1
00:00:53,720 --> 00:00:54,930
Kusimaju!
2
00:00:55,931 --> 00:00:58,517
Mīļā, nāc pusdienās!
3
00:00:59,518 --> 00:01:02,187
Pagatavojām tavu mīļāko ēdienu.
4
00:01:10,487 --> 00:01:12,114
Vai tas ir tur?
5
00:01:12,656 --> 00:01:14,825
Jā.
6
00:01:15,284 --> 00:01:17,077
Ilgi vairs nebūs jāgaida.
7
00:01:17,578 --> 00:01:22,499
Vai tu priecājies... vai uztraucies?
8
00:01:25,043 --> 00:01:26,712
Priecājos.
9
00:01:27,462 --> 00:01:29,964
Tikai es slauku šo vietu
10
00:01:29,965 --> 00:01:31,967
jau pusstundu.
11
00:01:32,467 --> 00:01:34,927
Mēs pamanījām.
12
00:01:34,928 --> 00:01:37,931
Te ir ļoti tīrs.
13
00:03:47,936 --> 00:03:51,899
Debesis šodien ir tik zilas.
14
00:03:52,733 --> 00:03:55,152
Un gaiss ir smaržīgs.
15
00:03:55,611 --> 00:03:58,071
Cerīga sajūta.
16
00:04:23,013 --> 00:04:25,014
Vai tā ir klāt?
17
00:04:25,015 --> 00:04:26,099
Jā.
18
00:04:28,060 --> 00:04:29,937
Nebaidies, mīļā.
19
00:04:31,230 --> 00:04:33,482
Es nebaidos.
20
00:05:53,478 --> 00:05:54,812
Vai tas sāpēs?
21
00:05:54,813 --> 00:05:58,065
Nē, Kusimaju, nemaz nesāpēs.
22
00:05:58,066 --> 00:06:02,821
Mēs nekad nedarītu tev pāri.
23
00:06:05,449 --> 00:06:06,783
Vai esi gatava?
24
00:06:19,463 --> 00:06:24,134
Trīs... divi... viens...
25
00:09:26,525 --> 00:09:28,651
Kad viņš būs klāt?
26
00:09:28,652 --> 00:09:29,945
Pēc divām stundām.
27
00:09:34,199 --> 00:09:37,286
Vai uz viņu es kliedzu lidmašīnā?
28
00:09:38,287 --> 00:09:39,830
Tev tik daudz kas bija jāaptver.
29
00:09:44,960 --> 00:09:46,170
Viņš ir ātrajā palīdzībā?
30
00:09:50,507 --> 00:09:51,508
Garš stāsts.
31
00:09:55,429 --> 00:09:56,430
Ko viņš grib?
32
00:09:57,681 --> 00:09:59,683
Viņš ar mums nerunā. Tāpēc...
33
00:10:02,686 --> 00:10:04,271
Bet viņš saņēma tavu pirmo video.
34
00:10:04,771 --> 00:10:05,772
Jā.
35
00:10:06,732 --> 00:10:09,359
Varbūt atsaucas tavam aicinājumam?
36
00:10:14,364 --> 00:10:15,948
Mēs domājam...
37
00:10:15,949 --> 00:10:17,492
Es domāju...
38
00:10:18,827 --> 00:10:22,289
ka varbūt man nevajadzētu te būt,
kad viņš ieradīsies.
39
00:10:23,040 --> 00:10:24,291
Tas viņu satrauktu.
40
00:10:25,542 --> 00:10:29,963
Arī tev te nav jābūt, Kerola.
Viss ir pilnīgi tavā ziņā.
41
00:10:35,010 --> 00:10:38,764
Mērojis visu ceļu no... Paragvajas?
42
00:10:40,265 --> 00:10:42,684
Nu, velns!
Man būtu jāparāda cieņa, vai ne?
43
00:10:44,228 --> 00:10:46,313
Uzklausīšu viņu un teikšu, lai brauc prom.
44
00:10:47,814 --> 00:10:50,192
Nav jau tā, ka viņš būtu bīstams, vai ne?
45
00:10:56,281 --> 00:10:57,991
Vai ir? Bīstams?
46
00:11:02,287 --> 00:11:04,081
Mēs nedomājam, ka viņš darītu pāri tev.
47
00:11:57,134 --> 00:11:58,927
Mani sauc Manuss Ovjedo.
48
00:12:59,655 --> 00:13:01,281
Mani sauc Manuss Ovjedo.
49
00:13:02,699 --> 00:13:04,368
Es neesmu viens no viņiem.
50
00:13:05,452 --> 00:13:06,787
Es vēlos glābt pasauli.
51
00:13:10,290 --> 00:13:13,293
Hola! Me llamo Kerola Stērka.
52
00:13:14,586 --> 00:13:17,589
Bienvenidos iekš... mi casa.
53
00:13:21,552 --> 00:13:22,553
Sveiks!
54
00:13:23,887 --> 00:13:24,888
Hablamos?
55
00:13:27,349 --> 00:13:29,768
Jā. Jā, mēs runāt.
56
00:13:30,602 --> 00:13:34,773
Pe... Pero... Nē... mačete.
57
00:13:36,191 --> 00:13:38,026
Es nav bīstams.
58
00:13:46,034 --> 00:13:47,035
Ir droši.
59
00:14:04,052 --> 00:14:05,804
Labi. Aquí?
60
00:14:14,730 --> 00:14:16,315
Mēs runāt te.
61
00:14:18,108 --> 00:14:20,194
Varbūt hablamos en mi casa.
62
00:14:22,404 --> 00:14:24,364
Varbūt labāk? Mejor?
63
00:14:26,533 --> 00:14:27,784
Mēs runāt ātrajā palīdzībā.
64
00:14:28,619 --> 00:14:30,996
Nē. Mēs runāt iekš casa.
65
00:14:59,775 --> 00:15:02,568
Piedod,
bet es nekāpšu baisā mašīnā kopā ar...
66
00:15:02,569 --> 00:15:04,779
Ei! Ko tu dari?
67
00:15:04,780 --> 00:15:05,864
Atdod!
68
00:15:09,618 --> 00:15:11,744
Vai tu esi traka? Viņi klausās.
69
00:15:11,745 --> 00:15:13,371
Viņi uzzinās par mūsu plānu.
70
00:15:13,372 --> 00:15:18,292
Es neesmu muļķe. Tas ir lidmašīnas režīmā.
Lidmašīnas režīmā.
71
00:15:18,293 --> 00:15:20,545
Nav signāla. Atdod to man! Atdod!
72
00:15:20,546 --> 00:15:23,799
Nē. Atdod! Atdod to!
73
00:15:24,383 --> 00:15:25,634
- Nē!
- Nē.
74
00:15:26,969 --> 00:15:28,762
Nolādēts.
75
00:15:32,683 --> 00:15:33,934
Tu ņirgājies?
76
00:15:37,229 --> 00:15:38,230
Zini ko?
77
00:15:38,730 --> 00:15:42,275
Kāp savā ambulancia un lasies prom!
78
00:15:42,276 --> 00:15:43,527
Es esmu finito.
79
00:15:51,034 --> 00:15:53,453
- Karola Sturka!
- Nezināms vārds.
80
00:15:54,037 --> 00:15:55,038
Atā!
81
00:16:12,181 --> 00:16:14,725
Nu lieliski.
82
00:16:23,567 --> 00:16:25,235
Cūcība.
83
00:16:44,713 --> 00:16:46,632
9000 kilometru tāda sūda dēļ.
84
00:16:47,633 --> 00:16:48,842
Aizver žaunas!
85
00:17:29,925 --> 00:17:33,678
Labi. Esi uzvarējusi.
Telefons - jā. Ātrā palīdzība - nē.
86
00:17:33,679 --> 00:17:35,013
Bet man vajag lietussargu.
87
00:18:01,248 --> 00:18:02,249
Nāc! Šeit!
88
00:18:04,751 --> 00:18:08,463
Y por qué? Liels por qué.
89
00:18:15,012 --> 00:18:16,972
Tiem ērmiem augšā ir acis.
90
00:18:19,558 --> 00:18:21,517
Viņi no kosmosa lasa no lūpām.
91
00:18:21,518 --> 00:18:24,605
Tāpēc nāc iekšā.
Tur droni mūs nevar izspiegot.
92
00:18:31,486 --> 00:18:34,447
Var gan.
Ar mikrofoniem. Ar spiegu mikrofoniem.
93
00:18:34,448 --> 00:18:36,450
Domā - viņiem manā mājā ir "vabolīte"?
94
00:18:40,913 --> 00:18:43,206
- Kukainis? Ar kukaini?
- Kuk... nē, ne jau...
95
00:18:43,207 --> 00:18:44,875
ne jau kukainis. "Vabolīte".
96
00:18:45,542 --> 00:18:47,294
Pag! Apklusti! Tu ne.
97
00:18:52,299 --> 00:18:54,760
Kāpēc viņiem vajadzētu
mūs izspiegot manā mājā?
98
00:19:00,974 --> 00:19:03,685
Tu esi pret viņiem, ne?
Noskatījos tavu video.
99
00:19:07,648 --> 00:19:10,191
Kāpēc ērmi atsūtīja man to video?
100
00:19:10,192 --> 00:19:11,276
Es viņiem palūdzu.
101
00:19:13,946 --> 00:19:14,947
Karola Sturka...
102
00:19:18,825 --> 00:19:20,326
Nezināms vārds.
103
00:19:20,327 --> 00:19:22,620
Kāpēc viņiem jāpalīdz mums satikties,
lai mēs šos iznīcinām?
104
00:19:22,621 --> 00:19:24,623
Iznīcināt? Es neteicu "iznīcināt".
105
00:19:29,962 --> 00:19:30,963
Tie ērmi ir ļauni.
106
00:19:33,131 --> 00:19:34,716
Viņi visiem nolaupījuši dvēseli.
107
00:19:38,220 --> 00:19:40,472
Ja nevaram viņus labot,
tad labāk lai mirst.
108
00:19:41,598 --> 00:19:44,100
- Viņi tik un tā ir cilvēki.
- Viņi nav cilvēki.
109
00:19:44,101 --> 00:19:46,727
Nē, ir gan. Viņi ir... Viņi ir.
110
00:19:46,728 --> 00:19:49,605
Viņi ir cilvēki, tikai... Viņi ir citādi.
111
00:19:49,606 --> 00:19:52,067
Es domāju - viņi ir dīvaini - jā.
112
00:19:53,151 --> 00:19:55,445
- Pārāk jauki, bet viņi nav...
- Lēnām.
113
00:19:58,156 --> 00:20:00,075
Viņi nav ļauni.
114
00:20:02,286 --> 00:20:03,996
Viņi pat skudru nenogalinātu.
115
00:20:10,043 --> 00:20:12,880
Vai tas nav ļauni -
vērtēt cilvēku un skudru vienādi?
116
00:20:14,173 --> 00:20:17,384
Vai esi mēģinājis ar viņiem runāt?
Būtu šo to uzzinājis.
117
00:20:17,926 --> 00:20:19,553
Viņi neprot melot. Vai to tu zināji?
118
00:20:29,897 --> 00:20:31,648
Tu teici, ka ērmi tevi pameta?
119
00:20:33,358 --> 00:20:35,569
Jā. Uz 40 dienām.
120
00:20:40,991 --> 00:20:41,992
Kāpēc viņi atgriezās?
121
00:20:48,123 --> 00:20:49,124
Es nezinu.
122
00:20:49,666 --> 00:20:50,918
Kāpēc viņi nevar noplūkt ābolu?
123
00:20:54,713 --> 00:20:56,881
- Tas ir estúpido.
- Esto es muļķīgi.
124
00:20:56,882 --> 00:20:57,966
Es eju iekšā.
125
00:21:14,733 --> 00:21:16,735
{\an8}HELĒNA
126
00:21:30,666 --> 00:21:33,252
Es taču teicu. Bez mikro-fono.
127
00:21:34,294 --> 00:21:35,295
Esi apmierināts?
128
00:21:52,187 --> 00:21:53,397
Es nerunāju knipju valodā.
129
00:22:07,828 --> 00:22:08,829
Lūdzu.
130
00:22:23,719 --> 00:22:27,096
Kas ir ar pārējiem 11 izdzīvojušajiem?
Vai viņi atbildēja uz tavu video?
131
00:22:27,097 --> 00:22:28,432
- Ne-e.
- Nē.
132
00:22:33,770 --> 00:22:35,271
Pat negribēja aprunāties?
133
00:22:35,272 --> 00:22:36,940
Ar mani ne.
134
00:22:38,358 --> 00:22:40,819
Bet tava starojošā personība
gan viņiem patiktu.
135
00:22:47,534 --> 00:22:48,994
Tu neko neatradīsi.
136
00:22:51,496 --> 00:22:52,497
Man vajag iedzert.
137
00:22:53,332 --> 00:22:55,501
Tev nevajag iedzert? Tev vajag iedzert.
138
00:23:03,050 --> 00:23:04,468
Vai atļausi?
139
00:23:06,136 --> 00:23:07,429
Kas, ellē?
140
00:23:10,891 --> 00:23:14,227
Tā. Draugs, es nezinu,
kā viesi izturas Paragvajā,
141
00:23:14,228 --> 00:23:15,645
bet šeit, Albukerkē,
142
00:23:15,646 --> 00:23:20,025
nelaišana pie šmigas ir un grande kļūdo.
143
00:23:21,109 --> 00:23:22,277
Tu nemaz neklausies.
144
00:23:27,366 --> 00:23:28,824
Nezināms vārds.
145
00:23:28,825 --> 00:23:30,035
Kas, ellē, tas ir?
146
00:23:35,082 --> 00:23:36,083
Varbūt sensors.
147
00:23:41,338 --> 00:23:43,965
- Čau, Kerola!
- Vai tu mani izspiego?
148
00:23:43,966 --> 00:23:47,010
- Izspiegoju?
- Manā bāriņā ir priekšmets.
149
00:23:47,553 --> 00:23:48,553
Kāds priekšmets?
150
00:23:48,554 --> 00:23:53,182
Nezinu. Plastmasas četrstūris...
izskatās bezgaumīgs...
151
00:23:53,183 --> 00:23:55,769
kā no Džeimsa Bonda filmas.
152
00:23:56,353 --> 00:23:58,771
Skaidrs kā diena,
ka tas nav nācis līdzi skapītim.
153
00:23:58,772 --> 00:24:00,649
Vai tu to tur ieliki?
154
00:24:01,275 --> 00:24:03,610
Skaidrs. Tie nebijām mēs, Kerola.
155
00:24:04,236 --> 00:24:07,822
Vai atceries 2011. gada maiju?
Tu nodevi sasaldēšanai olšūnas.
156
00:24:07,823 --> 00:24:09,156
Jā. Nu un?
157
00:24:09,157 --> 00:24:11,409
Tā ierīce ir kustības detektors.
158
00:24:11,410 --> 00:24:15,414
Tā fiksē skapīša atvēršanu un to ieraksta.
159
00:24:16,456 --> 00:24:18,792
Atkārtoju, ka mēs to tur neielikām.
160
00:24:21,962 --> 00:24:22,963
Helēna.
161
00:24:23,881 --> 00:24:24,923
Man žēl, Kerola.
162
00:24:31,388 --> 00:24:32,389
Nē, nē, nē.
163
00:24:33,807 --> 00:24:34,808
Viss kārtībā.
164
00:24:37,227 --> 00:24:38,270
Piezvanīšu tev vēlāk.
165
00:24:49,823 --> 00:24:50,824
Tie nebija viņi.
166
00:24:53,368 --> 00:24:55,454
Nebija "ērmi".
167
00:24:55,954 --> 00:24:57,080
Kas?
168
00:24:59,374 --> 00:25:00,501
Mi esposa.
169
00:25:01,752 --> 00:25:02,961
Viņai nepatika mana...
170
00:25:06,256 --> 00:25:07,549
Tagad man tiešām vajag iedzert.
171
00:25:10,219 --> 00:25:11,762
Ar ko tu runāt pa teléfono?
172
00:25:12,804 --> 00:25:15,766
Ar viņiem. Vienmēr ar viņiem.
173
00:25:17,059 --> 00:25:19,144
Ar "citiem".
174
00:25:25,526 --> 00:25:26,527
Esmu nogurusi.
175
00:25:27,277 --> 00:25:28,820
Pasauli izglābsim mañana.
176
00:25:51,927 --> 00:25:53,387
Tātad...
177
00:25:55,889 --> 00:25:57,850
virtuvē ir daudz ēdiena.
178
00:26:01,061 --> 00:26:05,732
Tīri palagi - uz gultas,
dvieļi - vannasistabā.
179
00:26:13,907 --> 00:26:16,493
Vairāk parunāsim rīt. Arlabunakti!
180
00:26:17,452 --> 00:26:18,912
Dusi saldi!
181
00:26:21,832 --> 00:26:22,833
Kā māja šī ir?
182
00:26:24,710 --> 00:26:28,881
Man šķiet - viņus sauc Vilsoni.
183
00:26:32,634 --> 00:26:35,429
Es nokārtošu to ar viņiem,
ja viņi atgriezīsies.
184
00:26:36,013 --> 00:26:37,848
Tā tiešām būtu lieliska problēma.
185
00:26:41,018 --> 00:26:42,186
Šī nav tava māja.
186
00:26:43,187 --> 00:26:46,481
Šī nav mans māja, vai ne? Es nepalikt.
187
00:26:47,316 --> 00:26:51,194
Tātad tā lielā dzeltenā kaste laukā
ir tava ambulancia?
188
00:26:51,195 --> 00:26:52,988
Manis pēc guli tajā.
189
00:26:54,114 --> 00:26:55,865
Mans degvīns kļūst silts.
190
00:26:55,866 --> 00:26:57,284
Un laipni lūdzu.
191
00:27:26,480 --> 00:27:29,482
Sveiks, Manus! Priecājamies tevi dzirdēt.
192
00:27:29,483 --> 00:27:31,400
Ko varam darīt tavā labā?
193
00:27:31,401 --> 00:27:33,986
Vai tu esi tas pats ērms,
ar kuru runāja Karola Sturka?
194
00:27:33,987 --> 00:27:36,490
Nē. Tas bija cits indivīds.
195
00:27:38,033 --> 00:27:41,119
Kā sauc to indivīdu?
196
00:27:42,037 --> 00:27:43,080
Zoša.
197
00:27:45,040 --> 00:27:46,959
Es gribu runāt ar Zošu.
198
00:28:55,027 --> 00:28:56,278
Kas, ellē, tas?
199
00:29:22,679 --> 00:29:23,680
Sveika, Kerola!
200
00:29:26,058 --> 00:29:27,434
Kas, ellē, šeit notiek?
201
00:29:28,268 --> 00:29:29,520
Ko tu dari?
202
00:29:30,854 --> 00:29:33,607
- Tu teikt - man runāt. Es runāt.
- Ne jau ar viņu.
203
00:29:34,608 --> 00:29:35,692
Par ko jūs runājāt?
204
00:29:36,735 --> 00:29:39,821
Zoša! Ko tu viņam izstāstīji?
205
00:29:41,823 --> 00:29:44,785
Todo. ¿Cómo se dice?
206
00:29:45,327 --> 00:29:46,328
Visu.
207
00:29:47,663 --> 00:29:48,664
Visu.
208
00:29:50,082 --> 00:29:51,708
Es zinu, ko nozīmē todo.
209
00:29:53,001 --> 00:29:54,002
Nāc! Mēs ejam prom.
210
00:29:58,549 --> 00:30:00,050
Zoša! Tūliņ pat.
211
00:30:24,867 --> 00:30:26,702
Atsūtiet man citu.
212
00:30:43,886 --> 00:30:44,887
Todo.
213
00:30:45,554 --> 00:30:46,889
Todo, todo?
214
00:30:47,639 --> 00:30:50,558
Ko "visu" tu viņam izstāstīji?
215
00:30:50,559 --> 00:30:52,102
- Piedod.
- Vai izstāstīji...
216
00:30:54,563 --> 00:30:56,064
Ko tieši tu viņam izstāstīji?
217
00:30:57,065 --> 00:30:59,026
Mēs neko neizpaudām brīvprātīgi.
218
00:30:59,526 --> 00:31:02,737
Viņš uzdeva konkrētus,
detalizētus jautājumus.
219
00:31:02,738 --> 00:31:05,198
Iztaujāja pamatīgi un uzstājīgi.
220
00:31:05,199 --> 00:31:06,283
Un...
221
00:31:07,034 --> 00:31:09,912
Tas ir mūsu dabā. Mums vajadzēja atbildēt.
222
00:31:10,412 --> 00:31:13,624
Jā. Vajadzēja. Pareizi. Es zinu.
223
00:31:14,208 --> 00:31:16,250
Kāpēc jums jābūt tik sasodīti godīgiem?
224
00:31:16,251 --> 00:31:19,630
- Mēs vienkārši nespējam jums melot.
- Jā, man, bet ne jau viņam.
225
00:31:21,006 --> 00:31:27,346
Zinu, ka to ir grūti saprast,
bet viņu mēs mīlam tieši tāpat kā tevi.
226
00:31:31,266 --> 00:31:32,267
Nē.
227
00:31:34,478 --> 00:31:37,940
Jūs nevarat viņu mīlēt tāpat.
Tas nav tas pats. Tas ir citādi.
228
00:31:39,566 --> 00:31:40,566
Viņš ir svešinieks.
229
00:31:40,567 --> 00:31:43,236
Tu viņu gandrīz nemaz nepazīsti.
Pati teici.
230
00:31:43,237 --> 00:31:44,530
Un mēs esam...
231
00:31:47,032 --> 00:31:48,033
Tu esi mana...
232
00:31:49,993 --> 00:31:50,994
Tu esi mana...
233
00:31:54,331 --> 00:31:55,541
Tu esi mana pavadone.
234
00:31:57,251 --> 00:31:58,252
Mana.
235
00:32:00,087 --> 00:32:01,088
Jā.
236
00:32:02,631 --> 00:32:03,632
Tā ir.
237
00:32:04,341 --> 00:32:06,175
- Bet...
- Netuvojies viņam.
238
00:32:06,176 --> 00:32:07,510
Labi?
239
00:32:07,511 --> 00:32:09,805
Paklau, vai tu redzēji to mačeti?
240
00:32:10,764 --> 00:32:14,934
Un tev vajadzētu dzirdēt,
ko viņš par jums saka. Dīvaiņi. Ļauni...
241
00:32:14,935 --> 00:32:16,853
- Ko tu dari?
- Piedod, Kerola.
242
00:32:16,854 --> 00:32:18,396
Tūliņ kaut kas notiks.
243
00:32:18,397 --> 00:32:19,522
Kas?
244
00:32:19,523 --> 00:32:21,567
Lūdzu. Nesatraucies.
245
00:32:23,443 --> 00:32:24,444
Zoša?
246
00:32:28,365 --> 00:32:29,699
Zoša?
247
00:32:29,700 --> 00:32:31,952
Jēziņ! Zoša! Zoš...
248
00:32:37,958 --> 00:32:40,919
Kas notiek? Es neko... Es ne... Kā...
249
00:32:46,008 --> 00:32:47,259
Nu velns!
250
00:32:58,395 --> 00:32:59,396
Jēziņ!
251
00:32:59,980 --> 00:33:02,191
Atkāpies no viņa, velns parāvis!
252
00:33:52,699 --> 00:33:54,450
Tu esi psihopāts. Vai zini?
253
00:33:54,451 --> 00:33:57,329
Vai tu aptver,
cik cilvēku, iespējams, tikko nogalināji?
254
00:34:03,335 --> 00:34:04,961
Tu esi vesels.
255
00:34:04,962 --> 00:34:06,755
Tikai mierīgi.
256
00:34:13,469 --> 00:34:15,973
Kāda velna pēc?
257
00:34:46,378 --> 00:34:47,379
Rik!
258
00:34:48,797 --> 00:34:50,382
Es zinu - tu tur esi.
259
00:34:52,259 --> 00:34:53,260
Es tev palīdzu.
260
00:34:55,929 --> 00:34:56,929
Es esmu šeit.
261
00:34:59,099 --> 00:35:02,436
Klausies, Rik. Es esmu šeit.
262
00:35:06,356 --> 00:35:08,692
Tu atgriezies. Jā?
263
00:35:10,068 --> 00:35:11,069
Tu vari.
264
00:35:14,948 --> 00:35:16,909
Klausies. Klausies, Rik.
265
00:35:17,492 --> 00:35:19,995
Tu atceries. Atceries?
266
00:35:25,626 --> 00:35:28,879
Tu esi tur. Bet tu atgriezies.
267
00:35:29,713 --> 00:35:32,924
Rik! Es zinu - tu tur esi.
Bet tu vari atcerēties.
268
00:35:32,925 --> 00:35:35,761
Tu vari atgriezties.
269
00:35:36,595 --> 00:35:37,970
Es esmu šeit.
270
00:35:37,971 --> 00:35:41,266
Klausies manī, Rik.
Rik, paskaties uz mani.
271
00:35:53,237 --> 00:35:55,239
Atkāpies! Tūliņ pat.
272
00:36:17,511 --> 00:36:19,346
Te. Atbalsties pret krēslu.
273
00:36:32,943 --> 00:36:33,986
Viss kārtībā?
274
00:36:35,529 --> 00:36:36,530
Jā.
275
00:36:39,199 --> 00:36:40,617
Vai varam palūgt ūdeni?
276
00:36:41,159 --> 00:36:42,286
Jā. Jā, protams.
277
00:36:53,255 --> 00:36:54,256
Paldies.
278
00:37:03,182 --> 00:37:06,101
Lēnām. Dzer lēnām.
279
00:37:16,904 --> 00:37:17,988
Tiešām viss labi?
280
00:37:19,573 --> 00:37:21,658
Jā. Tikai gribas dzert.
281
00:37:22,326 --> 00:37:23,327
Mums...
282
00:37:25,996 --> 00:37:28,081
Man būs labi. Paldies.
283
00:37:35,088 --> 00:37:36,632
Vai gribi zināt, kas zvana?
284
00:37:37,257 --> 00:37:38,258
Es zinu, kas zvana.
285
00:37:59,363 --> 00:38:00,531
Šoreiz tā nebiju es.
286
00:38:05,369 --> 00:38:06,495
Tu arī ej bojā, Lakšmi.
287
00:38:16,630 --> 00:38:17,840
Kerola! Man ļoti žēl.
288
00:38:18,924 --> 00:38:20,259
Tu zini, kas mums jādara.
289
00:38:55,252 --> 00:38:56,670
Kur ir Manuss, Kerola?
290
00:38:57,296 --> 00:38:58,922
Viņam viss kārtībā. Neuztraucies.
291
00:39:00,757 --> 00:39:04,219
Lai vai kā, tev jāzina,
ka viņš mūs vispirms brīdināja.
292
00:39:04,887 --> 00:39:05,888
Pirms viņš...
293
00:39:07,806 --> 00:39:08,807
izdarīja to.
294
00:39:22,321 --> 00:39:24,198
Pasaki viņam, ka mums žēl par to.
295
00:40:10,410 --> 00:40:13,580
Viņi atkal aizbrauc. Visi, visa pilsēta.
296
00:40:15,666 --> 00:40:16,750
Es mēģināju tev pateikt.
297
00:40:23,465 --> 00:40:24,466
Nu un?
298
00:40:29,680 --> 00:40:32,391
Bija vērts to darīt.
Tagad es zinu daudz vairāk.
299
00:40:37,479 --> 00:40:40,858
Tev bija taisnība. Domāju,
ka ir iespējams atjaunot visu, kā bija.
300
00:40:43,402 --> 00:40:44,403
Nu taču!
301
00:40:45,988 --> 00:40:47,155
Darbs tagad sākas.
302
00:40:54,204 --> 00:40:55,371
Karola Sturka!
303
00:40:55,372 --> 00:40:56,540
Nezināms vārds.
304
00:40:59,418 --> 00:41:00,919
Ūdens un elektrība ir.
305
00:41:02,087 --> 00:41:05,549
Ja vajag vēl ko -
pārtiku vai ko citu, uzgriez nulli.
306
00:41:12,931 --> 00:41:13,932
Karola Sturka...
307
00:41:15,601 --> 00:41:18,812
Nezināms vārds. Vai tu gribi
izglābt pasauli vai iegūt meiteni?
308
00:42:28,382 --> 00:42:31,385
{\an8}TUMSAS KREISĀ ROKA
URSULA K. LE GVINA
309
00:45:02,327 --> 00:45:03,620
Paldies.
310
00:45:04,621 --> 00:45:05,621
Lūdzu.
311
00:45:05,622 --> 00:45:07,082
Labi.
312
00:45:15,340 --> 00:45:16,341
Garšīga.
313
00:45:23,348 --> 00:45:24,640
Tu esi ļoti klusa.
314
00:45:24,641 --> 00:45:25,851
Nē. Es tikai domāju.
315
00:45:26,351 --> 00:45:27,685
Par ko tu domā?
316
00:45:27,686 --> 00:45:28,770
Tāpat vien.
317
00:45:32,191 --> 00:45:33,192
Nē, es...
318
00:45:35,652 --> 00:45:40,239
Es tikai prātoju, vai tu, pirmā tu,
319
00:45:40,240 --> 00:45:42,325
- nepievienojusies Zoša...
- Es sapratu.
320
00:45:42,326 --> 00:45:43,744
Vai viņai...
321
00:45:46,413 --> 00:45:49,875
Vai viņai kāds bija? Pagātnē.
322
00:45:51,210 --> 00:45:53,921
Bija. Tas bija sen.
323
00:45:55,589 --> 00:45:58,217
Un kas ar to cilvēku notika?
324
00:46:00,427 --> 00:46:03,889
Vai viņš ir šeit? Nu, kopā ar jums?
325
00:46:05,140 --> 00:46:06,141
Nē.
326
00:46:07,518 --> 00:46:08,519
Nav.
327
00:46:15,025 --> 00:46:16,026
Man žēl.
328
00:46:19,404 --> 00:46:22,324
Es laikam neprotu vienkārši justies labi.
329
00:46:25,410 --> 00:46:26,411
Kas to veicina?
330
00:46:27,120 --> 00:46:30,916
- Ko veicina?
- Nu, laimes izjūtu.
331
00:46:32,084 --> 00:46:33,627
Mūsu organismā. Kādas vielas?
332
00:46:34,753 --> 00:46:36,420
Tas ir kokteilis.
333
00:46:36,421 --> 00:46:43,011
Serotonīns, dopamīns,
vazopresīns, oksitocīns, protams.
334
00:46:44,096 --> 00:46:45,097
Interesants fakts.
335
00:46:45,889 --> 00:46:50,601
Zebrzivju pētījumā noskaidrots,
ka oksitocīns varētu būt atbildīgs
336
00:46:50,602 --> 00:46:53,856
par empātijas attīstību
mugurkaulnieku sugās
337
00:46:54,356 --> 00:46:55,983
pirms 200 miljoniem gadu.
338
00:46:58,277 --> 00:47:02,197
Tad jau laikam manā asinsritē plūst
visas laimes vielas.
339
00:47:05,117 --> 00:47:07,411
Visu laiku domāju,
ka tas pāries, bet nepāriet.
340
00:47:10,706 --> 00:47:11,790
Un es negribu, ka pāriet.
341
00:47:12,541 --> 00:47:13,542
Es priecājos.
342
00:47:15,252 --> 00:47:16,670
Un būs vēl labāk.
343
00:47:22,551 --> 00:47:23,635
Labāk?
344
00:47:28,015 --> 00:47:31,143
Tu taču nerunā par savienošanos, ko?
345
00:47:33,562 --> 00:47:35,230
Tas pat nav...
346
00:47:36,315 --> 00:47:38,192
Teici, ka jums vajag manas cilmšūnas.
347
00:47:39,193 --> 00:47:40,319
Vai tas ir mainījies?
348
00:47:40,819 --> 00:47:42,529
Nē. Tā tiešām ir.
349
00:47:43,030 --> 00:47:45,115
Tātad bez cilmšūnām
jūs nevarat mani pārvērst.
350
00:47:46,408 --> 00:47:51,329
Un, ja es nedodu skaidru atļauju
iedurt man pakaļā milzīgu adatu,
351
00:47:51,330 --> 00:47:55,334
tad jūs nedrīkstat tās ņemt,
un es palieku es. Pareizi?
352
00:47:58,504 --> 00:47:59,963
Tas būtu pareizi.
353
00:48:01,715 --> 00:48:02,716
Būtu.
354
00:48:06,720 --> 00:48:10,682
Nav cita veida,
kā iegūt manas cilmšūnas, vai ne?
355
00:48:19,316 --> 00:48:20,901
Ja nebūtu, tu tā arī pateiktu.
356
00:48:26,949 --> 00:48:27,950
Tātad ir cita iespēja.
357
00:48:48,762 --> 00:48:49,763
Manas olšūnas.
358
00:48:50,973 --> 00:48:52,349
Kuras ar Helēnu sasaldēju.
359
00:48:55,644 --> 00:48:56,812
Jums tās ir, vai ne?
360
00:49:03,318 --> 00:49:04,319
Jā, ir.
361
00:49:05,404 --> 00:49:07,655
Un jūs no tām
varat iegūt cilmšūnas, vai ne?
362
00:49:07,656 --> 00:49:10,408
Vajag laiku,
pacietību un mazliet veiksmes.
363
00:49:10,409 --> 00:49:11,660
Bet jūs pie tā strādājat.
364
00:49:14,580 --> 00:49:15,581
Jā.
365
00:49:16,164 --> 00:49:18,959
Tev jāsaprot, cik tas ir skaisti, Kerola.
366
00:49:19,585 --> 00:49:21,920
Tu sapratīsi, kāpēc mums tajā jādalās.
367
00:49:22,421 --> 00:49:25,757
Tava pašreizējā laime
ir tikai aisberga virsotne.
368
00:49:26,758 --> 00:49:30,637
Zini, Kusimaju...
Atceries to peruāņu meiteni?
369
00:49:31,346 --> 00:49:32,472
Viņa tikko pievienojās mums.
370
00:49:33,056 --> 00:49:38,187
Un tici man,
ka viņa ir laimīgāka, nekā jebkad bijusi.
371
00:49:39,855 --> 00:49:42,023
Viņa pati var tev to pateikt, ja vēlies.
372
00:49:42,024 --> 00:49:43,317
Cik laika man ir?
373
00:49:44,860 --> 00:49:47,778
Stimulētas pluripotentas cilmšūnas
var būt ļoti trauslas,
374
00:49:47,779 --> 00:49:49,489
- un mums ir darīšana ar haploīdu...
- Cik?
375
00:49:53,410 --> 00:49:54,535
Mēnesis.
376
00:49:54,536 --> 00:49:57,122
Cerams, ne vairāk par diviem vai trim.
377
00:50:07,591 --> 00:50:09,426
Ja tu mani mīlētu, tad to nedarītu.
378
00:50:11,178 --> 00:50:12,179
Kerola.
379
00:50:14,306 --> 00:50:19,603
Saproti, lūdzu, ka mums tas jādara,
tāpēc ka mēs tevi mīlam.
380
00:50:23,065 --> 00:50:25,150
Tāpēc ka es tevi mīlu.
381
00:50:32,991 --> 00:50:33,992
Kerola.
382
00:51:15,200 --> 00:51:16,325
STĀVVIĻŅI
383
00:51:16,326 --> 00:51:20,496
{\an8}TIE IR TĀ SAUKTIE MAKSIMUMA PUNKTI
JEB ĶĒDES.
384
00:51:20,497 --> 00:51:22,291
SPĀŅU-ANGĻU VĀRDNĪCA
385
00:51:28,338 --> 00:51:35,554
ĶĒDE = CIRCUITO
386
00:52:36,448 --> 00:52:40,118
UGUNSDZĒSĪBAS DIENESTS
387
00:54:48,413 --> 00:54:49,540
Tu esi uzvarējis.
388
00:54:53,877 --> 00:54:54,878
Mēs glābsim pasauli.
389
00:54:59,466 --> 00:55:00,467
Karola Sturka!
390
00:55:03,929 --> 00:55:04,930
Kas tas ir?
391
00:55:06,306 --> 00:55:07,307
Atombumba.
392
00:57:03,799 --> 00:57:05,801
Tulkojusi Dace Andžāne