16,360 Emiliellä on halpa tietokone mutta seitsemän tonnin nettikamera. 148 00:18:20,000 --> 00:18:22,800 Kaikki vaatteet ovat merkkivaatteita. 149 00:18:28,080 --> 00:18:31,160 Jostain Emilie sai rahaa. 150 00:18:47,640 --> 00:18:49,760 Mitä nyt? 151 00:19:06,760 --> 00:19:08,760 Ei hitto. 152 00:19:13,720 --> 00:19:18,080 Pitää varmaan jututtaa vanhempia uudestaan. 153 00:19:20,200 --> 00:19:24,680 Tiedättekö jotain tuosta? -Mistä? 154 00:19:33,760 --> 00:19:36,120 Mikä hitto tuo on? 155 00:19:36,200 --> 00:19:39,840 Laatikko oli Emilien huoneessa. -Mitä sinä selität? 156 00:19:39,920 --> 00:19:45,440 Et voinut löytää tuota Emilien huoneesta. Ei! Tuo ei ole Emilien. 157 00:19:45,560 --> 00:19:48,040 Emme voi tietää sitä. 158 00:19:48,120 --> 00:19:53,880 Emme ole puhuneet hänen kanssaan vuoteen. Hän oli täysin etäinen. 159 00:19:57,280 --> 00:20:00,800 Eiköhän tässä ollut kaikki. 160 00:20:03,040 --> 00:20:07,280 Joudumme takavarikoimaan Emilien tietokoneen. 161 00:20:07,360 --> 00:20:09,200 Olen pahoillani. 162 00:20:18,720 --> 00:20:24,160 Miten voi elää tuollaista kaksoiselämää vanhempien huomaamatta? 163 00:20:25,360 --> 00:20:28,440 Anna pari tuntia aikaa, - 164 00:20:28,560 --> 00:20:33,280 niin kaivan täältä kaikki, joiden kanssa Emilie oli yhteydessä. 165 00:20:40,720 --> 00:20:42,280 FDF. 166 00:20:44,280 --> 00:20:46,560 Mitä? 167 00:20:46,640 --> 00:20:48,920 Kuuluin aikoinaan partioon. 168 00:20:49,000 --> 00:20:51,880 Ihan totta. 169 00:20:51,960 --> 00:20:57,320 Pääsimme ennätysten kirjaan rakentamalla suurimman lautan maitopurkeista. 170 00:21:09,560 --> 00:21:12,640 Oletko tavannut Johania? -En usko. 171 00:21:12,720 --> 00:21:17,040 Hän on vähän erikoinen. Hänellä ei oikein ole tilannetajua. 172 00:21:17,120 --> 00:21:20,760 Terve, Johan. -Hei. 173 00:21:23,840 --> 00:21:26,640 Hei. -Hei. 174 00:21:26,720 --> 00:21:29,920 Johan. -Laura. 175 00:21:30,000 --> 00:21:31,960 Olemme tänään pikkuhuoneessa. 176 00:21:32,040 --> 00:21:35,160 Kollegoillani on meneillään tuplaruumiinavaus. 177 00:21:35,240 --> 00:21:38,360 No, mistä aloitetaan? 178 00:21:38,440 --> 00:21:42,480 Anna mennä vain. -Selvä. 179 00:21:43,760 --> 00:21:47,320 Pitkä tarina pähkinänkuoressa. 180 00:21:47,400 --> 00:21:51,160 Häntä tukehdutettiin pussilla. Se sulki ilmatiehyet, - 181 00:21:51,240 --> 00:21:54,920 ja lopulta hän menetti tajuntansa. Hän kamppaili. 182 00:21:55,000 --> 00:21:57,960 Jaloissa ja kyynärpäissä on hiertymiä. 183 00:21:58,040 --> 00:22:01,320 Tekijä tainnutti tytön helposti ja siirsi hänet paikkaan, - 184 00:22:01,400 --> 00:22:08,000 jossa laittoi hänet roikkumaan käsistä ja viilsi vatsan auki napaan asti. 185 00:22:11,000 --> 00:22:13,840 Tytöllä oli kuitenkin onneakin. 186 00:22:13,920 --> 00:22:16,000 Miten niin? 187 00:22:17,080 --> 00:22:20,240 On tietenkin selvää, että hän kärsi kovasti. 188 00:22:20,320 --> 00:22:22,920 Se oli erittäin kivuliasta. 189 00:22:23,000 --> 00:22:25,960 Mutta jalkojen päävaltimo katkesi aikaisessa vaiheessa. 190 00:22:26,040 --> 00:22:29,760 Se kulkee pitkin selkärankaa ja haarautuu navan alla. 191 00:22:29,840 --> 00:22:33,080 Sen jälkeen uhri vuoti nopeasti kuiviin. 192 00:22:33,160 --> 00:22:36,440 Tässä näkyy lyhyitä viiltoja. 193 00:22:36,560 --> 00:22:41,480 Se tarkoittaa, että tekijä yritti pitää tytön elossa mahdollisimman pitkään. 194 00:22:43,000 --> 00:22:46,960 Tähän tottuu. Se on vain kallosaha. 195 00:22:47,040 --> 00:22:52,080 Sanomme sitä ulvovaksi nunnaksi. Se ei ole kovin vaarallinen. 196 00:22:52,160 --> 00:22:56,880 Se ei pyöri sahan lailla. Se vain värisee. Sisäpiirivitsi. 197 00:22:56,960 --> 00:23:00,880 Ultrassa kävi ilmi, että sikiöllä on aivovaurio. 198 00:23:00,960 --> 00:23:03,960 Tässä vaiheessa ei voida sanoa, miten paha se on. 199 00:23:04,040 --> 00:23:09,360 Ikäsi huomioon ottaen tilanne ei näytä kovin hyvältä. 200 00:23:09,440 --> 00:23:12,160 Mitä se tarkoittaa? 201 00:23:13,960 --> 00:23:16,400 Tarkoitatko, että pitäisi tehdä abortti? 202 00:23:16,480 --> 00:23:20,680 Ei kyllä tehdä aborttia, Laura. 203 00:23:22,040 --> 00:23:23,480 Laura? 204 00:23:28,600 --> 00:23:34,000 Laura. Onko ajatuksia? 205 00:23:35,960 --> 00:23:38,080 Olisiko hän voinut olla raskaana? 206 00:23:38,160 --> 00:23:41,960 HCG-arvo ei ole koholla, mutta mietin ihan samaa. 207 00:23:42,040 --> 00:23:46,400 Tekijä käytti nimittäin tällaista. 208 00:23:46,480 --> 00:23:52,000 Hän oli tehnyt metallihenkarista aseen, jolla viilsi tytön auki. 209 00:23:52,080 --> 00:23:56,080 Hän sitoi myös tämän kädet metallihenkarilla. 210 00:23:56,160 --> 00:23:58,000 Miksi henkarilla? 211 00:23:58,080 --> 00:24:00,400 Henkari symboloi ennen vanhaan aborttia. 212 00:24:00,480 --> 00:24:04,920 Sillä tökittiin reikiä sikiöpussiin, kun raskaus ei ollut toivottu. 213 00:24:05,000 --> 00:24:08,240 Oletko tarkastanut, onko uhrille tehty aborttia? 214 00:24:08,320 --> 00:24:10,240 En, mutta se selviää äkkiä. 215 00:24:12,480 --> 00:24:17,320 Kyllä. Hänelle tehtiin abortti vajaa vuosi sitten. 216 00:24:18,840 --> 00:24:20,720 Hän sai rangaistuksensa. 217 00:24:28,320 --> 00:24:32,440 Emme kerro kenellekään, että olet täällä, ellet halua. 218 00:24:32,560 --> 00:24:37,880 Voit mieluusti puhua tapahtuneesta, mutta ei ole pakko. 219 00:24:37,960 --> 00:24:42,480 Eikö se yksi tyttö kuollut tuossa edessä? 220 00:24:43,600 --> 00:24:46,800 Saat oman huoneen, jonka saa lukkoon. 221 00:24:46,880 --> 00:24:52,160 Pidän huolen, että olet turvassa täällä. -Okei. 222 00:25:05,960 --> 00:25:08,960 Tilitietojen saamiseen menee kahdeksan tuntia. 223 00:25:09,040 --> 00:25:10,320 Katso. 224 00:25:12,680 --> 00:25:16,160 Emilie Olsenin tilillä on yli puoli miljoonaa kruunua. 225 00:25:16,240 --> 00:25:19,640 Hän on käyttänyt älyttömästi rahaa vaatteisiin ja kenkiin. 226 00:25:19,720 --> 00:25:24,920 Minulla ei ole muuta sanottavaa. Hei. 227 00:25:25,000 --> 00:25:30,240 Tule käymään täällä, Sandra. -Joo. Mistä on kyse? 228 00:25:30,320 --> 00:25:35,120 Emiliestä. Hän tienasi lähes 600 000 kruunua MyFans-sivustolla. 229 00:25:35,200 --> 00:25:38,920 Se on… -Tiedän kyllä, mikä MyFans on. 230 00:25:39,000 --> 00:25:42,880 Miten pääsit käsiksi Emilien pankkitiliin? 231 00:25:42,960 --> 00:25:48,040 Hän on kuollut. Tuskin hän tekee valitusta tietokoneen hakkeroinnista. 232 00:25:49,480 --> 00:25:53,880 Katsokaa tätä. Tämä on Emilien MyFans-tili. 233 00:25:55,040 --> 00:25:57,480 Nuo ovat hänen huoneestaan. 234 00:25:57,600 --> 00:26:02,240 Yksi ostaja on käynyt monta kertaa. Kyseessä on… 235 00:26:03,680 --> 00:26:06,560 …paikallinen IP-osoite. 236 00:26:06,640 --> 00:26:09,200 Se idiootti on käyttänyt omaa nimeään. 237 00:26:09,280 --> 00:26:11,560 Bo Adelbert. 238 00:26:11,640 --> 00:26:14,800 En usko, että tappaja olisi niin huolimaton. 239 00:26:14,880 --> 00:26:19,960 Se ällöttävä sika osti Emilieltä väkivaltapornoa murhaa edeltävänä päivänä. 240 00:26:20,040 --> 00:26:22,960 Puhutetaan miestä. -Selvä. 241 00:26:23,040 --> 00:26:28,680 Pyydän lakipuolta valmistelemaan varmuuden vuoksi jotain. 242 00:27:10,640 --> 00:27:13,680 Hei. -Bo Adelbert Mogensen? 243 00:27:13,760 --> 00:27:16,640 Niin. -Tässä on Laura Westfald. 244 00:27:16,720 --> 00:27:22,040 Jesper Poulsen. Olemme poliisista. Meillä olisi muutama kysymys. 245 00:27:23,120 --> 00:27:25,080 Okei. Mitä asia koskee? 246 00:27:25,160 --> 00:27:30,240 Emilie Olsenia. Sanooko nimi mitään? -Ei. Kuka hän on? 247 00:27:30,320 --> 00:27:34,360 Entä Emikat2001? 248 00:27:37,400 --> 00:27:41,040 Mene äidin luokse, kulta. 249 00:27:42,640 --> 00:27:46,160 Voimme hoitaa tämän tässä, tai voit tulla asemalle. 250 00:27:46,240 --> 00:27:48,560 Aivan… -Kuka siellä on? 251 00:27:48,640 --> 00:27:52,560 Ei tässä mitään. Pysy vain siellä. 252 00:27:52,640 --> 00:27:57,000 Puhutaanko siis tässä vai asemalla? 253 00:28:00,440 --> 00:28:03,720 Tykkäät siis katsella, kun tytöt viiltelevät itseään? 254 00:28:05,320 --> 00:28:09,160 En ole tehnyt mitään laitonta. -Emme kysyneet sitä. 255 00:28:09,240 --> 00:28:15,000 Kysyimme, tykkäätkö katsella, kun tytöt viiltelevät itseään? 256 00:28:19,920 --> 00:28:25,080 Käytit viime kuussa yli 20 000 kruunua MyFansiin. Mitä vaimo siihen sanoo? 257 00:28:27,400 --> 00:28:29,600 Ei hän tiedä. 258 00:28:30,640 --> 00:28:33,920 Olit viimeksi yhteydessä Emilieen kaksi päivää sitten, - 259 00:28:34,000 --> 00:28:37,920 jolloin tilasit häneltä kuvia, joissa hän viiltelee itseään. 260 00:28:41,800 --> 00:28:44,640 Seuraavana päivänä Emilie löydettiin tapettuna. 261 00:28:46,360 --> 00:28:48,000 Siis mitä? 262 00:28:51,960 --> 00:28:56,800 Minä en liity siihen mitenkään. En ole koskaan tavannut Emilietä. 263 00:28:56,880 --> 00:29:01,000 Tiedän, että hän kirjoitteli muidenkin kanssa. 264 00:29:01,080 --> 00:29:06,000 Sinä olet ainoa asiakas, joka pyysi häntä viiltelemään itseään. 265 00:29:06,080 --> 00:29:08,720 Se… Se ei ole laitonta. 266 00:29:08,800 --> 00:29:13,480 Missä olit kymmenestä eilen illalla aamuseitsemään? 267 00:29:13,600 --> 00:29:16,880 Olin kotona perheeni luona. 268 00:29:18,560 --> 00:29:24,480 Voivatko he vahvistaa sen? -Voivat. Soita vain vaimolleni. 269 00:29:24,600 --> 00:29:29,760 Haluan mennä kotiin tai puhua asianajajalle. 270 00:29:29,840 --> 00:29:32,800 Haluatko kotiin tyttäresi luokse? 271 00:29:32,880 --> 00:29:38,840 Mitä tekisit, jos kaltaisesi sika pyytäisi tytärtäsi viiltelemään itseään? 272 00:30:02,120 --> 00:30:06,840 Adelbertin alibi pitää. Perhe vahvisti, että hän oli koko illan kotona. 273 00:30:06,920 --> 00:30:12,040 Se olisikin ollut liian helppoa. -Niinpä. 274 00:30:15,480 --> 00:30:18,920 Mitä aiemmin oikein tapahtui? 275 00:30:19,000 --> 00:30:21,720 Mitä tarkoitat? 276 00:30:22,920 --> 00:30:25,640 Ruumiinavausta ja kuulustelua. 277 00:30:25,720 --> 00:30:29,280 Otteesi taitaa vähän livetä. 278 00:30:30,280 --> 00:30:32,720 En tiedä, mistä puhut. 279 00:30:42,000 --> 00:30:43,960 Hei, kulta. 280 00:30:45,200 --> 00:30:49,840 Selvä. Haen närästyslääkettä. 281 00:30:49,920 --> 00:30:53,040 Nähdään. Hei. 282 00:30:55,320 --> 00:30:57,760 Kuinka pitkällä raskaus on? 283 00:30:59,200 --> 00:31:01,920 37. viikolla. 284 00:31:02,000 --> 00:31:05,480 Ja häntäkö närästää? -Niin. 285 00:31:09,320 --> 00:31:14,080 Käske juoda maitoa ja syödä manteleita. Niistä on yleensä apua. 286 00:31:14,160 --> 00:31:17,000 Auttavatkohan ne myös mielialojen vaihteluun? 287 00:31:17,080 --> 00:31:18,360 Kokeile. 288 00:32:31,400 --> 00:32:35,920 Tämä on viimeinen. -Okei. 289 00:33:07,080 --> 00:33:10,200 Line! Haluatko kyydin? 290 00:33:11,600 --> 00:33:13,920 Line. 291 00:33:33,880 --> 00:33:35,880 Muista ostaa illaksi olutta. 292 00:33:38,240 --> 00:33:42,200 Joo, okei. 293 00:33:42,280 --> 00:33:48,200 Ostan kotimatkalla, sillä menen taas toimistolle. 294 00:33:48,280 --> 00:33:52,680 Senhän piti olla pikkuhomma. Siinä piti mennä vain pari tuntia. 295 00:33:52,760 --> 00:33:56,600 Niin, mutta autan muissakin jutuissa. 296 00:34:03,000 --> 00:34:05,920 Muut tulevat kuudelta. 297 00:34:06,000 --> 00:34:09,680 Käyn kaupassa. Tulen kyllä ajoissa. Lupaan sen. 298 00:34:11,840 --> 00:34:14,640 Okei. 299 00:34:44,320 --> 00:34:46,760 Mitä?! 300 00:34:59,360 --> 00:35:01,200 Haloo! 301 00:35:03,480 --> 00:35:06,240 Line! 302 00:35:06,320 --> 00:35:09,280 Haloo! 303 00:35:18,640 --> 00:35:20,360 Jesper. 304 00:35:23,080 --> 00:35:27,480 Missä? Lähdemme tulemaan. 305 00:35:35,800 --> 00:35:38,640 Miten tiedotusvälineet voivat jo tietää? 306 00:35:38,720 --> 00:35:41,880 Sellaista se on. Älä ole huomaavinasikaan. 307 00:36:04,680 --> 00:36:06,600 Hei. 308 00:36:15,360 --> 00:36:20,480 Line Vestergaard, 23 vuotta. Sama tekotapa. 309 00:36:20,600 --> 00:36:24,920 Hänet tapettiin muualla ja aseteltiin tuohon. 310 00:36:25,000 --> 00:36:27,400 Katsokaa tätä. 311 00:36:27,480 --> 00:36:32,320 Viillot ovat hyvin lyhyitä ja tarkkoja. 312 00:36:32,400 --> 00:36:36,800 Tekijä on kehittynyt. Hän ei osunut päävaltimoon niin kuin viimeksi. 313 00:36:36,880 --> 00:36:40,320 Luulen, että uhreja tulee lisää. 314 00:36:40,400 --> 00:36:44,080 Sanoit, että tekotapa on sama. -Niin. 315 00:36:44,160 --> 00:36:48,320 Onko tytöltä löytynyt muistikorttia? -Ei vielä. 316 00:36:48,400 --> 00:36:52,480 Onko löytynyt sormenjälkiä tai DNA:ta? 317 00:36:52,600 --> 00:36:56,200 Ei, enkä usko, että löytyykään. 318 00:36:56,280 --> 00:37:00,000 Jos hän ei ole jättänyt jälkiä tähän mennessä, - 319 00:37:00,080 --> 00:37:04,000 tuskin hän tekee jatkossakaan niin. 320 00:37:05,720 --> 00:37:08,240 Onko mitään tietoa, milloin hänet tapettiin? 321 00:37:08,320 --> 00:37:10,960 Sitä on liian aikaista sanoa. 322 00:37:11,040 --> 00:37:14,280 Ruumis löytyi vajaa tunti sitten. 323 00:37:14,360 --> 00:37:18,280 Kuka sen löysi? -Paikan omistaja Jørgen. 324 00:37:32,440 --> 00:37:35,040 …sanomatta hei. Ja sitten… 325 00:37:35,120 --> 00:37:38,480 Sitten löysin hänet aamulla. 326 00:37:39,480 --> 00:37:41,880 Mistä tiedät, että hän lähti kotiin? 327 00:37:44,320 --> 00:37:47,160 En tiedäkään. 328 00:37:57,200 --> 00:38:00,200 Tapettiinko hänet minun ollessani täällä? 329 00:38:08,200 --> 00:38:11,120 Olisinko voinut pelastaa hänet? 330 00:38:11,200 --> 00:38:14,400 Jesper, Laura! Tulkaa tänne. 331 00:38:17,440 --> 00:38:22,880 Pyydän kollegaani kirjaamaan loput lausunnostasi. 332 00:38:43,080 --> 00:38:46,480 Ei sormenjälkiä eikä DNA:ta. 333 00:38:46,600 --> 00:38:49,720 Ei tietenkään. Katsotaan, mitä tällä on. 334 00:38:58,560 --> 00:39:00,320 Tällä kortilla on virus. 335 00:39:02,280 --> 00:39:04,480 Nyt se katosi. 336 00:39:04,600 --> 00:39:06,920 Siis… Tämä on tosi outoa. 337 00:39:07,000 --> 00:39:09,720 Sen on oltava bat self delete. 338 00:39:09,800 --> 00:39:14,040 Mikä? -Virus, joka poistaa itse itsensä. 339 00:39:14,120 --> 00:39:17,920 Niitä ei kovin moni osaa tehdä. 340 00:39:18,000 --> 00:39:20,840 Kokeilen samaa salasanaa kuin viimeksi. 341 00:39:32,360 --> 00:39:33,960 Esittele itsesi! 342 00:39:38,320 --> 00:39:43,360 Minä olen Line… Vestergaard. 343 00:39:44,640 --> 00:39:48,160 Sano se! 344 00:39:48,240 --> 00:39:50,120 Mitä sinä haluat? 345 00:39:50,200 --> 00:39:52,600 Mies nauttii tästä. 346 00:39:52,680 --> 00:39:54,920 Minä olen… 347 00:39:55,000 --> 00:39:57,640 Olen enkelintekijä. 348 00:39:57,720 --> 00:39:59,880 En ole tehnyt mitään. 349 00:40:35,680 --> 00:40:37,680 Bjørke soitti äsken. 350 00:40:37,760 --> 00:40:42,120 Hän sanoi, että meidän täytyy pitää tiedotustilaisuus tänään kello 16. 351 00:40:42,200 --> 00:40:44,920 Miksi? -Koska tämä pyörii parhaillaan. 352 00:40:45,000 --> 00:40:48,200 …tuoreimmat uutiset Emilie Olsenin tapauksesta. 353 00:40:48,280 --> 00:40:50,960 Haluan tähdentää, - 354 00:40:51,040 --> 00:40:55,240 että seuraava video sisältää hyvin epämiellyttävää aineistoa. 355 00:40:58,440 --> 00:41:02,400 Kuka sinä olet? -Olen enkelintekijä! 356 00:41:04,080 --> 00:41:08,920 Mistä hitosta he ovat saaneet tuon? -Joku on vuotanut sen. 357 00:41:09,000 --> 00:41:12,720 Ei ole voinut. Tietokone on ollut koko ajan offline-tilassa. 358 00:41:12,800 --> 00:41:16,920 TV2 väittää saaneensa videon täältä. -Eihän siinä ole mitään järkeä. 359 00:41:17,000 --> 00:41:22,720 Yrittikö joku avata ensimmäisen muistikortin ennen tuloani? 360 00:41:22,800 --> 00:41:25,680 Sen, joka löytyi Emilie Olsenilta? 361 00:41:28,560 --> 00:41:31,760 Tämäkö se oli? Jesper, oliko se tämä? 362 00:41:31,840 --> 00:41:34,720 Oli. -Mitä sinä oikein teet? 363 00:41:34,800 --> 00:41:38,000 Toisessa kortissa oli virus, joka poisti itse itsensä. 364 00:41:38,080 --> 00:41:41,320 Jos ekassakin kortissa oli, tappaja pääsee käsiksi kaikkeen. 365 00:41:41,400 --> 00:41:44,960 Kaikkeen, mitä olemme kirjoittaneet, sähköposteihin, salasanoihin. 366 00:41:46,680 --> 00:41:50,360 Kaikki, mitä olemme sanoneet, on tallennettu. 367 00:41:51,600 --> 00:41:56,440 Siksi tappaja pystyi lähettämään videon meidän palvelimeltamme. 368 00:41:56,560 --> 00:42:00,280 Hitto. -Hitto? Mitä helvettiä oikein ajattelitte? 369 00:42:00,360 --> 00:42:05,160 Ei tuntematonta levyasemaa laiteta tietokoneeseen, jossa on nettiyhteys. 370 00:42:09,240 --> 00:42:10,680 Jesper, oliko se tämä? 371 00:42:13,200 --> 00:42:15,920 Kortissa oli virus, joka poisti itse itsensä. 372 00:42:16,000 --> 00:42:18,440 Jos ekassa kortissa oli… 373 00:42:20,640 --> 00:42:23,080 Hyvä. Tilanne on nyt tämä. 374 00:42:23,160 --> 00:42:29,400 Kaikki tapahtuu offline-tilassa siihen asti, kun IT-väki ehtii käydä. 375 00:42:50,120 --> 00:42:52,920 Jesper. Tule tänne. 376 00:42:59,280 --> 00:43:02,480 Mitä nyt? -Katso tätä. 377 00:43:02,600 --> 00:43:08,600 Tässä on Line Vestergaardin terveystiedot. Hänellekin oli tehty abortti. 378 00:43:08,680 --> 00:43:11,560 Tunkeuduit terveystietoihin omalta tietokoneeltasi. 379 00:43:11,640 --> 00:43:17,000 Pääsisimme joka tapauksessa käsiksi näihin tietoihin. Anna olla. 380 00:43:17,080 --> 00:43:21,640 Ehkä tappaja etsii uhreja tunkeutumalla heidän terveystietoihinsa. 381 00:43:21,720 --> 00:43:22,880 Ehkä. 382 00:43:28,640 --> 00:43:31,800 {\an8}Jesper. 383 00:43:31,880 --> 00:43:35,840 Katso. Sain viestin Line Vestergaardin profiilista. 384 00:43:35,920 --> 00:43:40,440 "Minulla oli kiva näkymä pikku toimistoonne." 385 00:43:40,560 --> 00:43:41,920 Se on hän. 386 00:43:42,000 --> 00:43:45,560 {\an8}"Vähänkö olin onnellinen, kun selvisi, että olitte palkanneet - 387 00:43:45,640 --> 00:43:48,000 tutkijaksi enkelintekijän." 388 00:43:48,080 --> 00:43:50,400 Pystytkö jäljittämään viestin? -Yritän. 389 00:43:50,480 --> 00:43:55,280 Ajan tämän decipher scriptin IP:hen, ennen kuin hän kirjautuu ulos. 390 00:43:56,560 --> 00:44:00,800 Se saa nyt latautua. 391 00:44:00,880 --> 00:44:05,360 {\an8}Hänet täytyy pitää linjoilla. -Yritetään. 392 00:44:10,280 --> 00:44:13,120 "Olen vastaus rukouksiisi." 393 00:44:13,200 --> 00:44:15,120 Hän ei vastaa kysymykseen. Toista se. 394 00:44:15,200 --> 00:44:21,120 Takaan, että hänen missionsa on tärkeämpi kuin persoonansa. 395 00:44:21,200 --> 00:44:22,760 No niin. 396 00:44:24,760 --> 00:44:28,560 "Yksi enkelintekijä vähemmän. Nähdään pian." 397 00:44:30,640 --> 00:44:34,000 Hän kirjautui ulos. Sain vain 68 % PGP-avaimesta. 398 00:44:34,080 --> 00:44:38,120 Pyydän NC3:sta apua. -Heillä on meitäkin vähemmän väkeä. 399 00:44:38,200 --> 00:44:40,560 Se voi viedä päiviä. 400 00:44:43,280 --> 00:44:46,600 Se pitää voida hoitaa nopeasti. 401 00:44:47,960 --> 00:44:53,480 Niin sen voikin. Et vain pidä siitä. 402 00:44:56,000 --> 00:44:58,600 Iltaa. Minä olen Bjørke Nørregaard. 403 00:44:58,680 --> 00:45:03,600 Tämä on virallinen tiedotustilaisuus Line Vestergaardin tapauksesta. 404 00:45:03,680 --> 00:45:08,560 Emme voi vastata konkreettisiin kysymyksiin tutkimusten aikana, - 405 00:45:08,640 --> 00:45:10,840 mutta oletuksena on, - 406 00:45:10,920 --> 00:45:13,280 että kyseessä on sama tekijä… 407 00:45:13,360 --> 00:45:17,920 En kestä kuunnella häntä. Kauanko tämä vie? 408 00:45:18,000 --> 00:45:23,920 Tyyppi on täysin varma, että emme pysty jäljittämään häntä. Siksi hän ilkkuu. 409 00:45:24,000 --> 00:45:26,400 Tunnet profiilin. 410 00:45:26,480 --> 00:45:30,320 Beetauros, joka kuvittelee olevansa koskematon alfauros. 411 00:45:32,600 --> 00:45:35,960 Olen ymmärtänyt, että Laura Westfald hoitaa tapausta. 412 00:45:36,040 --> 00:45:37,400 Aivan. 413 00:45:37,480 --> 00:45:41,080 Kestääkö hän paineet? 414 00:45:41,160 --> 00:45:44,680 Tiedät, miten vaikea IT-spesialisteja on saada. 415 00:45:44,760 --> 00:45:48,880 Niin, mutta mitä jos hän ei pysty siihen? 416 00:45:48,960 --> 00:45:51,640 Tämä juttu on räjähtänyt päällemme. 417 00:45:51,800 --> 00:45:54,080 Poliisivoimien uudistuksista neuvotellaan tänä vuonna. 418 00:45:54,160 --> 00:45:56,480 Tiedän kyllä. 419 00:45:58,680 --> 00:46:03,400 Jos homma menee pieleen, oletko valmis uhraamaan hänet? 420 00:46:05,680 --> 00:46:08,240 Olen. -Hyvä. 421 00:46:10,240 --> 00:46:12,320 Mennään tapaamaan yhtä Alexia. 422 00:46:12,400 --> 00:46:15,680 Häneltäkin puuttuu tilannetaju. 423 00:46:22,800 --> 00:46:25,920 Alex, minä täällä. Meitä on kaksi. 424 00:46:33,920 --> 00:46:38,560 Hei. -Kiva nähdä. Tämä on Jesper. 425 00:46:38,640 --> 00:46:40,200 Laita ovi kiinni. 426 00:46:43,280 --> 00:46:46,920 Tämä vie koko yön, ehkä pidempäänkin. 427 00:46:47,000 --> 00:46:50,360 Veloitan viisi tonnia, koska kyseessä olet sinä. -Selvä. 428 00:46:50,440 --> 00:46:54,720 Viisi tonnia mistä? -Tyypin olinpaikan selvittämisestä. 429 00:46:54,800 --> 00:46:58,720 Emme voi maksaa moista summaa. -Kymppitonni, koska ystäväsi ärsyttää. 430 00:46:58,800 --> 00:47:04,320 Olen poliisi, ja kiristäminen on laitonta. -15 tonnia. 431 00:47:04,400 --> 00:47:08,720 20 tonnia, jos puhut vielä. -Jos sinä puhut vielä, pidätän sinut. 432 00:47:08,800 --> 00:47:12,440 25 tonnia. -Lopeta. Alex on hyvä. 433 00:47:12,560 --> 00:47:17,920 Jos hän selvittää asian, maksan mielelläni viisi tonnia. Alex? 434 00:47:18,000 --> 00:47:22,400 Ihan sama. Mutta ystäväsi maksaa. 435 00:47:24,360 --> 00:47:28,920 Laitoin tämän T-paidan myyntiin DBA:han. 436 00:47:29,000 --> 00:47:32,920 Siirrät vain viisi tonnia. 437 00:47:34,160 --> 00:47:36,000 Tässä on tilinumero. 438 00:47:39,000 --> 00:47:40,920 Nyt, kiitos. -Tee niin. 439 00:47:52,600 --> 00:47:56,400 En näe. Mitä siinä lukee? 440 00:48:01,800 --> 00:48:03,080 Okei? 441 00:48:04,640 --> 00:48:09,880 Laura, muista käyttää ensi kerralla Sock5:tä. 442 00:48:09,960 --> 00:48:13,160 Tarvitsen kirjautumistietosi. 443 00:48:13,240 --> 00:48:17,040 Et voi antaa niitä hänelle. Laura. 444 00:48:17,120 --> 00:48:21,400 {\an8}Laura? -Lähetän ne Discordilla. 445 00:48:21,480 --> 00:48:23,280 {\an8}Voi helvetti. 446 00:48:23,360 --> 00:48:27,920 Meidän pitää mennä. Viestitellään myöhemmin. 447 00:48:28,000 --> 00:48:29,480 Mennään. 448 00:48:33,360 --> 00:48:35,400 Hei. Älä unohda T-paitaa. 449 00:48:38,160 --> 00:48:43,560 Jos hän ei saa hankittua tietoja… -Hän on vähän erikoinen. 450 00:48:43,640 --> 00:48:47,760 Marc ja minä kutsuimme ystäviä syömään. Haluatko sinäkin tulla? 451 00:48:47,840 --> 00:48:52,600 Tiedän, että tämä tuli vähän äkkiä, mutta se voisi olla kivaa. 452 00:48:52,680 --> 00:48:58,240 Törsäsit juuri viisi tonnia, joten ilmainen ateria voisi olla poikaa. 453 00:48:58,320 --> 00:49:05,360 Unohdit vieraat ja haluat minut mukaan, jotta vältyt haukuilta. Eikö niin? 454 00:49:07,760 --> 00:49:11,920 Tule sisään. Voit laittaa takin tuonne. 455 00:49:12,000 --> 00:49:15,880 Minä sain jo kaksi. 456 00:49:15,960 --> 00:49:21,720 Hei. Hei, kulta. -Olet vähän myöhässä. 457 00:49:21,800 --> 00:49:26,480 Tämä on uusi työkaverini Jesper. Minun piti auttaa häntä. 458 00:49:26,600 --> 00:49:30,960 Hei. Kiva nähdä. Hei. 459 00:49:31,040 --> 00:49:36,920 Marc. Tervetuloa. -Voit istua tähän. 460 00:49:37,000 --> 00:49:40,240 Käy pöytään. 461 00:49:43,120 --> 00:49:45,400 Haen lautasen ja aterimet. -Kiitos. 462 00:49:46,600 --> 00:49:48,640 Tai fasisti. Ihan oikeasti. 463 00:49:52,160 --> 00:49:54,920 Mitä tämä on? -Alkoholitonta olutta. 464 00:49:55,000 --> 00:49:58,440 Hyi helvetti. -Ei hyvä maku vaadi alkoholia. 465 00:49:58,560 --> 00:50:03,560 Olen kerrankin ilman lapsia, joten juon vain alkoholia. 466 00:50:03,640 --> 00:50:09,200 Vuoden äiti. Anteeksi. -Kippis sille. 467 00:50:09,280 --> 00:50:12,920 Onko sinulla lapsia, Jesper? 468 00:50:13,000 --> 00:50:18,920 Vaimoni on raskaana. Hänkään ei pidä alkoholittomasta oluesta. 469 00:50:19,000 --> 00:50:21,680 Siinäs näet. Hänestä tulee loistava äiti. 470 00:50:21,760 --> 00:50:23,440 Kippis taas. 471 00:50:23,560 --> 00:50:25,200 Onnittelut. -Kiitos. 472 00:50:25,280 --> 00:50:27,920 Paljon onnea. 473 00:50:28,000 --> 00:50:30,320 Kippis sille. -Haen vettä. 474 00:50:32,920 --> 00:50:34,960 Miten verstaalla menee? 475 00:50:49,040 --> 00:50:53,040 Lycramies. 476 00:50:58,640 --> 00:51:01,800 Laura? Laura. 477 00:51:05,880 --> 00:51:07,400 Laura… 478 00:51:09,120 --> 00:51:11,040 Laura. 479 00:51:12,200 --> 00:51:15,600 Anteeksi. Olen vain vähän väsynyt. 480 00:51:15,680 --> 00:51:19,400 Minun piti hakea vettä. -Laura… 481 00:51:19,480 --> 00:51:24,200 Olemme ystäviäsi. Voit puhua meille. 482 00:51:24,280 --> 00:51:26,560 Luulen, että… -Kiitos, Monica. 483 00:51:26,640 --> 00:51:29,920 Kuuntele Monicaa. 484 00:51:30,000 --> 00:51:34,880 Ei käy, että sulkeudut koko ajan enemmän. 485 00:51:34,960 --> 00:51:38,320 Marc kertoi, että ette juurikaan puhu enää. 486 00:51:40,160 --> 00:51:45,560 Psykologiassa puhutaan tornin rakentamisesta. Sinä vain jatkat… 487 00:51:45,640 --> 00:51:49,840 Tiedätkö, mikä ei käy? Se, että tulet kotiini leikkimään psykologia. 488 00:51:49,920 --> 00:51:54,000 Ei ole minun syytäni, ettei sinulla ole uraa tai töitä - 489 00:51:54,080 --> 00:51:59,400 ja olet yhtäkkiä tullut psykocoachiksi jostain helvetin iltakoulusta. 490 00:51:59,480 --> 00:52:04,040 Mutta et todellakaan tule kotiini puhumaan selkäni takana - 491 00:52:04,120 --> 00:52:08,240 ja kuvittele tietäväsi, millaista minulla on. 492 00:52:08,320 --> 00:52:12,800 Hyvä, Laura. Eivätköhän kaikki nyt usko, että sinulla menee tosi hyvin. 493 00:52:19,600 --> 00:52:22,200 Kiitos avusta. 494 00:52:35,320 --> 00:52:38,320 En jaksa tätä enää. 495 00:52:38,400 --> 00:52:44,080 Menen Jonakselle yöksi. Käyn huomenna hakemassa kamani. 496 00:53:15,480 --> 00:53:21,400 Pitäisiköhän sinun levätä vähän? 497 00:53:21,480 --> 00:53:26,880 Minäkin menen kotiin. Nähdään parin tunnin päästä. 498 00:53:26,960 --> 00:53:29,760 Sain puoli vuotta sitten pojan. 499 00:53:31,240 --> 00:53:34,840 Hän painoi 600 grammaa, ja hänellä oli siniset silmät. 500 00:53:34,920 --> 00:53:36,920 Hänellä oli aivovaurio. 501 00:53:37,000 --> 00:53:38,840 Tai siis… 502 00:53:38,920 --> 00:53:43,360 Ainakin sanottiin, että se oli vaarana, sillä hän ei ollut täysin terve. 503 00:53:43,440 --> 00:53:47,000 Niinpä päätin tappaa hänet. 504 00:53:47,080 --> 00:53:51,000 Et voi sanoa noin. -Niin minä kuitenkin tein. 505 00:53:52,480 --> 00:53:57,240 Emme tietenkään käytä sitä sanaa, mutta niin minä tein. 506 00:53:57,320 --> 00:53:59,880 Minä… 507 00:53:59,960 --> 00:54:02,600 En uskaltanut ottaa sitä riskiä. 508 00:54:02,680 --> 00:54:06,000 Niinpä teetin viikolla 22 abortin. 509 00:54:08,880 --> 00:54:12,960 Etkö kertonut Marcille, vai…? 510 00:54:17,040 --> 00:54:20,760 Ei… 511 00:54:20,840 --> 00:54:22,960 Vasta jälkikäteen. 512 00:54:25,680 --> 00:54:29,760 Hän olisi halunnut ottaa riskin. 513 00:54:29,840 --> 00:54:33,480 Toin pojan kotiin. 514 00:54:33,600 --> 00:54:36,400 Louisin. 515 00:54:36,480 --> 00:54:38,920 Jotta Marc näkisi hänet. 516 00:54:39,000 --> 00:54:43,840 Ja… Ja että voisimme hyvästellä hänet yhdessä. 517 00:54:47,320 --> 00:54:51,000 Saitko tuoda kuolleen vauvasi kotiin? 518 00:54:52,080 --> 00:54:58,200 Se kuulostaa makaaberilta, mutta niin saa tehdä, - 519 00:54:58,280 --> 00:55:00,720 ja se oli oikeasti tosi hienoa. 520 00:55:26,320 --> 00:55:28,720 Apua! 521 00:56:42,960 --> 00:56:47,120 Tiedän kyllä, mutta tarvitsemme hänen asiantuntemustaan. 522 00:57:00,200 --> 00:57:01,600 Huomenta. 523 00:57:02,720 --> 00:57:06,160 Huomenta. -Selvä. Milloin se tapahtui? 524 00:57:06,240 --> 00:57:10,040 Pyydä Bjørkeä järjestämään uusi tiedotustilaisuus - 525 00:57:10,120 --> 00:57:14,240 ja lähetä kaikki autot paikalle. Selvä. Hei. 526 00:57:14,320 --> 00:57:20,240 Uusi tyttö on kadonnut. Michelle Frandsen ei tullut illalla kotiin. 527 00:57:20,320 --> 00:57:22,880 Menkää jututtamaan tytön vanhempia. 528 00:57:22,960 --> 00:57:26,760 Selvä. Lähdetään saman tien. 529 00:57:26,840 --> 00:57:28,400 Jesper. 530 00:57:29,680 --> 00:57:32,840 Alex lähetti viestin. 531 00:57:34,880 --> 00:57:38,200 Pitäisikö minun tietää jotain? 532 00:57:40,640 --> 00:57:44,960 Piipahdamme vain yhdessä paikassa. Pidän sinut ajan tasalla. 533 00:57:45,040 --> 00:57:46,960 Selvä. 534 00:57:47,040 --> 00:57:51,040 Virheisiin ei sitten ole varaa. -Ei tietenkään. 535 00:57:52,600 --> 00:57:57,360 Alexin mukaan paikka on tässä. -Konttialue? 536 00:57:57,440 --> 00:58:02,200 Nyt alan tajuta niitä videoita. 537 00:58:02,280 --> 00:58:04,720 P9, Ekko 0905. 538 00:58:04,800 --> 00:58:07,880 Tutkimme kadonneen Michelle Frandsenin tapausta - 539 00:58:07,960 --> 00:58:13,600 ja seuraamme jälkiä osoitteeseen Kattegatvejen 294. Ekko 2905. 540 00:58:31,400 --> 00:58:34,120 Poliisista päivää. -Päivää. 541 00:58:34,200 --> 00:58:37,360 Tulisitko hetkeksi ulos? 542 00:58:40,920 --> 00:58:45,840 Etsimme henkilöä, joka vuokraa konttia ja mahdollisesti asuu siinä. 543 00:58:45,920 --> 00:58:51,160 Selvä. Siinä tapauksessa tarvitaan etsintälupa. 544 00:58:51,240 --> 00:58:54,400 Olet nähnyt liikaa huonoja leffoja. Sitä ei tarvita. 545 00:58:54,480 --> 00:58:58,200 Haluamme, että vastaat kysymyksiimme. 546 00:58:58,280 --> 00:59:03,400 Näetkö tämän? Emilie Olsen oli 21, kun hänet tapettiin. 547 00:59:03,480 --> 00:59:08,160 Miestä epäillään hänen ja toisen tytön tappamisesta ja yhden sieppaamisesta. 548 00:59:08,240 --> 00:59:12,640 Jos olet kirjannut ylös viime päivien kulkemiset, - 549 00:59:12,720 --> 00:59:14,640 haluaisimme nähdä ne. 550 00:59:19,200 --> 00:59:22,360 Tällä hetkellä on yksi, - 551 00:59:22,440 --> 00:59:26,920 jota en ole nähnyt ja jonka kanssa en ole puhunut. 552 00:59:27,000 --> 00:59:28,640 Hän maksaa käteisellä. 553 00:59:29,840 --> 00:59:33,000 Hänen konttinsa on 22G1. 554 00:59:33,080 --> 00:59:36,760 Missä se on? -Tuolla kulmassa. 555 00:59:36,840 --> 00:59:39,840 22G1? -Kiitos. 556 01:00:43,200 --> 01:00:45,720 Hän on elossa. 557 01:00:45,800 --> 01:00:48,160 P9, hälytys. Ekko 0905. 558 01:00:48,240 --> 01:00:51,600 Löysimme Michelle Frandsenin kriittisessä tilassa. 559 01:00:51,680 --> 01:00:53,360 Laura! 560 01:01:36,440 --> 01:01:38,680 Yksi enkelintekijä vähemmän. 561 01:02:02,080 --> 01:02:05,360 Kaikki on kunnossa, mutta muista levätä. 562 01:02:05,440 --> 01:02:07,960 Onko kotona joku? 563 01:02:08,040 --> 01:02:09,440 On. 564 01:02:10,880 --> 01:02:12,640 Kiitos. 565 01:02:17,160 --> 01:02:18,720 Marc. 566 01:02:18,800 --> 01:02:22,800 Hei. Minä täällä. 567 01:02:22,880 --> 01:02:28,440 Haen kamani huomenna. Minulla on hirveä kiire. 568 01:02:28,560 --> 01:02:32,360 Ajattelin, että soitit sen takia. 569 01:02:32,440 --> 01:02:35,160 Okei. Nähdään sitten huomenna. 570 01:03:00,240 --> 01:03:02,960 Hei. 571 01:03:03,040 --> 01:03:04,840 Hei, Laura. 572 01:03:06,960 --> 01:03:10,560 Miten voit? 573 01:03:10,640 --> 01:03:13,760 Ihan hyvin. Kuulo on vähän alentunut. 574 01:03:13,840 --> 01:03:16,040 Entä itse? 575 01:03:16,120 --> 01:03:18,120 Lievä aivotärähdys. 576 01:03:23,280 --> 01:03:25,000 Entä Michelle? 577 01:03:32,640 --> 01:03:35,400 Kulta. Hei. 578 01:03:38,000 --> 01:03:40,320 Ihanaa. -Kiva nähdä sinut. 579 01:03:40,400 --> 01:03:45,480 Pääsetkö kotiin? -Pääsen. Odotin vain sinua. 580 01:03:45,600 --> 01:03:47,720 Haluatko kyydin, Laura? 581 01:03:47,800 --> 01:03:50,760 Ai anteeksi. Eva, tässä on Laura. 582 01:03:50,840 --> 01:03:53,320 Laura, tässä on Eva. -Hei. 583 01:03:53,400 --> 01:03:56,040 Hei, Laura. Onneksi olette kunnossa. 584 01:03:56,120 --> 01:03:59,680 Mutta joo… Tuletko kyytiin? 585 01:03:59,760 --> 01:04:03,480 Soitin miehelleni Marcille. Hän on tulossa. 586 01:04:03,600 --> 01:04:07,280 Okei. -Ja onneksi olkoon. 587 01:04:08,840 --> 01:04:10,920 Kiitos. 588 01:04:12,480 --> 01:04:15,080 Me voimmekin sitten lähteä. 589 01:04:15,160 --> 01:04:16,960 Mennäänkö? 590 01:04:18,680 --> 01:04:22,000 Nähdään. -Nähdään. 591 01:04:41,960 --> 01:04:43,240 Laura. 592 01:04:43,320 --> 01:04:46,840 Mitä teet täällä? Sinun pitää mennä kotiin. 593 01:04:46,920 --> 01:04:50,640 Sandra, näin sen miehen. Tiedän, miltä hän näyttää. 594 01:04:52,600 --> 01:04:56,080 Näitkö siis hänen kasvonsa? 595 01:04:56,160 --> 01:04:59,160 Näin. Luonnostelen ne. 596 01:05:00,840 --> 01:05:03,240 Okei. Hyvä. 597 01:05:05,640 --> 01:05:08,080 Paikalta löytyi paljon sormenjälkiä. 598 01:05:08,160 --> 01:05:11,000 Odotamme myös DNA-analyysiä. 599 01:05:41,640 --> 01:05:42,960 Katso tätä. 600 01:05:43,040 --> 01:05:46,480 Se on hän. -Okei. 601 01:05:48,280 --> 01:05:51,840 Lähetetään kuva kaikille partioille ja Interpoliin. 602 01:05:51,920 --> 01:05:56,000 Pyöriköön jatkuvasti tiedotusvälineissä, kunnes mies löytyy. 603 01:05:58,840 --> 01:06:02,560 Haluaisitko käydä tapausta läpi? 604 01:06:02,640 --> 01:06:07,480 En. Keskitytään nyt vain tutkintaan. Se on tärkeintä. 605 01:06:09,600 --> 01:06:14,200 Lähetätkö kuvan minulle? Hyvä. 606 01:06:52,400 --> 01:06:58,200 Ludvig. Et saa jättää näitä näin. Mitä jos joku näkisi? 607 01:06:58,280 --> 01:07:02,960 Sinun pitää olla varovaisempi. Korjaa ne pois. 608 01:07:04,920 --> 01:07:07,800 Anteeksi, äiti. 609 01:07:07,880 --> 01:07:10,360 Kulta. 610 01:07:10,440 --> 01:07:14,760 En voi menettää sinua. -Et sinä menetä minua. 611 01:07:14,840 --> 01:07:17,800 Minulta puuttuu enää yksi juttu. 612 01:07:23,120 --> 01:07:25,200 Se on ammoniumnitraattia. 613 01:07:26,400 --> 01:07:30,160 Se riittää räjäyttämään kaikki ne siat. 614 01:07:30,240 --> 01:07:32,880 Mitä tarkoitat? 615 01:07:32,960 --> 01:07:37,560 Sairaalaa. Se on kaikille niille sioille, jotka osallistuivat lapseni poistamiseen. 616 01:07:39,760 --> 01:07:42,560 Minun lapseni. 617 01:07:42,640 --> 01:07:47,720 Kulta. Ymmärsin Emilien ja tuinkin sinua. 618 01:07:47,800 --> 01:07:51,280 Hän pilasi sinulta kaiken, mutta ne muut… 619 01:07:51,360 --> 01:07:54,400 Sinun pitää lopettaa. 620 01:07:59,000 --> 01:08:03,560 Ei mitään hätää. 621 01:08:03,640 --> 01:08:06,680 Äiti… -Kaikki on hyvin. 622 01:08:06,760 --> 01:08:09,920 Ihana rakas. 623 01:08:13,600 --> 01:08:18,760 OLETKO HEREILLÄ? 624 01:09:25,920 --> 01:09:27,200 Laura. 625 01:09:32,000 --> 01:09:35,240 Näytät siltä, että olet aamiaisen tarpeessa. 626 01:09:50,320 --> 01:09:52,040 Kiitos. 627 01:09:57,440 --> 01:10:00,800 Mistä aloitetaan tänään? 628 01:10:00,880 --> 01:10:03,160 Laura. 629 01:10:03,240 --> 01:10:07,880 Vaikka löytäisimme sen miehen ja vaikka hän saisi elinkautisen, - 630 01:10:07,960 --> 01:10:11,240 se ei muuta sitä, että sinä tarvitset apua. 631 01:10:15,920 --> 01:10:19,640 On ilmiselvää, ettet voi hyvin. 632 01:10:24,280 --> 01:10:26,840 Niin että… 633 01:10:26,920 --> 01:10:31,040 Tämä ei liity siihen, mitä illallisella tapahtui, - 634 01:10:31,120 --> 01:10:36,200 mutta ajattelin pyytää, että Sandra pistää sinut takaisin virkavapaalle. 635 01:10:43,360 --> 01:10:45,360 Vastaa vain. 636 01:10:47,080 --> 01:10:48,440 Johan? 637 01:10:48,560 --> 01:10:52,920 Selvä. Kiitos. 638 01:10:53,000 --> 01:10:54,760 Mitä nyt? 639 01:10:54,840 --> 01:10:59,800 Kontin sormenjäljistä tai DNA:sta ei tullut osumaa. 640 01:10:59,920 --> 01:11:01,280 Eipä tietenkään. 641 01:11:01,360 --> 01:11:04,360 Sen sijaan - 642 01:11:04,440 --> 01:11:09,040 tekijä voi nyt nähdä kasvonsa kaikissa tiedotusvälineissä. 643 01:11:14,720 --> 01:11:17,400 Niin hänet saadaan kiinni. 644 01:11:17,480 --> 01:11:20,400 Houkutellaan mies esiin hänen egonsa avulla. 645 01:11:24,840 --> 01:11:28,840 Anna minulle päivä aikaa, ennen kuin menet Sandran puheille. 646 01:11:44,920 --> 01:11:48,080 Katso. Se tyyppi rakastaa tätä. 647 01:11:49,440 --> 01:11:52,800 "Poliisi pyytää yleisöltä apua henkarimurhaajan löytämiseksi." 648 01:11:52,880 --> 01:11:55,480 "Poliisi pyytää apua tämän miehen löytämiseksi." 649 01:11:55,600 --> 01:12:00,000 "Hyödyllisiä jälkiä ei ole paljastunut." "Älykäs murhaaja…" 650 01:12:00,080 --> 01:12:05,200 "Pelkkää hakuammuntaa." Kuulostamme totisesti amatööreiltä. 651 01:12:05,280 --> 01:12:06,760 Aivan. 652 01:12:06,840 --> 01:12:09,280 Mitä teillä on minulle? 653 01:12:09,360 --> 01:12:12,320 Laura saa kertoa. 654 01:12:12,400 --> 01:12:17,320 Haluaisimme julkaista tämän. Se on avunpyyntö. 655 01:12:17,400 --> 01:12:21,680 Voitko lähettää medioihin tiedotteen ja pyytää jakamaan tätä? 656 01:12:21,760 --> 01:12:24,040 Mistä tässä on kyse? 657 01:12:24,120 --> 01:12:27,920 Jos tekijä mätsää sarjamurhaajan profiiliin, hän rakastaa lukea tätä. 658 01:12:28,000 --> 01:12:33,120 Voimme selvittää, kuka käy sivulla eniten ja viipyy siellä pisimpään. 659 01:12:33,200 --> 01:12:37,800 Kuka haluaa lukea tämän yhä uudestaan? 660 01:12:39,920 --> 01:12:41,880 Ei kuulosta ihan älyttömältä. 661 01:12:41,960 --> 01:12:46,640 Ei niin, mutta tarvitsemme ristiviittauksia. 662 01:12:46,720 --> 01:12:50,440 Käytetään kaikkia maan abortinvastaisia järjestöjä. 663 01:12:50,560 --> 01:12:55,680 Ne, joiden kanssa puhuin, suostuivat jakamaan kävijätietonsa. Katso. 664 01:12:55,760 --> 01:13:01,160 Tässä on kartta ihmisistä, jotka ovat käyneet niiden kaikkien kotisivuilla. 665 01:13:01,240 --> 01:13:05,800 Voiko hakualuetta rajata 15 kilometriin ensimmäisestä uhrista? 666 01:13:05,880 --> 01:13:08,680 Voi. 667 01:13:09,840 --> 01:13:15,800 Jos tämä osoittautuu ajantuhlaukseksi, joudumme naurunalaisiksi. 668 01:13:15,880 --> 01:13:20,000 Niin, mutta kestän sen kyllä, kunhan teemme jotain. 669 01:13:20,080 --> 01:13:25,320 Joko meistä tulee naurunalaisia, tai sitten löydämme tappajan. 670 01:13:25,400 --> 01:13:31,760 Poliisi myöntää, ettei johtolankoja ole, ja pyytää yleisöltä apua. 671 01:13:31,840 --> 01:13:35,280 Ainoa johtolanka on tämä piirroskuva. 672 01:13:35,360 --> 01:13:40,760 Mies on 190-senttinen ja hintelä. Häntä pidetään… 673 01:13:43,360 --> 01:13:47,720 Liikenne alkaa vähentyä. On vain uudelleen kävijöitä. 674 01:13:47,800 --> 01:13:52,280 Voimme ruveta ristaamaan tietoja heidän search funnelillaan. 675 01:13:52,360 --> 01:13:54,080 En haluaisi kysyä, mutta… 676 01:13:54,160 --> 01:14:00,160 Se tarkoittaa sanoja tai lauseita, joiden avulla sivuille on löydetty. 677 01:14:02,080 --> 01:14:04,960 Kuten vaikka murha ja Emilie. 678 01:14:05,040 --> 01:14:09,800 Se on vähän liian laaja. 679 01:14:09,880 --> 01:14:15,920 Kokeillaan Emilie Olsen, Line Vestergaard ja Michelle Frandsen 680 01:14:16,000 --> 01:14:18,800 Michelle Frandsenin nimeä ei ole vielä julkistettu. 681 01:14:18,880 --> 01:14:21,240 Totta. Kokeillaan sitä. 682 01:14:23,040 --> 01:14:28,200 Vain yksi IP-osoite. Siltä on käyty kaikilla abortinvastaisilla kotisivuilla - 683 01:14:28,280 --> 01:14:31,640 sekä yhdeksän kertaa meidän sivullamme. 684 01:14:31,720 --> 01:14:33,720 Näkyykö osoite? 685 01:14:39,120 --> 01:14:41,600 Solhjemmet. 686 01:14:44,560 --> 01:14:47,240 Ekko 0905, olen valmiina. 687 01:14:47,320 --> 01:14:52,880 Olemme menossa Solhjemmetiin tapaukseemme liittyen. Ekko 0905. 688 01:15:00,000 --> 01:15:02,280 Grethe, tunnetko tämän miehen? 689 01:15:08,680 --> 01:15:10,320 En. 690 01:15:10,400 --> 01:15:15,200 Oletko varma? -Olen. 691 01:15:23,440 --> 01:15:26,800 Meillä on syytä uskoa, että tappaja on hän. 692 01:15:26,880 --> 01:15:30,200 Kuva on lähetetty kaikkiin medioihin ja Interpoliin. 693 01:15:30,280 --> 01:15:34,720 On vain ajan kysymys, että löydämme hänet. 694 01:15:36,280 --> 01:15:42,000 Jos siis olet jättänyt jotain kertomatta, nyt on aika puhua. 695 01:15:50,360 --> 01:15:53,680 Haluamme vain auttaa. 696 01:15:58,560 --> 01:16:00,920 Hän on hyvä poika. 697 01:16:01,000 --> 01:16:02,960 Hän tarvitsee apua. 698 01:16:03,040 --> 01:16:05,960 Siksi olemme täällä. 699 01:16:06,040 --> 01:16:10,000 Kerro, kuka hän on ja mistä löydämme hänet. 700 01:16:19,200 --> 01:16:23,720 Hänen nimensä on Ludvig. Hän on minun poikani. 701 01:16:24,760 --> 01:16:31,000 Hänellä oli suhde Emilieen, mutta tyttö vain käytti häntä hyväkseen. 702 01:16:32,880 --> 01:16:35,440 Ludvigin sydän murtui. 703 01:16:35,560 --> 01:16:37,760 Missä Ludvig on? 704 01:16:42,440 --> 01:16:45,880 Luvatkaa pitää hänestä huolta. 705 01:16:45,960 --> 01:16:49,560 Me lupaamme pitää hänestä huolta. 706 01:16:49,640 --> 01:16:51,760 Kerro vain, missä hän on. 707 01:17:01,000 --> 01:17:04,360 Verstaalla tai tallissa. 708 01:17:06,600 --> 01:17:08,680 Sinä pysyt täällä. 709 01:17:39,360 --> 01:17:41,360 Poliisi! -Täällä on poliisi. 710 01:17:41,440 --> 01:17:45,280 Näytä kädet. Kädet ylös! -Nyt heti! 711 01:17:45,360 --> 01:17:50,560 Jos tulet askeleenkin lähemmäs, syntymättömällä lapsellasi ei ole isää. 712 01:17:55,320 --> 01:18:00,160 Tynnyreissä on kaksi tonnia ammoniumnitraattia. Tämä on sytytin. 713 01:18:03,240 --> 01:18:05,680 Nautitaan tästä hetkestä. 714 01:18:05,760 --> 01:18:07,480 Laita se pois. 715 01:18:07,600 --> 01:18:12,160 Luuletko tosiaan, että voit komennella minua, Laura Westfald? 716 01:18:13,560 --> 01:18:17,920 Poliisi, joka tappoi oman lapsensa, tulee pidättämään minua… 717 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 Pää kiinni. Kädet ylös. 718 01:18:20,080 --> 01:18:24,080 Ai koska olen tappanut lapsenmurhaajia? Ymmärrätkö ironian? 719 01:18:24,160 --> 01:18:29,680 Olet kiduttanut ja tappanut kolme naista. Mätänet vankilassa. 720 01:18:29,760 --> 01:18:34,920 Sinä olet enkelintekijä. En käsitä, miten pystyt katsomaan itseäsi silmiin. 721 01:18:35,000 --> 01:18:37,440 Turpa kiinni. 722 01:18:39,800 --> 01:18:43,760 Mikä pojan nimi olikaan? Louis? 723 01:18:45,800 --> 01:18:48,760 Niinhän se olikin. 724 01:18:48,840 --> 01:18:52,680 Ihana pikku Louis. -Älä kuuntele häntä. 725 01:18:52,760 --> 01:18:56,280 Hän oli oma lapsesi. -Laita se pois ja tule tänne. 726 01:18:58,440 --> 01:19:02,880 Poikasi, jonka tapoit… Oliko helpotus, kun pääsit hänestä eroon? 727 01:19:02,960 --> 01:19:04,320 Ludvig! 728 01:19:04,400 --> 01:19:07,640 Näitkö, kun hänen sydämensä lakkasi lyömästä? 729 01:19:34,720 --> 01:19:38,720 Meille selvisi, että epäilty oli tallissa. 730 01:19:38,800 --> 01:19:42,240 Otimme aseet esiin, menimme sisään ja ilmoitimme, keitä olimme. 731 01:19:42,320 --> 01:19:46,040 Käskytimme häntä. Tekijä uhkasi - 732 01:19:46,120 --> 01:19:50,560 räjäyttää lannoitepommin, jossa oli kaksi tonnia ammoniumnitraattia. 733 01:19:50,640 --> 01:19:53,880 Uskoitteko, että hän aikoi tehdä niin? 734 01:19:59,040 --> 01:20:01,840 Kyllä. Uskoin niin. 735 01:20:10,800 --> 01:20:12,920 Selvä. 736 01:20:13,000 --> 01:20:17,960 Tästä tulee tietenkin tutkinta, ja DUP odottaa ulkopuolella. 737 01:20:18,040 --> 01:20:23,280 Samoin asianajaja ja luottamusmies, joten kaikki sujuu varmasti hyvin. 738 01:20:24,640 --> 01:20:27,120 Joudun pyytämään aseesi. 739 01:20:35,880 --> 01:20:39,000 Pidätte briiffauksen jälkeen viikon vapaata. 740 01:20:41,120 --> 01:20:44,000 Hyvää työtä. 741 01:20:48,440 --> 01:20:50,840 Muistakaa pitää vapaata. 742 01:21:20,760 --> 01:21:24,280 Tulin vain hakemaan muutaman jutun. 743 01:21:30,440 --> 01:21:32,120 Onko kaikki hyvin? 744 01:21:51,240 --> 01:21:53,040 Voisitko jäädä vähäksi aikaa? 745 01:22:18,280 --> 01:22:19,960 Anteeksi. 746 01:22:22,440 --> 01:22:24,840 Anteeksi. 747 01:22:24,920 --> 01:22:27,120 Anteeksi. 748 01:22:30,800 --> 01:22:32,920 Älä nyt. -Anteeksi. 749 01:22:33,000 --> 01:22:35,400 Kaikki on hyvin. 750 01:22:35,480 --> 01:22:37,080 Ei mitään hätää. 751 01:24:01,640 --> 01:24:03,480 Nouse ylös. 752 01:24:03,600 --> 01:24:07,560 Missä Marc on? -Pää kiinni. Mennään. 753 01:24:20,920 --> 01:24:23,560 Kun odotin Ludvigia… 754 01:24:25,120 --> 01:24:28,600 …hänen isänsä yritti repiä minut auki metallihenkarilla. 755 01:24:30,160 --> 01:24:35,600 On ihme, että Ludvig selvisi. 756 01:24:36,920 --> 01:24:40,080 Katsoit minua suoraan silmiin - 757 01:24:40,160 --> 01:24:43,280 ja lupasit, että pidät Ludvigista huolta. 758 01:24:47,440 --> 01:24:52,280 Nyt poikani on kuollut. -Ymmärrän hyvin… 759 01:24:52,360 --> 01:24:56,360 Et ymmärrä paskaakaan. Et ole äiti. 760 01:24:56,440 --> 01:25:02,640 Päätit itse… Päätit itse, ettet halua olla äiti. 761 01:25:20,120 --> 01:25:23,680 Nyt, Laura Westfald… 762 01:25:24,960 --> 01:25:29,680 Sinähän olet niin hyvä tekemään päätöksiä. 763 01:25:29,760 --> 01:25:32,760 Et empinyt hetkeäkään Ludvigini ampumista. 764 01:25:32,840 --> 01:25:36,000 Et hetkeäkään. Rakkaan poikani, josta sinä - 765 01:25:36,080 --> 01:25:39,320 lupasit pitää huolta. 766 01:25:39,400 --> 01:25:41,440 Minä paljastin Ludvigin teille. 767 01:25:43,320 --> 01:25:46,880 Koska hän oli mennyt liian pitkälle. Koska hän tarvitsi apua. 768 01:25:52,360 --> 01:25:54,160 Ota tämä. 769 01:25:55,560 --> 01:26:01,560 Jos ammut kaksi, yksi saa jäädä henkiin. 770 01:26:01,640 --> 01:26:05,560 Jos et valitse tai jos yrität kääntyä, - 771 01:26:05,640 --> 01:26:07,920 tapan teidät kaikki. 772 01:26:10,280 --> 01:26:13,320 Kaikki on kiinni sinusta. Kenet valitset? 773 01:26:13,400 --> 01:26:15,680 Rakastettusi, - 774 01:26:15,760 --> 01:26:19,440 työkaverisi vai hänen raskaana oleva hutsuvaimonsa? 775 01:26:19,560 --> 01:26:22,280 Kuka viedään sinulta ensin? 776 01:26:22,360 --> 01:26:27,680 Mitä? Kuka viedään sinulta ensin, aivan kuten sinäkin veit minulta kaiken? 777 01:26:38,760 --> 01:26:42,440 Anna Evan mennä. Hän ei liity tähän mitenkään. 778 01:26:42,560 --> 01:26:46,120 Eva, katso tänne. 779 01:26:46,200 --> 01:26:49,800 Kyllä se tästä. Lupaan sen. 780 01:27:10,360 --> 01:27:12,720 Minä tapan sinut! 781 01:27:12,800 --> 01:27:16,480 Et tainnut tajuta, miten homma menee. 782 01:27:18,320 --> 01:27:21,800 Kysyn viimeisen kerran, kenet valitset. 783 01:27:21,880 --> 01:27:26,640 Voisitko lopettaa? 784 01:27:26,720 --> 01:27:29,320 Lasken kolmeen. -Ei! 785 01:27:29,400 --> 01:27:32,080 Sitten ammun. 786 01:27:33,360 --> 01:27:36,200 Ensin lähtee Jesper. 787 01:27:36,280 --> 01:27:39,600 Sitten lähtee Marc. 788 01:27:39,680 --> 01:27:41,720 Ja viimeiseksi sinä. 789 01:27:41,800 --> 01:27:47,320 Tai sitten jätän sinut henkiin. 790 01:27:47,400 --> 01:27:50,000 Sittenhän tiedät, millaista se on. 791 01:27:51,200 --> 01:27:53,560 Yksi. 792 01:27:56,200 --> 01:27:58,040 Kaksi. 793 01:27:59,880 --> 01:28:01,160 Kolme.