1 00:00:41,708 --> 00:00:43,752 Vous revoilà parmi nous. 2 00:00:45,587 --> 00:00:46,797 Manousos ? 3 00:00:47,464 --> 00:00:48,966 Vous nous entendez ? 4 00:00:49,967 --> 00:00:51,677 Comment vous sentez-vous ? 5 00:00:52,719 --> 00:00:55,180 Vous vous rappelez ce qui vous est arrivé ? 6 00:00:56,348 --> 00:00:58,016 Vous nous avez fait peur. 7 00:00:59,226 --> 00:01:03,063 Par chance, l'infection répond aux antibiotiques. 8 00:01:04,815 --> 00:01:06,191 Par contre, 9 00:01:06,608 --> 00:01:09,069 on va devoir vous garder un peu. 10 00:01:10,153 --> 00:01:12,656 Vous devez reprendre des forces. 11 00:01:19,663 --> 00:01:20,664 Manousos. 12 00:01:21,164 --> 00:01:25,377 On comprend parfaitement que ça fait beaucoup d'un coup, 13 00:01:25,460 --> 00:01:27,963 mais la guérison prendra du temps. 14 00:01:28,046 --> 00:01:30,090 Votre corps a besoin de repos… 15 00:01:30,174 --> 00:01:31,049 Je m'en vais. 16 00:01:33,051 --> 00:01:34,428 Je dois combien ? 17 00:01:35,012 --> 00:01:37,181 La facture ! Je dois combien ? 18 00:01:38,265 --> 00:01:40,058 Vous ne nous devez rien. 19 00:01:40,559 --> 00:01:41,643 Pas à vous. 20 00:01:41,727 --> 00:01:45,272 Aux gens qui étaient ici avant. 21 00:01:45,564 --> 00:01:46,899 À l'hôpital. 22 00:01:46,982 --> 00:01:49,818 Les points de suture, les médicaments, ça coûte. 23 00:01:49,902 --> 00:01:53,572 Avant la fusion, votre séjour dans cet hôpital précis 24 00:01:53,655 --> 00:01:55,157 aurait coûté 25 00:01:55,574 --> 00:02:00,662 8 277,53 balboas ou dollars américains. 26 00:02:00,954 --> 00:02:02,039 Balboas ? 27 00:02:04,249 --> 00:02:05,334 Je suis au Panama ? 28 00:02:08,794 --> 00:02:11,298 Il vous faudra une facture détaillée ? 29 00:02:23,227 --> 00:02:26,688 Je soussigné, Manousos Oviedo, dois à cet hôpital 8 277,53 $. 30 00:02:26,772 --> 00:02:28,565 Plus une ambulance. 31 00:04:05,579 --> 00:04:07,247 Ne vous levez pas, pardon. 32 00:04:07,331 --> 00:04:08,624 Ça nous fait plaisir. 33 00:04:09,583 --> 00:04:10,584 Merci. 34 00:04:24,723 --> 00:04:25,724 Merci. 35 00:04:28,101 --> 00:04:29,186 Santé. 36 00:04:39,321 --> 00:04:40,656 Pas trop sucré ? 37 00:04:40,989 --> 00:04:43,116 Je crains toujours de pas mettre assez d'eau. 38 00:04:43,200 --> 00:04:44,409 C'est parfait. 39 00:04:46,537 --> 00:04:49,456 Je peux en ajouter, si vous voulez. De l'eau. 40 00:04:55,170 --> 00:04:56,755 Cet O'Keeffe rend bien, ici. 41 00:05:00,259 --> 00:05:02,511 Je comptais aller le rendre. 42 00:05:02,886 --> 00:05:04,930 On le trouve merveilleux ici. 43 00:05:05,764 --> 00:05:06,932 C'est que… 44 00:05:07,516 --> 00:05:08,684 je… 45 00:05:09,518 --> 00:05:11,979 voulais le protéger, en fait. 46 00:05:12,062 --> 00:05:15,148 Il y a pas mal d'animaux errants dans le coin. 47 00:05:15,482 --> 00:05:16,733 Des loups, 48 00:05:17,401 --> 00:05:18,652 un bison… 49 00:05:19,111 --> 00:05:20,279 Des bisons. 50 00:05:21,989 --> 00:05:25,242 Si jamais ils s'introduisaient dans les musées 51 00:05:25,325 --> 00:05:28,579 et commençaient à se frotter aux tableaux, ce serait… 52 00:05:28,662 --> 00:05:32,374 Oui, ça pourrait être problématique. 53 00:05:34,084 --> 00:05:36,378 On peut sécuriser les bâtiments, 54 00:05:36,753 --> 00:05:37,796 si vous voulez. 55 00:05:37,880 --> 00:05:38,839 Super. 56 00:05:39,339 --> 00:05:40,674 Ce serait super. 57 00:05:42,092 --> 00:05:43,594 Qu'un bison bouffe pas La Joconde. 58 00:06:06,200 --> 00:06:08,327 Je sais pas de quoi parler. 59 00:06:11,288 --> 00:06:12,956 Aucune obligation. 60 00:06:15,626 --> 00:06:18,212 Et si on faisait un jeu de société ? 61 00:06:21,757 --> 00:06:23,008 Sérieusement ? 62 00:06:23,091 --> 00:06:24,510 Ça pourrait être marrant. 63 00:06:28,514 --> 00:06:29,515 D'accord. 64 00:06:46,114 --> 00:06:48,200 De quoi on a envie ? 65 00:06:51,954 --> 00:06:53,455 Bananagrams ? 66 00:06:54,373 --> 00:06:57,668 Non, ce serait pas drôle, vous connaissez tous les mots. 67 00:06:59,753 --> 00:07:00,712 Les échecs ? 68 00:07:00,796 --> 00:07:02,798 Non. Carrément pas. 69 00:07:03,131 --> 00:07:06,343 En plus, il vous manque une tour blanche, rappelez-vous. 70 00:07:06,426 --> 00:07:08,637 Mais on peut vous la remplacer. 71 00:07:11,098 --> 00:07:13,267 Qu'est-ce qu'on a d'autre ? 72 00:07:14,184 --> 00:07:15,352 Risk ? 73 00:07:15,727 --> 00:07:17,980 Conquérir le monde, la bonne blague. 74 00:07:18,939 --> 00:07:21,316 Je sais pas pourquoi on l'a acheté. 75 00:07:23,527 --> 00:07:26,196 Et celui auquel vous jouiez entre cousins ? 76 00:07:36,164 --> 00:07:37,749 Trop lente. 77 00:07:39,501 --> 00:07:41,378 Vous me laissez gagner ? 78 00:07:41,461 --> 00:07:42,629 Ou vous êtes nulle ? 79 00:07:43,505 --> 00:07:45,465 Continuez et vous verrez. 80 00:07:48,177 --> 00:07:50,345 J'avais pas repensé à ce jeu 81 00:07:50,429 --> 00:07:51,972 depuis des années. 82 00:07:53,515 --> 00:07:56,602 Ma mamie avait un paquet bleu et un paquet rouge. 83 00:07:56,685 --> 00:08:00,814 Elle nous faisait trier les cartes avant de les ranger. 84 00:08:01,773 --> 00:08:03,233 Le perdant s'y colle. 85 00:08:07,070 --> 00:08:08,906 On invite votre cousin Henry ? 86 00:08:08,989 --> 00:08:11,658 Vous ne l'avez pas vu depuis Noël 2005. 87 00:08:13,285 --> 00:08:16,747 Ça reviendrait au même que parler avec vous, non ? 88 00:08:19,374 --> 00:08:20,626 Alors non. 89 00:08:20,959 --> 00:08:23,879 Il m'a ignorée 41 jours, pourquoi s'embêter ? 90 00:08:26,715 --> 00:08:28,383 Pourquoi ce jeu 91 00:08:28,467 --> 00:08:29,843 s'appelle Spit ? 92 00:08:30,385 --> 00:08:31,929 On ne sait pas trop. 93 00:08:32,011 --> 00:08:33,679 Comment ça ? Vous savez tout. 94 00:08:33,764 --> 00:08:35,097 Pas vrai ? Spit. 95 00:08:36,683 --> 00:08:39,811 On sait qu'il est né au Royaume-Uni dans les années 80. 96 00:08:39,895 --> 00:08:43,273 L'origine de son nom fait débat, sans vrai consensus. 97 00:08:44,316 --> 00:08:45,692 Prête ? Spit. 98 00:08:47,027 --> 00:08:49,196 En 1986, un certain… 99 00:08:52,491 --> 00:08:55,577 Autant jouer aux cartes avec Google, bordel. 100 00:09:00,582 --> 00:09:03,001 Tout le monde est revenu ? 101 00:09:03,502 --> 00:09:04,586 Presque. 102 00:09:05,379 --> 00:09:07,548 D'ici une heure ou deux, on y sera. 103 00:09:16,765 --> 00:09:19,101 Vous pensez pouvoir effacer ça ? 104 00:09:19,184 --> 00:09:20,686 REVENEZ 105 00:09:21,103 --> 00:09:22,396 Naturellement. 106 00:09:23,063 --> 00:09:24,064 Merci. 107 00:09:27,109 --> 00:09:28,443 Alors… 108 00:09:28,694 --> 00:09:29,820 bonne soirée. 109 00:09:31,572 --> 00:09:34,867 On peut rester, si vous voulez. Autant qu'il vous plaira. 110 00:09:34,950 --> 00:09:37,202 Quoi ? Non. Vous avez autre chose à faire. 111 00:09:37,286 --> 00:09:39,288 Et moi, j'ai des tonnes… 112 00:09:39,621 --> 00:09:41,039 de ménage, tout ça. 113 00:09:50,883 --> 00:09:52,885 J'y pense tout à coup, 114 00:09:52,968 --> 00:09:55,220 je ne sais même pas où vous vivez. 115 00:09:55,304 --> 00:09:56,597 Il n'existe plus 116 00:09:56,680 --> 00:09:58,473 d'idée de possession. 117 00:09:58,557 --> 00:10:00,309 Plus de propriété privée. 118 00:10:00,809 --> 00:10:04,396 Où qu'on loge, on se sent chez soi. 119 00:10:04,688 --> 00:10:07,816 OK, mais vous dormez où la nuit ? 120 00:10:08,233 --> 00:10:09,651 On peut vous montrer. 121 00:10:27,336 --> 00:10:29,338 Tout le monde dort ensemble ? 122 00:10:31,590 --> 00:10:32,674 Pourquoi ? 123 00:10:33,467 --> 00:10:36,386 Ça économise de l'électricité et du gaz naturel. 124 00:10:36,470 --> 00:10:39,223 Mieux vaut chauffer ou climatiser une grande salle 125 00:10:39,806 --> 00:10:41,558 que des centaines de petites. 126 00:10:42,643 --> 00:10:45,979 Ça va pas virer à l'orgie comme à la fin de LaMatrice rechargée ? 127 00:10:46,063 --> 00:10:48,023 Sauf si vous en avez envie. 128 00:10:57,366 --> 00:10:59,785 On optimise ces espaces à travers le monde : 129 00:10:59,868 --> 00:11:02,746 centres commerciaux, églises, palais des congrès… 130 00:11:03,163 --> 00:11:05,999 Ce chien n'est pas des vôtres, quand même ? 131 00:11:06,083 --> 00:11:08,877 Absolument pas, même s'il est très gentil. 132 00:11:08,961 --> 00:11:11,296 Il s'appelle Bear Jordan. 133 00:11:12,589 --> 00:11:13,882 Coucou, Bear. 134 00:11:17,386 --> 00:11:19,429 Vous avez des animaux de compagnie ? 135 00:11:19,513 --> 00:11:20,973 En fait, non, 136 00:11:21,056 --> 00:11:23,559 mais si un animal veut suivre son ancien maître, 137 00:11:23,642 --> 00:11:25,185 on le prend en charge. 138 00:11:25,936 --> 00:11:27,646 Bear adore Malcolm, là-bas. 139 00:11:35,487 --> 00:11:37,155 Souhaitez-vous dormir ici ? 140 00:11:40,367 --> 00:11:43,036 On peut vous faire un lit, si vous voulez. 141 00:11:43,120 --> 00:11:44,288 En toute intimité. 142 00:11:44,371 --> 00:11:47,708 Pas la peine, je vais rentrer chez moi. 143 00:11:48,208 --> 00:11:49,960 Comme il vous plaira. 144 00:11:50,210 --> 00:11:53,672 On peut vous raccompagner, ou vous prêter notre voiture. 145 00:11:53,755 --> 00:11:55,215 Je vais me débrouiller. 146 00:11:56,925 --> 00:11:58,844 Vous permettez qu'on s'allonge ? 147 00:11:59,803 --> 00:12:00,971 Je vous en prie. 148 00:12:29,499 --> 00:12:33,420 ESPACE POLYVALENT DE RIO RANCHO 149 00:13:26,473 --> 00:13:28,892 On a passé un merveilleux moment avec vous. 150 00:13:29,142 --> 00:13:31,436 On est très heureux d'être revenus. 151 00:13:32,271 --> 00:13:33,272 Oui. 152 00:13:39,736 --> 00:13:41,530 On vous fait un petit-déjeuner ? 153 00:13:43,574 --> 00:13:45,701 Non, je vais m'en sortir. 154 00:13:50,289 --> 00:13:52,374 J'ai passé un bon moment, moi aussi. 155 00:14:16,773 --> 00:14:19,026 Raban meurt (encore ?) Cette fois pour de vrai ?!? 156 00:14:19,109 --> 00:14:20,652 Lucasia déguisée en pirate ?! 157 00:14:21,987 --> 00:14:23,739 1. Veulent faire plaisir, me donneraient une bombe A ?! 158 00:14:23,822 --> 00:14:25,866 2. Ne tuent pas, même une mouche 3. Aiment tout le monde pareil 159 00:14:25,949 --> 00:14:27,492 4. Veulent me changer ! 5. Étrangement sincères ? 160 00:14:49,139 --> 00:14:52,226 6. Ils. Mangent. Des gens. 161 00:15:21,713 --> 00:15:23,674 C'est pas rien, cette vue. 162 00:15:33,225 --> 00:15:35,102 J'adore les trains. 163 00:15:36,937 --> 00:15:39,982 C'est sans équivalent, entendre siffler le train. 164 00:15:40,482 --> 00:15:41,817 Mais encore ? 165 00:15:43,318 --> 00:15:47,197 J'ai déjà dû dire à quelqu'un que j'aimais ce son-là. 166 00:15:52,244 --> 00:15:54,246 Vous savez tout de moi, non ? 167 00:15:54,329 --> 00:15:55,497 Pas ça. 168 00:16:00,919 --> 00:16:02,588 Ce son… 169 00:16:03,630 --> 00:16:05,841 évoque une solitude infinie. 170 00:16:20,564 --> 00:16:22,107 Comment vous faites ça ? 171 00:16:22,482 --> 00:16:26,737 C'est lié au champ électromagnétique du corps humain. 172 00:16:26,820 --> 00:16:29,823 Notre charge électrique naturelle, en quelque sorte. 173 00:16:30,199 --> 00:16:33,368 Vous en avez une aussi, inexploitée. 174 00:16:33,744 --> 00:16:36,622 Donc, c'est comme la radio ? 175 00:16:36,830 --> 00:16:40,250 Un peu, mais la transmission radio est comme la parole, 176 00:16:40,334 --> 00:16:41,585 elle est consciente. 177 00:16:41,668 --> 00:16:45,172 Notre communication est inconsciente, homéostatique. 178 00:16:45,672 --> 00:16:47,591 Comme la respiration. 179 00:16:48,509 --> 00:16:49,593 Donc… 180 00:16:51,803 --> 00:16:52,971 Non. 181 00:16:53,889 --> 00:16:56,850 Il reste bien des choses qui nous échappent. 182 00:17:00,187 --> 00:17:02,648 À quoi ça vous sert encore, les trains ? 183 00:17:06,609 --> 00:17:07,986 La logistique alimentaire. 184 00:17:28,507 --> 00:17:30,259 Carol, tout va bien ? 185 00:17:30,884 --> 00:17:32,678 Oui, nickel. 186 00:17:32,928 --> 00:17:33,804 Pardon. 187 00:17:33,887 --> 00:17:34,930 Continuez. 188 00:17:37,808 --> 00:17:39,977 C'est agréable pour vous aussi ? 189 00:17:40,060 --> 00:17:41,645 Carrément. 190 00:17:42,145 --> 00:17:43,480 Donc, 191 00:17:43,897 --> 00:17:44,982 du coup, 192 00:17:45,607 --> 00:17:46,692 comment ? 193 00:17:46,775 --> 00:17:49,778 Je sais qu'on vous fait un massage, 194 00:17:49,862 --> 00:17:52,865 mais en fait, vous vous le faites à vous-même. 195 00:17:53,365 --> 00:17:54,366 Oui. 196 00:17:55,659 --> 00:17:59,037 Et en même temps, vous me faites aussi un massage. 197 00:17:59,121 --> 00:18:00,873 Donc, en gros… 198 00:18:00,956 --> 00:18:01,915 C'est vrai. 199 00:18:07,254 --> 00:18:08,964 Comment ça marche ? 200 00:18:09,756 --> 00:18:13,594 Tout le monde ressent ce que vous ressentez, là ? 201 00:18:14,136 --> 00:18:16,555 Le monde entier se fait masser ? 202 00:18:16,972 --> 00:18:19,016 Non, pas exactement. 203 00:18:19,433 --> 00:18:22,060 Pour vous donner une idée… 204 00:18:23,854 --> 00:18:25,397 Ces dix dernières minutes, 205 00:18:25,480 --> 00:18:29,067 il y a eu 1 674 décès 206 00:18:29,151 --> 00:18:32,070 et 965 naissances. 207 00:18:32,654 --> 00:18:33,947 Et… 208 00:18:34,656 --> 00:18:37,451 À l'instant même, un homme en Bulgarie 209 00:18:37,534 --> 00:18:40,037 s'est accidentellement empalé sur une grille. 210 00:18:40,245 --> 00:18:41,413 Quelle horreur ! 211 00:18:41,622 --> 00:18:45,542 Rassurez-vous, on ne pense pas qu'un organe vital soit perforé. 212 00:18:46,585 --> 00:18:48,378 Ressentir absolument tout, 213 00:18:48,462 --> 00:18:50,756 en permanence, serait insupportable. 214 00:18:50,839 --> 00:18:54,009 Mais on sait tout en temps réel. 215 00:18:54,301 --> 00:18:56,637 On en est conscients. 216 00:18:58,514 --> 00:19:02,392 Par exemple, on est conscients que vous avez la chair de poule. 217 00:19:08,273 --> 00:19:10,359 Ceci étant dit, 218 00:19:11,610 --> 00:19:13,862 ce massage est… 219 00:19:14,279 --> 00:19:15,906 top. 220 00:19:29,419 --> 00:19:31,129 Ça venait de cette planète ? 221 00:19:31,213 --> 00:19:32,381 Exact. 222 00:19:32,464 --> 00:19:34,007 De son étoile, du moins. 223 00:19:35,175 --> 00:19:36,426 Kepler-22 ? 224 00:19:37,219 --> 00:19:39,263 La planète, qu'on ne voit pas, 225 00:19:39,346 --> 00:19:41,056 est Kepler-22 b. 226 00:19:41,139 --> 00:19:45,143 C'est le nom qu'on lui donne, on ignore comment ils l'appellent. 227 00:19:45,686 --> 00:19:48,397 Son rayon est environ deux fois celui de la Terre 228 00:19:48,480 --> 00:19:52,025 et on suppose que sa surface est un immense océan. 229 00:19:55,237 --> 00:19:57,072 On se prend parfois 230 00:19:57,489 --> 00:19:59,324 à fermer les yeux 231 00:19:59,825 --> 00:20:01,577 pour tenter de l'imaginer. 232 00:20:12,880 --> 00:20:15,507 Je suis pas sûre de regarder au bon endroit. 233 00:20:16,008 --> 00:20:17,885 Je vois le… 234 00:20:18,468 --> 00:20:20,345 Le Cygne, je crois. 235 00:20:20,429 --> 00:20:23,390 Voyez-vous une étoile plus lumineuse que les autres ? 236 00:20:24,850 --> 00:20:25,809 Oui. 237 00:20:25,893 --> 00:20:27,144 C'est Deneb. 238 00:20:27,227 --> 00:20:30,856 Et si vous prolongez vers le haut la première section d'aile, 239 00:20:30,939 --> 00:20:32,900 vous devriez voir un petit point. 240 00:20:32,983 --> 00:20:35,319 J'arrive pas à distinguer les points. 241 00:20:35,402 --> 00:20:38,447 Il y a trop de pollution lumineuse venue de la ville. 242 00:20:38,906 --> 00:20:41,074 Voyons si on peut y remédier. 243 00:20:53,420 --> 00:20:54,630 Réessayez. 244 00:20:59,259 --> 00:21:02,054 On peut la mettre au centre de l'oculaire, 245 00:21:02,137 --> 00:21:03,847 ça vous facilitera la tâche. 246 00:21:04,264 --> 00:21:05,849 Attendez un peu. 247 00:21:06,183 --> 00:21:07,768 Je crois que je la vois. 248 00:21:08,101 --> 00:21:09,186 Je la vois ! 249 00:21:09,269 --> 00:21:10,270 Ça y est ! 250 00:21:20,739 --> 00:21:22,074 Comment sont… 251 00:21:22,407 --> 00:21:25,118 les gens sur Kepler-22 b ? 252 00:21:26,370 --> 00:21:28,413 On n'en saura jamais rien. 253 00:21:29,122 --> 00:21:30,791 Ils sont trop éloignés. 254 00:21:31,041 --> 00:21:33,377 Mais on sait qu'on les aime 255 00:21:33,460 --> 00:21:35,254 et qu'on les remercie. 256 00:21:35,754 --> 00:21:38,423 On poursuivra leur œuvre, même si c'est long. 257 00:21:39,091 --> 00:21:40,467 Ça veut dire quoi ? 258 00:21:41,885 --> 00:21:43,512 On doit partager leur cadeau 259 00:21:43,595 --> 00:21:46,682 avec les autres civilisations potentielles. 260 00:21:50,352 --> 00:21:51,812 Pour clarifier, 261 00:21:52,145 --> 00:21:54,690 vous voulez dire dans l'espace ? 262 00:21:57,776 --> 00:22:00,195 Comment vous comptez faire ça ? 263 00:22:07,452 --> 00:22:10,372 11. Signal venu de Kepler-22 b 264 00:22:10,455 --> 00:22:12,666 12. Construisent une antenne géante !!! 265 00:22:12,749 --> 00:22:16,753 Toute l'énergie sur terre servira à envoyer un signal dans l'espace ! 266 00:22:45,616 --> 00:22:47,242 Vous me rendriez un service ? 267 00:22:54,708 --> 00:22:55,667 Merci. 268 00:22:55,959 --> 00:22:57,211 Pas de quoi. 269 00:22:57,544 --> 00:23:00,380 Cela signifie-t-il ce qu'on croit ? 270 00:23:00,923 --> 00:23:01,840 Quoi ? 271 00:23:01,924 --> 00:23:03,509 Vous écrivez à nouveau ? 272 00:23:03,926 --> 00:23:05,260 Si j'écris… 273 00:23:05,802 --> 00:23:07,095 Wycaro ? 274 00:23:07,179 --> 00:23:08,013 Oui. 275 00:23:09,765 --> 00:23:13,519 J'ai eu une idée, j'ai noté ça sur mon tableau blanc 276 00:23:13,602 --> 00:23:15,604 et mon feutre a rendu l'âme. 277 00:23:16,104 --> 00:23:17,940 Donc oui, j'écris à nouveau. 278 00:23:18,148 --> 00:23:21,151 Dans ce cas, on ne voudrait pas vous retarder. 279 00:23:21,735 --> 00:23:25,364 On se fait une joie d'avoir une nouvelle lecture, 280 00:23:25,447 --> 00:23:27,199 qui plus est, un Wycaro ! 281 00:23:27,658 --> 00:23:31,537 Si vous voulez nous le faire lire, bien sûr. Aucune pression. 282 00:23:32,829 --> 00:23:33,830 Oui. 283 00:23:34,623 --> 00:23:36,750 Bonne écriture, Carol ! 284 00:24:01,316 --> 00:24:03,652 Pomme de Mandovie = poison ?! 285 00:24:03,735 --> 00:24:05,904 Élixir ?!?! Philtre d'amour ! 286 00:24:34,558 --> 00:24:35,893 Comment ?? 287 00:24:43,108 --> 00:24:44,526 Joli coup ! 288 00:24:45,694 --> 00:24:47,112 C'était pas loin. 289 00:24:47,196 --> 00:24:48,405 Youpi ! 290 00:24:48,989 --> 00:24:50,407 Pas de condescendance. 291 00:24:50,490 --> 00:24:53,952 Je vous assure que gamine, j'étais imbattable. 292 00:24:54,036 --> 00:24:55,162 On sait. 293 00:25:01,210 --> 00:25:02,336 C'est une blague ? 294 00:25:02,544 --> 00:25:03,629 Je rêve ! 295 00:25:04,171 --> 00:25:07,007 - Vous aviez jamais joué, il paraît. - Zosia, non. 296 00:25:07,508 --> 00:25:11,553 Mais on partage les compétences de tous les champions vivants. 297 00:25:12,387 --> 00:25:14,556 Disons que ça nous avantage. 298 00:25:14,765 --> 00:25:16,808 Je comprendrais pour les échecs, 299 00:25:16,892 --> 00:25:19,186 mais là, il s'agit de mémoire musculaire. 300 00:25:19,853 --> 00:25:21,772 Vous partagez ça aussi ? 301 00:25:22,731 --> 00:25:24,107 Peut-être. 302 00:25:24,191 --> 00:25:27,110 Ou peut-être que vous êtes nulle. 303 00:25:29,947 --> 00:25:31,990 TROP NULLE, CAROL !!!! 304 00:25:33,450 --> 00:25:34,785 On joue à ça ? 305 00:25:38,288 --> 00:25:40,582 Si c'est comme ça… 306 00:25:41,166 --> 00:25:43,418 je vais vous mettre la misère à tous. 307 00:25:43,836 --> 00:25:45,003 Donc, 308 00:25:45,087 --> 00:25:46,755 tous les sept milliards, 309 00:25:47,005 --> 00:25:48,549 prenez votre fessée. 310 00:25:49,758 --> 00:25:52,261 - Peut-on vous poser une question ? - Oui. 311 00:25:53,470 --> 00:25:55,931 C'était quoi, votre journée d'écriture idéale ? 312 00:25:56,014 --> 00:25:57,391 Ça existe pas. 313 00:25:57,474 --> 00:25:58,642 Vraiment ? 314 00:25:58,725 --> 00:26:00,602 Écoutez les autres écrivains. 315 00:26:00,686 --> 00:26:04,857 Sérieux, autant me demander ma journée idéale chez le dentiste. 316 00:26:06,400 --> 00:26:09,069 Pauvre artiste torturée ! 317 00:26:09,653 --> 00:26:12,155 Au fait, c'est encore à moi de jouer. 318 00:26:15,617 --> 00:26:16,827 Pourquoi cette question ? 319 00:26:22,916 --> 00:26:25,335 OUVERT 24 H/24 CAFÉ À VOLONTÉ 320 00:26:39,349 --> 00:26:42,936 Cet endroit était fermé depuis des années. 321 00:26:51,278 --> 00:26:53,989 J'aurais jamais pensé revenir ici. 322 00:26:59,786 --> 00:27:02,289 - Peut-on s'asseoir avec vous ? - Bien sûr. 323 00:27:06,502 --> 00:27:08,545 Vous décririez votre sensation ? 324 00:27:08,629 --> 00:27:11,006 On serait honorés de la partager. 325 00:27:15,344 --> 00:27:16,637 Eh bien… 326 00:27:18,764 --> 00:27:20,057 Tout a commencé ici. 327 00:27:20,349 --> 00:27:21,767 Comme vous le savez. 328 00:27:26,104 --> 00:27:29,650 J'écrivais à la main sur des blocs-notes jaunes 329 00:27:30,067 --> 00:27:32,236 que je piquais à mon taf d'intérim. 330 00:27:32,486 --> 00:27:33,987 J'en avais une vingtaine 331 00:27:34,071 --> 00:27:37,783 et j'étais obligée de jongler pour barrer des trucs, 332 00:27:37,866 --> 00:27:41,954 en rêvant d'économiser assez de fric pour me payer un ordi. 333 00:27:42,496 --> 00:27:45,832 Puis j'arrachais les pages et j'attachais la liasse 334 00:27:46,208 --> 00:27:49,002 avec une énorme pince à papier, elle aussi volée. 335 00:27:49,086 --> 00:27:52,798 Je devais y aller à deux mains pour l'écarter 336 00:27:53,131 --> 00:27:57,302 suffisamment pour ajouter une seule feuille. 337 00:27:59,471 --> 00:28:00,973 Ça me laissait des cratères 338 00:28:01,056 --> 00:28:04,226 sur les paumes, c'était un vrai cauchemar. 339 00:28:06,854 --> 00:28:09,022 Et il y avait cette serveuse… 340 00:28:10,274 --> 00:28:11,108 Bri. 341 00:28:12,067 --> 00:28:14,403 Je l'adorais. Elle me resservait du café 342 00:28:14,486 --> 00:28:17,489 sans me reprocher de squatter une table. 343 00:28:22,744 --> 00:28:23,662 C'est pas vrai. 344 00:28:27,165 --> 00:28:28,959 Prenez tout votre temps. 345 00:28:40,095 --> 00:28:41,513 Cet endroit. 346 00:28:41,847 --> 00:28:43,724 Cet endroit… 347 00:28:46,852 --> 00:28:48,395 était mon refuge. 348 00:28:50,564 --> 00:28:52,524 Ça m'a anéantie quand… 349 00:28:56,069 --> 00:28:57,821 Ce café avait brûlé. 350 00:29:00,115 --> 00:29:01,700 Vous l'avez reconstruit ? 351 00:29:03,660 --> 00:29:05,078 De toutes pièces ? 352 00:29:05,495 --> 00:29:06,914 Sur un terrain vague ? 353 00:29:07,331 --> 00:29:08,457 Exact. 354 00:29:18,175 --> 00:29:20,260 Cette époque me manque. 355 00:29:21,637 --> 00:29:23,889 Je bossais la nuit pour écrire le matin… 356 00:29:25,307 --> 00:29:28,143 Franchement, j'ai pas connu mieux. 357 00:29:41,114 --> 00:29:43,325 Est-ce que tout va bien ? 358 00:29:52,584 --> 00:29:53,585 Carol ? 359 00:31:09,036 --> 00:31:11,079 Votre départ a été soudain. 360 00:31:11,163 --> 00:31:12,706 Tout va bien ? 361 00:31:12,789 --> 00:31:15,334 - Ouais, au poil ! - C'est de l'ironie. 362 00:31:16,710 --> 00:31:17,711 Oui. 363 00:31:18,587 --> 00:31:19,838 Vous buvez ? 364 00:31:19,922 --> 00:31:20,797 Vous buvez. 365 00:31:21,215 --> 00:31:23,091 On boit si ça vous fait plaisir. 366 00:31:23,175 --> 00:31:24,343 "On…" 367 00:31:24,760 --> 00:31:26,887 "On pense, on veut…" 368 00:31:27,596 --> 00:31:30,516 Ça vous tuerait de dire "je" ? Hein ? 369 00:31:31,183 --> 00:31:32,434 Bien sûr que non. 370 00:31:33,685 --> 00:31:34,728 On… 371 00:31:35,687 --> 00:31:38,398 Je trouve ça bizarre, 372 00:31:38,482 --> 00:31:39,650 sémantiquement. 373 00:31:39,733 --> 00:31:41,068 Mais elle pourrait… 374 00:31:41,568 --> 00:31:42,694 On… 375 00:31:45,322 --> 00:31:48,450 Tous les cerveaux du monde, et vous vrillez pour un pronom. 376 00:31:49,243 --> 00:31:50,577 C'est ça qui vous embête ? 377 00:31:54,540 --> 00:31:57,125 Où vivait la serveuse, Bri, 378 00:31:57,501 --> 00:31:59,503 le jour de la fusion, 379 00:31:59,586 --> 00:32:01,880 quand elle était encore elle, pas vous ? 380 00:32:02,589 --> 00:32:03,715 À Miami. 381 00:32:04,299 --> 00:32:06,343 Au boulot ? En vacances ? 382 00:32:06,426 --> 00:32:07,553 Au travail. 383 00:32:07,636 --> 00:32:09,304 Elle était esthéticienne. 384 00:32:09,555 --> 00:32:11,056 Mariée depuis peu. 385 00:32:11,849 --> 00:32:13,267 Mais plus maintenant. 386 00:32:13,350 --> 00:32:16,311 En résumé, elle avait changé de vie, 387 00:32:16,395 --> 00:32:18,522 sauf qu'après, quoi ? 388 00:32:18,939 --> 00:32:22,401 Vous l'avez ramenée ici faire un petit numéro 389 00:32:22,609 --> 00:32:24,361 de serveuse sur commande ? 390 00:32:24,862 --> 00:32:28,156 On n'est pas sûrs de comprendre ce qui vous perturbe. 391 00:32:28,949 --> 00:32:30,993 Pouvez-vous être plus précise ? 392 00:32:31,076 --> 00:32:33,787 Vous essayez de me distraire, 393 00:32:34,288 --> 00:32:36,206 de me détourner de mon objectif. 394 00:32:37,457 --> 00:32:40,335 Vous reconstruisez mon café préféré, 395 00:32:40,586 --> 00:32:44,173 vous sautez de joie quand je dis m'être remise à écrire, 396 00:32:44,256 --> 00:32:45,382 mais c'est du flan. 397 00:32:45,591 --> 00:32:49,887 Vous me manipulez en m'enfumant, car vous savez que j'ai pas renoncé. 398 00:32:49,970 --> 00:32:51,096 Avouez. 399 00:32:52,431 --> 00:32:54,766 Dites-moi que vous savez que je renoncerai pas. 400 00:32:55,642 --> 00:32:56,768 On sait. 401 00:32:59,771 --> 00:33:01,440 On préférerait que si. 402 00:33:03,192 --> 00:33:06,778 Il n'en est pas moins vrai qu'on adore Wycaro. 403 00:33:06,862 --> 00:33:07,738 OK. 404 00:33:08,155 --> 00:33:10,282 La franchise, ça me convient. 405 00:33:10,365 --> 00:33:11,783 Cartes sur table. 406 00:33:11,867 --> 00:33:13,160 Je vous aime bien. 407 00:33:13,243 --> 00:33:15,787 Vous en général, vous-même, bref. 408 00:33:16,330 --> 00:33:17,664 Vous êtes… 409 00:33:18,415 --> 00:33:20,876 Il y a plein de choses que j'aime chez vous. 410 00:33:21,460 --> 00:33:23,378 Mais ça… 411 00:33:25,047 --> 00:33:27,007 Ça va droit dans le mur. 412 00:33:27,966 --> 00:33:30,135 C'est tout sauf viable. 413 00:33:30,594 --> 00:33:32,262 Ça relève de la maladie mentale, 414 00:33:32,346 --> 00:33:33,597 de la psychose. 415 00:33:33,680 --> 00:33:37,267 Vous crevez de faim, et pouvez pas cueillir une pomme ? 416 00:33:37,684 --> 00:33:38,727 Comment… 417 00:33:40,729 --> 00:33:44,399 Quelqu'un doit remettre le monde à l'endroit. 418 00:33:44,483 --> 00:33:47,027 Même si ça veut dire que vous m'abandonnez encore, 419 00:33:47,110 --> 00:33:49,947 même si ça veut dire que je… 420 00:35:18,160 --> 00:35:19,244 Bonjour. 421 00:35:23,749 --> 00:35:25,834 Tu es debout depuis longtemps ? 422 00:35:26,585 --> 00:35:27,753 Un moment. 423 00:35:35,219 --> 00:35:37,596 Tu veux lire le premier chapitre ? 424 00:36:18,220 --> 00:36:19,805 Me laisse pas mariner. 425 00:36:20,889 --> 00:36:22,224 Raban… 426 00:36:23,725 --> 00:36:24,977 est une femme ! 427 00:36:25,185 --> 00:36:26,562 Il était temps. 428 00:36:26,895 --> 00:36:28,605 J'ai trouvé qu'à ce stade, 429 00:36:29,273 --> 00:36:30,315 pourquoi pas ? 430 00:36:30,399 --> 00:36:31,400 Ça se tient. 431 00:36:31,692 --> 00:36:34,528 Tu vas introduire ça par continuité rétroactive ? 432 00:36:36,697 --> 00:36:39,241 - Pas besoin, ça s'intègre au récit. - Comment ? 433 00:36:39,575 --> 00:36:41,994 La Source de Vérité du 2e tome ? 434 00:36:42,411 --> 00:36:43,412 Non. 435 00:36:43,495 --> 00:36:44,997 Ça ne marcherait pas. 436 00:36:45,080 --> 00:36:46,415 Non, en effet. 437 00:36:46,498 --> 00:36:48,250 Les Métamorphes de Gollinbray ? 438 00:36:52,671 --> 00:36:55,090 - Je pensais plutôt aux Cavernes… - D'Aevalor ! 439 00:36:55,299 --> 00:36:57,801 N'étaient-elles pas perdues dans le temps ? 440 00:36:57,885 --> 00:36:58,802 Si. 441 00:36:58,886 --> 00:37:02,472 Mais on se joue du temps quand on s'appelle Raban. 442 00:37:02,723 --> 00:37:06,268 Il suffit du capitaine Virgil, avec sa boussole temporelle. 443 00:37:08,812 --> 00:37:12,149 J'ai pensé que Lucasia pouvait l'utiliser pour un truc. 444 00:37:12,232 --> 00:37:15,444 J'ai complètement oublié quoi, mais c'est plus logique 445 00:37:15,527 --> 00:37:16,904 qu'elle serve à Raban. 446 00:37:18,906 --> 00:37:19,948 Voilà. 447 00:37:22,784 --> 00:37:24,786 Donc ça te plaît, jusqu'ici ? 448 00:37:26,246 --> 00:37:27,331 Carol ! 449 00:37:27,873 --> 00:37:28,874 On… 450 00:37:31,335 --> 00:37:32,711 J'adore. 451 00:37:38,842 --> 00:37:40,385 Joe Pass à la guitare, 452 00:37:40,469 --> 00:37:42,679 Ray Brown imperturbable à la contrebasse 453 00:37:42,763 --> 00:37:45,182 et Mickey Roker déchaîné à la batterie, 454 00:37:45,265 --> 00:37:49,186 avec bien sûr l'incomparable Dizzy Gillespie à la trompette. 455 00:37:49,269 --> 00:37:52,231 Et voici un cadeau : Miles Davis interprète "All of You", 456 00:37:52,314 --> 00:37:53,398 sur KHNM 457 00:37:53,774 --> 00:37:56,485 92.4 FM. 458 00:38:02,574 --> 00:38:05,619 J'espère que tu en fais assez pour nous deux. 459 00:38:06,370 --> 00:38:07,788 Tu manges aussi. 460 00:38:12,292 --> 00:38:14,294 Tu aimes les omelettes ? 461 00:38:15,170 --> 00:38:18,465 Oui, on adore tous les types de petits-déjeuners. 462 00:38:19,216 --> 00:38:20,801 Bien sûr. 463 00:38:20,884 --> 00:38:23,053 Mais toi, 464 00:38:23,512 --> 00:38:24,972 toi en particulier. 465 00:38:25,055 --> 00:38:28,058 Est-ce que Zosia aime les omelettes ? 466 00:38:28,559 --> 00:38:30,227 Zosia aime… 467 00:38:30,936 --> 00:38:33,438 J'aime les omelettes. 468 00:38:34,690 --> 00:38:37,317 J'ai eu peu d'occasions d'en goûter. 469 00:38:39,570 --> 00:38:42,656 Quel est ton aliment préféré ? 470 00:38:51,123 --> 00:38:52,749 La glace à la mangue. 471 00:38:54,126 --> 00:38:56,378 Je raffole de la glace à la mangue. 472 00:38:58,005 --> 00:39:00,591 Un vieil homme près de chez moi 473 00:39:00,674 --> 00:39:02,759 en vendait dans un petit chariot. 474 00:39:04,052 --> 00:39:05,095 Je… 475 00:39:05,804 --> 00:39:08,557 regardais les navires quitter le port de Gdańsk, 476 00:39:08,640 --> 00:39:10,475 tout neufs, pour leur premier voyage. 477 00:39:11,143 --> 00:39:14,146 Je devais avoir dix ans. 478 00:39:14,813 --> 00:39:18,483 Et j'étais fascinée par ces géants des mers. 479 00:39:18,567 --> 00:39:20,277 Qui les avait construits ? 480 00:39:20,360 --> 00:39:22,196 Pour quoi faire ? 481 00:39:22,279 --> 00:39:24,072 Vers où partaient-ils ? 482 00:39:25,866 --> 00:39:27,576 Maintenant, je le sais. 483 00:39:28,994 --> 00:39:32,664 Parfois, l'homme au chariot nous offrait des esquimaux 484 00:39:33,248 --> 00:39:35,417 quand il en avait trop en stock. 485 00:39:35,751 --> 00:39:38,712 Il savait qu'on n'avait pas un sou en poche. 486 00:39:39,129 --> 00:39:43,509 Juste après l'ouverture du pays, il a proposé de nouveaux goûts : 487 00:39:43,592 --> 00:39:46,011 menthe, café, pêche… 488 00:39:46,553 --> 00:39:47,638 Mais… 489 00:39:49,264 --> 00:39:50,474 mangue, 490 00:39:50,974 --> 00:39:53,393 c'était mon goût préféré. 491 00:40:01,443 --> 00:40:03,445 Merci de m'avoir confié ça. 492 00:40:12,329 --> 00:40:13,539 Zosia ? 493 00:40:16,959 --> 00:40:18,836 Tu vas avoir de la visite. 494 00:41:11,555 --> 00:41:14,224 FRONTIÈRE MEXIQUE - ÉTATS-UNIS 31 KM 495 00:41:39,833 --> 00:41:42,669 Adaptation : Quentin Rambaud 496 00:41:42,753 --> 00:41:45,589 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS