1 00:00:53,720 --> 00:00:54,930 Kusimaju! 2 00:00:55,931 --> 00:00:58,517 Mīļā, nāc pusdienās! 3 00:00:59,518 --> 00:01:02,187 Pagatavojām tavu mīļāko ēdienu. 4 00:01:10,487 --> 00:01:12,114 Vai tas ir tur? 5 00:01:12,656 --> 00:01:14,825 Jā. 6 00:01:15,284 --> 00:01:17,077 Ilgi vairs nebūs jāgaida. 7 00:01:17,578 --> 00:01:22,499 Vai tu priecājies… vai uztraucies? 8 00:01:25,043 --> 00:01:26,712 Priecājos. 9 00:01:27,462 --> 00:01:29,965 Tikai es slauku šo vietu 10 00:01:30,048 --> 00:01:31,967 jau pusstundu. 11 00:01:32,467 --> 00:01:34,928 Mēs pamanījām. 12 00:01:35,012 --> 00:01:37,931 Te ir ļoti tīrs. 13 00:03:47,936 --> 00:03:51,899 Debesis šodien ir tik zilas. 14 00:03:52,733 --> 00:03:55,152 Un gaiss ir smaržīgs. 15 00:03:55,611 --> 00:03:58,071 Cerīga sajūta. 16 00:04:23,013 --> 00:04:25,015 Vai tā ir klāt? 17 00:04:25,098 --> 00:04:26,099 Jā. 18 00:04:28,060 --> 00:04:29,937 Nebaidies, mīļā. 19 00:04:31,230 --> 00:04:33,482 Es nebaidos. 20 00:05:53,478 --> 00:05:54,813 Vai tas sāpēs? 21 00:05:54,897 --> 00:05:58,066 Nē, Kusimaju, nemaz nesāpēs. 22 00:05:58,150 --> 00:06:02,821 Mēs nekad nedarītu tev pāri. 23 00:06:05,449 --> 00:06:06,783 Vai esi gatava? 24 00:06:19,463 --> 00:06:24,134 Trīs… divi… viens… 25 00:09:26,525 --> 00:09:28,652 Kad viņš būs klāt? 26 00:09:28,735 --> 00:09:29,945 Pēc divām stundām. 27 00:09:34,199 --> 00:09:37,286 Vai uz viņu es kliedzu lidmašīnā? 28 00:09:38,287 --> 00:09:39,830 Tev tik daudz kas bija jāaptver. 29 00:09:44,960 --> 00:09:46,170 Viņš ir ātrajā palīdzībā? 30 00:09:50,507 --> 00:09:51,508 Garš stāsts. 31 00:09:55,429 --> 00:09:56,430 Ko viņš grib? 32 00:09:57,681 --> 00:09:59,683 Viņš ar mums nerunā. Tāpēc… 33 00:10:02,686 --> 00:10:04,271 Bet viņš saņēma tavu pirmo video. 34 00:10:04,771 --> 00:10:05,772 Jā. 35 00:10:06,732 --> 00:10:09,359 Varbūt atsaucas tavam aicinājumam? 36 00:10:14,364 --> 00:10:15,949 Mēs domājam… 37 00:10:16,033 --> 00:10:17,492 Es domāju… 38 00:10:18,827 --> 00:10:22,289 ka varbūt man nevajadzētu te būt, kad viņš ieradīsies. 39 00:10:23,040 --> 00:10:24,291 Tas viņu satrauktu. 40 00:10:25,542 --> 00:10:29,963 Arī tev te nav jābūt, Kerola. Viss ir pilnīgi tavā ziņā. 41 00:10:35,010 --> 00:10:38,764 Mērojis visu ceļu no… Paragvajas? 42 00:10:40,265 --> 00:10:42,684 Nu, velns! Man būtu jāparāda cieņa, vai ne? 43 00:10:44,228 --> 00:10:46,313 Uzklausīšu viņu un teikšu, lai brauc prom. 44 00:10:47,814 --> 00:10:50,192 Nav jau tā, ka viņš būtu bīstams, vai ne? 45 00:10:56,281 --> 00:10:57,991 Vai ir? Bīstams? 46 00:11:02,287 --> 00:11:04,081 Mēs nedomājam, ka viņš darītu pāri tev. 47 00:11:57,134 --> 00:11:58,927 Mani sauc Manuss Ovjedo. 48 00:12:59,655 --> 00:13:01,281 Mani sauc Manuss Ovjedo. 49 00:13:02,699 --> 00:13:04,368 Es neesmu viens no viņiem. 50 00:13:05,452 --> 00:13:06,787 Es vēlos glābt pasauli. 51 00:13:10,290 --> 00:13:13,293 Hola! Me llamo Kerola Stērka. 52 00:13:14,586 --> 00:13:17,589 Bienvenidos iekš… mi casa. 53 00:13:21,552 --> 00:13:22,553 Sveiks! 54 00:13:23,887 --> 00:13:24,888 Hablamos? 55 00:13:27,349 --> 00:13:29,768 Jā. Jā, mēs runāt. 56 00:13:30,602 --> 00:13:34,773 Pe… Pero… Nē… mačete. 57 00:13:36,191 --> 00:13:38,026 Es nav bīstams. 58 00:13:46,034 --> 00:13:47,035 Ir droši. 59 00:14:04,052 --> 00:14:05,804 Labi. Aquí? 60 00:14:14,730 --> 00:14:16,315 Mēs runāt te. 61 00:14:18,108 --> 00:14:20,194 Varbūt hablamos en mi casa. 62 00:14:22,404 --> 00:14:24,364 Varbūt labāk? Mejor? 63 00:14:26,533 --> 00:14:27,784 Mēs runāt ātrajā palīdzībā. 64 00:14:28,619 --> 00:14:30,996 Nē. Mēs runāt iekš casa. 65 00:14:59,775 --> 00:15:02,569 Piedod, bet es nekāpšu baisā mašīnā kopā ar… 66 00:15:02,653 --> 00:15:04,780 Ei! Ko tu dari? 67 00:15:04,863 --> 00:15:05,864 Atdod! 68 00:15:09,618 --> 00:15:11,745 Vai tu esi traka? Viņi klausās. 69 00:15:11,828 --> 00:15:13,372 Viņi uzzinās par mūsu plānu. 70 00:15:13,455 --> 00:15:18,293 Es neesmu muļķe. Tas ir lidmašīnas režīmā. Lidmašīnas režīmā. 71 00:15:18,377 --> 00:15:20,546 Nav signāla. Atdod to man! Atdod! 72 00:15:20,629 --> 00:15:23,799 Nē. Atdod! Atdod to! 73 00:15:24,383 --> 00:15:25,634 - Nē! - Nē. 74 00:15:26,969 --> 00:15:28,762 Nolādēts. 75 00:15:32,683 --> 00:15:33,934 Tu ņirgājies? 76 00:15:37,229 --> 00:15:38,230 Zini ko? 77 00:15:38,730 --> 00:15:42,276 Kāp savā ambulancia un lasies prom! 78 00:15:42,359 --> 00:15:43,527 Es esmu finito. 79 00:15:51,034 --> 00:15:53,453 - Karola Sturka! - Nezināms vārds. 80 00:15:54,037 --> 00:15:55,038 Atā! 81 00:16:12,181 --> 00:16:14,725 Nu lieliski. 82 00:16:23,567 --> 00:16:25,235 Cūcība. 83 00:16:44,713 --> 00:16:46,632 9000 kilometru tāda sūda dēļ. 84 00:16:47,633 --> 00:16:48,842 Aizver žaunas! 85 00:17:29,925 --> 00:17:33,679 Labi. Esi uzvarējusi. Telefons - jā. Ātrā palīdzība - nē. 86 00:17:33,762 --> 00:17:35,013 Bet man vajag lietussargu. 87 00:18:01,248 --> 00:18:02,249 Nāc! Šeit! 88 00:18:04,751 --> 00:18:08,463 Y por qué? Liels por qué. 89 00:18:15,012 --> 00:18:16,972 Tiem ērmiem augšā ir acis. 90 00:18:19,558 --> 00:18:21,518 Viņi no kosmosa lasa no lūpām. 91 00:18:21,602 --> 00:18:24,605 Tāpēc nāc iekšā. Tur droni mūs nevar izspiegot. 92 00:18:31,486 --> 00:18:34,448 Var gan. Ar mikrofoniem. Ar spiegu mikrofoniem. 93 00:18:34,531 --> 00:18:36,450 Domā - viņiem manā mājā ir "vabolīte"? 94 00:18:40,913 --> 00:18:43,207 - Kukainis? Ar kukaini? - Kuk… nē, ne jau… 95 00:18:43,290 --> 00:18:44,875 ne jau kukainis. "Vabolīte". 96 00:18:45,542 --> 00:18:47,294 Pag! Apklusti! Tu ne. 97 00:18:52,299 --> 00:18:54,760 Kāpēc viņiem vajadzētu mūs izspiegot manā mājā? 98 00:19:00,974 --> 00:19:03,685 Tu esi pret viņiem, ne? Noskatījos tavu video. 99 00:19:07,648 --> 00:19:10,192 Kāpēc ērmi atsūtīja man to video? 100 00:19:10,275 --> 00:19:11,276 Es viņiem palūdzu. 101 00:19:13,946 --> 00:19:14,947 Karola Sturka… 102 00:19:18,825 --> 00:19:20,327 Nezināms vārds. 103 00:19:20,410 --> 00:19:22,621 Kāpēc viņiem jāpalīdz mums satikties, lai mēs šos iznīcinām? 104 00:19:22,704 --> 00:19:24,623 Iznīcināt? Es neteicu "iznīcināt". 105 00:19:29,962 --> 00:19:30,963 Tie ērmi ir ļauni. 106 00:19:33,131 --> 00:19:34,716 Viņi visiem nolaupījuši dvēseli. 107 00:19:38,220 --> 00:19:40,472 Ja nevaram viņus labot, tad labāk lai mirst. 108 00:19:41,598 --> 00:19:44,101 - Viņi tik un tā ir cilvēki. - Viņi nav cilvēki. 109 00:19:44,184 --> 00:19:46,728 Nē, ir gan. Viņi ir… Viņi ir. 110 00:19:46,812 --> 00:19:49,606 Viņi ir cilvēki, tikai… Viņi ir citādi. 111 00:19:49,690 --> 00:19:52,067 Es domāju - viņi ir dīvaini - jā. 112 00:19:53,151 --> 00:19:55,445 - Pārāk jauki, bet viņi nav… - Lēnām. 113 00:19:58,156 --> 00:20:00,075 Viņi nav ļauni. 114 00:20:02,286 --> 00:20:03,996 Viņi pat skudru nenogalinātu. 115 00:20:10,043 --> 00:20:12,880 Vai tas nav ļauni - vērtēt cilvēku un skudru vienādi? 116 00:20:14,173 --> 00:20:17,384 Vai esi mēģinājis ar viņiem runāt? Būtu šo to uzzinājis. 117 00:20:17,926 --> 00:20:19,553 Viņi neprot melot. Vai to tu zināji? 118 00:20:29,897 --> 00:20:31,648 Tu teici, ka ērmi tevi pameta? 119 00:20:33,358 --> 00:20:35,569 Jā. Uz 40 dienām. 120 00:20:40,991 --> 00:20:41,992 Kāpēc viņi atgriezās? 121 00:20:48,123 --> 00:20:49,124 Es nezinu. 122 00:20:49,666 --> 00:20:50,918 Kāpēc viņi nevar noplūkt ābolu? 123 00:20:54,713 --> 00:20:56,882 - Tas ir estúpido. - Esto es muļķīgi. 124 00:20:56,965 --> 00:20:57,966 Es eju iekšā. 125 00:21:14,733 --> 00:21:16,735 HELĒNA 126 00:21:30,666 --> 00:21:33,252 Es taču teicu. Bez mikro-fono. 127 00:21:34,294 --> 00:21:35,295 Esi apmierināts? 128 00:21:52,187 --> 00:21:53,397 Es nerunāju knipju valodā. 129 00:22:07,828 --> 00:22:08,829 Lūdzu. 130 00:22:23,719 --> 00:22:27,097 Kas ir ar pārējiem 11 izdzīvojušajiem? Vai viņi atbildēja uz tavu video? 131 00:22:27,181 --> 00:22:28,432 - Ne-e. - Nē. 132 00:22:33,770 --> 00:22:35,272 Pat negribēja aprunāties? 133 00:22:35,355 --> 00:22:36,940 Ar mani ne. 134 00:22:38,358 --> 00:22:40,819 Bet tava starojošā personība gan viņiem patiktu. 135 00:22:47,534 --> 00:22:48,994 Tu neko neatradīsi. 136 00:22:51,496 --> 00:22:52,497 Man vajag iedzert. 137 00:22:53,332 --> 00:22:55,501 Tev nevajag iedzert? Tev vajag iedzert. 138 00:23:03,050 --> 00:23:04,468 Vai atļausi? 139 00:23:06,136 --> 00:23:07,429 Kas, ellē? 140 00:23:10,891 --> 00:23:14,228 Tā. Draugs, es nezinu, kā viesi izturas Paragvajā, 141 00:23:14,311 --> 00:23:15,646 bet šeit, Albukerkē, 142 00:23:15,729 --> 00:23:20,025 nelaišana pie šmigas ir un grande kļūdo. 143 00:23:21,109 --> 00:23:22,277 Tu nemaz neklausies. 144 00:23:27,366 --> 00:23:28,825 Nezināms vārds. 145 00:23:28,909 --> 00:23:30,035 Kas, ellē, tas ir? 146 00:23:35,082 --> 00:23:36,083 Varbūt sensors. 147 00:23:41,338 --> 00:23:43,966 - Čau, Kerola! - Vai tu mani izspiego? 148 00:23:44,049 --> 00:23:47,010 - Izspiegoju? - Manā bāriņā ir priekšmets. 149 00:23:47,553 --> 00:23:48,554 Kāds priekšmets? 150 00:23:48,637 --> 00:23:53,183 Nezinu. Plastmasas četrstūris… izskatās bezgaumīgs… 151 00:23:53,267 --> 00:23:55,769 kā no Džeimsa Bonda filmas. 152 00:23:56,353 --> 00:23:58,772 Skaidrs kā diena, ka tas nav nācis līdzi skapītim. 153 00:23:58,856 --> 00:24:00,649 Vai tu to tur ieliki? 154 00:24:01,275 --> 00:24:03,610 Skaidrs. Tie nebijām mēs, Kerola. 155 00:24:04,236 --> 00:24:07,823 Vai atceries 2011. gada maiju? Tu nodevi sasaldēšanai olšūnas. 156 00:24:07,906 --> 00:24:09,157 Jā. Nu un? 157 00:24:09,241 --> 00:24:11,410 Tā ierīce ir kustības detektors. 158 00:24:11,493 --> 00:24:15,414 Tā fiksē skapīša atvēršanu un to ieraksta. 159 00:24:16,456 --> 00:24:18,792 Atkārtoju, ka mēs to tur neielikām. 160 00:24:21,962 --> 00:24:22,963 Helēna. 161 00:24:23,881 --> 00:24:24,923 Man žēl, Kerola. 162 00:24:31,388 --> 00:24:32,389 Nē, nē, nē. 163 00:24:33,807 --> 00:24:34,808 Viss kārtībā. 164 00:24:37,227 --> 00:24:38,270 Piezvanīšu tev vēlāk. 165 00:24:49,823 --> 00:24:50,824 Tie nebija viņi. 166 00:24:53,368 --> 00:24:55,454 Nebija "ērmi". 167 00:24:55,954 --> 00:24:57,080 Kas? 168 00:24:59,374 --> 00:25:00,501 Mi esposa. 169 00:25:01,752 --> 00:25:02,961 Viņai nepatika mana… 170 00:25:06,256 --> 00:25:07,549 Tagad man tiešām vajag iedzert. 171 00:25:10,219 --> 00:25:11,762 Ar ko tu runāt pa teléfono? 172 00:25:12,804 --> 00:25:15,766 Ar viņiem. Vienmēr ar viņiem. 173 00:25:17,059 --> 00:25:19,144 Ar "citiem". 174 00:25:25,526 --> 00:25:26,527 Esmu nogurusi. 175 00:25:27,277 --> 00:25:28,820 Pasauli izglābsim mañana. 176 00:25:51,927 --> 00:25:53,387 Tātad… 177 00:25:55,889 --> 00:25:57,850 virtuvē ir daudz ēdiena. 178 00:26:01,061 --> 00:26:05,732 Tīri palagi - uz gultas, dvieļi - vannasistabā. 179 00:26:13,907 --> 00:26:16,493 Vairāk parunāsim rīt. Arlabunakti! 180 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 Dusi saldi! 181 00:26:21,832 --> 00:26:22,833 Kā māja šī ir? 182 00:26:24,710 --> 00:26:28,881 Man šķiet - viņus sauc Vilsoni. 183 00:26:32,634 --> 00:26:35,429 Es nokārtošu to ar viņiem, ja viņi atgriezīsies. 184 00:26:36,013 --> 00:26:37,848 Tā tiešām būtu lieliska problēma. 185 00:26:41,018 --> 00:26:42,186 Šī nav tava māja. 186 00:26:43,187 --> 00:26:46,481 Šī nav mans māja, vai ne? Es nepalikt. 187 00:26:47,316 --> 00:26:51,195 Tātad tā lielā dzeltenā kaste laukā ir tava ambulancia? 188 00:26:51,278 --> 00:26:52,988 Manis pēc guli tajā. 189 00:26:54,114 --> 00:26:55,866 Mans degvīns kļūst silts. 190 00:26:55,949 --> 00:26:57,284 Un laipni lūdzu. 191 00:27:26,480 --> 00:27:29,483 Sveiks, Manus! Priecājamies tevi dzirdēt. 192 00:27:29,566 --> 00:27:31,401 Ko varam darīt tavā labā? 193 00:27:31,485 --> 00:27:33,987 Vai tu esi tas pats ērms, ar kuru runāja Karola Sturka? 194 00:27:34,071 --> 00:27:36,490 Nē. Tas bija cits indivīds. 195 00:27:38,033 --> 00:27:41,119 Kā sauc to indivīdu? 196 00:27:42,037 --> 00:27:43,080 Zoša. 197 00:27:45,040 --> 00:27:46,959 Es gribu runāt ar Zošu. 198 00:28:55,027 --> 00:28:56,278 Kas, ellē, tas? 199 00:29:22,679 --> 00:29:23,680 Sveika, Kerola! 200 00:29:26,058 --> 00:29:27,434 Kas, ellē, šeit notiek? 201 00:29:28,268 --> 00:29:29,520 Ko tu dari? 202 00:29:30,854 --> 00:29:33,607 - Tu teikt - man runāt. Es runāt. - Ne jau ar viņu. 203 00:29:34,608 --> 00:29:35,692 Par ko jūs runājāt? 204 00:29:36,735 --> 00:29:39,821 Zoša! Ko tu viņam izstāstīji? 205 00:29:41,823 --> 00:29:44,785 Todo. ¿Cómo se dice? 206 00:29:45,327 --> 00:29:46,328 Visu. 207 00:29:47,663 --> 00:29:48,664 Visu. 208 00:29:50,082 --> 00:29:51,708 Es zinu, ko nozīmē todo. 209 00:29:53,001 --> 00:29:54,002 Nāc! Mēs ejam prom. 210 00:29:58,549 --> 00:30:00,050 Zoša! Tūliņ pat. 211 00:30:24,867 --> 00:30:26,702 Atsūtiet man citu. 212 00:30:43,886 --> 00:30:44,887 Todo. 213 00:30:45,554 --> 00:30:46,889 Todo, todo? 214 00:30:47,639 --> 00:30:50,559 Ko "visu" tu viņam izstāstīji? 215 00:30:50,642 --> 00:30:52,102 - Piedod. - Vai izstāstīji… 216 00:30:54,563 --> 00:30:56,064 Ko tieši tu viņam izstāstīji? 217 00:30:57,065 --> 00:30:59,026 Mēs neko neizpaudām brīvprātīgi. 218 00:30:59,526 --> 00:31:02,738 Viņš uzdeva konkrētus, detalizētus jautājumus. 219 00:31:02,821 --> 00:31:05,199 Iztaujāja pamatīgi un uzstājīgi. 220 00:31:05,282 --> 00:31:06,283 Un… 221 00:31:07,034 --> 00:31:09,912 Tas ir mūsu dabā. Mums vajadzēja atbildēt. 222 00:31:10,412 --> 00:31:13,624 Jā. Vajadzēja. Pareizi. Es zinu. 223 00:31:14,208 --> 00:31:16,251 Kāpēc jums jābūt tik sasodīti godīgiem? 224 00:31:16,335 --> 00:31:19,630 - Mēs vienkārši nespējam jums melot. - Jā, man, bet ne jau viņam. 225 00:31:21,006 --> 00:31:27,346 Zinu, ka to ir grūti saprast, bet viņu mēs mīlam tieši tāpat kā tevi. 226 00:31:31,266 --> 00:31:32,267 Nē. 227 00:31:34,478 --> 00:31:37,940 Jūs nevarat viņu mīlēt tāpat. Tas nav tas pats. Tas ir citādi. 228 00:31:39,566 --> 00:31:40,567 Viņš ir svešinieks. 229 00:31:40,651 --> 00:31:43,237 Tu viņu gandrīz nemaz nepazīsti. Pati teici. 230 00:31:43,320 --> 00:31:44,530 Un mēs esam… 231 00:31:47,032 --> 00:31:48,033 Tu esi mana… 232 00:31:49,993 --> 00:31:50,994 Tu esi mana… 233 00:31:54,331 --> 00:31:55,541 Tu esi mana pavadone. 234 00:31:57,251 --> 00:31:58,252 Mana. 235 00:32:00,087 --> 00:32:01,088 Jā. 236 00:32:02,631 --> 00:32:03,632 Tā ir. 237 00:32:04,341 --> 00:32:06,176 - Bet… - Netuvojies viņam. 238 00:32:06,260 --> 00:32:07,511 Labi? 239 00:32:07,594 --> 00:32:09,805 Paklau, vai tu redzēji to mačeti? 240 00:32:10,764 --> 00:32:14,935 Un tev vajadzētu dzirdēt, ko viņš par jums saka. Dīvaiņi. Ļauni… 241 00:32:15,018 --> 00:32:16,854 - Ko tu dari? - Piedod, Kerola. 242 00:32:16,937 --> 00:32:18,397 Tūliņ kaut kas notiks. 243 00:32:18,480 --> 00:32:19,523 Kas? 244 00:32:19,606 --> 00:32:21,567 Lūdzu. Nesatraucies. 245 00:32:23,443 --> 00:32:24,444 Zoša? 246 00:32:28,365 --> 00:32:29,700 Zoša? 247 00:32:29,783 --> 00:32:31,952 Jēziņ! Zoša! Zoš… 248 00:32:37,958 --> 00:32:40,919 Kas notiek? Es neko… Es ne… Kā… 249 00:32:46,008 --> 00:32:47,259 Nu velns! 250 00:32:58,395 --> 00:32:59,396 Jēziņ! 251 00:32:59,980 --> 00:33:02,191 Atkāpies no viņa, velns parāvis! 252 00:33:52,699 --> 00:33:54,451 Tu esi psihopāts. Vai zini? 253 00:33:54,535 --> 00:33:57,329 Vai tu aptver, cik cilvēku, iespējams, tikko nogalināji? 254 00:34:03,335 --> 00:34:04,962 Tu esi vesels. 255 00:34:05,045 --> 00:34:06,755 Tikai mierīgi. 256 00:34:13,469 --> 00:34:15,973 Kāda velna pēc? 257 00:34:46,378 --> 00:34:47,379 Rik! 258 00:34:48,797 --> 00:34:50,382 Es zinu - tu tur esi. 259 00:34:52,259 --> 00:34:53,260 Es tev palīdzu. 260 00:34:55,929 --> 00:34:56,929 Es esmu šeit. 261 00:34:59,099 --> 00:35:02,436 Klausies, Rik. Es esmu šeit. 262 00:35:06,356 --> 00:35:08,692 Tu atgriezies. Jā? 263 00:35:10,068 --> 00:35:11,069 Tu vari. 264 00:35:14,948 --> 00:35:16,909 Klausies. Klausies, Rik. 265 00:35:17,492 --> 00:35:19,995 Tu atceries. Atceries? 266 00:35:25,626 --> 00:35:28,879 Tu esi tur. Bet tu atgriezies. 267 00:35:29,713 --> 00:35:32,925 Rik! Es zinu - tu tur esi. Bet tu vari atcerēties. 268 00:35:33,008 --> 00:35:35,761 Tu vari atgriezties. 269 00:35:36,595 --> 00:35:37,971 Es esmu šeit. 270 00:35:38,055 --> 00:35:41,266 Klausies manī, Rik. Rik, paskaties uz mani. 271 00:35:53,237 --> 00:35:55,239 Atkāpies! Tūliņ pat. 272 00:36:17,511 --> 00:36:19,346 Te. Atbalsties pret krēslu. 273 00:36:32,943 --> 00:36:33,986 Viss kārtībā? 274 00:36:35,529 --> 00:36:36,530 Jā. 275 00:36:39,199 --> 00:36:40,617 Vai varam palūgt ūdeni? 276 00:36:41,159 --> 00:36:42,286 Jā. Jā, protams. 277 00:36:53,255 --> 00:36:54,256 Paldies. 278 00:37:03,182 --> 00:37:06,101 Lēnām. Dzer lēnām. 279 00:37:16,904 --> 00:37:17,988 Tiešām viss labi? 280 00:37:19,573 --> 00:37:21,658 Jā. Tikai gribas dzert. 281 00:37:22,326 --> 00:37:23,327 Mums… 282 00:37:25,996 --> 00:37:28,081 Man būs labi. Paldies. 283 00:37:35,088 --> 00:37:36,632 Vai gribi zināt, kas zvana? 284 00:37:37,257 --> 00:37:38,258 Es zinu, kas zvana. 285 00:37:59,363 --> 00:38:00,531 Šoreiz tā nebiju es. 286 00:38:05,369 --> 00:38:06,495 Tu arī ej bojā, Lakšmi. 287 00:38:16,630 --> 00:38:17,840 Kerola! Man ļoti žēl. 288 00:38:18,924 --> 00:38:20,259 Tu zini, kas mums jādara. 289 00:38:55,252 --> 00:38:56,670 Kur ir Manuss, Kerola? 290 00:38:57,296 --> 00:38:58,922 Viņam viss kārtībā. Neuztraucies. 291 00:39:00,757 --> 00:39:04,219 Lai vai kā, tev jāzina, ka viņš mūs vispirms brīdināja. 292 00:39:04,887 --> 00:39:05,888 Pirms viņš… 293 00:39:07,806 --> 00:39:08,807 izdarīja to. 294 00:39:22,321 --> 00:39:24,198 Pasaki viņam, ka mums žēl par to. 295 00:40:10,410 --> 00:40:13,580 Viņi atkal aizbrauc. Visi, visa pilsēta. 296 00:40:15,666 --> 00:40:16,750 Es mēģināju tev pateikt. 297 00:40:23,465 --> 00:40:24,466 Nu un? 298 00:40:29,680 --> 00:40:32,391 Bija vērts to darīt. Tagad es zinu daudz vairāk. 299 00:40:37,479 --> 00:40:40,858 Tev bija taisnība. Domāju, ka ir iespējams atjaunot visu, kā bija. 300 00:40:43,402 --> 00:40:44,403 Nu taču! 301 00:40:45,988 --> 00:40:47,155 Darbs tagad sākas. 302 00:40:54,204 --> 00:40:55,372 Karola Sturka! 303 00:40:55,455 --> 00:40:56,540 Nezināms vārds. 304 00:40:59,418 --> 00:41:00,919 Ūdens un elektrība ir. 305 00:41:02,087 --> 00:41:05,549 Ja vajag vēl ko - pārtiku vai ko citu, uzgriez nulli. 306 00:41:12,931 --> 00:41:13,932 Karola Sturka… 307 00:41:15,601 --> 00:41:18,812 Nezināms vārds. Vai tu gribi izglābt pasauli vai iegūt meiteni? 308 00:42:28,382 --> 00:42:31,385 TUMSAS KREISĀ ROKA URSULA K. LE GVINA 309 00:45:02,327 --> 00:45:03,620 Paldies. 310 00:45:04,621 --> 00:45:05,622 Lūdzu. 311 00:45:05,706 --> 00:45:07,082 Labi. 312 00:45:15,340 --> 00:45:16,341 Garšīga. 313 00:45:23,348 --> 00:45:24,641 Tu esi ļoti klusa. 314 00:45:24,725 --> 00:45:25,851 Nē. Es tikai domāju. 315 00:45:26,351 --> 00:45:27,686 Par ko tu domā? 316 00:45:27,769 --> 00:45:28,770 Tāpat vien. 317 00:45:32,191 --> 00:45:33,192 Nē, es… 318 00:45:35,652 --> 00:45:40,240 Es tikai prātoju, vai tu, pirmā tu, 319 00:45:40,324 --> 00:45:42,326 - nepievienojusies Zoša… - Es sapratu. 320 00:45:42,409 --> 00:45:43,744 Vai viņai… 321 00:45:46,413 --> 00:45:49,875 Vai viņai kāds bija? Pagātnē. 322 00:45:51,210 --> 00:45:53,921 Bija. Tas bija sen. 323 00:45:55,589 --> 00:45:58,217 Un kas ar to cilvēku notika? 324 00:46:00,427 --> 00:46:03,889 Vai viņš ir šeit? Nu, kopā ar jums? 325 00:46:05,140 --> 00:46:06,141 Nē. 326 00:46:07,518 --> 00:46:08,519 Nav. 327 00:46:15,025 --> 00:46:16,026 Man žēl. 328 00:46:19,404 --> 00:46:22,324 Es laikam neprotu vienkārši justies labi. 329 00:46:25,410 --> 00:46:26,411 Kas to veicina? 330 00:46:27,120 --> 00:46:30,916 - Ko veicina? - Nu, laimes izjūtu. 331 00:46:32,084 --> 00:46:33,627 Mūsu organismā. Kādas vielas? 332 00:46:34,753 --> 00:46:36,421 Tas ir kokteilis. 333 00:46:36,505 --> 00:46:43,011 Serotonīns, dopamīns, vazopresīns, oksitocīns, protams. 334 00:46:44,096 --> 00:46:45,097 Interesants fakts. 335 00:46:45,889 --> 00:46:50,602 Zebrzivju pētījumā noskaidrots, ka oksitocīns varētu būt atbildīgs 336 00:46:50,686 --> 00:46:53,856 par empātijas attīstību mugurkaulnieku sugās 337 00:46:54,356 --> 00:46:55,983 pirms 200 miljoniem gadu. 338 00:46:58,277 --> 00:47:02,197 Tad jau laikam manā asinsritē plūst visas laimes vielas. 339 00:47:05,117 --> 00:47:07,411 Visu laiku domāju, ka tas pāries, bet nepāriet. 340 00:47:10,706 --> 00:47:11,790 Un es negribu, ka pāriet. 341 00:47:12,541 --> 00:47:13,542 Es priecājos. 342 00:47:15,252 --> 00:47:16,670 Un būs vēl labāk. 343 00:47:22,551 --> 00:47:23,635 Labāk? 344 00:47:28,015 --> 00:47:31,143 Tu taču nerunā par savienošanos, ko? 345 00:47:33,562 --> 00:47:35,230 Tas pat nav… 346 00:47:36,315 --> 00:47:38,192 Teici, ka jums vajag manas cilmšūnas. 347 00:47:39,193 --> 00:47:40,319 Vai tas ir mainījies? 348 00:47:40,819 --> 00:47:42,529 Nē. Tā tiešām ir. 349 00:47:43,030 --> 00:47:45,115 Tātad bez cilmšūnām jūs nevarat mani pārvērst. 350 00:47:46,408 --> 00:47:51,330 Un, ja es nedodu skaidru atļauju iedurt man pakaļā milzīgu adatu, 351 00:47:51,413 --> 00:47:55,334 tad jūs nedrīkstat tās ņemt, un es palieku es. Pareizi? 352 00:47:58,504 --> 00:47:59,963 Tas būtu pareizi. 353 00:48:01,715 --> 00:48:02,716 Būtu. 354 00:48:06,720 --> 00:48:10,682 Nav cita veida, kā iegūt manas cilmšūnas, vai ne? 355 00:48:19,316 --> 00:48:20,901 Ja nebūtu, tu tā arī pateiktu. 356 00:48:26,949 --> 00:48:27,950 Tātad ir cita iespēja. 357 00:48:48,762 --> 00:48:49,763 Manas olšūnas. 358 00:48:50,973 --> 00:48:52,349 Kuras ar Helēnu sasaldēju. 359 00:48:55,644 --> 00:48:56,812 Jums tās ir, vai ne? 360 00:49:03,318 --> 00:49:04,319 Jā, ir. 361 00:49:05,404 --> 00:49:07,656 Un jūs no tām varat iegūt cilmšūnas, vai ne? 362 00:49:07,739 --> 00:49:10,409 Vajag laiku, pacietību un mazliet veiksmes. 363 00:49:10,492 --> 00:49:11,660 Bet jūs pie tā strādājat. 364 00:49:14,580 --> 00:49:15,581 Jā. 365 00:49:16,164 --> 00:49:18,959 Tev jāsaprot, cik tas ir skaisti, Kerola. 366 00:49:19,585 --> 00:49:21,920 Tu sapratīsi, kāpēc mums tajā jādalās. 367 00:49:22,421 --> 00:49:25,757 Tava pašreizējā laime ir tikai aisberga virsotne. 368 00:49:26,758 --> 00:49:30,637 Zini, Kusimaju… Atceries to peruāņu meiteni? 369 00:49:31,346 --> 00:49:32,472 Viņa tikko pievienojās mums. 370 00:49:33,056 --> 00:49:38,187 Un tici man, ka viņa ir laimīgāka, nekā jebkad bijusi. 371 00:49:39,855 --> 00:49:42,024 Viņa pati var tev to pateikt, ja vēlies. 372 00:49:42,107 --> 00:49:43,317 Cik laika man ir? 373 00:49:44,860 --> 00:49:47,779 Stimulētas pluripotentas cilmšūnas var būt ļoti trauslas, 374 00:49:47,863 --> 00:49:49,489 - un mums ir darīšana ar haploīdu… - Cik? 375 00:49:53,410 --> 00:49:54,536 Mēnesis. 376 00:49:54,620 --> 00:49:57,122 Cerams, ne vairāk par diviem vai trim. 377 00:50:07,591 --> 00:50:09,426 Ja tu mani mīlētu, tad to nedarītu. 378 00:50:11,178 --> 00:50:12,179 Kerola. 379 00:50:14,306 --> 00:50:19,603 Saproti, lūdzu, ka mums tas jādara, tāpēc ka mēs tevi mīlam. 380 00:50:23,065 --> 00:50:25,150 Tāpēc ka es tevi mīlu. 381 00:50:32,991 --> 00:50:33,992 Kerola. 382 00:51:15,200 --> 00:51:16,326 STĀVVIĻŅI 383 00:51:16,410 --> 00:51:20,497 TIE IR TĀ SAUKTIE MAKSIMUMA PUNKTI JEB ĶĒDES. 384 00:51:20,581 --> 00:51:22,291 SPĀŅU-ANGĻU VĀRDNĪCA 385 00:51:28,338 --> 00:51:32,551 ĶĒDE 386 00:51:32,634 --> 00:51:35,554 ĶĒDE = CIRCUITO 387 00:52:36,448 --> 00:52:40,118 UGUNSDZĒSĪBAS DIENESTS 388 00:54:48,413 --> 00:54:49,540 Tu esi uzvarējis. 389 00:54:53,877 --> 00:54:54,878 Mēs glābsim pasauli. 390 00:54:59,466 --> 00:55:00,467 Karola Sturka! 391 00:55:03,929 --> 00:55:04,930 Kas tas ir? 392 00:55:06,306 --> 00:55:07,307 Atombumba. 393 00:57:03,799 --> 00:57:05,801 Tulkojusi Dace Andžāne