1
00:00:53,720 --> 00:00:54,930
Kusimayu!
2
00:00:55,931 --> 00:00:58,517
Kullanmuru, lounas on valmis.
3
00:00:59,518 --> 00:01:02,187
Teimme lempiruokaasi.
4
00:01:10,487 --> 00:01:12,114
Onko tuo se?
5
00:01:12,656 --> 00:01:14,825
On.
6
00:01:15,284 --> 00:01:17,077
Odotus päättyy pian.
7
00:01:17,578 --> 00:01:22,499
Oletko innoissasi, vai jännittääkö?
8
00:01:25,043 --> 00:01:26,712
Olen innoissani.
9
00:01:27,462 --> 00:01:29,964
Olen muuten lakaissut samaa kohtaa -
10
00:01:29,965 --> 00:01:31,967
puolen tunnin ajan.
11
00:01:32,467 --> 00:01:34,927
Huomasimme sen.
12
00:01:34,928 --> 00:01:37,931
Se on hyvin puhdas.
13
00:03:47,936 --> 00:03:51,899
Taivas on tänään syvänsininen.
14
00:03:52,733 --> 00:03:55,152
Ja ilma tuoksuu hyvältä.
15
00:03:55,611 --> 00:03:58,071
Olo on toiveikas.
16
00:04:23,013 --> 00:04:25,014
Tuliko se?
17
00:04:25,015 --> 00:04:26,099
Tuli.
18
00:04:28,060 --> 00:04:29,937
Älä pelkää, kulta.
19
00:04:31,230 --> 00:04:33,482
En pelkää.
20
00:05:53,478 --> 00:05:54,812
Sattuuko se?
21
00:05:54,813 --> 00:05:58,065
Ei, Kusimayu. Ei yhtään.
22
00:05:58,066 --> 00:06:02,821
Emme koskaan satuttaisi sinua.
23
00:06:05,449 --> 00:06:06,783
Oletko valmis?
24
00:06:19,463 --> 00:06:24,134
Kolme... Kaksi... Yksi...
25
00:09:26,525 --> 00:09:28,651
Milloin hän saapuu?
26
00:09:28,652 --> 00:09:29,945
Parin tunnin päästä.
27
00:09:34,199 --> 00:09:37,286
Huusinko tälle miehelle,
kun olimme lentokoneessa?
28
00:09:38,287 --> 00:09:39,830
Sinulla oli paljon mietittävää.
29
00:09:44,960 --> 00:09:46,170
Onko hän ambulanssissa?
30
00:09:50,507 --> 00:09:51,508
Pitkä juttu.
31
00:09:55,429 --> 00:09:56,430
Mitä hän haluaa?
32
00:09:57,681 --> 00:09:59,683
Hän ei puhu meille, joten...
33
00:10:02,686 --> 00:10:04,271
Hän sai ensimmäisen videosi.
34
00:10:04,771 --> 00:10:05,772
Saiko?
35
00:10:06,732 --> 00:10:09,359
Ehkä hän vastaa kutsuusi.
36
00:10:14,364 --> 00:10:15,948
Uskomme...
37
00:10:15,949 --> 00:10:17,492
Uskon,
38
00:10:18,827 --> 00:10:22,289
ettei minun kannata olla täällä,
kun hän saapuu.
39
00:10:23,040 --> 00:10:24,291
Hän järkyttyisi.
40
00:10:25,542 --> 00:10:29,963
Sinunkaan ei tarvitse olla täällä, Carol.
Voit päättää itse.
41
00:10:35,010 --> 00:10:38,764
Tuliko hän kaukaa... Paraguaysta?
42
00:10:40,265 --> 00:10:42,684
Helkkari.
Olen sen hänelle velkaa, vai mitä?
43
00:10:44,228 --> 00:10:46,313
Kuuntelen ja lähetän hänet pois.
44
00:10:47,814 --> 00:10:50,192
Hän ei ole vaarallinen, vai onko?
45
00:10:56,281 --> 00:10:57,991
Onko hän vaarallinen?
46
00:11:02,287 --> 00:11:04,081
Emme usko hänen satuttavan sinua.
47
00:11:57,134 --> 00:11:58,927
Nimeni on Manousos Oviedo.
48
00:12:59,655 --> 00:13:01,281
Nimeni on Manousos Oviedo.
49
00:13:02,699 --> 00:13:04,368
En ole yksi heistä.
50
00:13:05,452 --> 00:13:06,787
Haluan pelastaa maailman.
51
00:13:10,290 --> 00:13:13,293
Hola. Me llamo Carol Sturka.
52
00:13:14,586 --> 00:13:17,589
Bienvenidos... mi casaan.
53
00:13:21,552 --> 00:13:22,553
Hei.
54
00:13:23,887 --> 00:13:24,888
Hablamos?
55
00:13:27,349 --> 00:13:29,768
Kyllä. Puhutaan.
56
00:13:30,602 --> 00:13:34,773
Pero... Ei viidakkoveistä.
57
00:13:36,191 --> 00:13:38,026
En ole vaarallinen.
58
00:13:46,034 --> 00:13:47,035
Ei vaaraa.
59
00:14:04,052 --> 00:14:05,804
Selvä. Aquí?
60
00:14:14,730 --> 00:14:16,315
Puhumme täällä.
61
00:14:18,108 --> 00:14:20,194
Tule. Hablamos en mi casa.
62
00:14:22,404 --> 00:14:24,364
Ehkä parempi? Mejor?
63
00:14:26,533 --> 00:14:27,784
Puhumme ambulanssissa.
64
00:14:28,619 --> 00:14:30,996
Eikä. Puhumme casassa.
65
00:14:59,775 --> 00:15:02,568
Anteeksi,
mutten tule pelottavaan ambulanssiin...
66
00:15:02,569 --> 00:15:04,779
Mitä teet?
67
00:15:04,780 --> 00:15:05,864
Anna se minulle.
68
00:15:09,618 --> 00:15:11,744
Oletko hullu? He kuuntelevat.
69
00:15:11,745 --> 00:15:13,371
He urkkivat suunnitelmamme.
70
00:15:13,372 --> 00:15:18,292
En ole typerys. Se on lentotilassa.
71
00:15:18,293 --> 00:15:20,545
Ei kenttää. Anna se.
72
00:15:20,546 --> 00:15:23,799
Älä. Anna se!
73
00:15:24,383 --> 00:15:25,634
- Eikä!
- No.
74
00:15:26,969 --> 00:15:28,762
Jumalauta.
75
00:15:32,683 --> 00:15:33,934
Oletko tosissasi?
76
00:15:37,229 --> 00:15:38,230
Tiedätkö mitä?
77
00:15:38,730 --> 00:15:42,275
Voit palata ambulanciaan
ja suksia vittuun.
78
00:15:42,276 --> 00:15:43,527
Olen finito.
79
00:15:51,034 --> 00:15:53,453
- Carol Sturka.
- Tuntematon sana tai nimi.
80
00:15:54,037 --> 00:15:55,038
Heippa.
81
00:16:12,181 --> 00:16:14,725
Todella hienoa.
82
00:16:23,567 --> 00:16:25,235
Tämä on syvältä.
83
00:16:44,713 --> 00:16:46,632
9 000 kilometriä tämän paskan takia.
84
00:16:47,633 --> 00:16:48,842
Turpa kiinni.
85
00:17:29,925 --> 00:17:33,678
Selvä. Sinä voitat.
Puhelin: kyllä. Ambulanssi: ei.
86
00:17:33,679 --> 00:17:35,013
Tarvitsen päivänvarjon.
87
00:18:01,248 --> 00:18:02,249
Tule tänne.
88
00:18:04,751 --> 00:18:08,463
Y por qué? Todellakin por qué.
89
00:18:15,012 --> 00:18:16,972
Nämä hyypiöt katsovat taivaalta.
90
00:18:19,558 --> 00:18:21,517
Lukevat huulilta avaruudesta käsin.
91
00:18:21,518 --> 00:18:24,605
Mennään sisään,
niin droonit eivät voi vakoilla.
92
00:18:31,486 --> 00:18:34,447
Kylläpäs. Vakoilumikrofoneilla.
93
00:18:34,448 --> 00:18:36,450
Ovatko he kärpäsenä katossa?
94
00:18:40,913 --> 00:18:43,206
- Kärpänenkö? Hyönteinenkö?
- Eikä...
95
00:18:43,207 --> 00:18:44,875
Tarkoitan kuuntelulaitetta.
96
00:18:45,542 --> 00:18:47,294
Odota. Lopeta. Et sinä.
97
00:18:52,299 --> 00:18:54,760
Miksi he vakoilisivat meitä kotonani?
98
00:19:00,974 --> 00:19:03,685
Etkö vastusta heitä? Katsoin videosi.
99
00:19:07,648 --> 00:19:10,191
Miksi hyypiöt lähettivät minulle videon?
100
00:19:10,192 --> 00:19:11,276
Pyysin sitä.
101
00:19:13,946 --> 00:19:14,947
Carol Sturka.
102
00:19:18,825 --> 00:19:20,326
Tuntematon sana tai nimi.
103
00:19:20,327 --> 00:19:22,620
Antaisivatko he
kahden ihmisen tuhota heidät?
104
00:19:22,621 --> 00:19:24,623
Hetkinen, en puhunut tuhosta.
105
00:19:29,962 --> 00:19:30,963
Hyypiöt ovat pahoja.
106
00:19:33,131 --> 00:19:34,716
He varastivat kaikkien sielut.
107
00:19:38,220 --> 00:19:40,472
Jos emme paranna heitä,
heidän on parasta kuolla.
108
00:19:41,598 --> 00:19:44,100
- He ovat yhä ihmisiä.
- He eivät ole inhimillisiä.
109
00:19:44,101 --> 00:19:46,727
Kyllä ovat.
110
00:19:46,728 --> 00:19:49,605
He ovat inhimillisiä.
He ovat vain... erilaisia.
111
00:19:49,606 --> 00:19:52,067
He ovat kyllä outoja.
112
00:19:53,151 --> 00:19:55,445
- Liian mukavia mutteivät...
- Hidasta.
113
00:19:58,156 --> 00:20:00,075
He eivät ole pahoja.
114
00:20:02,286 --> 00:20:03,996
He eivät tappaisi edes muurahaista.
115
00:20:10,043 --> 00:20:12,880
Eikö ole pahuutta pitää ihmistä
muurahaisen arvoisena?
116
00:20:14,173 --> 00:20:17,384
Oletko edes yrittänyt puhua heille?
Voisit oppia jotain.
117
00:20:17,926 --> 00:20:19,553
Tiesitkö, etteivät he valehtele?
118
00:20:29,897 --> 00:20:31,648
Eivätkö hyypiöt hylänneet sinut?
119
00:20:33,358 --> 00:20:35,569
Kyllä, 40 päiväksi.
120
00:20:40,991 --> 00:20:41,992
Miksi he palasivat?
121
00:20:48,123 --> 00:20:49,124
En tiedä.
122
00:20:49,666 --> 00:20:50,918
Mikseivät he poimi omenaa?
123
00:20:54,713 --> 00:20:56,881
- Tämä on estúpido.
- Esto es stupid.
124
00:20:56,882 --> 00:20:57,966
Menen sisälle.
125
00:21:30,666 --> 00:21:33,252
Minähän sanoin. Ei micro-fonoa.
126
00:21:34,294 --> 00:21:35,295
Oletko tyytyväinen?
127
00:21:52,187 --> 00:21:53,397
Minulle ei napsautella.
128
00:22:07,828 --> 00:22:08,829
Ole kiltti.
129
00:22:23,719 --> 00:22:27,096
Entä 11 muuta selviytyjää?
Vastasivatko he videoosi?
130
00:22:27,097 --> 00:22:28,432
- Eivät.
- No.
131
00:22:33,770 --> 00:22:35,271
Eivätkö he halunneet puhua?
132
00:22:35,272 --> 00:22:36,940
Eivät minulle.
133
00:22:38,358 --> 00:22:40,819
He pitäisivät säkenöivästä persoonastasi.
134
00:22:47,534 --> 00:22:48,994
Et löydä mitään.
135
00:22:51,496 --> 00:22:52,497
Tarvitsen drinkin.
136
00:22:53,332 --> 00:22:55,501
Entä sinä? Kyllä vain.
137
00:23:03,050 --> 00:23:04,468
Väistätkö?
138
00:23:06,136 --> 00:23:07,429
Mitä helvettiä?
139
00:23:10,891 --> 00:23:14,227
En tiedä,
miten vieraat käyttäytyvät Paraguayssa,
140
00:23:14,228 --> 00:23:15,645
mutta Albuquerquessa -
141
00:23:15,646 --> 00:23:20,025
viinan kieltäminen toiselta on
un grande hairahdus.
142
00:23:21,109 --> 00:23:22,277
Et edes kuuntele.
143
00:23:27,366 --> 00:23:28,824
Tuntematon sana tai nimi.
144
00:23:28,825 --> 00:23:30,035
Mikä helvetti tuo on?
145
00:23:35,082 --> 00:23:36,083
Ehkäpä anturi.
146
00:23:41,338 --> 00:23:43,965
- Hei, Carol.
- Oletteko vakoilleet minua?
147
00:23:43,966 --> 00:23:47,010
- Vakoilleetko?
- Viinakaapissani on jokin esine.
148
00:23:47,553 --> 00:23:48,553
Millainen esine?
149
00:23:48,554 --> 00:23:53,182
En tiedä. Muovinen,
suorakaiteen muotoinen, halvan näköinen...
150
00:23:53,183 --> 00:23:55,769
Kuin suoraan James Bond -elokuvasta.
151
00:23:56,353 --> 00:23:58,771
Se ei varmastikaan tullut kaapin mukana.
152
00:23:58,772 --> 00:24:00,649
Laitoitteko te sen sinne?
153
00:24:01,275 --> 00:24:03,610
Aivan. Emme laittaneet.
154
00:24:04,236 --> 00:24:07,822
Muistatko vuoden 2011 toukokuun?
Munasolujasi pakastettiin.
155
00:24:07,823 --> 00:24:09,156
Niin. Entä sitten?
156
00:24:09,157 --> 00:24:11,409
Laite on liiketunnistin.
157
00:24:11,410 --> 00:24:15,414
Se tunnistaa, milloin kaappi avataan,
ja tallentaa tiedon.
158
00:24:16,456 --> 00:24:18,792
Me emme siis laittaneet sitä sinne.
159
00:24:21,962 --> 00:24:22,963
Helen.
160
00:24:23,881 --> 00:24:24,923
Pahoittelut.
161
00:24:31,388 --> 00:24:32,389
Eikä.
162
00:24:33,807 --> 00:24:34,808
Kaikki hyvin.
163
00:24:37,227 --> 00:24:38,270
Soitan myöhemmin.
164
00:24:49,823 --> 00:24:50,824
Se ei ole heidän.
165
00:24:53,368 --> 00:24:55,454
Ei "hyypiöiden".
166
00:24:55,954 --> 00:24:57,080
Kenen?
167
00:24:59,374 --> 00:25:00,501
Mi esposa.
168
00:25:01,752 --> 00:25:02,961
Hän ei pitänyt, kun minä...
169
00:25:06,256 --> 00:25:07,549
Tarvitsen oikeasti drinkin.
170
00:25:10,219 --> 00:25:11,762
Kenelle puhut puhelimessa?
171
00:25:12,804 --> 00:25:15,766
Heille. Kuten aina.
172
00:25:17,059 --> 00:25:19,144
"Muille".
173
00:25:25,526 --> 00:25:26,527
Olen väsynyt.
174
00:25:27,277 --> 00:25:28,820
Pelastamme maailman mañana.
175
00:25:51,927 --> 00:25:53,387
Eli...
176
00:25:55,889 --> 00:25:57,850
Keittiössä on paljon ruokaa.
177
00:26:01,061 --> 00:26:05,732
Sängyssä on puhtaat lakanat.
Kylpyhuoneessa on pyyhkeitä.
178
00:26:13,907 --> 00:26:16,493
Puhutaan lisää huomenna. Hyvää yötä.
179
00:26:17,452 --> 00:26:18,912
Nuku hyvin.
180
00:26:21,832 --> 00:26:22,833
Kenen talo on?
181
00:26:24,710 --> 00:26:28,881
Heidän nimensä on kai Wilson.
182
00:26:32,634 --> 00:26:35,429
Korvaan tämän heille, jos he palaavat.
183
00:26:36,013 --> 00:26:37,848
Jessus, se olisikin hieno ongelma.
184
00:26:41,018 --> 00:26:42,186
Talo ei ole sinun.
185
00:26:43,187 --> 00:26:46,481
Eikä minunkaan, vai mitä? Minä en jää.
186
00:26:47,316 --> 00:26:51,194
Onko ulos pysäköity
suuri keltainen ambulancia sinun?
187
00:26:51,195 --> 00:26:52,988
Nuku siinä. En välitä.
188
00:26:54,114 --> 00:26:55,865
Vodkani lämpenee.
189
00:26:55,866 --> 00:26:57,284
Kaikin mokomin.
190
00:27:26,480 --> 00:27:29,482
Hei, Manousos. Hauska kuulla sinusta.
191
00:27:29,483 --> 00:27:31,400
Miten voimme auttaa?
192
00:27:31,401 --> 00:27:33,986
Puhunko samalle hyypiölle,
jolle Carol Sturka jutteli?
193
00:27:33,987 --> 00:27:36,490
Et. Hän oli toinen yksilö.
194
00:27:38,033 --> 00:27:41,119
Mikä kyseisen yksilön nimi on?
195
00:27:42,037 --> 00:27:43,080
Zosia.
196
00:27:45,040 --> 00:27:46,959
Haluan puhua Zosialle.
197
00:28:55,027 --> 00:28:56,278
Mitä vittua?
198
00:29:22,679 --> 00:29:23,680
Hei, Carol.
199
00:29:26,058 --> 00:29:27,434
Mitä helvettiä tapahtuu?
200
00:29:28,268 --> 00:29:29,520
Mitä te teette?
201
00:29:30,854 --> 00:29:33,607
- Käskit minun puhua. Minä puhun.
- Et hänelle.
202
00:29:34,608 --> 00:29:35,692
Mistä te puhuitte?
203
00:29:36,735 --> 00:29:39,821
Zosia? Mitä sinä kerroit hänelle?
204
00:29:41,823 --> 00:29:44,785
Todo. ¿Cómo se dice?
205
00:29:45,327 --> 00:29:46,328
Kaiken.
206
00:29:47,663 --> 00:29:48,664
Kaiken.
207
00:29:50,082 --> 00:29:51,708
Tiedän, mitä todo tarkoittaa.
208
00:29:53,001 --> 00:29:54,002
Tule. Mennään.
209
00:29:58,549 --> 00:30:00,050
Zosia. Heti.
210
00:30:24,867 --> 00:30:26,702
Lähetä joku toinen.
211
00:30:43,886 --> 00:30:44,887
Todo.
212
00:30:45,554 --> 00:30:46,889
Todo?
213
00:30:47,639 --> 00:30:50,558
Mitä kaikkea kerroit hänelle?
214
00:30:50,559 --> 00:30:52,102
- Anteeksi.
- Kerroitko...
215
00:30:54,563 --> 00:30:56,064
Mitä kerroit hänelle?
216
00:30:57,065 --> 00:30:59,026
Emme kertoneet mitään vapaaehtoisesti.
217
00:30:59,526 --> 00:31:02,737
Hän kysyi meiltä erityisiä,
yksityiskohtaisia kysymyksiä.
218
00:31:02,738 --> 00:31:06,283
Hän oli hyvin perusteellinen
ja itsepintainen.
219
00:31:07,034 --> 00:31:09,912
Se on meidän luontomme.
Hänelle oli vastattava.
220
00:31:10,412 --> 00:31:13,624
Niin. Teidän oli pakko. Tiedän kyllä.
221
00:31:14,208 --> 00:31:16,250
Miksi olette niin vitun rehellisiä?
222
00:31:16,251 --> 00:31:19,630
- Meillä ei ole tapana valehdella.
- Ei minulle vaan hänelle.
223
00:31:21,006 --> 00:31:27,346
Tiedän, että tätä on vaikea ymmärtää.
Rakastamme häntä yhtä paljon kuin sinua.
224
00:31:31,266 --> 00:31:32,267
Eikä.
225
00:31:34,478 --> 00:31:37,940
Et voi rakastaa häntä samalla tavalla.
Se on erilaista.
226
00:31:39,566 --> 00:31:40,566
Hän on muukalainen.
227
00:31:40,567 --> 00:31:43,236
Tunnet hänet hädin tuskin.
Sanoit niin itsekin.
228
00:31:43,237 --> 00:31:44,530
Ja me olemme...
229
00:31:47,032 --> 00:31:48,033
Sinä olet minun...
230
00:31:49,993 --> 00:31:50,994
Olet minun...
231
00:31:54,331 --> 00:31:55,541
Minun kaitsijani.
232
00:31:57,251 --> 00:31:58,252
Minun.
233
00:32:00,087 --> 00:32:01,088
Kyllä.
234
00:32:02,631 --> 00:32:03,632
Se on totta.
235
00:32:04,341 --> 00:32:06,175
- Mutta...
- Pysy erossa hänestä.
236
00:32:06,176 --> 00:32:07,510
Onko selvä?
237
00:32:07,511 --> 00:32:09,805
Näitkö viidakkoveistä?
238
00:32:10,764 --> 00:32:14,934
Kuulisitpa, miten hän sanoo teitä
hyypiöiksi ja pahoiksi...
239
00:32:14,935 --> 00:32:16,853
- Mitä teet?
- Anteeksi.
240
00:32:16,854 --> 00:32:18,396
Jotain on tapahtumassa.
241
00:32:18,397 --> 00:32:19,522
Mitä?
242
00:32:19,523 --> 00:32:21,567
Älä hätäänny.
243
00:32:23,443 --> 00:32:24,444
Zosia?
244
00:32:28,365 --> 00:32:29,699
Zosia?
245
00:32:29,700 --> 00:32:31,952
Jessus. Zosia!
246
00:32:37,958 --> 00:32:40,919
Mitä tapahtuu? Minä en edes... Miten...
247
00:32:46,008 --> 00:32:47,259
Voi paska.
248
00:32:58,395 --> 00:32:59,396
Jessus.
249
00:32:59,980 --> 00:33:02,191
Mene pois hänen luotaan.
250
00:33:52,699 --> 00:33:54,450
Tiedätkö, että olet psykopaatti?
251
00:33:54,451 --> 00:33:57,329
Tiedätkö, montako ihmistä
todennäköisesti tapoit äsken?
252
00:34:03,335 --> 00:34:04,961
Olet kunnossa. Kaikki hyvin.
253
00:34:04,962 --> 00:34:06,755
Ota vain rauhallisesti.
254
00:34:13,469 --> 00:34:15,973
Mitä vittua?
255
00:34:46,378 --> 00:34:47,379
Rick.
256
00:34:48,797 --> 00:34:50,382
Tiedän, että olet siellä.
257
00:34:52,259 --> 00:34:53,260
Autan sinua.
258
00:34:55,929 --> 00:34:56,929
Olen tässä.
259
00:34:59,099 --> 00:35:02,436
Kuuntele. Olen tässä.
260
00:35:06,356 --> 00:35:08,692
Sinä tulet takaisin. Tulethan?
261
00:35:10,068 --> 00:35:11,069
Pystyt siihen.
262
00:35:14,948 --> 00:35:16,909
Kuuntele.
263
00:35:17,492 --> 00:35:19,995
Muistatko?
264
00:35:25,626 --> 00:35:28,879
Olet siellä mutta tulet takaisin.
265
00:35:29,713 --> 00:35:32,924
Tiedän, että olet siellä,
mutta voit muistaa.
266
00:35:32,925 --> 00:35:35,761
Sinä voit palata.
267
00:35:36,595 --> 00:35:37,970
Minä olen tässä.
268
00:35:37,971 --> 00:35:41,266
Kuuntele minua. Rick, katso minuun.
269
00:35:53,237 --> 00:35:55,239
Peräänny. Heti.
270
00:36:17,511 --> 00:36:19,346
Nojaa tuoliin.
271
00:36:32,943 --> 00:36:33,986
Oletko kunnossa?
272
00:36:35,529 --> 00:36:36,530
Olen.
273
00:36:39,199 --> 00:36:40,617
Voisimmeko saada vettä?
274
00:36:41,159 --> 00:36:42,286
Toki.
275
00:36:53,255 --> 00:36:54,256
Kiitos.
276
00:37:03,182 --> 00:37:06,101
Hidasta. Juo... hitaammin.
277
00:37:16,904 --> 00:37:17,988
Oletko kunnossa?
278
00:37:19,573 --> 00:37:21,658
Olen. Janottaa vain.
279
00:37:22,326 --> 00:37:23,327
Me...
280
00:37:25,996 --> 00:37:28,081
Minä pärjään kyllä. Kiitos.
281
00:37:35,088 --> 00:37:36,632
Haluaisitko tietää, kuka soittaa?
282
00:37:37,257 --> 00:37:38,258
Tiedän kyllä.
283
00:37:59,363 --> 00:38:00,531
Syy ei ollut nyt minun.
284
00:38:05,369 --> 00:38:06,495
Painu sinäkin, Laxmi.
285
00:38:16,630 --> 00:38:17,840
Anteeksi kovasti.
286
00:38:18,924 --> 00:38:20,259
Tiedät, mitä teemme nyt.
287
00:38:55,252 --> 00:38:56,670
Missä Manousos on?
288
00:38:57,296 --> 00:38:58,922
Hän on kunnossa. Älä huoli.
289
00:39:00,757 --> 00:39:04,219
Tiedoksi vain,
että hän varoitti meitä ensin.
290
00:39:04,887 --> 00:39:05,888
Ennen kuin hän -
291
00:39:07,806 --> 00:39:08,807
teki tekonsa.
292
00:39:22,321 --> 00:39:24,198
Sano hänelle, että olemme pahoillamme.
293
00:40:10,410 --> 00:40:13,580
He lähtevät taas. Kaikki, koko kaupunki.
294
00:40:15,666 --> 00:40:16,750
Yritin sanoa sinulle.
295
00:40:23,465 --> 00:40:24,466
Entä sitten?
296
00:40:29,680 --> 00:40:32,391
Se oli täysin sen arvoista.
Tiedän nyt paljon enemmän.
297
00:40:37,479 --> 00:40:40,858
Olit oikeassa.
Uskon, että asiat voi palauttaa ennalleen.
298
00:40:43,402 --> 00:40:44,403
No niin.
299
00:40:45,988 --> 00:40:47,155
Työ alkaa nyt.
300
00:40:54,204 --> 00:40:55,371
Carol Sturka.
301
00:40:55,372 --> 00:40:56,540
Tuntematon sana.
302
00:40:59,418 --> 00:41:00,919
On vettä ja sähköä.
303
00:41:02,087 --> 00:41:05,549
Jos tarvitset muuta,
ruokaa tai mitä vain, valitse nolla.
304
00:41:12,931 --> 00:41:13,932
Carol Sturka...
305
00:41:15,601 --> 00:41:18,812
Tuntematon sana tai nimi. Valitsetko
maailman pelastamisen vai tytön?
306
00:42:28,382 --> 00:42:31,385
{\an8}PIMEYDEN VASEN KÄSI
307
00:45:02,327 --> 00:45:03,620
Kiitos.
308
00:45:04,621 --> 00:45:05,622
Ole hyvä.
309
00:45:15,340 --> 00:45:16,341
Onpa hyvää.
310
00:45:23,348 --> 00:45:24,640
Vaikutat hiljaiselta.
311
00:45:24,641 --> 00:45:25,851
Enkä. Mietin vain.
312
00:45:26,351 --> 00:45:27,685
Mitä mietit?
313
00:45:27,686 --> 00:45:28,770
En mitään.
314
00:45:32,191 --> 00:45:33,192
Minä vain...
315
00:45:35,652 --> 00:45:40,239
Mietin vain, oliko ensimmäinen versiosi,
316
00:45:40,240 --> 00:45:42,325
- liittymätön Zosia...
- Ymmärrän.
317
00:45:42,326 --> 00:45:43,744
Oliko hän...
318
00:45:46,413 --> 00:45:49,875
Oliko hänellä joku menneisyydessä?
319
00:45:51,210 --> 00:45:53,921
Oli. Siitä on kauan.
320
00:45:55,589 --> 00:45:58,217
Mitä hänelle tapahtui?
321
00:46:00,427 --> 00:46:03,889
Onko hän täällä ja kanssasi juuri nyt?
322
00:46:05,140 --> 00:46:06,141
Ei.
323
00:46:07,518 --> 00:46:08,519
Ei ole.
324
00:46:15,025 --> 00:46:16,026
Hitto, anteeksi.
325
00:46:19,404 --> 00:46:22,324
Minä en ole hyvä vain nautiskelemaan.
326
00:46:25,410 --> 00:46:26,411
Mikä toimii sinulla?
327
00:46:27,120 --> 00:46:30,916
- Mitä tarkoitat?
- Mikä tekee sinut onnelliseksi?
328
00:46:32,084 --> 00:46:33,627
Mitkä kehon kemikaalit?
329
00:46:34,753 --> 00:46:36,420
Niiden sekoitus.
330
00:46:36,421 --> 00:46:43,011
Serotoniinin, dopamiinin,
vasopressiinin ja tietenkin oksitosiinin.
331
00:46:44,096 --> 00:46:45,097
Hauska fakta.
332
00:46:45,889 --> 00:46:50,601
Seeprakalatutkimus näyttää vihjaavan,
että oksitosiini oli vastuussa -
333
00:46:50,602 --> 00:46:53,856
empatian kehittymisestä selkärankaisilla -
334
00:46:54,356 --> 00:46:55,983
noin 200 miljoonaa vuotta sitten.
335
00:46:58,277 --> 00:47:02,197
Verenkierrossani virtaavat varmasti
kaikki onnellisuuskemikaalit.
336
00:47:05,117 --> 00:47:07,411
Luulen sen katoavan, mutta se ei katoa.
337
00:47:10,706 --> 00:47:11,790
Enkä haluakaan.
338
00:47:12,541 --> 00:47:13,542
Olen iloinen.
339
00:47:15,252 --> 00:47:16,670
Ja olo vain paranee.
340
00:47:22,551 --> 00:47:23,635
Paraneeko?
341
00:47:28,015 --> 00:47:31,143
Ethän sinä puhu liittymisestä?
342
00:47:33,562 --> 00:47:35,230
Se ei ole edes...
343
00:47:36,315 --> 00:47:38,192
Sanoitte tarvitsevanne kantasolujani.
344
00:47:39,193 --> 00:47:40,319
Muuttuiko se?
345
00:47:40,819 --> 00:47:42,529
Ei. Olet oikeassa.
346
00:47:43,030 --> 00:47:45,115
Käännyttäminen ei onnistu
ilman kantasoluja.
347
00:47:46,408 --> 00:47:51,329
Jos en anna teille nimenomaista lupaa
tunkea jättineulaa ahteriini,
348
00:47:51,330 --> 00:47:55,334
ette voi ottaa niitä
ja pysyn omana itsenäni, vai mitä?
349
00:47:58,504 --> 00:47:59,963
Se olisi totta.
350
00:48:01,715 --> 00:48:02,716
Olisi.
351
00:48:06,720 --> 00:48:10,682
Eihän ole muuta tapaa ottaa kantasolujani?
352
00:48:19,316 --> 00:48:20,901
Sanoisit, jos ei olisi.
353
00:48:26,949 --> 00:48:27,950
On siis jokin tapa.
354
00:48:48,762 --> 00:48:49,763
Munasoluni.
355
00:48:50,973 --> 00:48:52,349
Helenin ja minun jäädyttämät.
356
00:48:55,644 --> 00:48:56,812
Ovatko ne teillä?
357
00:49:03,318 --> 00:49:04,319
Ovat.
358
00:49:05,404 --> 00:49:07,655
Voitte tehdä niistä kantasoluja, vai mitä?
359
00:49:07,656 --> 00:49:10,408
Se vaatii aikaa,
kärsivällisyyttä ja hieman onnea.
360
00:49:10,409 --> 00:49:11,660
Mutta yritätte sitä.
361
00:49:14,580 --> 00:49:15,581
Kyllä.
362
00:49:16,164 --> 00:49:18,959
Sinun on ymmärrettävä,
miten kaunista se on.
363
00:49:19,585 --> 00:49:21,920
Näet vielä, miksi meidän on jaettava se.
364
00:49:22,421 --> 00:49:25,757
Tähänastinen onnesi
on vain jäävuoren huippu.
365
00:49:26,758 --> 00:49:30,637
Itse asiassa,
muistatko Kusimayun, perulaisen tytön?
366
00:49:31,346 --> 00:49:32,472
Hän liittyi meihin.
367
00:49:33,056 --> 00:49:38,187
Lupaan sinulle,
että hän on onnellisempi kuin koskaan.
368
00:49:39,855 --> 00:49:42,023
Voit kuulla sen häneltä, jos haluat.
369
00:49:42,024 --> 00:49:43,317
Paljonko aikaa on?
370
00:49:44,860 --> 00:49:47,778
Indusoidut pluripotentit kantasolut
voivat olla hauraita,
371
00:49:47,779 --> 00:49:49,489
- ja haploidi...
- Paljonko?
372
00:49:53,410 --> 00:49:54,535
Kuukausi.
373
00:49:54,536 --> 00:49:57,122
Toivottavasti korkeintaan kaksi tai kolme.
374
00:50:07,591 --> 00:50:09,426
Jos rakastaisit minua, et tekisi tätä.
375
00:50:11,178 --> 00:50:12,179
Carol.
376
00:50:14,306 --> 00:50:19,603
Ymmärrä, että meidän on tehtävä tämä,
koska rakastamme sinua.
377
00:50:23,065 --> 00:50:25,150
Koska minä rakastan sinua.
378
00:50:32,991 --> 00:50:33,992
Carol.
379
00:51:15,200 --> 00:51:16,325
SEISOVAT AALLOT
380
00:51:16,326 --> 00:51:20,496
{\an8}NÄITÄ PISTEITÄ KUTSUTAAN
ANTINOODEIKSI ELI KUVUIKSI.
381
00:51:20,497 --> 00:51:22,291
ESPANJA-ENGLANTI-SANAKIRJA
382
00:51:28,338 --> 00:51:35,554
KUPU = CIRCUITO
383
00:54:48,413 --> 00:54:49,540
Sinä voitat.
384
00:54:53,877 --> 00:54:54,878
Pelastamme maailman.
385
00:54:59,466 --> 00:55:00,467
Carol Sturka.
386
00:55:03,929 --> 00:55:04,930
Mikä tämä on?
387
00:55:06,306 --> 00:55:07,307
Ydinpommi.
388
00:57:03,799 --> 00:57:05,801
Tekstitys: Liisa Sippola