1 00:00:53,720 --> 00:00:54,930 Kusimayu! 2 00:00:55,931 --> 00:00:58,517 Kullanmuru, lounas on valmis. 3 00:00:59,518 --> 00:01:02,187 Teimme lempiruokaasi. 4 00:01:10,487 --> 00:01:12,114 Onko tuo se? 5 00:01:12,656 --> 00:01:14,825 On. 6 00:01:15,284 --> 00:01:17,077 Odotus päättyy pian. 7 00:01:17,578 --> 00:01:22,499 Oletko innoissasi, vai jännittääkö? 8 00:01:25,043 --> 00:01:26,712 Olen innoissani. 9 00:01:27,462 --> 00:01:29,965 Olen muuten lakaissut samaa kohtaa - 10 00:01:30,048 --> 00:01:31,967 puolen tunnin ajan. 11 00:01:32,467 --> 00:01:34,928 Huomasimme sen. 12 00:01:35,012 --> 00:01:37,931 Se on hyvin puhdas. 13 00:03:47,936 --> 00:03:51,899 Taivas on tänään syvänsininen. 14 00:03:52,733 --> 00:03:55,152 Ja ilma tuoksuu hyvältä. 15 00:03:55,611 --> 00:03:58,071 Olo on toiveikas. 16 00:04:23,013 --> 00:04:25,015 Tuliko se? 17 00:04:25,098 --> 00:04:26,099 Tuli. 18 00:04:28,060 --> 00:04:29,937 Älä pelkää, kulta. 19 00:04:31,230 --> 00:04:33,482 En pelkää. 20 00:05:53,478 --> 00:05:54,813 Sattuuko se? 21 00:05:54,897 --> 00:05:58,066 Ei, Kusimayu. Ei yhtään. 22 00:05:58,150 --> 00:06:02,821 Emme koskaan satuttaisi sinua. 23 00:06:05,449 --> 00:06:06,783 Oletko valmis? 24 00:06:19,463 --> 00:06:24,134 Kolme… Kaksi… Yksi… 25 00:09:26,525 --> 00:09:28,652 Milloin hän saapuu? 26 00:09:28,735 --> 00:09:29,945 Parin tunnin päästä. 27 00:09:34,199 --> 00:09:37,286 Huusinko tälle miehelle, kun olimme lentokoneessa? 28 00:09:38,287 --> 00:09:39,830 Sinulla oli paljon mietittävää. 29 00:09:44,960 --> 00:09:46,170 Onko hän ambulanssissa? 30 00:09:50,507 --> 00:09:51,508 Pitkä juttu. 31 00:09:55,429 --> 00:09:56,430 Mitä hän haluaa? 32 00:09:57,681 --> 00:09:59,683 Hän ei puhu meille, joten… 33 00:10:02,686 --> 00:10:04,271 Hän sai ensimmäisen videosi. 34 00:10:04,771 --> 00:10:05,772 Saiko? 35 00:10:06,732 --> 00:10:09,359 Ehkä hän vastaa kutsuusi. 36 00:10:14,364 --> 00:10:15,949 Uskomme… 37 00:10:16,033 --> 00:10:17,492 Uskon, 38 00:10:18,827 --> 00:10:22,289 ettei minun kannata olla täällä, kun hän saapuu. 39 00:10:23,040 --> 00:10:24,291 Hän järkyttyisi. 40 00:10:25,542 --> 00:10:29,963 Sinunkaan ei tarvitse olla täällä, Carol. Voit päättää itse. 41 00:10:35,010 --> 00:10:38,764 Tuliko hän kaukaa… Paraguaysta? 42 00:10:40,265 --> 00:10:42,684 Helkkari. Olen sen hänelle velkaa, vai mitä? 43 00:10:44,228 --> 00:10:46,313 Kuuntelen ja lähetän hänet pois. 44 00:10:47,814 --> 00:10:50,192 Hän ei ole vaarallinen, vai onko? 45 00:10:56,281 --> 00:10:57,991 Onko hän vaarallinen? 46 00:11:02,287 --> 00:11:04,081 Emme usko hänen satuttavan sinua. 47 00:11:57,134 --> 00:11:58,927 Nimeni on Manousos Oviedo. 48 00:12:59,655 --> 00:13:01,281 Nimeni on Manousos Oviedo. 49 00:13:02,699 --> 00:13:04,368 En ole yksi heistä. 50 00:13:05,452 --> 00:13:06,787 Haluan pelastaa maailman. 51 00:13:10,290 --> 00:13:13,293 Hola. Me llamo Carol Sturka. 52 00:13:14,586 --> 00:13:17,589 Bienvenidos… mi casaan. 53 00:13:21,552 --> 00:13:22,553 Hei. 54 00:13:23,887 --> 00:13:24,888 Hablamos? 55 00:13:27,349 --> 00:13:29,768 Kyllä. Puhutaan. 56 00:13:30,602 --> 00:13:34,773 Pero… Ei viidakkoveistä. 57 00:13:36,191 --> 00:13:38,026 En ole vaarallinen. 58 00:13:46,034 --> 00:13:47,035 Ei vaaraa. 59 00:14:04,052 --> 00:14:05,804 Selvä. Aquí? 60 00:14:14,730 --> 00:14:16,315 Puhumme täällä. 61 00:14:18,108 --> 00:14:20,194 Tule. Hablamos en mi casa. 62 00:14:22,404 --> 00:14:24,364 Ehkä parempi? Mejor? 63 00:14:26,533 --> 00:14:27,784 Puhumme ambulanssissa. 64 00:14:28,619 --> 00:14:30,996 Eikä. Puhumme casassa. 65 00:14:59,775 --> 00:15:02,569 Anteeksi, mutten tule pelottavaan ambulanssiin… 66 00:15:02,653 --> 00:15:04,780 Mitä teet? 67 00:15:04,863 --> 00:15:05,864 Anna se minulle. 68 00:15:09,618 --> 00:15:11,745 Oletko hullu? He kuuntelevat. 69 00:15:11,828 --> 00:15:13,372 He urkkivat suunnitelmamme. 70 00:15:13,455 --> 00:15:18,293 En ole typerys. Se on lentotilassa. 71 00:15:18,377 --> 00:15:20,546 Ei kenttää. Anna se. 72 00:15:20,629 --> 00:15:23,799 Älä. Anna se! 73 00:15:24,383 --> 00:15:25,634 - Eikä! - No. 74 00:15:26,969 --> 00:15:28,762 Jumalauta. 75 00:15:32,683 --> 00:15:33,934 Oletko tosissasi? 76 00:15:37,229 --> 00:15:38,230 Tiedätkö mitä? 77 00:15:38,730 --> 00:15:42,276 Voit palata ambulanciaan ja suksia vittuun. 78 00:15:42,359 --> 00:15:43,527 Olen finito. 79 00:15:51,034 --> 00:15:53,453 - Carol Sturka. - Tuntematon sana tai nimi. 80 00:15:54,037 --> 00:15:55,038 Heippa. 81 00:16:12,181 --> 00:16:14,725 Todella hienoa. 82 00:16:23,567 --> 00:16:25,235 Tämä on syvältä. 83 00:16:44,713 --> 00:16:46,632 9 000 kilometriä tämän paskan takia. 84 00:16:47,633 --> 00:16:48,842 Turpa kiinni. 85 00:17:29,925 --> 00:17:33,679 Selvä. Sinä voitat. Puhelin: kyllä. Ambulanssi: ei. 86 00:17:33,762 --> 00:17:35,013 Tarvitsen päivänvarjon. 87 00:18:01,248 --> 00:18:02,249 Tule tänne. 88 00:18:04,751 --> 00:18:08,463 Y por qué? Todellakin por qué. 89 00:18:15,012 --> 00:18:16,972 Nämä hyypiöt katsovat taivaalta. 90 00:18:19,558 --> 00:18:21,518 Lukevat huulilta avaruudesta käsin. 91 00:18:21,602 --> 00:18:24,605 Mennään sisään, niin droonit eivät voi vakoilla. 92 00:18:31,486 --> 00:18:34,448 Kylläpäs. Vakoilumikrofoneilla. 93 00:18:34,531 --> 00:18:36,450 Ovatko he kärpäsenä katossa? 94 00:18:40,913 --> 00:18:43,207 - Kärpänenkö? Hyönteinenkö? - Eikä… 95 00:18:43,290 --> 00:18:44,875 Tarkoitan kuuntelulaitetta. 96 00:18:45,542 --> 00:18:47,294 Odota. Lopeta. Et sinä. 97 00:18:52,299 --> 00:18:54,760 Miksi he vakoilisivat meitä kotonani? 98 00:19:00,974 --> 00:19:03,685 Etkö vastusta heitä? Katsoin videosi. 99 00:19:07,648 --> 00:19:10,192 Miksi hyypiöt lähettivät minulle videon? 100 00:19:10,275 --> 00:19:11,276 Pyysin sitä. 101 00:19:13,946 --> 00:19:14,947 Carol Sturka. 102 00:19:18,825 --> 00:19:20,327 Tuntematon sana tai nimi. 103 00:19:20,410 --> 00:19:22,621 Antaisivatko he kahden ihmisen tuhota heidät? 104 00:19:22,704 --> 00:19:24,623 Hetkinen, en puhunut tuhosta. 105 00:19:29,962 --> 00:19:30,963 Hyypiöt ovat pahoja. 106 00:19:33,131 --> 00:19:34,716 He varastivat kaikkien sielut. 107 00:19:38,220 --> 00:19:40,472 Jos emme paranna heitä, heidän on parasta kuolla. 108 00:19:41,598 --> 00:19:44,101 - He ovat yhä ihmisiä. - He eivät ole inhimillisiä. 109 00:19:44,184 --> 00:19:46,728 Kyllä ovat. 110 00:19:46,812 --> 00:19:49,606 He ovat inhimillisiä. He ovat vain… erilaisia. 111 00:19:49,690 --> 00:19:52,067 He ovat kyllä outoja. 112 00:19:53,151 --> 00:19:55,445 - Liian mukavia mutteivät… - Hidasta. 113 00:19:58,156 --> 00:20:00,075 He eivät ole pahoja. 114 00:20:02,286 --> 00:20:03,996 He eivät tappaisi edes muurahaista. 115 00:20:10,043 --> 00:20:12,880 Eikö ole pahuutta pitää ihmistä muurahaisen arvoisena? 116 00:20:14,173 --> 00:20:17,384 Oletko edes yrittänyt puhua heille? Voisit oppia jotain. 117 00:20:17,926 --> 00:20:19,553 Tiesitkö, etteivät he valehtele? 118 00:20:29,897 --> 00:20:31,648 Eivätkö hyypiöt hylänneet sinut? 119 00:20:33,358 --> 00:20:35,569 Kyllä, 40 päiväksi. 120 00:20:40,991 --> 00:20:41,992 Miksi he palasivat? 121 00:20:48,123 --> 00:20:49,124 En tiedä. 122 00:20:49,666 --> 00:20:50,918 Mikseivät he poimi omenaa? 123 00:20:54,713 --> 00:20:56,882 - Tämä on estúpido. - Esto es stupid. 124 00:20:56,965 --> 00:20:57,966 Menen sisälle. 125 00:21:30,666 --> 00:21:33,252 Minähän sanoin. Ei micro-fonoa. 126 00:21:34,294 --> 00:21:35,295 Oletko tyytyväinen? 127 00:21:52,187 --> 00:21:53,397 Minulle ei napsautella. 128 00:22:07,828 --> 00:22:08,829 Ole kiltti. 129 00:22:23,719 --> 00:22:27,097 Entä 11 muuta selviytyjää? Vastasivatko he videoosi? 130 00:22:27,181 --> 00:22:28,432 - Eivät. - No. 131 00:22:33,770 --> 00:22:35,272 Eivätkö he halunneet puhua? 132 00:22:35,355 --> 00:22:36,940 Eivät minulle. 133 00:22:38,358 --> 00:22:40,819 He pitäisivät säkenöivästä persoonastasi. 134 00:22:47,534 --> 00:22:48,994 Et löydä mitään. 135 00:22:51,496 --> 00:22:52,497 Tarvitsen drinkin. 136 00:22:53,332 --> 00:22:55,501 Entä sinä? Kyllä vain. 137 00:23:03,050 --> 00:23:04,468 Väistätkö? 138 00:23:06,136 --> 00:23:07,429 Mitä helvettiä? 139 00:23:10,891 --> 00:23:14,228 En tiedä, miten vieraat käyttäytyvät Paraguayssa, 140 00:23:14,311 --> 00:23:15,646 mutta Albuquerquessa - 141 00:23:15,729 --> 00:23:20,025 viinan kieltäminen toiselta on un grande hairahdus. 142 00:23:21,109 --> 00:23:22,277 Et edes kuuntele. 143 00:23:27,366 --> 00:23:28,825 Tuntematon sana tai nimi. 144 00:23:28,909 --> 00:23:30,035 Mikä helvetti tuo on? 145 00:23:35,082 --> 00:23:36,083 Ehkäpä anturi. 146 00:23:41,338 --> 00:23:43,966 - Hei, Carol. - Oletteko vakoilleet minua? 147 00:23:44,049 --> 00:23:47,010 - Vakoilleetko? - Viinakaapissani on jokin esine. 148 00:23:47,553 --> 00:23:48,554 Millainen esine? 149 00:23:48,637 --> 00:23:53,183 En tiedä. Muovinen, suorakaiteen muotoinen, halvan näköinen… 150 00:23:53,267 --> 00:23:55,769 Kuin suoraan James Bond -elokuvasta. 151 00:23:56,353 --> 00:23:58,772 Se ei varmastikaan tullut kaapin mukana. 152 00:23:58,856 --> 00:24:00,649 Laitoitteko te sen sinne? 153 00:24:01,275 --> 00:24:03,610 Aivan. Emme laittaneet. 154 00:24:04,236 --> 00:24:07,823 Muistatko vuoden 2011 toukokuun? Munasolujasi pakastettiin. 155 00:24:07,906 --> 00:24:09,157 Niin. Entä sitten? 156 00:24:09,241 --> 00:24:11,410 Laite on liiketunnistin. 157 00:24:11,493 --> 00:24:15,414 Se tunnistaa, milloin kaappi avataan, ja tallentaa tiedon. 158 00:24:16,456 --> 00:24:18,792 Me emme siis laittaneet sitä sinne. 159 00:24:21,962 --> 00:24:22,963 Helen. 160 00:24:23,881 --> 00:24:24,923 Pahoittelut. 161 00:24:31,388 --> 00:24:32,389 Eikä. 162 00:24:33,807 --> 00:24:34,808 Kaikki hyvin. 163 00:24:37,227 --> 00:24:38,270 Soitan myöhemmin. 164 00:24:49,823 --> 00:24:50,824 Se ei ole heidän. 165 00:24:53,368 --> 00:24:55,454 Ei "hyypiöiden". 166 00:24:55,954 --> 00:24:57,080 Kenen? 167 00:24:59,374 --> 00:25:00,501 Mi esposa. 168 00:25:01,752 --> 00:25:02,961 Hän ei pitänyt, kun minä… 169 00:25:06,256 --> 00:25:07,549 Tarvitsen oikeasti drinkin. 170 00:25:10,219 --> 00:25:11,762 Kenelle puhut puhelimessa? 171 00:25:12,804 --> 00:25:15,766 Heille. Kuten aina. 172 00:25:17,059 --> 00:25:19,144 "Muille". 173 00:25:25,526 --> 00:25:26,527 Olen väsynyt. 174 00:25:27,277 --> 00:25:28,820 Pelastamme maailman mañana. 175 00:25:51,927 --> 00:25:53,387 Eli… 176 00:25:55,889 --> 00:25:57,850 Keittiössä on paljon ruokaa. 177 00:26:01,061 --> 00:26:05,732 Sängyssä on puhtaat lakanat. Kylpyhuoneessa on pyyhkeitä. 178 00:26:13,907 --> 00:26:16,493 Puhutaan lisää huomenna. Hyvää yötä. 179 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 Nuku hyvin. 180 00:26:21,832 --> 00:26:22,833 Kenen talo on? 181 00:26:24,710 --> 00:26:28,881 Heidän nimensä on kai Wilson. 182 00:26:32,634 --> 00:26:35,429 Korvaan tämän heille, jos he palaavat. 183 00:26:36,013 --> 00:26:37,848 Jessus, se olisikin hieno ongelma. 184 00:26:41,018 --> 00:26:42,186 Talo ei ole sinun. 185 00:26:43,187 --> 00:26:46,481 Eikä minunkaan, vai mitä? Minä en jää. 186 00:26:47,316 --> 00:26:51,195 Onko ulos pysäköity suuri keltainen ambulancia sinun? 187 00:26:51,278 --> 00:26:52,988 Nuku siinä. En välitä. 188 00:26:54,114 --> 00:26:55,866 Vodkani lämpenee. 189 00:26:55,949 --> 00:26:57,284 Kaikin mokomin. 190 00:27:26,480 --> 00:27:29,483 Hei, Manousos. Hauska kuulla sinusta. 191 00:27:29,566 --> 00:27:31,401 Miten voimme auttaa? 192 00:27:31,485 --> 00:27:33,987 Puhunko samalle hyypiölle, jolle Carol Sturka jutteli? 193 00:27:34,071 --> 00:27:36,490 Et. Hän oli toinen yksilö. 194 00:27:38,033 --> 00:27:41,119 Mikä kyseisen yksilön nimi on? 195 00:27:42,037 --> 00:27:43,080 Zosia. 196 00:27:45,040 --> 00:27:46,959 Haluan puhua Zosialle. 197 00:28:55,027 --> 00:28:56,278 Mitä vittua? 198 00:29:22,679 --> 00:29:23,680 Hei, Carol. 199 00:29:26,058 --> 00:29:27,434 Mitä helvettiä tapahtuu? 200 00:29:28,268 --> 00:29:29,520 Mitä te teette? 201 00:29:30,854 --> 00:29:33,607 - Käskit minun puhua. Minä puhun. - Et hänelle. 202 00:29:34,608 --> 00:29:35,692 Mistä te puhuitte? 203 00:29:36,735 --> 00:29:39,821 Zosia? Mitä sinä kerroit hänelle? 204 00:29:41,823 --> 00:29:44,785 Todo. ¿Cómo se dice? 205 00:29:45,327 --> 00:29:46,328 Kaiken. 206 00:29:47,663 --> 00:29:48,664 Kaiken. 207 00:29:50,082 --> 00:29:51,708 Tiedän, mitä todo tarkoittaa. 208 00:29:53,001 --> 00:29:54,002 Tule. Mennään. 209 00:29:58,549 --> 00:30:00,050 Zosia. Heti. 210 00:30:24,867 --> 00:30:26,702 Lähetä joku toinen. 211 00:30:43,886 --> 00:30:44,887 Todo. 212 00:30:45,554 --> 00:30:46,889 Todo? 213 00:30:47,639 --> 00:30:50,559 Mitä kaikkea kerroit hänelle? 214 00:30:50,642 --> 00:30:52,102 - Anteeksi. - Kerroitko… 215 00:30:54,563 --> 00:30:56,064 Mitä kerroit hänelle? 216 00:30:57,065 --> 00:30:59,026 Emme kertoneet mitään vapaaehtoisesti. 217 00:30:59,526 --> 00:31:02,738 Hän kysyi meiltä erityisiä, yksityiskohtaisia kysymyksiä. 218 00:31:02,821 --> 00:31:06,283 Hän oli hyvin perusteellinen ja itsepintainen. 219 00:31:07,034 --> 00:31:09,912 Se on meidän luontomme. Hänelle oli vastattava. 220 00:31:10,412 --> 00:31:13,624 Niin. Teidän oli pakko. Tiedän kyllä. 221 00:31:14,208 --> 00:31:16,251 Miksi olette niin vitun rehellisiä? 222 00:31:16,335 --> 00:31:19,630 - Meillä ei ole tapana valehdella. - Ei minulle vaan hänelle. 223 00:31:21,006 --> 00:31:27,346 Tiedän, että tätä on vaikea ymmärtää. Rakastamme häntä yhtä paljon kuin sinua. 224 00:31:31,266 --> 00:31:32,267 Eikä. 225 00:31:34,478 --> 00:31:37,940 Et voi rakastaa häntä samalla tavalla. Se on erilaista. 226 00:31:39,566 --> 00:31:40,567 Hän on muukalainen. 227 00:31:40,651 --> 00:31:43,237 Tunnet hänet hädin tuskin. Sanoit niin itsekin. 228 00:31:43,320 --> 00:31:44,530 Ja me olemme… 229 00:31:47,032 --> 00:31:48,033 Sinä olet minun… 230 00:31:49,993 --> 00:31:50,994 Olet minun… 231 00:31:54,331 --> 00:31:55,541 Minun kaitsijani. 232 00:31:57,251 --> 00:31:58,252 Minun. 233 00:32:00,087 --> 00:32:01,088 Kyllä. 234 00:32:02,631 --> 00:32:03,632 Se on totta. 235 00:32:04,341 --> 00:32:06,176 - Mutta… - Pysy erossa hänestä. 236 00:32:06,260 --> 00:32:07,511 Onko selvä? 237 00:32:07,594 --> 00:32:09,805 Näitkö viidakkoveistä? 238 00:32:10,764 --> 00:32:14,935 Kuulisitpa, miten hän sanoo teitä hyypiöiksi ja pahoiksi… 239 00:32:15,018 --> 00:32:16,854 - Mitä teet? - Anteeksi. 240 00:32:16,937 --> 00:32:18,397 Jotain on tapahtumassa. 241 00:32:18,480 --> 00:32:19,523 Mitä? 242 00:32:19,606 --> 00:32:21,567 Älä hätäänny. 243 00:32:23,443 --> 00:32:24,444 Zosia? 244 00:32:28,365 --> 00:32:29,700 Zosia? 245 00:32:29,783 --> 00:32:31,952 Jessus. Zosia! 246 00:32:37,958 --> 00:32:40,919 Mitä tapahtuu? Minä en edes… Miten… 247 00:32:46,008 --> 00:32:47,259 Voi paska. 248 00:32:58,395 --> 00:32:59,396 Jessus. 249 00:32:59,980 --> 00:33:02,191 Mene pois hänen luotaan. 250 00:33:52,699 --> 00:33:54,451 Tiedätkö, että olet psykopaatti? 251 00:33:54,535 --> 00:33:57,329 Tiedätkö, montako ihmistä todennäköisesti tapoit äsken? 252 00:34:03,335 --> 00:34:04,962 Olet kunnossa. Kaikki hyvin. 253 00:34:05,045 --> 00:34:06,755 Ota vain rauhallisesti. 254 00:34:13,469 --> 00:34:15,973 Mitä vittua? 255 00:34:46,378 --> 00:34:47,379 Rick. 256 00:34:48,797 --> 00:34:50,382 Tiedän, että olet siellä. 257 00:34:52,259 --> 00:34:53,260 Autan sinua. 258 00:34:55,929 --> 00:34:56,929 Olen tässä. 259 00:34:59,099 --> 00:35:02,436 Kuuntele. Olen tässä. 260 00:35:06,356 --> 00:35:08,692 Sinä tulet takaisin. Tulethan? 261 00:35:10,068 --> 00:35:11,069 Pystyt siihen. 262 00:35:14,948 --> 00:35:16,909 Kuuntele. 263 00:35:17,492 --> 00:35:19,995 Muistatko? 264 00:35:25,626 --> 00:35:28,879 Olet siellä mutta tulet takaisin. 265 00:35:29,713 --> 00:35:32,925 Tiedän, että olet siellä, mutta voit muistaa. 266 00:35:33,008 --> 00:35:35,761 Sinä voit palata. 267 00:35:36,595 --> 00:35:37,971 Minä olen tässä. 268 00:35:38,055 --> 00:35:41,266 Kuuntele minua. Rick, katso minuun. 269 00:35:53,237 --> 00:35:55,239 Peräänny. Heti. 270 00:36:17,511 --> 00:36:19,346 Nojaa tuoliin. 271 00:36:32,943 --> 00:36:33,986 Oletko kunnossa? 272 00:36:35,529 --> 00:36:36,530 Olen. 273 00:36:39,199 --> 00:36:40,617 Voisimmeko saada vettä? 274 00:36:41,159 --> 00:36:42,286 Toki. 275 00:36:53,255 --> 00:36:54,256 Kiitos. 276 00:37:03,182 --> 00:37:06,101 Hidasta. Juo… hitaammin. 277 00:37:16,904 --> 00:37:17,988 Oletko kunnossa? 278 00:37:19,573 --> 00:37:21,658 Olen. Janottaa vain. 279 00:37:22,326 --> 00:37:23,327 Me… 280 00:37:25,996 --> 00:37:28,081 Minä pärjään kyllä. Kiitos. 281 00:37:35,088 --> 00:37:36,632 Haluaisitko tietää, kuka soittaa? 282 00:37:37,257 --> 00:37:38,258 Tiedän kyllä. 283 00:37:59,363 --> 00:38:00,531 Syy ei ollut nyt minun. 284 00:38:05,369 --> 00:38:06,495 Painu sinäkin, Laxmi. 285 00:38:16,630 --> 00:38:17,840 Anteeksi kovasti. 286 00:38:18,924 --> 00:38:20,259 Tiedät, mitä teemme nyt. 287 00:38:55,252 --> 00:38:56,670 Missä Manousos on? 288 00:38:57,296 --> 00:38:58,922 Hän on kunnossa. Älä huoli. 289 00:39:00,757 --> 00:39:04,219 Tiedoksi vain, että hän varoitti meitä ensin. 290 00:39:04,887 --> 00:39:05,888 Ennen kuin hän - 291 00:39:07,806 --> 00:39:08,807 teki tekonsa. 292 00:39:22,321 --> 00:39:24,198 Sano hänelle, että olemme pahoillamme. 293 00:40:10,410 --> 00:40:13,580 He lähtevät taas. Kaikki, koko kaupunki. 294 00:40:15,666 --> 00:40:16,750 Yritin sanoa sinulle. 295 00:40:23,465 --> 00:40:24,466 Entä sitten? 296 00:40:29,680 --> 00:40:32,391 Se oli täysin sen arvoista. Tiedän nyt paljon enemmän. 297 00:40:37,479 --> 00:40:40,858 Olit oikeassa. Uskon, että asiat voi palauttaa ennalleen. 298 00:40:43,402 --> 00:40:44,403 No niin. 299 00:40:45,988 --> 00:40:47,155 Työ alkaa nyt. 300 00:40:54,204 --> 00:40:55,372 Carol Sturka. 301 00:40:55,455 --> 00:40:56,540 Tuntematon sana. 302 00:40:59,418 --> 00:41:00,919 On vettä ja sähköä. 303 00:41:02,087 --> 00:41:05,549 Jos tarvitset muuta, ruokaa tai mitä vain, valitse nolla. 304 00:41:12,931 --> 00:41:13,932 Carol Sturka… 305 00:41:15,601 --> 00:41:18,812 Tuntematon sana tai nimi. Valitsetko maailman pelastamisen vai tytön? 306 00:42:28,382 --> 00:42:31,385 PIMEYDEN VASEN KÄSI 307 00:45:02,327 --> 00:45:03,620 Kiitos. 308 00:45:04,621 --> 00:45:05,622 Ole hyvä. 309 00:45:15,340 --> 00:45:16,341 Onpa hyvää. 310 00:45:23,348 --> 00:45:24,641 Vaikutat hiljaiselta. 311 00:45:24,725 --> 00:45:25,851 Enkä. Mietin vain. 312 00:45:26,351 --> 00:45:27,686 Mitä mietit? 313 00:45:27,769 --> 00:45:28,770 En mitään. 314 00:45:32,191 --> 00:45:33,192 Minä vain… 315 00:45:35,652 --> 00:45:40,240 Mietin vain, oliko ensimmäinen versiosi, 316 00:45:40,324 --> 00:45:42,326 - liittymätön Zosia… - Ymmärrän. 317 00:45:42,409 --> 00:45:43,744 Oliko hän… 318 00:45:46,413 --> 00:45:49,875 Oliko hänellä joku menneisyydessä? 319 00:45:51,210 --> 00:45:53,921 Oli. Siitä on kauan. 320 00:45:55,589 --> 00:45:58,217 Mitä hänelle tapahtui? 321 00:46:00,427 --> 00:46:03,889 Onko hän täällä ja kanssasi juuri nyt? 322 00:46:05,140 --> 00:46:06,141 Ei. 323 00:46:07,518 --> 00:46:08,519 Ei ole. 324 00:46:15,025 --> 00:46:16,026 Hitto, anteeksi. 325 00:46:19,404 --> 00:46:22,324 Minä en ole hyvä vain nautiskelemaan. 326 00:46:25,410 --> 00:46:26,411 Mikä toimii sinulla? 327 00:46:27,120 --> 00:46:30,916 - Mitä tarkoitat? - Mikä tekee sinut onnelliseksi? 328 00:46:32,084 --> 00:46:33,627 Mitkä kehon kemikaalit? 329 00:46:34,753 --> 00:46:36,421 Niiden sekoitus. 330 00:46:36,505 --> 00:46:43,011 Serotoniinin, dopamiinin, vasopressiinin ja tietenkin oksitosiinin. 331 00:46:44,096 --> 00:46:45,097 Hauska fakta. 332 00:46:45,889 --> 00:46:50,602 Seeprakalatutkimus näyttää vihjaavan, että oksitosiini oli vastuussa - 333 00:46:50,686 --> 00:46:53,856 empatian kehittymisestä selkärankaisilla - 334 00:46:54,356 --> 00:46:55,983 noin 200 miljoonaa vuotta sitten. 335 00:46:58,277 --> 00:47:02,197 Verenkierrossani virtaavat varmasti kaikki onnellisuuskemikaalit. 336 00:47:05,117 --> 00:47:07,411 Luulen sen katoavan, mutta se ei katoa. 337 00:47:10,706 --> 00:47:11,790 Enkä haluakaan. 338 00:47:12,541 --> 00:47:13,542 Olen iloinen. 339 00:47:15,252 --> 00:47:16,670 Ja olo vain paranee. 340 00:47:22,551 --> 00:47:23,635 Paraneeko? 341 00:47:28,015 --> 00:47:31,143 Ethän sinä puhu liittymisestä? 342 00:47:33,562 --> 00:47:35,230 Se ei ole edes… 343 00:47:36,315 --> 00:47:38,192 Sanoitte tarvitsevanne kantasolujani. 344 00:47:39,193 --> 00:47:40,319 Muuttuiko se? 345 00:47:40,819 --> 00:47:42,529 Ei. Olet oikeassa. 346 00:47:43,030 --> 00:47:45,115 Käännyttäminen ei onnistu ilman kantasoluja. 347 00:47:46,408 --> 00:47:51,330 Jos en anna teille nimenomaista lupaa tunkea jättineulaa ahteriini, 348 00:47:51,413 --> 00:47:55,334 ette voi ottaa niitä ja pysyn omana itsenäni, vai mitä? 349 00:47:58,504 --> 00:47:59,963 Se olisi totta. 350 00:48:01,715 --> 00:48:02,716 Olisi. 351 00:48:06,720 --> 00:48:10,682 Eihän ole muuta tapaa ottaa kantasolujani? 352 00:48:19,316 --> 00:48:20,901 Sanoisit, jos ei olisi. 353 00:48:26,949 --> 00:48:27,950 On siis jokin tapa. 354 00:48:48,762 --> 00:48:49,763 Munasoluni. 355 00:48:50,973 --> 00:48:52,349 Helenin ja minun jäädyttämät. 356 00:48:55,644 --> 00:48:56,812 Ovatko ne teillä? 357 00:49:03,318 --> 00:49:04,319 Ovat. 358 00:49:05,404 --> 00:49:07,656 Voitte tehdä niistä kantasoluja, vai mitä? 359 00:49:07,739 --> 00:49:10,409 Se vaatii aikaa, kärsivällisyyttä ja hieman onnea. 360 00:49:10,492 --> 00:49:11,660 Mutta yritätte sitä. 361 00:49:14,580 --> 00:49:15,581 Kyllä. 362 00:49:16,164 --> 00:49:18,959 Sinun on ymmärrettävä, miten kaunista se on. 363 00:49:19,585 --> 00:49:21,920 Näet vielä, miksi meidän on jaettava se. 364 00:49:22,421 --> 00:49:25,757 Tähänastinen onnesi on vain jäävuoren huippu. 365 00:49:26,758 --> 00:49:30,637 Itse asiassa, muistatko Kusimayun, perulaisen tytön? 366 00:49:31,346 --> 00:49:32,472 Hän liittyi meihin. 367 00:49:33,056 --> 00:49:38,187 Lupaan sinulle, että hän on onnellisempi kuin koskaan. 368 00:49:39,855 --> 00:49:42,024 Voit kuulla sen häneltä, jos haluat. 369 00:49:42,107 --> 00:49:43,317 Paljonko aikaa on? 370 00:49:44,860 --> 00:49:47,779 Indusoidut pluripotentit kantasolut voivat olla hauraita, 371 00:49:47,863 --> 00:49:49,489 - ja haploidi… - Paljonko? 372 00:49:53,410 --> 00:49:54,536 Kuukausi. 373 00:49:54,620 --> 00:49:57,122 Toivottavasti korkeintaan kaksi tai kolme. 374 00:50:07,591 --> 00:50:09,426 Jos rakastaisit minua, et tekisi tätä. 375 00:50:11,178 --> 00:50:12,179 Carol. 376 00:50:14,306 --> 00:50:19,603 Ymmärrä, että meidän on tehtävä tämä, koska rakastamme sinua. 377 00:50:23,065 --> 00:50:25,150 Koska minä rakastan sinua. 378 00:50:32,991 --> 00:50:33,992 Carol. 379 00:51:15,200 --> 00:51:16,326 SEISOVAT AALLOT 380 00:51:16,410 --> 00:51:20,497 NÄITÄ PISTEITÄ KUTSUTAAN ANTINOODEIKSI ELI KUVUIKSI. 381 00:51:20,581 --> 00:51:22,291 ESPANJA-ENGLANTI-SANAKIRJA 382 00:51:28,338 --> 00:51:32,551 KUPU 383 00:51:32,634 --> 00:51:35,554 KUPU = CIRCUITO 384 00:54:48,413 --> 00:54:49,540 Sinä voitat. 385 00:54:53,877 --> 00:54:54,878 Pelastamme maailman. 386 00:54:59,466 --> 00:55:00,467 Carol Sturka. 387 00:55:03,929 --> 00:55:04,930 Mikä tämä on? 388 00:55:06,306 --> 00:55:07,307 Ydinpommi. 389 00:57:03,799 --> 00:57:05,801 Tekstitys: Liisa Sippola