1
00:00:53,720 --> 00:00:54,930
Κουσιμάγιου!
2
00:00:55,931 --> 00:00:58,517
Καλή μου, έτοιμο το φαγητό.
3
00:00:59,518 --> 00:01:02,187
Φτιάξαμε το αγαπημένο σου.
4
00:01:10,487 --> 00:01:12,114
Αυτό είναι;
5
00:01:12,656 --> 00:01:14,825
Αυτό είναι.
6
00:01:15,284 --> 00:01:17,077
Δεν αργεί πολύ ακόμη.
7
00:01:17,578 --> 00:01:22,499
Είσαι ενθουσιασμένη ή αγχωμένη;
8
00:01:25,043 --> 00:01:26,712
Ενθουσιασμένη.
9
00:01:27,462 --> 00:01:31,967
Μόνο που σκουπίζω στο ίδιο σημείο
εδώ και μισή ώρα.
10
00:01:32,467 --> 00:01:34,927
Το προσέξαμε.
11
00:01:34,928 --> 00:01:37,931
Είναι πεντακάθαρα.
12
00:03:47,936 --> 00:03:51,899
Ο ουρανός είναι
τόσο έντονα γαλάζιος σήμερα.
13
00:03:52,733 --> 00:03:55,152
Κι ο αέρας μυρίζει όμορφα.
14
00:03:55,611 --> 00:03:58,071
Σε γεμίζει ελπίδα.
15
00:04:23,013 --> 00:04:25,014
Ήρθε;
16
00:04:25,015 --> 00:04:26,099
Ήρθε.
17
00:04:28,060 --> 00:04:29,937
Μη φοβάσαι, αγάπη μου.
18
00:04:31,230 --> 00:04:33,482
Δεν φοβάμαι.
19
00:05:53,478 --> 00:05:54,812
Θα πονέσει;
20
00:05:54,813 --> 00:05:58,065
Όχι, Κουσιμάγιου. Καθόλου.
21
00:05:58,066 --> 00:06:02,821
Ποτέ δεν θα σου κάναμε κακό.
22
00:06:05,449 --> 00:06:06,783
Είσαι έτοιμη;
23
00:06:19,463 --> 00:06:24,134
Τρία, δύο, ένα.
24
00:09:26,525 --> 00:09:28,651
Σε πόση ώρα φτάνει;
25
00:09:28,652 --> 00:09:29,945
Σε κάνα δίωρο.
26
00:09:34,199 --> 00:09:37,286
Σ' αυτόν έβαλα τις φωνές
όταν ήμασταν στο αεροπλάνο;
27
00:09:38,287 --> 00:09:39,830
Είχες πολλά στο μυαλό σου.
28
00:09:44,960 --> 00:09:46,170
Κι οδηγεί ασθενοφόρο;
29
00:09:50,507 --> 00:09:51,508
Μεγάλη ιστορία.
30
00:09:55,429 --> 00:09:56,430
Τι θέλει;
31
00:09:57,681 --> 00:09:59,683
Δεν μας μιλάει. Οπότε...
32
00:10:02,686 --> 00:10:04,271
Έλαβε το πρώτο σου βίντεο, όμως.
33
00:10:04,771 --> 00:10:05,772
Ναι;
34
00:10:06,732 --> 00:10:09,359
Ίσως απαντά στην έκκλησή σου;
35
00:10:14,364 --> 00:10:15,948
Σκεφτόμαστε...
36
00:10:15,949 --> 00:10:17,492
Εγώ σκέφτομαι...
37
00:10:18,827 --> 00:10:22,289
Μάλλον δεν θα έπρεπε
να είμαι εδώ όταν φτάσει.
38
00:10:23,040 --> 00:10:24,291
Θα ταραζόταν.
39
00:10:25,542 --> 00:10:29,963
Ούτε εσύ είσαι υποχρεωμένη
να είσαι εδώ, Κάρολ. Από σένα εξαρτάται.
40
00:10:35,010 --> 00:10:38,764
Έκανε τόσο δρόμο από την Παραγουάη;
41
00:10:40,265 --> 00:10:42,684
Διάολε, του το χρωστάω, όχι;
42
00:10:44,228 --> 00:10:46,313
Θα τον ακούσω κι ας πάει στο καλό.
43
00:10:47,814 --> 00:10:50,192
Δεν είναι κι επικίνδυνος, έτσι;
44
00:10:56,281 --> 00:10:57,991
Είναι; Επικίνδυνος;
45
00:11:02,287 --> 00:11:04,081
Δεν πιστεύουμε ότι θα έβλαπτε εσένα.
46
00:11:57,134 --> 00:11:58,927
Το όνομά μου είναι Μανούσος Οβιέντο.
47
00:12:59,655 --> 00:13:01,281
Το όνομά μου είναι Μανούσος Οβιέντο.
48
00:13:02,699 --> 00:13:04,368
Δεν είμαι ένας από εκείνους.
49
00:13:05,452 --> 00:13:06,787
Θέλω να σώσω τον κόσμο.
50
00:13:21,552 --> 00:13:22,553
Γεια.
51
00:13:27,349 --> 00:13:29,768
Ναι, να μιλήσουμε.
52
00:13:30,602 --> 00:13:34,773
Αλλά όχι μασέτα.
53
00:13:36,191 --> 00:13:38,026
Εγώ όχι επικίνδυνη.
54
00:13:46,034 --> 00:13:47,035
Είσαι ασφαλής.
55
00:14:04,052 --> 00:14:05,804
Εντάξει.
56
00:14:14,730 --> 00:14:16,315
Θα μιλήσουμε εδώ.
57
00:14:22,404 --> 00:14:24,364
Ίσως καλύτερα;
58
00:14:26,533 --> 00:14:27,784
Στο ασθενοφόρο.
59
00:14:28,619 --> 00:14:30,996
Όχι. Θα μιλήσουμε στο κάσα.
60
00:14:59,775 --> 00:15:02,568
Συγγνώμη, αλλά δεν μπαίνω
σ' ένα τρομακτικό ασθενοφόρο με έναν...
61
00:15:02,569 --> 00:15:04,779
Τι κάνεις;
62
00:15:04,780 --> 00:15:05,864
Δώσ' το μου!
63
00:15:09,618 --> 00:15:13,371
Τρελή είσαι; Ακούν εκείνοι.
Θα μάθουν το σχέδιό μας.
64
00:15:13,372 --> 00:15:18,292
Δεν είμαι ηλίθια! Είναι
σε λειτουργία πτήσης. Λειτουργία πτήσης;
65
00:15:18,293 --> 00:15:20,545
Δεν έχει σήμα. Δώσ' το μου!
66
00:15:20,546 --> 00:15:23,799
Όχι! Δώσ' το!
67
00:15:24,383 --> 00:15:25,634
- Όχι!
- Όχι.
68
00:15:26,969 --> 00:15:28,762
Να πάρει ο διάολος.
69
00:15:32,683 --> 00:15:33,934
Πλάκα κάνεις;
70
00:15:37,229 --> 00:15:38,230
Να σου πω κάτι;
71
00:15:38,730 --> 00:15:43,527
Ξαναμπές στο αμπιουλάνσιά σου
και πάρε δρόμο. Εγώ φινίτο.
72
00:15:51,034 --> 00:15:53,453
- Κάρολ Στούρκα.
- Άγνωστη λέξη ή όνομα.
73
00:15:54,037 --> 00:15:55,038
Γεια!
74
00:16:12,181 --> 00:16:14,725
Καλά πάει αυτό.
75
00:16:23,567 --> 00:16:25,235
Τι μαλακίες.
76
00:16:44,713 --> 00:16:46,632
Εννέα χιλιάδες χλμ. για μαλακίες.
77
00:16:47,633 --> 00:16:48,842
Βούλωσέ το.
78
00:17:29,925 --> 00:17:33,678
Εντάξει, κέρδισες.
Κινητό, ναι. Ασθενοφόρο, όχι.
79
00:17:33,679 --> 00:17:35,013
Μα χρειάζομαι μια ομπρέλα.
80
00:18:01,248 --> 00:18:02,249
Έλα. Εδώ.
81
00:18:04,751 --> 00:18:08,463
Ι πορ κε; Πολύ μεγάλο "πορ κε".
82
00:18:15,012 --> 00:18:16,972
Οι τρελάκηδες έχουν μάτια ψηλά.
83
00:18:19,558 --> 00:18:21,517
Διαβάζουν χείλη απ' το διάστημα.
84
00:18:21,518 --> 00:18:24,605
Τότε, πάμε μέσα που δεν μπορούν
να μας κατασκοπεύουν τα ντρόουν.
85
00:18:31,486 --> 00:18:34,447
Και βέβαια μπορούν. Με μικρόφωνα.
86
00:18:34,448 --> 00:18:36,450
Φύτεψαν κοριό στο σπίτι μου;
87
00:18:40,913 --> 00:18:43,206
- Ένα έντομο;
- Όχι.
88
00:18:43,207 --> 00:18:44,875
Όχι έντομο. Κοριό.
89
00:18:45,542 --> 00:18:47,294
Στάσου. Σταμάτα. Όχι εσύ.
90
00:18:52,299 --> 00:18:54,760
Γιατί να μας κατασκοπεύσουν
μες στο σπίτι μου;
91
00:19:00,974 --> 00:19:03,685
Δεν είσαι εναντίον τους;
Είδα το βίντεό σου.
92
00:19:07,648 --> 00:19:10,191
Γιατί μου έστειλαν το βίντεο
οι τρελάκηδες;
93
00:19:10,192 --> 00:19:11,276
Εγώ τους το ζήτησα.
94
00:19:13,946 --> 00:19:14,947
Κάρολ Στούρκα...
95
00:19:18,825 --> 00:19:22,620
Άγνωστη λέξη ή όνομα, γιατί
να μας βοηθήσουν να τους καταστρέψουμε;
96
00:19:22,621 --> 00:19:24,623
Κάτσε. Ποτέ δεν είπα για καταστροφή.
97
00:19:29,962 --> 00:19:30,963
Είναι διαβολικοί.
98
00:19:33,131 --> 00:19:34,716
Έκλεψαν τις ψυχές όλων.
99
00:19:38,220 --> 00:19:40,472
Αν δεν διορθωθούν, είναι καλύτερα νεκροί.
100
00:19:41,598 --> 00:19:44,100
- Εξακολουθούν να είναι άνθρωποι.
- Δεν είναι άνθρωποι.
101
00:19:44,101 --> 00:19:46,727
Είναι.
102
00:19:46,728 --> 00:19:49,605
Είναι άνθρωποι. Απλώς είναι διαφορετικοί.
103
00:19:49,606 --> 00:19:52,067
Είναι αλλόκοτοι, ναι.
104
00:19:53,151 --> 00:19:55,445
- Υπερβολικά καλοί, ναι. Μα δεν είναι...
- Αργά.
105
00:19:58,156 --> 00:20:00,075
Δεν είναι διαβολικοί.
106
00:20:02,286 --> 00:20:03,996
Ούτε μυρμήγκι δεν σκοτώνουν!
107
00:20:10,043 --> 00:20:12,880
Δεν είναι διαβολικό
να εξισώνεις άνθρωπο και μυρμήγκι;
108
00:20:14,173 --> 00:20:17,384
Έχεις δοκιμάσει καν να τους μιλήσεις;
Κάτι μπορεί να μάθεις.
109
00:20:17,926 --> 00:20:19,553
Δεν λένε ψέματα. Το ήξερες αυτό;
110
00:20:29,897 --> 00:20:31,648
Είπες ότι σε εγκατέλειψαν;
111
00:20:33,358 --> 00:20:35,569
Ναι. Για 40 μέρες.
112
00:20:40,991 --> 00:20:41,992
Γιατί γύρισαν;
113
00:20:48,123 --> 00:20:49,124
Δεν ξέρω.
114
00:20:49,666 --> 00:20:50,918
Γιατί δεν κόβουν ένα μήλο;
115
00:20:54,713 --> 00:20:56,881
Αυτό είναι ηλίθιο.
116
00:20:56,882 --> 00:20:57,966
Πάω μέσα.
117
00:21:14,733 --> 00:21:16,735
{\an8}ΧΕΛΕΝ
118
00:21:30,666 --> 00:21:33,252
Σ' το 'πα. Δεν έχει "μικροφόνο".
119
00:21:34,294 --> 00:21:35,295
Ευχαριστήθηκες;
120
00:21:52,187 --> 00:21:53,397
Δεν μιλάω κρακ-κρακ.
121
00:22:07,828 --> 00:22:08,829
Σε παρακαλώ;
122
00:22:23,719 --> 00:22:27,096
Κι οι άλλοι 11 επιζώντες;
Απάντησαν στο βίντεο;
123
00:22:27,097 --> 00:22:28,432
- Όχι.
- Όχι.
124
00:22:33,770 --> 00:22:35,271
Ούτε να συζητήσουν ήθελαν;
125
00:22:35,272 --> 00:22:36,940
Όχι μαζί μου.
126
00:22:38,358 --> 00:22:40,819
Μα θα λάτρευαν
την ευχάριστη προσωπικότητά σου.
127
00:22:47,534 --> 00:22:48,994
Δεν θα βρεις τίποτα.
128
00:22:51,496 --> 00:22:52,497
Θέλω ένα ποτό.
129
00:22:53,332 --> 00:22:55,501
Εσύ θες ένα ποτό; Το θες ένα ποτό.
130
00:23:03,050 --> 00:23:04,468
Μου κάνεις τη χάρη;
131
00:23:06,136 --> 00:23:07,429
Τι διάολο;
132
00:23:10,891 --> 00:23:14,227
Εντάξει. Φίλε, δεν ξέρω
πώς φέρονται οι καλεσμένοι στην Παραγουάη,
133
00:23:14,228 --> 00:23:15,645
αλλά εδώ στο Αλμπουκέρκι,
134
00:23:15,646 --> 00:23:20,025
αν εμποδίσεις κάποιον να πιει,
είναι γκράντε λάθος.
135
00:23:21,109 --> 00:23:22,277
Δεν ακούς.
136
00:23:27,366 --> 00:23:28,824
...μεγάλο... άγνωστη λέξη ή όνομα.
137
00:23:28,825 --> 00:23:30,035
Τι διάολο είναι αυτό;
138
00:23:35,082 --> 00:23:36,083
Αισθητήρας ίσως.
139
00:23:41,338 --> 00:23:43,965
- Γεια σου, Κάρολ.
- Με κατασκοπεύετε;
140
00:23:43,966 --> 00:23:47,010
- Κατασκοπεύουμε;
- Υπάρχει ένα πράγμα στην κάβα μου.
141
00:23:47,553 --> 00:23:48,553
Τι πράγμα;
142
00:23:48,554 --> 00:23:53,182
Δεν ξέρω!
Ένα πλαστικό, ορθογώνιο, κάπως κιτσάτο...
143
00:23:53,183 --> 00:23:55,769
Σαν βγαλμένο από ταινία του Τζέιμς Μποντ.
144
00:23:56,353 --> 00:24:00,649
Σίγουρα δεν πήγαινε πακέτο με την κάβα.
Εσύ το έβαλες εκεί μέσα;
145
00:24:01,275 --> 00:24:03,610
Μάλιστα. Δεν το κάναμε εμείς, Κάρολ.
146
00:24:04,236 --> 00:24:07,822
Θυμάσαι τον Μάιο του 2011;
Κατέψυξες ωάρια.
147
00:24:07,823 --> 00:24:09,156
Ναι. Και λοιπόν;
148
00:24:09,157 --> 00:24:11,409
Η συσκευή είναι αισθητήρας κίνησης.
149
00:24:11,410 --> 00:24:15,414
Εντοπίζει πότε ανοίγει η κάβα
και το καταγράφει.
150
00:24:16,456 --> 00:24:18,792
Και πάλι, δεν τον βάλαμε εμείς εκεί.
151
00:24:21,962 --> 00:24:22,963
Η Χέλεν.
152
00:24:23,881 --> 00:24:24,923
Λυπάμαι, Κάρολ.
153
00:24:31,388 --> 00:24:32,389
Όχι.
154
00:24:33,807 --> 00:24:34,808
Δεν πειράζει.
155
00:24:37,227 --> 00:24:38,270
Τα λέμε αργότερα.
156
00:24:49,823 --> 00:24:50,824
Δεν το έκαναν εκείνοι.
157
00:24:53,368 --> 00:24:55,454
Όχι οι τρελάκηδες.
158
00:24:55,954 --> 00:24:57,080
Ποιος;
159
00:25:01,752 --> 00:25:02,961
Δεν της άρεσε που εγώ...
160
00:25:06,256 --> 00:25:07,549
Τώρα κι αν θέλω ένα ποτό.
161
00:25:10,219 --> 00:25:11,762
Με ποιον μίλησες στο τηλέφωνο;
162
00:25:12,804 --> 00:25:15,766
Μ' αυτούς. Πάντα μ' αυτούς.
163
00:25:17,059 --> 00:25:19,144
Με τους Άλλους.
164
00:25:25,526 --> 00:25:26,527
Κουράστηκα. Σώζουμε τον κόσμο μανιάνα.
165
00:25:27,277 --> 00:25:28,820
Σώζουμε τον κόσμο μανιάνα.
166
00:25:51,927 --> 00:25:53,387
Λοιπόν...
167
00:25:55,889 --> 00:25:57,850
η κουζίνα έχει άφθονο φαγητό.
168
00:26:01,061 --> 00:26:05,732
Έχει καθαρά σεντόνια στο κρεβάτι,
πετσέτες στο μπάνιο.
169
00:26:13,907 --> 00:26:16,493
Θα πούμε περισσότερα αύριο. Καληνύχτα.
170
00:26:17,452 --> 00:26:18,912
Καλόν ύπνο.
171
00:26:21,832 --> 00:26:22,833
Ποιος είναι το σπίτι;
172
00:26:24,710 --> 00:26:28,881
Νομίζω ότι το όνομά τους είναι Ουίλσον;
173
00:26:32,634 --> 00:26:35,429
Θα τα βρω εγώ μαζί τους
αν ξαναγυρίσουν ποτέ.
174
00:26:36,013 --> 00:26:37,848
Χριστέ μου, ωραίο πρόβλημα θα ήταν αυτό.
175
00:26:41,018 --> 00:26:42,186
Δεν είναι το σπίτι σου.
176
00:26:43,187 --> 00:26:46,481
Δεν είναι σπίτι μου. Εγώ όχι μένω.
177
00:26:47,316 --> 00:26:51,194
Δηλαδή, εκείνο το μεγάλο κίτρινο απέξω
είναι δικό σου αμπιουλάνσια;
178
00:26:51,195 --> 00:26:52,988
Τράβα κοιμήσου εκεί αν θες.
179
00:26:54,114 --> 00:26:57,284
Θα ζεσταθεί η βότκα μου. Και, παρακαλώ.
180
00:27:26,480 --> 00:27:29,482
Γεια σου, Μανούσος!
Χαιρόμαστε που σ' ακούμε.
181
00:27:29,483 --> 00:27:31,400
Τι μπορούμε να κάνουμε για σένα;
182
00:27:31,401 --> 00:27:33,986
Μιλάω με τον ίδιο τρελάκια
που μιλούσε η Στούρκα;
183
00:27:33,987 --> 00:27:36,490
Όχι. Εκείνο ήταν άλλο άτομο.
184
00:27:38,033 --> 00:27:41,119
Ποιο είναι το όνομα αυτού του ατόμου;
185
00:27:42,037 --> 00:27:43,080
Ζόσια.
186
00:27:45,040 --> 00:27:46,959
Θέλω να μιλήσω με τη Ζόσια.
187
00:28:55,027 --> 00:28:56,278
Τι σκατά;
188
00:29:22,679 --> 00:29:23,680
Γεια σου, Κάρολ.
189
00:29:26,058 --> 00:29:27,434
Τι διάολο γίνεται εδώ;
190
00:29:28,268 --> 00:29:29,520
Τι κάνεις;
191
00:29:30,854 --> 00:29:33,607
- Λες πρέπει μιλάω. Μιλάω.
- Όχι μ' αυτήν.
192
00:29:34,608 --> 00:29:35,692
Τι είπατε;
193
00:29:36,735 --> 00:29:39,821
Ζόσια; Τι του είπες;
194
00:29:45,327 --> 00:29:46,328
Τα πάντα.
195
00:29:47,663 --> 00:29:48,664
Τα πάντα.
196
00:29:50,082 --> 00:29:51,708
Ξέρω τι θα πει "τόδο".
197
00:29:53,001 --> 00:29:54,002
Έλα, φεύγουμε.
198
00:29:58,549 --> 00:30:00,050
Ζόσια! Τώρα.
199
00:30:24,867 --> 00:30:26,702
Στείλε μου άλλον.
200
00:30:43,886 --> 00:30:44,887
Τόδο.
201
00:30:45,554 --> 00:30:46,889
Τόδο, τόδο;
202
00:30:47,639 --> 00:30:50,558
Τι "τα πάντα" του είπες;
203
00:30:50,559 --> 00:30:52,102
- Συγγνώμη, Κάρολ...
- Του είπες...
204
00:30:54,563 --> 00:30:56,064
Τι ακριβώς του είπες;
205
00:30:57,065 --> 00:30:59,026
Δεν είπαμε κάτι από μόνοι μας.
206
00:30:59,526 --> 00:31:02,737
Μας έκανε συγκεκριμένες ερωτήσεις,
λεπτομερείς ερωτήσεις.
207
00:31:02,738 --> 00:31:05,198
Ήταν πολύ σχολαστικός και επίμονος.
208
00:31:05,199 --> 00:31:06,283
Και...
209
00:31:07,034 --> 00:31:09,912
Είναι η φύση μας.
Ήμασταν αναγκασμένοι να απαντήσουμε.
210
00:31:10,412 --> 00:31:13,624
Ναι. Ήσασταν αναγκασμένοι.
Εντάξει. Το ξέρω.
211
00:31:14,208 --> 00:31:16,250
Γιατί να είστε τόσο ειλικρινείς, γαμώτο;
212
00:31:16,251 --> 00:31:19,630
- Δεν μας βγαίνει να σου λέμε ψέματα.
- Σ' εμένα, όχι σ' αυτόν.
213
00:31:21,006 --> 00:31:27,346
Ξέρω ότι δυσκολεύεσαι να καταλάβεις,
αλλά τον αγαπάμε όσο αγαπάμε κι εσένα.
214
00:31:31,266 --> 00:31:32,267
Όχι.
215
00:31:34,478 --> 00:31:37,940
Δεν μπορεί να τον αγαπάς το ίδιο.
Δεν είναι το ίδιο. Είναι διαφορετικό.
216
00:31:39,566 --> 00:31:43,236
Είναι ένας άγνωστος!
Ούτε που τον ξέρεις. Εσύ μου το 'πες.
217
00:31:43,237 --> 00:31:44,530
Κι εμείς...
218
00:31:47,032 --> 00:31:48,033
Είσαι η δική μου...
219
00:31:49,993 --> 00:31:50,994
Είσαι η δική μου...
220
00:31:54,331 --> 00:31:55,541
Είσαι η δική μου συνοδός.
221
00:31:57,251 --> 00:31:58,252
Δική μου.
222
00:32:00,087 --> 00:32:01,088
Ναι.
223
00:32:02,631 --> 00:32:03,632
Αυτό είναι αλήθεια.
224
00:32:04,341 --> 00:32:07,510
- Αλλά...
- Θέλω να μείνεις μακριά του. Εντάξει;
225
00:32:07,511 --> 00:32:09,805
Είδες εκείνη τη μασέτα;
226
00:32:10,764 --> 00:32:14,934
Και πού ν' ακούσεις τι λέει για σας.
Τρελάκηδες. Διαβολικοί...
227
00:32:14,935 --> 00:32:18,396
- Τι κάνεις;
- Συγγνώμη, Κάρολ. Κάτι θα συμβεί.
228
00:32:18,397 --> 00:32:19,522
Τι;
229
00:32:19,523 --> 00:32:21,567
Σε παρακαλώ. Μη θορυβείσαι.
230
00:32:23,443 --> 00:32:24,444
Ζόσια;
231
00:32:28,365 --> 00:32:29,699
Ζόσια;
232
00:32:29,700 --> 00:32:31,952
Χριστέ μου. Ζόσια!
233
00:32:37,958 --> 00:32:40,919
Τι συμβαίνει; Εγώ ούτε καν... Δεν... Πώς...
234
00:32:46,008 --> 00:32:47,259
Γαμώτο.
235
00:32:58,395 --> 00:32:59,396
Έλεος!
236
00:32:59,980 --> 00:33:02,191
Φύγε αμέσως από κοντά του!
237
00:33:52,699 --> 00:33:57,329
Είσαι ψυχάκιας, το ξέρεις;
Έχεις ιδέα πόσους ανθρώπους σκότωσες τώρα;
238
00:34:03,335 --> 00:34:04,961
Είσαι καλά.
239
00:34:04,962 --> 00:34:06,755
Με το μαλακό.
240
00:34:13,469 --> 00:34:15,973
Τι σκατά;
241
00:34:46,378 --> 00:34:47,379
Ρικ.
242
00:34:48,797 --> 00:34:50,382
Ξέρω ότι είσαι εκεί.
243
00:34:52,259 --> 00:34:53,260
Εγώ σε βοηθήσω.
244
00:34:55,929 --> 00:34:56,929
Είμαι εδώ.
245
00:34:59,099 --> 00:35:02,436
Άκου, Ρικ. Είμαι εδώ.
246
00:35:06,356 --> 00:35:08,692
Γύρνα πίσω. Ναι;
247
00:35:10,068 --> 00:35:11,069
Μπορείς.
248
00:35:14,948 --> 00:35:16,909
Άκου, Ρικ.
249
00:35:17,492 --> 00:35:19,995
Θυμάσαι. Θυμάσαι;
250
00:35:25,626 --> 00:35:28,879
Είσαι εκεί. Είσαι εκεί, αλλά γύρνα πίσω.
251
00:35:29,713 --> 00:35:32,924
Ρικ. Ξέρω ότι είσαι εκεί.
Μα μπορείς να θυμηθείς.
252
00:35:32,925 --> 00:35:35,761
Μπορείς να γυρίσεις πίσω.
253
00:35:36,595 --> 00:35:37,970
Εγώ είμαι εδώ.
254
00:35:37,971 --> 00:35:41,266
Άκουσέ με. Ρικ, κοίτα με.
255
00:35:53,237 --> 00:35:55,239
Κάνε πίσω. Τώρα.
256
00:36:08,126 --> 00:36:09,127
Γεια.
257
00:36:17,511 --> 00:36:19,346
Έλα. Ακούμπα στην πολυθρόνα.
258
00:36:32,943 --> 00:36:33,986
Είσαι καλά;
259
00:36:35,529 --> 00:36:36,530
Ναι.
260
00:36:39,199 --> 00:36:40,617
Μας φέρνεις λίγο νερό;
261
00:36:41,159 --> 00:36:42,286
Ναι. Ναι, φυσικά.
262
00:36:53,255 --> 00:36:54,256
Σ' ευχαριστώ.
263
00:37:03,182 --> 00:37:06,101
Αργά. Πιο αργά.
264
00:37:16,904 --> 00:37:17,988
Σίγουρα είσαι καλά;
265
00:37:19,573 --> 00:37:21,658
Ναι. Απλώς διψάμε.
266
00:37:22,326 --> 00:37:23,327
Θα είμαστε...
267
00:37:25,996 --> 00:37:28,081
Θα είμαι εντάξει. Ευχαριστώ.
268
00:37:35,088 --> 00:37:36,632
Θες να μάθεις ποιος είναι;
269
00:37:37,257 --> 00:37:38,258
Ξέρω ποιος είναι.
270
00:37:59,363 --> 00:38:00,531
Δεν το έκανα εγώ τώρα.
271
00:38:05,369 --> 00:38:06,495
Άντε πηδήξου κι εσύ, Λάξμι.
272
00:38:16,630 --> 00:38:17,840
Κάρολ, λυπάμαι πολύ.
273
00:38:18,924 --> 00:38:20,259
Ξέρεις τι πρέπει να κάνουμε.
274
00:38:55,252 --> 00:38:56,670
Πού είναι ο Μανούσος, Κάρολ;
275
00:38:57,296 --> 00:38:58,922
Μια χαρά είναι. Μην ανησυχείς.
276
00:39:00,757 --> 00:39:04,219
Για την ιστορία, να ξέρεις
ότι μας προειδοποίησε πρώτα.
277
00:39:04,887 --> 00:39:05,888
Προτού...
278
00:39:07,806 --> 00:39:08,807
κάνει ό,τι έκανε.
279
00:39:22,321 --> 00:39:24,198
Πες του ότι λυπόμαστε που φτάσαμε εδώ.
280
00:40:10,410 --> 00:40:13,580
Φεύγουν πάλι. Όλοι, ολόκληρη η πόλη.
281
00:40:15,666 --> 00:40:16,750
Προσπάθησα να σ' το πω.
282
00:40:23,465 --> 00:40:24,466
Και λοιπόν;
283
00:40:29,680 --> 00:40:32,391
Άξιζε τον κόπο.
Τώρα ξέρω πολύ περισσότερα.
284
00:40:37,479 --> 00:40:40,858
Είχες δίκιο. Υπάρχει τρόπος
να επαναφέρουμε τα πράγματα.
285
00:40:43,402 --> 00:40:44,403
Έλα.
286
00:40:45,988 --> 00:40:47,155
Τώρα αρχίζει η δουλειά.
287
00:40:54,204 --> 00:40:56,540
- Κάρολ Στούρκα.
- Άγνωστη λέξη ή όνομα.
288
00:40:59,418 --> 00:41:00,919
Έχει νερό και ρεύμα.
289
00:41:02,087 --> 00:41:05,549
Αν χρειαστείς κάτι άλλο,
φαγητό ή οτιδήποτε, πάρε το μηδέν.
290
00:41:12,931 --> 00:41:13,932
Κάρολ Στούρκα...
291
00:41:15,601 --> 00:41:18,812
Άγνωστη λέξη ή όνομα, θες να σώσεις
τον κόσμο ή να κερδίσεις την κοπέλα;
292
00:42:28,382 --> 00:42:31,385
{\an8}ΤΟ ΑΡΙΣΤΕΡΟ ΧΕΡΙ ΤΟΥ ΣΚΟΤΑΔΙΟΥ
ΟΥΡΣΟΥΛΑ Κ. ΛΕ ΓΚΕΝ
293
00:45:02,327 --> 00:45:03,620
Ευχαριστώ.
294
00:45:04,621 --> 00:45:05,621
Ορίστε.
295
00:45:05,622 --> 00:45:07,082
Εντάξει.
296
00:45:15,340 --> 00:45:16,341
Ωραίο είναι.
297
00:45:23,348 --> 00:45:25,851
- Πολύ ήσυχη είσαι.
- Όχι. Απλώς σκεφτόμουν.
298
00:45:26,351 --> 00:45:28,770
- Τι σκεφτόσουν;
- Τίποτα.
299
00:45:32,191 --> 00:45:33,192
Όχι, απλώς...
300
00:45:35,652 --> 00:45:40,239
Απλώς αναρωτιόμουν αν εσύ... η πρώτη εσύ...
301
00:45:40,240 --> 00:45:42,325
- η ασύνδετη Ζόσια...
- Κατάλαβα.
302
00:45:42,326 --> 00:45:43,744
Αν εκείνη...
303
00:45:46,413 --> 00:45:49,875
Είχε κάποιον; Στο παρελθόν της.
304
00:45:51,210 --> 00:45:53,921
Ναι. Πάει πάρα πολύς καιρός από τότε.
305
00:45:55,589 --> 00:45:58,217
Και τι απέγιναν αυτοί;
306
00:46:00,427 --> 00:46:03,889
Είναι εκεί μέσα; Μαζί σου τώρα;
307
00:46:05,140 --> 00:46:06,141
Όχι.
308
00:46:07,518 --> 00:46:08,519
Δεν είναι.
309
00:46:15,025 --> 00:46:16,026
Συγγνώμη.
310
00:46:19,404 --> 00:46:22,324
Δεν τα πάω καλά με το να νιώθω καλά.
311
00:46:25,410 --> 00:46:26,411
Τι σου το κάνει αυτό;
312
00:46:27,120 --> 00:46:30,916
- Ποιο πράγμα;
- Τι σε κάνει χαρούμενο.
313
00:46:32,084 --> 00:46:33,627
Μες στο σώμα μας. Ποια χημικά;
314
00:46:34,753 --> 00:46:36,420
Υπάρχει ένας συνδυασμός.
315
00:46:36,421 --> 00:46:43,011
Σεροτονίνη, ντοπαμίνη,
βαζοπρεσίνη, οξυτοκίνη φυσικά.
316
00:46:44,096 --> 00:46:45,097
Ενδιαφέρουσα πληροφορία!
317
00:46:45,889 --> 00:46:50,601
Μια μελέτη σε ψάρια ζέβρα αφήνει
να εννοηθεί ότι η οξυτοκίνη ευθύνεται
318
00:46:50,602 --> 00:46:53,856
για την ανάπτυξη της ενσυναίσθησης
στα σπονδυλωτά είδη
319
00:46:54,356 --> 00:46:55,983
πριν από 200 εκατομμύρια χρόνια.
320
00:46:58,277 --> 00:47:02,197
Πρέπει να ρέουν μέσα μου
όλα τα χημικά της χαράς.
321
00:47:05,117 --> 00:47:07,411
Νομίζω συνέχεια ότι θα φύγουν,
αλλά δεν φεύγουν.
322
00:47:10,706 --> 00:47:11,790
Ούτε θέλω να φύγουν.
323
00:47:12,541 --> 00:47:13,542
Χαίρομαι.
324
00:47:15,252 --> 00:47:16,670
Και μόνο καλύτερο γίνεται.
325
00:47:22,551 --> 00:47:23,635
Καλύτερο;
326
00:47:28,015 --> 00:47:31,143
Δεν εννοείς τη Σύνδεση, έτσι;
327
00:47:33,562 --> 00:47:35,230
Αυτό δεν είναι καν...
328
00:47:36,315 --> 00:47:38,192
Είπες ότι χρειάζεστε τα βλαστοκύτταρά μου.
329
00:47:39,193 --> 00:47:40,319
Άλλαξε αυτό;
330
00:47:40,819 --> 00:47:42,529
Όχι. Έτσι είναι.
331
00:47:43,030 --> 00:47:45,115
Χωρίς τα βλαστοκύτταρα, δεν αλλάζω.
332
00:47:46,408 --> 00:47:51,329
Κι αν δεν συναινέσω ρητά
να μου χώσετε μια βελονάρα στον πισινό,
333
00:47:51,330 --> 00:47:55,334
τότε, δεν μπορείτε να τα πάρετε
και παραμένω εγώ, σωστά;
334
00:47:58,504 --> 00:47:59,963
Αυτό θα ήταν σωστό.
335
00:48:01,715 --> 00:48:02,716
"Θα ήταν";
336
00:48:06,720 --> 00:48:10,682
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος
να πάρετε τα βλαστοκύτταρά μου, σωστά;
337
00:48:19,316 --> 00:48:20,901
Αν δεν υπήρχε, θα το έλεγες.
338
00:48:26,949 --> 00:48:27,950
Άρα υπάρχει τρόπος.
339
00:48:48,762 --> 00:48:49,763
Τα ωάριά μου.
340
00:48:50,973 --> 00:48:52,349
Που κατέψυξα με τη Χέλεν.
341
00:48:55,644 --> 00:48:56,812
Εσείς τα έχετε, έτσι;
342
00:49:03,318 --> 00:49:04,319
Ναι.
343
00:49:05,404 --> 00:49:07,655
Και μπορείτε
να τα κάνετε βλαστοκύτταρα, έτσι;
344
00:49:07,656 --> 00:49:10,408
Χρειάζεται χρόνος κι υπομονή,
συν λίγη τύχη.
345
00:49:10,409 --> 00:49:11,660
Αλλά το προσπαθείτε.
346
00:49:14,580 --> 00:49:15,581
Ναι.
347
00:49:16,164 --> 00:49:18,959
Πρέπει να καταλάβεις
πόσο όμορφο είναι, Κάρολ.
348
00:49:19,585 --> 00:49:21,920
Θα δεις γιατί πρέπει να το μοιραστούμε.
349
00:49:22,421 --> 00:49:25,757
Η χαρά που νιώθεις μέχρι τώρα
είναι μόνο η κορυφή του παγόβουνου.
350
00:49:26,758 --> 00:49:30,637
Για την ακρίβεια, η Κουσιμάγιου.
Θυμάσαι τη νεαρή Περουβιανή;
351
00:49:31,346 --> 00:49:32,472
Μόλις συνδέθηκε μαζί μας.
352
00:49:33,056 --> 00:49:38,187
Και σου υπόσχομαι
ότι δεν έχει υπάρξει πιο χαρούμενη.
353
00:49:39,855 --> 00:49:42,023
Μπορεί να σου το πει η ίδια αν θες.
354
00:49:42,024 --> 00:49:43,317
Πόσο καιρό έχω;
355
00:49:44,860 --> 00:49:47,778
Τα επαγόμενα πολυδύναμα βλαστοκύτταρα
είναι πολύ εύθραυστα
356
00:49:47,779 --> 00:49:49,489
- και διαχειριζόμαστε...
- Πόσο;
357
00:49:53,410 --> 00:49:57,122
Έναν μήνα.
Ευελπιστώ όχι πάνω από δύο με τρεις.
358
00:50:07,591 --> 00:50:09,426
Αν μ' αγαπούσες, δεν θα το έκανες αυτό.
359
00:50:11,178 --> 00:50:12,179
Κάρολ.
360
00:50:14,306 --> 00:50:19,603
Σε παρακαλώ, κατάλαβε ότι πρέπει
να το κάνουμε ακριβώς επειδή σ' αγαπάμε.
361
00:50:23,065 --> 00:50:25,150
Επειδή εγώ σ' αγαπώ.
362
00:50:32,991 --> 00:50:33,992
Κάρολ.
363
00:51:15,200 --> 00:51:16,325
ΣΤΑΣΙΜΑ ΚΥΜΑΤΑ
364
00:51:16,326 --> 00:51:20,496
{\an8}ΑΥΤΑ ΤΑ ΣΗΜΕΙΑ ΑΠΟΚΑΛΟΥΝΤΑΙ
ΑΝΤΙΚΟΜΒΟΙ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Ή ΒΡΟΧΟΙ.
365
00:51:20,497 --> 00:51:22,291
ΙΣΠΑΝΙΚΟ-ΑΓΓΛΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ
366
00:51:28,338 --> 00:51:35,554
ΒΡΟΧΟΣ = ΚΥΚΛΩΜΑ
367
00:54:48,413 --> 00:54:49,540
Κέρδισες.
368
00:54:53,877 --> 00:54:54,878
Θα σώσουμε τον κόσμο.
369
00:54:59,466 --> 00:55:00,467
Κάρολ Στούρκα.
370
00:55:03,929 --> 00:55:04,930
Τι είναι αυτό;
371
00:55:06,306 --> 00:55:07,307
Ατομική βόμβα.
372
00:57:03,799 --> 00:57:05,801
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου