1 00:00:53,720 --> 00:00:54,930 Kusimayu! 2 00:00:55,931 --> 00:00:58,517 Sweetie, lunch is ready. 3 00:00:59,518 --> 00:01:02,187 We made your favorite. 4 00:01:10,487 --> 00:01:12,114 Is that it? 5 00:01:12,656 --> 00:01:14,825 That's it. 6 00:01:15,284 --> 00:01:17,077 Not much longer now. 7 00:01:17,578 --> 00:01:22,499 Are you excited… or nervous? 8 00:01:25,043 --> 00:01:26,712 Excited. 9 00:01:27,462 --> 00:01:29,965 Except I've been sweeping this one spot 10 00:01:30,048 --> 00:01:31,967 for half an hour. 11 00:01:32,467 --> 00:01:34,928 We noticed. 12 00:01:35,012 --> 00:01:37,931 It's very clean. 13 00:03:47,936 --> 00:03:51,899 The sky is such a deep blue today. 14 00:03:52,733 --> 00:03:55,152 And the air smells good. 15 00:03:55,611 --> 00:03:58,071 It feels hopeful. 16 00:04:23,013 --> 00:04:25,015 Is it here? 17 00:04:25,098 --> 00:04:26,099 Yes. 18 00:04:28,060 --> 00:04:29,937 Don't be scared, love. 19 00:04:31,230 --> 00:04:33,482 I'm not. 20 00:05:53,478 --> 00:05:54,813 Will it hurt? 21 00:05:54,897 --> 00:05:58,066 No, Kusimayu. Not one bit. 22 00:05:58,150 --> 00:06:02,821 We would never hurt you. 23 00:06:05,449 --> 00:06:06,783 Are you ready? 24 00:06:19,463 --> 00:06:24,134 Three… two… one… 25 00:09:26,525 --> 00:09:28,652 How long till he gets here? 26 00:09:28,735 --> 00:09:29,945 About two hours. 27 00:09:34,199 --> 00:09:37,286 This is the guy I yelled at when we were on the plane? 28 00:09:38,287 --> 00:09:39,830 You had a lot on your mind. 29 00:09:44,960 --> 00:09:46,170 And he's in an ambulance? 30 00:09:50,507 --> 00:09:51,508 Long story. 31 00:09:55,429 --> 00:09:56,430 What does he want? 32 00:09:57,681 --> 00:09:59,683 He won't talk to us. So… 33 00:10:02,686 --> 00:10:04,271 He did receive your first video. 34 00:10:04,771 --> 00:10:05,772 Yeah? 35 00:10:06,732 --> 00:10:09,359 Maybe he's heeding your call? 36 00:10:14,364 --> 00:10:15,949 We're thinking… 37 00:10:16,033 --> 00:10:17,492 I'm thinking… 38 00:10:18,827 --> 00:10:22,289 I probably shouldn't be here when he arrives. 39 00:10:23,040 --> 00:10:24,291 It would upset him. 40 00:10:25,542 --> 00:10:29,963 You don't have to be here either, Carol. It's completely up to you. 41 00:10:35,010 --> 00:10:38,764 All the way from… Paraguay? 42 00:10:40,265 --> 00:10:42,684 Well, hell. I owe it to him, don't I? 43 00:10:44,228 --> 00:10:46,313 I'll just hear him out and send him on his way. 44 00:10:47,814 --> 00:10:50,192 I mean, it's not like he's dangerous, is he? 45 00:10:56,281 --> 00:10:57,991 Is he? Dangerous? 46 00:11:02,287 --> 00:11:04,081 We don't think he'd ever hurt you. 47 00:11:57,134 --> 00:11:58,927 My name is Manousos Oviedo. 48 00:12:59,655 --> 00:13:01,281 My name is Manousos Oviedo. 49 00:13:02,699 --> 00:13:04,368 I am not one of them. 50 00:13:05,452 --> 00:13:06,787 I wish to save the world. 51 00:13:10,290 --> 00:13:13,293 Hola. Me llamo Carol Sturka. 52 00:13:14,586 --> 00:13:17,589 Bienvenidos to… to… mi casa. 53 00:13:21,552 --> 00:13:22,553 Hi. 54 00:13:23,887 --> 00:13:24,888 Hablamos? 55 00:13:27,349 --> 00:13:29,768 Yes. Yes, we talk. 56 00:13:30,602 --> 00:13:34,773 Pe… Pero… No, no machete. 57 00:13:36,191 --> 00:13:38,026 I no dangerous. 58 00:13:46,034 --> 00:13:47,035 It's safe. 59 00:14:04,052 --> 00:14:05,804 Okay. Aquí? 60 00:14:14,730 --> 00:14:16,315 We talk in here. 61 00:14:18,108 --> 00:14:20,194 Let's hablamos en mi casa. 62 00:14:22,404 --> 00:14:24,364 Maybe better? Mejor? 63 00:14:26,533 --> 00:14:27,784 We talk in the ambulance. 64 00:14:28,619 --> 00:14:30,996 No. We talk in the casa. 65 00:14:59,775 --> 00:15:02,569 Sorry, but I'm not getting into some creepy ambulance with a-- 66 00:15:02,653 --> 00:15:04,780 Hey! What are you doing? 67 00:15:04,863 --> 00:15:05,864 Give me that. 68 00:15:09,618 --> 00:15:11,745 Are you crazy? They are listening. 69 00:15:11,828 --> 00:15:13,372 They will find out about our plan. 70 00:15:13,455 --> 00:15:18,293 I'm not an idiot. It's in airplane mode. Airplane mode. 71 00:15:18,377 --> 00:15:20,546 No signal. Give it to me. Give it. 72 00:15:20,629 --> 00:15:23,799 No. Give it! Give… it! 73 00:15:24,383 --> 00:15:25,634 - No! - No. 74 00:15:26,969 --> 00:15:28,762 Goddamn it. 75 00:15:32,683 --> 00:15:33,934 Are you kidding me? 76 00:15:37,229 --> 00:15:38,230 You know what? 77 00:15:38,730 --> 00:15:42,276 You can get back in your ambulancia and fuck right off. 78 00:15:42,359 --> 00:15:43,527 I'm finito. 79 00:15:51,034 --> 00:15:53,453 - Carol Sturka. - Unknown word or name. 80 00:15:54,037 --> 00:15:55,038 Bye. 81 00:16:12,181 --> 00:16:14,725 Well this is going just great. 82 00:16:23,567 --> 00:16:25,235 This sucks. 83 00:16:44,713 --> 00:16:46,632 Nine thousand kilometers for this shit. 84 00:16:47,633 --> 00:16:48,842 Shut your trap. 85 00:17:29,925 --> 00:17:33,679 Okay. You win. Telephone, yes. Ambulance, no. 86 00:17:33,762 --> 00:17:35,013 But I need an umbrella. 87 00:18:01,248 --> 00:18:02,249 Come. Here. 88 00:18:04,751 --> 00:18:08,463 Y por qué? Big time por qué. 89 00:18:15,012 --> 00:18:16,972 These weirdos have eyes up above. 90 00:18:19,558 --> 00:18:21,518 They can read lips from space. 91 00:18:21,602 --> 00:18:24,605 So, let's go inside. The drones can't spy on us there. 92 00:18:31,486 --> 00:18:34,448 Of course they can. With microphones. Spy microphones. 93 00:18:34,531 --> 00:18:36,450 You think they planted a bug in my house? 94 00:18:40,913 --> 00:18:43,207 - An insect? With an insect? - Ins… no, not a… not a ins… 95 00:18:43,290 --> 00:18:44,875 not an insect. A bug. 96 00:18:45,542 --> 00:18:47,294 Wait. Stop. Not you. 97 00:18:52,299 --> 00:18:54,760 Why would they spy on us inside my house? 98 00:19:00,974 --> 00:19:03,685 You are against them, no? I watched your video. 99 00:19:07,648 --> 00:19:10,192 Why would the weirdos send me that video? 100 00:19:10,275 --> 00:19:11,276 I asked them to. 101 00:19:13,946 --> 00:19:14,947 Carol Sturka. 102 00:19:18,825 --> 00:19:20,327 Unknown word or name. 103 00:19:20,410 --> 00:19:22,621 Why would they help two humans come together to destroy them? 104 00:19:22,704 --> 00:19:24,623 Destroy, I… Wait, I never said "destroy". 105 00:19:29,962 --> 00:19:30,963 These weirdos are evil. 106 00:19:33,131 --> 00:19:34,716 They have stolen everyone's soul. 107 00:19:38,220 --> 00:19:40,472 If we can't fix them, they are better off dead. 108 00:19:41,598 --> 00:19:44,101 - They're still human beings. - They are not human. 109 00:19:44,184 --> 00:19:46,728 Yes, they are. They are… They are. 110 00:19:46,812 --> 00:19:49,606 They're human. They're just… They're just… They're different. 111 00:19:49,690 --> 00:19:52,067 I mean, they're weird, yes. 112 00:19:53,151 --> 00:19:55,445 - Too nice, yes, but they're not-- - Slow, slow. 113 00:19:58,156 --> 00:20:00,075 They are not evil. 114 00:20:02,286 --> 00:20:03,996 They wouldn't even kill an ant. 115 00:20:10,043 --> 00:20:12,880 And isn't it evil to value a man the same as an ant? 116 00:20:14,173 --> 00:20:17,384 Have you even tried talking to them? You could learn a thing or two. 117 00:20:17,926 --> 00:20:19,553 They can't lie. Did you know that? 118 00:20:29,897 --> 00:20:31,648 You said the weirdos abandoned you? 119 00:20:33,358 --> 00:20:35,569 Yep. For 40 days. 120 00:20:40,991 --> 00:20:41,992 Why they come back? 121 00:20:48,123 --> 00:20:49,124 I don't know. 122 00:20:49,666 --> 00:20:50,918 Why can't they pick an apple? 123 00:20:54,713 --> 00:20:56,882 - This is estúpido. - Esto es stupid. 124 00:20:56,965 --> 00:20:57,966 I'm going inside. 125 00:21:30,666 --> 00:21:33,252 Told ya. No micro-fono. 126 00:21:34,294 --> 00:21:35,295 Happy? 127 00:21:52,187 --> 00:21:53,397 I don't speak snap. 128 00:22:07,828 --> 00:22:08,829 Please? 129 00:22:23,719 --> 00:22:27,097 What about the 11 other survivors? Did they respond to your video? 130 00:22:27,181 --> 00:22:28,432 - Nope. - No. 131 00:22:33,770 --> 00:22:35,272 They didn't even want to talk? 132 00:22:35,355 --> 00:22:36,940 Not to me. 133 00:22:38,358 --> 00:22:40,819 But I bet they'd love your sparkling personality. 134 00:22:47,534 --> 00:22:48,994 You're not gonna find anything. 135 00:22:51,496 --> 00:22:52,497 I need a drink. 136 00:22:53,332 --> 00:22:55,501 You need a drink? You need a drink. 137 00:23:03,050 --> 00:23:04,468 Hey. Do you mind? 138 00:23:06,136 --> 00:23:07,429 What the hell? 139 00:23:10,891 --> 00:23:14,228 Okay. Buddy, I don't know how guests behave in Paraguay, 140 00:23:14,311 --> 00:23:15,646 but here in Albuquerque, 141 00:23:15,729 --> 00:23:20,025 you cockblock someone from their booze, it's un grande mistako. 142 00:23:21,109 --> 00:23:22,277 You're not even listening. 143 00:23:27,366 --> 00:23:28,825 Unknown word or name. 144 00:23:28,909 --> 00:23:30,035 What the hell is that? 145 00:23:35,082 --> 00:23:36,083 A sensor maybe. 146 00:23:41,338 --> 00:23:43,966 - Hi, Carol. - Have you been spying on me? 147 00:23:44,049 --> 00:23:47,010 - Spying? - There is a thing in my liquor cabinet. 148 00:23:47,553 --> 00:23:48,554 What kind of thing? 149 00:23:48,637 --> 00:23:53,183 I don't know. A plastic, rectangular… kinda tacky-looking… 150 00:23:53,267 --> 00:23:55,769 like something out of a James Bond movie. 151 00:23:56,353 --> 00:23:58,772 It sure as shit didn't come with the cabinet. 152 00:23:58,856 --> 00:24:00,649 Did you put it there? 153 00:24:01,275 --> 00:24:03,610 Right. It wasn't us, Carol. 154 00:24:04,236 --> 00:24:07,823 Do you remember May of 2011? You were freezing your eggs. 155 00:24:07,906 --> 00:24:09,157 Yeah. So? 156 00:24:09,241 --> 00:24:11,410 The device is a movement sensor. 157 00:24:11,493 --> 00:24:15,414 It detects when the cabinet is opened, then records it. 158 00:24:16,456 --> 00:24:18,792 Again, we didn't put it there. 159 00:24:21,962 --> 00:24:22,963 Helen. 160 00:24:23,881 --> 00:24:24,923 Sorry, Carol. 161 00:24:31,388 --> 00:24:32,389 No, no, no. 162 00:24:33,807 --> 00:24:34,808 It's all right. 163 00:24:37,227 --> 00:24:38,270 I'll call you later. 164 00:24:49,823 --> 00:24:50,824 It wasn't them. 165 00:24:53,368 --> 00:24:55,454 No "weirdos." 166 00:24:55,954 --> 00:24:57,080 Who? 167 00:24:59,374 --> 00:25:00,501 Mi esposa. 168 00:25:01,752 --> 00:25:02,961 She didn't like my… 169 00:25:06,256 --> 00:25:07,549 Now I really need a drink. 170 00:25:10,219 --> 00:25:11,762 Who you talk to on the teléfono? 171 00:25:12,804 --> 00:25:15,766 Them. Always them. 172 00:25:17,059 --> 00:25:19,144 The "Others." 173 00:25:25,526 --> 00:25:26,527 I'm tired. 174 00:25:27,277 --> 00:25:28,820 We save the world mañana. 175 00:25:51,927 --> 00:25:53,387 So… 176 00:25:55,889 --> 00:25:57,850 the kitchen has plenty of food. 177 00:26:01,061 --> 00:26:05,732 There are fresh sheets on the bed, towels in the bathroom. 178 00:26:13,907 --> 00:26:16,493 We'll talk more tomorrow. Good night. 179 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 Sleep tight. 180 00:26:21,832 --> 00:26:22,833 Who is this house? 181 00:26:24,710 --> 00:26:28,881 I think their name is Wilson. 182 00:26:32,634 --> 00:26:35,429 Look, I'll square it up with them if they ever come back. 183 00:26:36,013 --> 00:26:37,848 Jesus, that would be a great problem to have. 184 00:26:41,018 --> 00:26:42,186 This is not your house. 185 00:26:43,187 --> 00:26:46,481 It's no me house, no? I no stay. 186 00:26:47,316 --> 00:26:51,195 So that big yellow thing parked outside is your ambulancia? 187 00:26:51,278 --> 00:26:52,988 Go sleep in that for all I care. 188 00:26:54,114 --> 00:26:55,866 My vodka is getting warm. 189 00:26:55,949 --> 00:26:57,284 And you're welcome. 190 00:27:26,480 --> 00:27:29,483 Hello, Manousos. We are so happy to hear from you. 191 00:27:29,566 --> 00:27:31,401 What can we do for you? 192 00:27:31,485 --> 00:27:33,987 Am I speaking with the same weirdo who Carol Sturka was talking to? 193 00:27:34,071 --> 00:27:36,490 No. That was another individual. 194 00:27:38,033 --> 00:27:41,119 What is the name of this individual? 195 00:27:42,037 --> 00:27:43,080 Zosia. 196 00:27:45,040 --> 00:27:46,959 I want to speak with Zosia. 197 00:28:55,027 --> 00:28:56,278 The fuck? 198 00:29:22,679 --> 00:29:23,680 Hi, Carol. 199 00:29:26,058 --> 00:29:27,434 What the hell is going on here? 200 00:29:28,268 --> 00:29:29,520 What are you doing? 201 00:29:30,854 --> 00:29:33,607 - You say I need talk. I talk. - Not to her. 202 00:29:34,608 --> 00:29:35,692 What did you talk about? 203 00:29:36,735 --> 00:29:39,821 Zosia? What did you tell him? 204 00:29:41,823 --> 00:29:44,785 Todo. ¿Cómo se dice? 205 00:29:45,327 --> 00:29:46,328 Everything. 206 00:29:47,663 --> 00:29:48,664 Everything. 207 00:29:50,082 --> 00:29:51,708 I know what todo means. 208 00:29:53,001 --> 00:29:54,002 Come on, we're going. 209 00:29:58,549 --> 00:30:00,050 Zosia. Now. 210 00:30:24,867 --> 00:30:26,702 Send me another one. 211 00:30:43,886 --> 00:30:44,887 Todo. 212 00:30:45,554 --> 00:30:46,889 Todo, todo? 213 00:30:47,639 --> 00:30:50,559 What kind of everything did you tell him? 214 00:30:50,642 --> 00:30:52,102 - Sorry, Carol. - Did you tell him… 215 00:30:54,563 --> 00:30:56,064 What exactly did you tell him? 216 00:30:57,065 --> 00:30:59,026 We didn't volunteer anything. 217 00:30:59,526 --> 00:31:02,738 He asked us specific questions, detailed questions. 218 00:31:02,821 --> 00:31:05,199 He was very thorough and insistent. 219 00:31:05,282 --> 00:31:06,283 And… 220 00:31:07,034 --> 00:31:09,912 It's our nature. We had to answer him. 221 00:31:10,412 --> 00:31:13,624 Yeah. You had to. Right. I know. 222 00:31:14,208 --> 00:31:16,251 Why do you have to be so fucking honest? 223 00:31:16,335 --> 00:31:19,630 - It's just not in us to lie to you. - Yeah, but to me, not to him. 224 00:31:21,006 --> 00:31:27,346 I know this is hard to understand, but we love him the same as we love you. 225 00:31:31,266 --> 00:31:32,267 No. 226 00:31:34,478 --> 00:31:37,940 You can't love him the same. It's not the same. It's different. 227 00:31:39,566 --> 00:31:40,567 He is a stranger. 228 00:31:40,651 --> 00:31:43,237 You barely know him. You told me so yourself. 229 00:31:43,320 --> 00:31:44,530 And we… we're… 230 00:31:47,032 --> 00:31:48,033 You're my… 231 00:31:49,993 --> 00:31:50,994 You are my… 232 00:31:54,331 --> 00:31:55,541 You're my chaperone. 233 00:31:57,251 --> 00:31:58,252 Mine. 234 00:32:00,087 --> 00:32:01,088 Yes. 235 00:32:02,631 --> 00:32:03,632 That's true. 236 00:32:04,341 --> 00:32:06,176 - But-- - I want you to stay away from him. 237 00:32:06,260 --> 00:32:07,511 All right? 238 00:32:07,594 --> 00:32:09,805 I mean, did you see that machete? 239 00:32:10,764 --> 00:32:14,935 And you should hear the things he says about you. Weirdos. Evil so-- 240 00:32:15,018 --> 00:32:16,854 - What are you doing? - Sorry, Carol. 241 00:32:16,937 --> 00:32:18,397 Something's about to happen. 242 00:32:18,480 --> 00:32:19,523 What? 243 00:32:19,606 --> 00:32:21,567 Please. Don't be alarmed. 244 00:32:23,443 --> 00:32:24,444 Zosia? 245 00:32:28,365 --> 00:32:29,700 Zosia? 246 00:32:29,783 --> 00:32:31,952 Jesus. Zosia! Zos… 247 00:32:35,289 --> 00:32:36,832 Hey. Hey! 248 00:32:37,958 --> 00:32:40,919 What's happening? I didn't even… I wasn't… How… 249 00:32:46,008 --> 00:32:47,259 Shit. 250 00:32:58,395 --> 00:32:59,396 Jesus. 251 00:32:59,980 --> 00:33:02,191 Get the hell away from him. 252 00:33:03,192 --> 00:33:04,526 Hey. 253 00:33:04,610 --> 00:33:05,611 Hey. 254 00:33:07,029 --> 00:33:08,030 Hey! 255 00:33:11,909 --> 00:33:12,910 Hey. 256 00:33:52,699 --> 00:33:54,451 You're a psycho, you know that? 257 00:33:54,535 --> 00:33:57,329 Do you have any idea how many people you've probably just killed? 258 00:34:01,625 --> 00:34:02,626 Hey. 259 00:34:03,335 --> 00:34:04,962 You're okay. You're okay. 260 00:34:05,045 --> 00:34:06,755 Just take it easy. 261 00:34:13,469 --> 00:34:15,973 What the fuck? 262 00:34:46,378 --> 00:34:47,379 Rick. 263 00:34:48,797 --> 00:34:50,382 I know you are there. 264 00:34:52,259 --> 00:34:53,260 I help you. 265 00:34:55,929 --> 00:34:56,929 I am here. 266 00:34:59,099 --> 00:35:02,436 Listen, Rick. I am here. 267 00:35:06,356 --> 00:35:08,692 You come back. Yes? 268 00:35:10,068 --> 00:35:11,069 You can do it. 269 00:35:14,948 --> 00:35:16,909 Listen, listen. Listen, Rick. 270 00:35:17,492 --> 00:35:19,995 You remember. Remember? 271 00:35:25,626 --> 00:35:28,879 You are there. You are there. But you come back. 272 00:35:29,713 --> 00:35:32,925 Rick. I know you are there. But you can remember. You… 273 00:35:33,008 --> 00:35:35,761 You can come back. You can come back. 274 00:35:36,595 --> 00:35:37,971 I am here. 275 00:35:38,055 --> 00:35:41,266 Listen to me, Rick. Rick, look at me. 276 00:35:53,237 --> 00:35:55,239 Back away. Now. 277 00:36:08,126 --> 00:36:09,127 Hey. 278 00:36:17,511 --> 00:36:19,346 Here. Lean up against the chair. 279 00:36:32,943 --> 00:36:33,986 You all right? 280 00:36:35,529 --> 00:36:36,530 Yeah. 281 00:36:39,199 --> 00:36:40,617 Could we have some water? 282 00:36:41,159 --> 00:36:42,286 Yeah. Yeah, of course. 283 00:36:53,255 --> 00:36:54,256 Thank you. 284 00:37:03,182 --> 00:37:06,101 Slow. Go… Go slow. 285 00:37:16,904 --> 00:37:17,988 You sure you're okay? 286 00:37:19,573 --> 00:37:21,658 Yeah. Thirsty, is all. 287 00:37:22,326 --> 00:37:23,327 We'll… 288 00:37:25,996 --> 00:37:28,081 I'll be fine. Thanks. 289 00:37:35,088 --> 00:37:36,632 Would you like to know who that is? 290 00:37:37,257 --> 00:37:38,258 I know who that is. 291 00:37:59,363 --> 00:38:00,531 It wasn't me this time. 292 00:38:05,369 --> 00:38:06,495 Screw you too, Laxmi. 293 00:38:16,630 --> 00:38:17,840 Carol, I'm so sorry. 294 00:38:18,924 --> 00:38:20,259 You know what we have to do. 295 00:38:55,252 --> 00:38:56,670 Where's Manousos, Carol? 296 00:38:57,296 --> 00:38:58,922 He is fine. Don't worry about him. 297 00:39:00,757 --> 00:39:04,219 For what it's worth, you should know he did warn us first. 298 00:39:04,887 --> 00:39:05,888 Before he… 299 00:39:07,806 --> 00:39:08,807 did what he did. 300 00:39:22,321 --> 00:39:24,198 Please tell him we're sorry it came to this. 301 00:40:10,410 --> 00:40:13,580 They're leaving again. All of them, the whole city. 302 00:40:15,666 --> 00:40:16,750 I tried to tell you. 303 00:40:23,465 --> 00:40:24,466 So what? 304 00:40:29,680 --> 00:40:32,391 It was worth it. Completely. Now I know much more. 305 00:40:37,479 --> 00:40:40,858 You were right. I think there's a way to put things back in their place. 306 00:40:43,402 --> 00:40:44,403 Come on. 307 00:40:45,988 --> 00:40:47,155 Now the work begins. 308 00:40:54,204 --> 00:40:55,372 Carol Sturka. 309 00:40:55,455 --> 00:40:56,540 Unknown word or name. 310 00:40:59,418 --> 00:41:00,919 There's water and power. 311 00:41:02,087 --> 00:41:05,549 If you need anything else, food or whatever, dial zero. 312 00:41:12,931 --> 00:41:13,932 Carol Sturka… 313 00:41:15,601 --> 00:41:18,812 Unknown word or name. Do you want to save the world or get the girl? 314 00:45:02,327 --> 00:45:03,620 Thank you. 315 00:45:04,621 --> 00:45:05,622 Here you go. 316 00:45:05,706 --> 00:45:07,082 Okay. 317 00:45:15,340 --> 00:45:16,341 That's good. 318 00:45:23,348 --> 00:45:24,641 You seem pretty quiet. 319 00:45:24,725 --> 00:45:25,851 No. I was just thinking. 320 00:45:26,351 --> 00:45:27,686 Whatcha thinking? 321 00:45:27,769 --> 00:45:28,770 Nothing. 322 00:45:32,191 --> 00:45:33,192 No, I was… 323 00:45:35,652 --> 00:45:40,240 I was just wondering if you, the first you, 324 00:45:40,324 --> 00:45:42,326 - the unjoined Zosia you… - I understand. 325 00:45:42,409 --> 00:45:43,744 …if she… 326 00:45:46,413 --> 00:45:49,875 Did she have someone? In her past? 327 00:45:51,210 --> 00:45:53,921 She did. It was a long time ago. 328 00:45:55,589 --> 00:45:58,217 And what happened to them? 329 00:46:00,427 --> 00:46:03,889 Are they in there? Like, with you right now? 330 00:46:05,140 --> 00:46:06,141 No. 331 00:46:07,518 --> 00:46:08,519 They're not. 332 00:46:15,025 --> 00:46:16,026 Man, I'm sorry. 333 00:46:19,404 --> 00:46:22,324 I don't think I'm good at just feeling good. 334 00:46:25,410 --> 00:46:26,411 What does that to you? 335 00:46:27,120 --> 00:46:30,916 - Does what? - Like, makes you happy. 336 00:46:32,084 --> 00:46:33,627 Like in our bodies. What chemicals? 337 00:46:34,753 --> 00:46:36,421 There's a mix. 338 00:46:36,505 --> 00:46:43,011 Serotonin, dopamine, vasopressin, oxytocin of course. 339 00:46:44,096 --> 00:46:45,097 Fun fact. 340 00:46:45,889 --> 00:46:50,602 A study of zebra fish seems to imply that oxytocin is responsible 341 00:46:50,686 --> 00:46:53,856 for the development of empathy in vertebrate species 342 00:46:54,356 --> 00:46:55,983 about 200 million years ago. 343 00:46:58,277 --> 00:47:02,197 I must have every happy chemical flowing in my bloodstream. 344 00:47:05,117 --> 00:47:07,411 I keep thinking it's gonna go away, but then it doesn't. 345 00:47:10,706 --> 00:47:11,790 And I don't want it to. 346 00:47:12,541 --> 00:47:13,542 I'm glad. 347 00:47:15,252 --> 00:47:16,670 And it only gets better. 348 00:47:22,551 --> 00:47:23,635 Better? 349 00:47:28,015 --> 00:47:31,143 You're not talking about the joining, are you? 350 00:47:33,562 --> 00:47:35,230 That's not even… 351 00:47:36,315 --> 00:47:38,192 You told me that you needed my stem cells. 352 00:47:39,193 --> 00:47:40,319 What, did that change? 353 00:47:40,819 --> 00:47:42,529 No. That's right. 354 00:47:43,030 --> 00:47:45,115 So without my stem cells, you can't convert me. 355 00:47:46,408 --> 00:47:51,330 And if I don't expressly give you my consent to jam a giant needle in my ass, 356 00:47:51,413 --> 00:47:55,334 then you can't take them, and I stay me. Right? 357 00:47:58,504 --> 00:47:59,963 That would be correct. 358 00:48:01,715 --> 00:48:02,716 Would be. 359 00:48:06,720 --> 00:48:10,682 There's no other way to get my stem cells, is there? 360 00:48:19,316 --> 00:48:20,901 If there wasn't, you'd say so. 361 00:48:26,949 --> 00:48:27,950 So there is a way. 362 00:48:48,762 --> 00:48:49,763 My eggs. 363 00:48:50,973 --> 00:48:52,349 The ones I froze with Helen. 364 00:48:55,644 --> 00:48:56,812 You have them, don't you? 365 00:49:03,318 --> 00:49:04,319 We do. 366 00:49:05,404 --> 00:49:07,656 And you can make those into stem cells, can't you? 367 00:49:07,739 --> 00:49:10,409 It takes time and patience, plus a bit of luck. 368 00:49:10,492 --> 00:49:11,660 But you're working on it. 369 00:49:14,580 --> 00:49:15,581 We are. 370 00:49:16,164 --> 00:49:18,959 You have to understand how beautiful it is, Carol. 371 00:49:19,585 --> 00:49:21,920 You'll see why we have to share it. 372 00:49:22,421 --> 00:49:25,757 As happy as you've been, that's only the tip of the iceberg. 373 00:49:26,758 --> 00:49:30,637 In fact, Kusimayu. You remember the young Peruvian girl? 374 00:49:31,346 --> 00:49:32,472 She just joined us. 375 00:49:33,056 --> 00:49:38,187 And I promise you, she's happier than she's ever been. 376 00:49:39,855 --> 00:49:42,024 You can hear that straight from her if you like. 377 00:49:42,107 --> 00:49:43,317 How long do I have? 378 00:49:44,860 --> 00:49:47,779 Induced pluripotent stem cells can be very fragile, 379 00:49:47,863 --> 00:49:49,489 - and we're dealing with haploid-- - How long? 380 00:49:53,410 --> 00:49:54,536 A month. 381 00:49:54,620 --> 00:49:57,122 Hopefully no more than two or three. 382 00:50:07,591 --> 00:50:09,426 If you loved me, you wouldn't do this. 383 00:50:11,178 --> 00:50:12,179 Carol. 384 00:50:14,306 --> 00:50:19,603 Please understand we have to do this because we love you. 385 00:50:23,065 --> 00:50:25,150 Because I love you. 386 00:50:32,991 --> 00:50:33,992 Carol. 387 00:54:48,413 --> 00:54:49,540 You win. 388 00:54:53,877 --> 00:54:54,878 We save the world. 389 00:54:59,466 --> 00:55:00,467 Carol Sturka. 390 00:55:03,929 --> 00:55:04,930 What is this? 391 00:55:06,306 --> 00:55:07,307 Atom bomb.