1 00:00:53,720 --> 00:00:54,930 Kusimayu! 2 00:00:55,848 --> 00:00:58,141 Tesoro, il pranzo è pronto. 3 00:00:59,434 --> 00:01:02,187 Abbiamo preparato il tuo piatto preferito. 4 00:01:10,362 --> 00:01:11,572 Ci siamo? 5 00:01:12,573 --> 00:01:14,408 Ci siamo. 6 00:01:15,200 --> 00:01:16,743 Non manca molto, ormai. 7 00:01:18,078 --> 00:01:19,454 Sei contenta 8 00:01:20,205 --> 00:01:21,540 o agitata? 9 00:01:25,127 --> 00:01:26,253 Contenta. 10 00:01:27,421 --> 00:01:29,965 Anche se sto spazzando nello stesso punto 11 00:01:30,048 --> 00:01:31,967 da mezz'ora. 12 00:01:32,467 --> 00:01:34,928 Ce ne siamo accorte. 13 00:01:35,012 --> 00:01:37,723 È pulitissimo. 14 00:03:47,728 --> 00:03:51,440 Il cielo è di un blu intenso oggi. 15 00:03:52,733 --> 00:03:54,651 E l'aria ha un buon profumo. 16 00:03:55,611 --> 00:03:57,112 Il profumo di speranza. 17 00:04:23,013 --> 00:04:24,139 È arrivato? 18 00:04:25,098 --> 00:04:26,099 Sì. 19 00:04:28,060 --> 00:04:30,187 Non avere paura, cara. 20 00:04:31,104 --> 00:04:33,482 Non ho paura. 21 00:05:53,478 --> 00:05:54,813 Farà male? 22 00:05:54,897 --> 00:05:58,066 No, Kusimayu. Neanche un po'. 23 00:05:58,150 --> 00:06:02,821 Non ti faremmo mai del male. 24 00:06:05,449 --> 00:06:06,783 Sei pronta? 25 00:06:19,463 --> 00:06:20,464 Tre, 26 00:06:21,173 --> 00:06:22,049 due, 27 00:06:23,008 --> 00:06:23,884 uno… 28 00:09:26,525 --> 00:09:28,110 Quanto ci metterà ad arrivare? 29 00:09:28,735 --> 00:09:29,945 Circa due ore. 30 00:09:34,199 --> 00:09:35,325 È il tizio… 31 00:09:35,909 --> 00:09:37,452 contro cui ho urlato sull'aereo? 32 00:09:38,287 --> 00:09:40,163 Avevi tanti pensieri per la testa. 33 00:09:44,960 --> 00:09:46,295 Viaggia su un'ambulanza? 34 00:09:50,507 --> 00:09:51,508 Storia lunga. 35 00:09:55,429 --> 00:09:56,430 Che cosa vuole? 36 00:09:57,681 --> 00:09:59,683 Non vuole parlare con noi. Quindi… 37 00:10:02,686 --> 00:10:04,271 Ha ricevuto il tuo primo video. 38 00:10:05,189 --> 00:10:06,106 Sì? 39 00:10:06,732 --> 00:10:07,733 Forse sta… 40 00:10:08,317 --> 00:10:09,651 accogliendo il tuo invito? 41 00:10:14,364 --> 00:10:15,490 Noi crediamo… 42 00:10:16,033 --> 00:10:17,492 Io credo… 43 00:10:18,827 --> 00:10:19,953 che… 44 00:10:20,037 --> 00:10:22,414 sarebbe meglio non farmi trovare qui al suo arrivo. 45 00:10:23,040 --> 00:10:24,291 Si infastidirebbe. 46 00:10:25,542 --> 00:10:27,628 Neanche tu sei costretta a farlo, Carol. 47 00:10:28,128 --> 00:10:29,963 È a tua completa discrezione. 48 00:10:35,093 --> 00:10:36,303 Sta arrivando dal… 49 00:10:37,804 --> 00:10:38,764 Paraguay? 50 00:10:40,265 --> 00:10:41,350 Beh, cavolo. 51 00:10:41,433 --> 00:10:42,684 Glielo devo. Non credi? 52 00:10:44,228 --> 00:10:46,313 Lo ascolterò e poi lo manderò via. 53 00:10:47,814 --> 00:10:49,733 Insomma, non è pericoloso, vero? 54 00:10:56,281 --> 00:10:57,991 Lo è? È pericoloso? 55 00:11:02,371 --> 00:11:04,456 Non crediamo che farebbe del male a te. 56 00:11:57,134 --> 00:11:58,927 Il mio nome è Manousos Oviedo. 57 00:12:59,655 --> 00:13:01,281 Il mio nome è Manousos Oviedo. 58 00:13:02,824 --> 00:13:04,368 Io non sono uno di loro. 59 00:13:05,452 --> 00:13:06,912 Vorrei salvare il mondo. 60 00:13:10,415 --> 00:13:11,291 Hola. 61 00:13:12,000 --> 00:13:13,293 Me llamo Carol Sturka. 62 00:13:14,586 --> 00:13:17,589 Bienvenidos a… mi casa. 63 00:13:21,552 --> 00:13:22,553 Ciao. 64 00:13:23,887 --> 00:13:24,888 Hablamos? 65 00:13:27,349 --> 00:13:28,267 Sì. 66 00:13:28,892 --> 00:13:29,768 Sì, parliamo. 67 00:13:30,602 --> 00:13:31,520 Pe… Pero… 68 00:13:32,187 --> 00:13:33,397 niente… 69 00:13:34,147 --> 00:13:35,107 machete. 70 00:13:36,191 --> 00:13:37,442 Non sono pericolosa. 71 00:13:46,034 --> 00:13:47,035 Sei al sicuro. 72 00:14:04,386 --> 00:14:05,804 Ok. Aquí? 73 00:14:14,730 --> 00:14:16,315 Noi parliamo qui. 74 00:14:18,108 --> 00:14:20,194 Vieni, hablamos en mi casa. 75 00:14:22,404 --> 00:14:24,364 Magari è meglio? Mejor? 76 00:14:26,533 --> 00:14:27,910 Parliamo nell'ambulanza. 77 00:14:28,619 --> 00:14:29,494 No. 78 00:14:29,995 --> 00:14:31,205 Noi parliamo in casa. 79 00:14:59,775 --> 00:15:02,569 Scusa, non salgo su un'ambulanza inquietante con uno… 80 00:15:02,653 --> 00:15:04,571 Ehi! Che stai facendo? 81 00:15:05,364 --> 00:15:06,240 Dammelo. 82 00:15:09,493 --> 00:15:10,744 Sei impazzita? 83 00:15:10,827 --> 00:15:11,662 Ci ascoltano. 84 00:15:11,745 --> 00:15:13,288 Scopriranno il nostro piano. 85 00:15:13,372 --> 00:15:15,249 Non sono un'idiota. 86 00:15:15,332 --> 00:15:18,293 È in modalità aereo. Modalità aereo. 87 00:15:18,377 --> 00:15:20,546 Non c'è segnale. Dammelo. Dai… 88 00:15:20,629 --> 00:15:22,256 No. Dammelo. Ho detto: 89 00:15:22,965 --> 00:15:23,799 "Dammelo!" 90 00:15:24,383 --> 00:15:25,384 No! 91 00:15:26,969 --> 00:15:29,221 Maledizione. 92 00:15:32,683 --> 00:15:33,934 Mi prendi in giro? 93 00:15:37,229 --> 00:15:38,230 Sai una cosa? 94 00:15:38,647 --> 00:15:42,276 Puoi tornare sulla tua ambulancia e andartene affanculo. 95 00:15:42,359 --> 00:15:43,527 Ho finito. 96 00:15:51,034 --> 00:15:53,453 - Carol Sturka. - Termine o nome sconosciuto. 97 00:15:54,037 --> 00:15:55,038 Ciao. 98 00:16:12,181 --> 00:16:13,223 Fantastico. 99 00:16:23,483 --> 00:16:25,235 Che situazione del cavolo. 100 00:16:44,713 --> 00:16:46,632 Novemila chilometri per questa merda. 101 00:16:47,633 --> 00:16:48,842 Chiudi il becco. 102 00:17:29,925 --> 00:17:33,095 Ok, hai vinto. Telefono, sì. Ambulanza, no. 103 00:17:33,720 --> 00:17:35,013 Ma mi serve un ombrello. 104 00:18:01,415 --> 00:18:02,457 Vieni qui. 105 00:18:04,751 --> 00:18:06,253 Y por qué? 106 00:18:07,296 --> 00:18:08,630 Un grosso por qué. 107 00:18:15,012 --> 00:18:17,055 Questi svitati hanno occhi in cielo. 108 00:18:19,641 --> 00:18:21,518 Possono leggere il labiale dallo spazio. 109 00:18:21,602 --> 00:18:24,605 Allora, entriamo. I droni non possono spiarci lì. 110 00:18:31,320 --> 00:18:34,448 Certo che possono. Con microfoni, microfoni spia. 111 00:18:34,531 --> 00:18:36,450 Credi mi abbiano messo una cimice in casa? 112 00:18:40,829 --> 00:18:43,207 - Un insetto? Con un insetto? - No, non un… 113 00:18:43,290 --> 00:18:44,875 Non un insetto, una cimice. 114 00:18:45,542 --> 00:18:47,294 Aspetta, stop. Non tu. 115 00:18:52,299 --> 00:18:54,760 Perché dovrebbero spiarci dentro casa mia? 116 00:19:01,016 --> 00:19:02,226 Sei contro di loro, no? 117 00:19:02,309 --> 00:19:03,685 Ho visto il tuo video. 118 00:19:07,648 --> 00:19:09,733 Perché gli svitati me l'hanno mandato? 119 00:19:10,275 --> 00:19:11,360 Gliel'ho chiesto io. 120 00:19:13,946 --> 00:19:14,947 Carol Sturka. 121 00:19:18,825 --> 00:19:20,327 Termine o nome sconosciuto. 122 00:19:20,410 --> 00:19:22,621 Perché dovrebbero aiutare due umani a distruggerli? 123 00:19:22,704 --> 00:19:24,623 Distruggerli? Non ho detto questo. 124 00:19:29,962 --> 00:19:30,963 Sono malvagi. 125 00:19:33,131 --> 00:19:34,716 Hanno rubato l'anima di tutti. 126 00:19:38,220 --> 00:19:40,472 Se non possiamo curarli, meglio che muoiano. 127 00:19:41,598 --> 00:19:44,101 - Sono comunque esseri umani. - Non sono umani. 128 00:19:44,184 --> 00:19:46,728 Sì che lo sono. Lo sono. 129 00:19:46,812 --> 00:19:49,606 Loro sono umani. Sono solo… sono diversi. 130 00:19:49,690 --> 00:19:52,150 Insomma, sono strani, sì. 131 00:19:53,151 --> 00:19:55,445 - Troppo gentili, sì, ma non sono… - Piano. 132 00:19:58,156 --> 00:20:00,075 Non sono malvagi. 133 00:20:02,286 --> 00:20:03,996 Non ucciderebbero una formica. 134 00:20:09,960 --> 00:20:13,130 Non è malvagio dare a un uomo e a una formica lo stesso valore? 135 00:20:14,173 --> 00:20:15,924 Hai provato a parlare con loro? 136 00:20:16,300 --> 00:20:17,843 Scopriresti un po' di cose. 137 00:20:17,926 --> 00:20:19,553 Non possono mentire. Lo sapevi? 138 00:20:29,897 --> 00:20:31,648 Hai detto che ti hanno abbandonata? 139 00:20:33,483 --> 00:20:34,568 Sì. 140 00:20:34,651 --> 00:20:35,777 Per 40 giorni. 141 00:20:40,991 --> 00:20:42,075 Perché sono tornati? 142 00:20:48,123 --> 00:20:49,124 Non lo so. 143 00:20:49,666 --> 00:20:51,001 Perché non colgono le mele? 144 00:20:54,713 --> 00:20:56,882 - Questo è estúpido. - Esto es stupido. 145 00:20:56,965 --> 00:20:57,966 Me ne torno dentro. 146 00:21:30,666 --> 00:21:31,667 L'avevo detto. 147 00:21:32,000 --> 00:21:33,252 No micro-fono. 148 00:21:34,294 --> 00:21:35,295 Contento? 149 00:21:52,187 --> 00:21:53,605 Non rispondo allo schiocco. 150 00:22:08,036 --> 00:22:09,037 Per favore? 151 00:22:23,677 --> 00:22:25,554 Che mi dici degli altri 11 sopravvissuti? 152 00:22:25,637 --> 00:22:27,097 Hanno risposto al tuo video? 153 00:22:27,181 --> 00:22:28,432 - No. - No. 154 00:22:33,687 --> 00:22:35,272 Non hanno neanche voluto parlare? 155 00:22:35,772 --> 00:22:36,940 Non con me. 156 00:22:38,358 --> 00:22:40,777 Ma amerebbero la tua personalità brillante. 157 00:22:47,534 --> 00:22:48,994 Non troverai niente. 158 00:22:51,496 --> 00:22:52,497 Mi serve un drink. 159 00:22:53,332 --> 00:22:55,501 A te serve un drink? Sì che ti serve. 160 00:23:03,050 --> 00:23:04,468 Ehi, ti dispiace? 161 00:23:06,136 --> 00:23:07,262 Che cavolo! 162 00:23:10,891 --> 00:23:14,228 Ok, amico, non so come si comportano gli ospiti in Paraguay, 163 00:23:14,311 --> 00:23:15,646 ma qui ad Albuquerque, 164 00:23:15,729 --> 00:23:20,025 se impedisci a qualcuno di bere, è un grande "errores". 165 00:23:21,109 --> 00:23:22,277 Non mi stai ascoltando. 166 00:23:27,366 --> 00:23:28,825 Termine o nome sconosciuto. 167 00:23:28,909 --> 00:23:30,160 Che diavolo è quello? 168 00:23:35,082 --> 00:23:36,083 Un sensore, forse. 169 00:23:41,338 --> 00:23:43,340 - Ciao, Carol. - Mi avete spiata? 170 00:23:43,924 --> 00:23:44,883 Spiata? 171 00:23:44,967 --> 00:23:47,094 C'è un oggetto nell'armadietto dei liquori. 172 00:23:47,553 --> 00:23:48,554 Che tipo di oggetto? 173 00:23:48,637 --> 00:23:49,471 Non lo so. 174 00:23:50,264 --> 00:23:52,224 È di plastica, rettangolare, un po'… 175 00:23:52,558 --> 00:23:55,769 scadente. Sembra uscito da un film di James Bond. 176 00:23:56,353 --> 00:23:58,856 Di sicuro, non è arrivato con l'armadietto. 177 00:23:59,356 --> 00:24:00,649 Ce l'avete messo voi? 178 00:24:01,275 --> 00:24:02,317 Ok. 179 00:24:02,401 --> 00:24:03,735 Non siamo stati noi, Carol. 180 00:24:04,236 --> 00:24:07,823 Ti ricordi di maggio del 2011? Avevi congelato gli ovuli. 181 00:24:07,906 --> 00:24:08,740 Sì. Quindi? 182 00:24:09,241 --> 00:24:11,410 Il dispositivo è un sensore di movimento. 183 00:24:11,493 --> 00:24:15,539 Rileva quando l'armadietto viene aperto e registra. 184 00:24:16,456 --> 00:24:18,792 Ripeto, non l'abbiamo piazzato noi. 185 00:24:21,962 --> 00:24:22,963 Helen. 186 00:24:23,881 --> 00:24:24,923 Mi spiace, Carol. 187 00:24:31,513 --> 00:24:32,389 No, no, no. 188 00:24:33,932 --> 00:24:34,808 È tutto ok. 189 00:24:37,227 --> 00:24:38,270 Ci sentiamo. 190 00:24:49,823 --> 00:24:50,824 Non sono stati loro. 191 00:24:53,243 --> 00:24:54,912 Non gli "svitati". 192 00:24:55,954 --> 00:24:56,788 E chi? 193 00:24:59,374 --> 00:25:00,501 Mi esposa. 194 00:25:01,752 --> 00:25:02,961 Non le piaceva che io… 195 00:25:06,256 --> 00:25:07,758 Ora mi serve proprio un drink. 196 00:25:10,219 --> 00:25:11,929 Con chi stavi parlando al teléfono? 197 00:25:12,804 --> 00:25:13,722 Con loro. 198 00:25:14,556 --> 00:25:15,766 Sono sempre loro. 199 00:25:16,934 --> 00:25:18,560 Gli Altri. 200 00:25:25,526 --> 00:25:26,527 Sono stanca. 201 00:25:27,277 --> 00:25:28,820 Salviamo il mondo mañana. 202 00:25:52,010 --> 00:25:52,845 Allora… 203 00:25:55,973 --> 00:25:57,975 in cucina c'è un sacco di cibo. 204 00:26:01,061 --> 00:26:02,437 Ci sono 205 00:26:03,146 --> 00:26:05,858 lenzuola pulite sul letto, asciugamani in bagno. 206 00:26:13,907 --> 00:26:16,493 Riprendiamo il discorso domani. Buonanotte. 207 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 Sogni d'oro. 208 00:26:21,832 --> 00:26:23,000 Di chi è questa casa? 209 00:26:24,710 --> 00:26:28,088 Credo che si chiamino Wilson. 210 00:26:32,634 --> 00:26:35,429 Regolerò i conti con loro se dovessero tornare. 211 00:26:36,013 --> 00:26:37,848 Cristo, sarebbe un bel problema. 212 00:26:41,018 --> 00:26:42,186 Questa non è casa tua. 213 00:26:43,187 --> 00:26:45,189 Non è casa mia, no? 214 00:26:45,856 --> 00:26:46,773 Non resto. 215 00:26:47,316 --> 00:26:51,195 Quindi, quella cosa enorme e gialla parcheggiata fuori è la tua ambulancia? 216 00:26:51,278 --> 00:26:52,988 Puoi anche dormire lì, per me. 217 00:26:54,114 --> 00:26:55,866 La mia vodka si sta scaldando. 218 00:26:55,949 --> 00:26:57,284 E non c'è di che. 219 00:27:26,271 --> 00:27:29,650 Ciao, Manousos. Siamo molto felici di sentirti. 220 00:27:29,733 --> 00:27:31,401 Cosa possiamo fare per te? 221 00:27:31,485 --> 00:27:34,321 Parlo con lo stesso svitato con cui parlava Carol Sturka? 222 00:27:34,404 --> 00:27:36,240 No. Era un altro individuo. 223 00:27:38,033 --> 00:27:41,370 Come si chiama quell'individuo? 224 00:27:41,954 --> 00:27:42,871 Zosia. 225 00:27:45,040 --> 00:27:46,416 Voglio parlare con Zosia. 226 00:28:55,027 --> 00:28:56,612 Ma che cazzo! 227 00:29:22,513 --> 00:29:23,680 Ciao, Carol. 228 00:29:26,058 --> 00:29:27,601 Che cavolo sta succedendo qui? 229 00:29:28,268 --> 00:29:29,520 Che stai facendo? 230 00:29:30,854 --> 00:29:33,732 - Hai detto che devo parlare, così parlo. - Non con lei. 231 00:29:34,608 --> 00:29:35,901 Di cosa avete parlato? 232 00:29:36,693 --> 00:29:37,528 Zosia? 233 00:29:38,403 --> 00:29:39,947 Che cosa gli hai detto? 234 00:29:41,823 --> 00:29:42,699 Todo. 235 00:29:44,076 --> 00:29:45,369 ¿Cómo se dice? 236 00:29:45,452 --> 00:29:46,328 Tutto. 237 00:29:47,746 --> 00:29:48,664 Tutto. 238 00:29:50,165 --> 00:29:51,708 So cosa significa "todo". 239 00:29:53,085 --> 00:29:54,002 Vieni, andiamo. 240 00:29:58,549 --> 00:30:00,050 Zosia. Ora. 241 00:30:24,867 --> 00:30:26,118 Mandatemene un altro. 242 00:30:43,886 --> 00:30:44,761 Todo. 243 00:30:45,554 --> 00:30:46,889 ¿Todo, todo? 244 00:30:47,514 --> 00:30:50,559 In che senso gli hai detto tutto? 245 00:30:50,642 --> 00:30:52,227 - Scusa, Carol. - Gli hai detto… 246 00:30:54,563 --> 00:30:56,064 Cosa gli hai detto esattamente? 247 00:30:57,065 --> 00:30:59,026 Nulla che non ci sia stato chiesto. 248 00:30:59,526 --> 00:31:02,738 Ci ha posto delle domande precise, domande dettagliate. 249 00:31:02,821 --> 00:31:05,199 È stato davvero accurato e insistente. 250 00:31:05,282 --> 00:31:06,283 E… 251 00:31:07,034 --> 00:31:09,912 È la nostra natura. Noi dovevamo rispondere. 252 00:31:10,412 --> 00:31:12,539 Sì. Dovevate. Certo. 253 00:31:13,248 --> 00:31:14,124 Lo so. 254 00:31:14,208 --> 00:31:16,126 Perché dovete essere così sinceri? 255 00:31:16,210 --> 00:31:19,630 - Non fa parte di noi mentirvi. - Sì, ma vale con me, non con lui. 256 00:31:21,006 --> 00:31:23,550 So che questo è difficile da capire, 257 00:31:23,634 --> 00:31:27,346 ma noi vogliamo bene a lui nello stesso modo in cui ne vogliamo a te. 258 00:31:31,266 --> 00:31:32,267 No. 259 00:31:34,478 --> 00:31:37,940 Non puoi volergli bene allo stesso modo, non è lo stesso. È diverso. 260 00:31:39,650 --> 00:31:40,567 È uno sconosciuto. 261 00:31:40,651 --> 00:31:43,237 Tu lo conosci a malapena, me l'hai detto tu stessa. 262 00:31:43,320 --> 00:31:44,530 E noi… 263 00:31:47,032 --> 00:31:48,033 Tu sei la mia… 264 00:31:49,993 --> 00:31:50,994 Tu sei la mia… 265 00:31:54,331 --> 00:31:55,707 Sei la mia accompagnatrice. 266 00:31:57,251 --> 00:31:58,252 La mia. 267 00:32:00,087 --> 00:32:01,088 Sì. 268 00:32:02,631 --> 00:32:03,632 Questo è vero. 269 00:32:04,341 --> 00:32:06,260 - Ma… - Devi stargli alla larga. 270 00:32:06,343 --> 00:32:08,011 D'accordo? Insomma, 271 00:32:08,595 --> 00:32:09,888 hai visto quel machete? 272 00:32:10,764 --> 00:32:14,935 Dovresti sentire cosa dice di voi. "Svitati. Malvagi…" 273 00:32:15,018 --> 00:32:16,854 - Che stai facendo? - Scusa, Carol. 274 00:32:16,937 --> 00:32:18,397 Sta per succedere qualcosa. 275 00:32:18,480 --> 00:32:19,523 Cosa? 276 00:32:19,606 --> 00:32:21,692 Per favore, non ti allarmare. 277 00:32:23,443 --> 00:32:24,444 Zosia? 278 00:32:28,365 --> 00:32:29,199 Zosia? 279 00:32:29,783 --> 00:32:31,952 Cristo. Zosia… 280 00:32:35,289 --> 00:32:36,832 Ehi! 281 00:32:37,958 --> 00:32:41,003 Che succede? Non ho fatto… Non mi sono… Come… 282 00:32:46,008 --> 00:32:47,342 Cazzo. 283 00:32:58,395 --> 00:32:59,396 Oh, Signore! 284 00:33:00,314 --> 00:33:02,608 Che diavolo, allontanati da lui. 285 00:33:03,192 --> 00:33:04,026 Ehi! 286 00:33:04,610 --> 00:33:05,611 Ehi! 287 00:33:07,029 --> 00:33:08,030 Ehi! 288 00:33:11,909 --> 00:33:12,910 Ehi. 289 00:33:52,699 --> 00:33:54,451 Sei uno psicopatico, lo sai? 290 00:33:54,535 --> 00:33:57,037 Hai idea di quante persone potresti aver ucciso? 291 00:34:01,625 --> 00:34:02,626 Ehi. 292 00:34:03,335 --> 00:34:04,962 Va tutto bene. 293 00:34:05,045 --> 00:34:06,755 Fa' piano. 294 00:34:13,469 --> 00:34:15,973 Ma che cazzo! 295 00:34:46,378 --> 00:34:47,379 Rick. 296 00:34:48,922 --> 00:34:50,382 So che ci sei. 297 00:34:52,259 --> 00:34:53,260 Ti aiuto io. 298 00:34:55,929 --> 00:34:56,929 Sono qui. 299 00:34:59,099 --> 00:35:00,142 Ascolta, Rick. 300 00:35:01,560 --> 00:35:02,603 Sono qui. 301 00:35:06,857 --> 00:35:08,775 Devi tornare. Ok? 302 00:35:10,068 --> 00:35:11,069 Puoi farcela. 303 00:35:14,948 --> 00:35:16,909 Ascolta. Ascolta, Rick. 304 00:35:17,492 --> 00:35:20,162 Tu puoi ricordare. Ricordi? 305 00:35:25,626 --> 00:35:28,879 Tu sei lì. Ma devi tornare. 306 00:35:29,713 --> 00:35:32,925 Rick. So che ci sei. Puoi ricordare. Tu… 307 00:35:33,008 --> 00:35:35,886 Tu puoi tornare. 308 00:35:36,595 --> 00:35:37,971 Io sono qui. 309 00:35:38,347 --> 00:35:39,306 Ascoltami. 310 00:35:40,390 --> 00:35:41,391 Rick, guardami. 311 00:35:53,237 --> 00:35:54,196 Allontanati. 312 00:35:54,738 --> 00:35:55,656 Adesso. 313 00:36:08,210 --> 00:36:09,127 Ehi. 314 00:36:17,511 --> 00:36:19,346 Vieni, appoggiati alla sedia. 315 00:36:32,943 --> 00:36:33,986 Ti senti bene? 316 00:36:35,362 --> 00:36:36,321 Sì. 317 00:36:39,199 --> 00:36:40,617 Potremmo avere dell'acqua? 318 00:36:41,159 --> 00:36:42,286 Sì. Sì, certo. 319 00:36:53,422 --> 00:36:54,381 Grazie. 320 00:37:03,182 --> 00:37:04,808 Piano. Bevi… 321 00:37:05,517 --> 00:37:06,435 Bevi piano. 322 00:37:16,904 --> 00:37:17,988 Sicura di stare bene? 323 00:37:19,573 --> 00:37:21,658 Sì. Abbiamo soltanto sete. 324 00:37:22,242 --> 00:37:23,327 Noi… 325 00:37:25,996 --> 00:37:27,080 Io mi riprenderò. 326 00:37:27,497 --> 00:37:28,415 Grazie. 327 00:37:35,088 --> 00:37:36,632 Vuoi sapere chi è? 328 00:37:37,257 --> 00:37:38,258 So chi è. 329 00:37:59,363 --> 00:38:00,781 Non sono stata io, stavolta. 330 00:38:05,369 --> 00:38:06,787 Vaffanculo anche tu, Laxmi. 331 00:38:16,588 --> 00:38:18,006 Carol, mi dispiace tanto. 332 00:38:18,924 --> 00:38:20,259 Sai cosa dobbiamo fare. 333 00:38:55,252 --> 00:38:56,670 Dov'è Manousos, Carol? 334 00:38:57,296 --> 00:38:58,922 Lui sta bene. Non preoccuparti. 335 00:39:00,757 --> 00:39:04,219 Per quel che vale, devi sapere che ci ha avvisati prima. 336 00:39:04,845 --> 00:39:05,888 Prima di… 337 00:39:07,806 --> 00:39:09,016 fare quello che ha fatto. 338 00:39:22,321 --> 00:39:24,323 Digli che ci dispiace sia andata così. 339 00:40:10,410 --> 00:40:11,662 Se ne vanno di nuovo. 340 00:40:12,454 --> 00:40:13,830 Tutti loro, l'intera città. 341 00:40:15,666 --> 00:40:16,750 Ho provato a dirtelo. 342 00:40:23,632 --> 00:40:24,466 E quindi? 343 00:40:29,596 --> 00:40:32,516 Ne è valsa la pena. Decisamente. Ora ne so molto di più. 344 00:40:37,855 --> 00:40:41,108 Avevi ragione. Credo ci sia un modo per rimettere le cose a posto. 345 00:40:43,402 --> 00:40:44,403 Andiamo. 346 00:40:45,988 --> 00:40:47,406 Dobbiamo darci da fare. 347 00:40:54,162 --> 00:40:55,372 Carol Sturka. 348 00:40:55,455 --> 00:40:56,832 Termine o nome sconosciuto. 349 00:40:59,501 --> 00:41:01,044 Ci sono acqua ed elettricità. 350 00:41:02,087 --> 00:41:05,549 Se ti serve qualcosa, cibo o altro, digita zero. 351 00:41:12,931 --> 00:41:13,765 Carol Sturka… 352 00:41:15,517 --> 00:41:19,104 Termine o nome sconosciuto. Vuoi salvare il mondo o conquistare lei? 353 00:42:28,382 --> 00:42:31,385 LA MANO SINISTRA DELLE TENEBRE 354 00:45:02,327 --> 00:45:03,203 Grazie. 355 00:45:04,621 --> 00:45:05,747 Ecco a te. 356 00:45:05,831 --> 00:45:07,082 Ok. 357 00:45:15,549 --> 00:45:16,425 È buono. 358 00:45:23,348 --> 00:45:24,641 Sembri taciturna. 359 00:45:24,725 --> 00:45:25,851 No, stavo pensando. 360 00:45:26,351 --> 00:45:27,686 A cosa? 361 00:45:27,769 --> 00:45:28,770 A niente. 362 00:45:32,191 --> 00:45:33,192 No, stavo… 363 00:45:35,652 --> 00:45:38,989 Mi stavo solo chiedendo se tu, 364 00:45:39,072 --> 00:45:40,240 la te di prima, 365 00:45:40,324 --> 00:45:42,326 - la Zosia sconnessa… - Ho capito. 366 00:45:42,409 --> 00:45:43,744 Se lei… 367 00:45:46,413 --> 00:45:48,415 Lei aveva qualcuno? 368 00:45:49,166 --> 00:45:50,167 Nel suo passato? 369 00:45:51,168 --> 00:45:52,127 Sì, è così. 370 00:45:52,628 --> 00:45:54,046 Parliamo di molto tempo fa. 371 00:45:55,672 --> 00:45:58,258 E che cosa è successo a loro? 372 00:46:00,427 --> 00:46:01,428 Sono lì dentro? 373 00:46:02,387 --> 00:46:03,889 Tipo, sono con te adesso? 374 00:46:05,140 --> 00:46:06,141 No. 375 00:46:07,518 --> 00:46:08,519 Non ci sono. 376 00:46:15,025 --> 00:46:16,026 Cavolo, scusa. 377 00:46:19,404 --> 00:46:21,949 Non credo di essere brava a stare bene. 378 00:46:25,410 --> 00:46:26,578 Cosa fa questo effetto? 379 00:46:27,120 --> 00:46:29,831 - Che vuoi dire? - Cos'è che ci rende… 380 00:46:30,415 --> 00:46:31,250 felici? 381 00:46:32,084 --> 00:46:33,752 Nel nostro corpo. Quali sostanze? 382 00:46:34,753 --> 00:46:36,421 È un mix di cose. 383 00:46:36,797 --> 00:46:38,131 Serotonina, 384 00:46:38,674 --> 00:46:40,717 dopamina, vasopressina, 385 00:46:41,260 --> 00:46:43,011 ossitocina, ovviamente. 386 00:46:44,096 --> 00:46:45,097 Curiosità. 387 00:46:45,889 --> 00:46:48,392 Uno studio sui pesci zebra sembra suggerire 388 00:46:48,475 --> 00:46:50,602 che l'ossitocina sia stata la responsabile 389 00:46:50,686 --> 00:46:53,856 dello sviluppo dell'empatia nelle specie vertebrate, 390 00:46:54,356 --> 00:46:56,066 circa 200 milioni di anni fa. 391 00:46:58,277 --> 00:47:02,197 Devo avere tutte le sostanze della felicità che mi scorrono nel sangue. 392 00:47:05,284 --> 00:47:07,661 Continuo a pensare che sparirà, ma non succede. 393 00:47:10,706 --> 00:47:11,915 E non voglio che succeda. 394 00:47:13,041 --> 00:47:13,959 Mi fa piacere. 395 00:47:15,252 --> 00:47:16,795 E potrà solo andare meglio. 396 00:47:22,551 --> 00:47:23,635 Meglio? 397 00:47:28,015 --> 00:47:31,143 Non stai parlando dell'unione, giusto? 398 00:47:33,562 --> 00:47:34,646 Non è neanche… 399 00:47:36,315 --> 00:47:38,317 Servirebbero le mie cellule staminali. 400 00:47:39,193 --> 00:47:41,361 - Le cose sono cambiate? - No. 401 00:47:42,070 --> 00:47:42,946 È giusto. 402 00:47:43,030 --> 00:47:45,199 Senza di esse, non potete convertirmi. 403 00:47:46,408 --> 00:47:51,330 E se non do espressamente il mio consenso a farmi infilare un mega ago nel sedere, 404 00:47:51,413 --> 00:47:55,334 allora non potete prenderle e io resto così come sono. Giusto? 405 00:47:58,504 --> 00:48:00,047 In teoria, è corretto. 406 00:48:01,715 --> 00:48:02,716 In teoria. 407 00:48:06,720 --> 00:48:10,807 Non c'è un altro modo per ottenere le mie cellule staminali, vero? 408 00:48:19,316 --> 00:48:20,901 Se non ci fosse, lo diresti. 409 00:48:26,949 --> 00:48:28,116 C'è un modo. 410 00:48:48,762 --> 00:48:49,763 I miei ovuli. 411 00:48:50,973 --> 00:48:52,349 Che ho congelato con Helen. 412 00:48:55,644 --> 00:48:56,812 Li avete, vero? 413 00:49:03,318 --> 00:49:04,319 Esatto. 414 00:49:05,404 --> 00:49:07,656 E potete ottenere le cellule staminali, no? 415 00:49:07,739 --> 00:49:10,409 Ci vuole tempo e pazienza, e un pizzico di fortuna. 416 00:49:10,492 --> 00:49:11,660 Ma ci state lavorando. 417 00:49:14,580 --> 00:49:15,581 Sì. 418 00:49:16,164 --> 00:49:19,084 Devi capire quanto tutto questo sia meraviglioso, Carol. 419 00:49:19,585 --> 00:49:22,337 Capirai perché dobbiamo condividerlo. 420 00:49:22,421 --> 00:49:25,924 La felicità che hai provato finora è solo la punta dell'iceberg. 421 00:49:26,758 --> 00:49:28,385 In realtà, Kusimayu… 422 00:49:28,969 --> 00:49:30,804 Ti ricordi la ragazza peruviana? 423 00:49:31,346 --> 00:49:32,472 Si è unita a noi. 424 00:49:33,056 --> 00:49:34,683 E te lo assicuro, 425 00:49:35,225 --> 00:49:38,353 è più felice di quanto non sia mai stata. 426 00:49:39,855 --> 00:49:42,024 Puoi fartelo dire da lei, se vuoi. 427 00:49:42,107 --> 00:49:43,525 Quanto tempo mi rimane? 428 00:49:44,860 --> 00:49:47,863 Le cellule staminali pluripotenti indotte possono essere fragili, 429 00:49:47,946 --> 00:49:49,740 - e siamo alle prese… - Quanto tempo? 430 00:49:53,410 --> 00:49:54,536 Un mese. 431 00:49:54,620 --> 00:49:57,164 Speriamo non più di due o tre. 432 00:50:07,591 --> 00:50:09,426 Se mi volessi bene, non lo faresti. 433 00:50:11,678 --> 00:50:12,513 Carol. 434 00:50:14,306 --> 00:50:19,603 Ti prego di capire che dobbiamo farlo proprio perché noi ti vogliamo bene. 435 00:50:23,065 --> 00:50:25,317 Perché io ti voglio bene. 436 00:50:32,908 --> 00:50:33,992 Carol. 437 00:51:15,200 --> 00:51:16,326 ONDE STAZIONARIE 438 00:51:16,410 --> 00:51:20,497 Chiamiamo questi punti antinodi di corrente o loop. 439 00:51:20,581 --> 00:51:22,291 DIZIONARIO SPAGNOLO-INGLESE 440 00:54:48,413 --> 00:54:49,540 Hai vinto. 441 00:54:53,961 --> 00:54:55,087 Salviamo il mondo. 442 00:54:59,466 --> 00:55:00,467 Carol Sturka. 443 00:55:03,929 --> 00:55:04,930 Cosa c'è qui? 444 00:55:06,306 --> 00:55:07,307 La bomba atomica. 445 00:57:03,799 --> 00:57:05,717 Sottotitoli: Felice Tedesco 446 00:57:05,801 --> 00:57:07,719 DUBBING BROTHERS