1
00:00:16,975 --> 00:00:19,978
{\an8}FLAGSTAFF - 261KM
LAS VEGAS - 668KM
2
00:00:42,709 --> 00:00:46,713
POLÍCIA ESTADUAL
3
00:01:13,323 --> 00:01:16,159
Olá, Carol. Esta é uma gravação.
4
00:01:17,035 --> 00:01:20,747
Após o sinal, deixe um recado
pra pedir o que estiver precisando.
5
00:01:21,248 --> 00:01:22,708
Faremos tudo pra providenciar.
6
00:01:23,709 --> 00:01:26,128
O que sentimos por você não mudou, Carol.
7
00:01:26,753 --> 00:01:30,507
Mas, depois de tudo que aconteceu,
precisamos nos afastar.
8
00:01:32,885 --> 00:01:34,803
Quero que liguem a bomba um.
9
00:01:57,326 --> 00:02:00,162
Olá, Carol. Esta é uma gravação.
10
00:02:01,079 --> 00:02:04,750
Após o sinal, deixe um recado
pra pedir o que estiver precisando.
11
00:02:05,417 --> 00:02:06,960
Faremos de tudo pra providenciar.
12
00:02:07,753 --> 00:02:10,421
O que sentimos por você não mudou, Carol.
13
00:02:10,422 --> 00:02:14,510
Mas, depois de tudo que aconteceu,
precisamos nos afastar.
14
00:02:19,389 --> 00:02:21,266
Eu quero um Gatorade.
15
00:02:21,808 --> 00:02:22,809
Do vermelho.
16
00:02:23,644 --> 00:02:25,144
O sabor é "frutas cítricas".
17
00:02:25,145 --> 00:02:28,941
Com açúcar de verdade, não artificial,
e estupidamente gelado.
18
00:02:43,163 --> 00:02:45,165
FOGOS DE ARTIFÍCIO DIVERTIDOS
19
00:03:19,283 --> 00:03:21,368
{\an8}FRUTAS CÍTRICAS
20
00:03:49,897 --> 00:03:52,816
Olá, Carol. Esta é uma gravação.
21
00:03:53,609 --> 00:03:57,279
Após o sinal, deixe um recado
pra pedir o que estiver precisando.
22
00:03:57,946 --> 00:03:59,531
Faremos de tudo pra providenciar.
23
00:04:00,032 --> 00:04:02,784
O que sentimos por você não mudou, Carol.
24
00:04:03,410 --> 00:04:07,039
Mas, depois de tudo que aconteceu,
precisamos nos afastar.
25
00:04:10,000 --> 00:04:11,668
Eu não falei tépido.
26
00:04:12,544 --> 00:04:14,755
Eu não falei morno.
27
00:04:15,672 --> 00:04:17,465
Eu nem falei gelado.
28
00:04:17,466 --> 00:04:19,134
Falei estupidamente gelado.
29
00:04:22,888 --> 00:04:24,264
Melhorem da próxima vez.
30
00:04:28,352 --> 00:04:29,977
VENCEDOR US$ 10.000
31
00:04:29,978 --> 00:04:31,271
Aí.
32
00:04:40,447 --> 00:04:44,451
É o fim do mundo como nós o conhecemos
33
00:04:45,035 --> 00:04:49,623
É o fim do mundo como nós o conhecemos
34
00:04:50,207 --> 00:04:54,837
É o fim do mundo como nós o conhecemos
35
00:04:55,420 --> 00:04:57,089
E eu me sinto...
36
00:05:43,010 --> 00:05:44,011
CERVEJA
37
00:07:31,910 --> 00:07:34,246
Eu estou bem
38
00:07:35,414 --> 00:07:37,624
Ninguém precisa se preocupar comigo
39
00:07:39,293 --> 00:07:43,547
Você pega no meu pé...
40
00:07:47,467 --> 00:07:50,303
Por que não me deixa em paz?
41
00:07:50,304 --> 00:07:54,515
Eu estou bem
42
00:07:54,516 --> 00:07:56,768
Ninguém precisa se preocupar comigo
43
00:07:58,145 --> 00:08:00,521
Você pega no meu pé
44
00:08:00,522 --> 00:08:03,357
Por que não me deixa em paz?
45
00:08:03,358 --> 00:08:05,194
Eu estou bem
46
00:09:05,587 --> 00:09:07,172
{\an8}RECÉM-CASADOS
47
00:09:32,114 --> 00:09:34,533
Botei o pé na estrada
48
00:09:35,242 --> 00:09:36,827
Procurando aventura
49
00:09:37,411 --> 00:09:40,121
Seja lá o que vier pela frente
50
00:09:40,122 --> 00:09:43,499
E eu sei que tenho que fazer acontecer
51
00:09:43,500 --> 00:09:46,878
Envolver o mundo num abraço amoroso
52
00:09:46,879 --> 00:09:51,216
Disparar todas as suas armas de uma vez
E explodir...
53
00:09:56,096 --> 00:09:58,848
Está ficando quente aqui, muito quente
54
00:09:58,849 --> 00:10:01,058
Então tire toda a sua roupa
55
00:10:01,059 --> 00:10:02,685
{\an8}ÁGUAS TERMAIS E LOJINHA
56
00:10:02,686 --> 00:10:06,230
{\an8}Estou com tanto calor
Que quero tirar toda a roupa
57
00:10:06,231 --> 00:10:08,191
Está ficando quente aqui
58
00:10:08,192 --> 00:10:09,275
RELAXE
59
00:10:09,276 --> 00:10:11,527
Então tire toda a sua roupa
60
00:10:11,528 --> 00:10:16,825
Está ficando tão quente
Que quero tirar toda a roupa
61
00:10:26,376 --> 00:10:27,461
Georgia
62
00:10:32,424 --> 00:10:34,926
Georgia
63
00:10:34,927 --> 00:10:36,511
MUSEU GEORGIA O'KEEFFE
64
00:10:36,512 --> 00:10:39,932
A noite inteira
65
00:10:42,809 --> 00:10:48,022
Com aquela antiga e doce melodia
66
00:10:48,023 --> 00:10:53,278
Georgia não me sai da cabeça
67
00:10:59,243 --> 00:11:02,955
Falei Georgia
68
00:11:03,997 --> 00:11:06,291
Georgia
69
00:12:13,734 --> 00:12:16,612
Olá, Carol. Esta é uma gravação.
70
00:12:17,446 --> 00:12:21,116
Após o sinal, deixe um recado
pra pedir o que estiver precisando.
71
00:12:21,742 --> 00:12:23,243
Faremos de tudo pra providenciar.
72
00:12:24,119 --> 00:12:26,580
O que sentimos por você não mudou, Carol.
73
00:12:27,247 --> 00:12:30,918
Mas, depois de tudo que aconteceu,
precisamos nos afastar.
74
00:12:33,629 --> 00:12:35,464
Quero jantar fora hoje
75
00:12:36,131 --> 00:12:37,674
em um lugar especial.
76
00:12:38,717 --> 00:12:42,221
Sabem onde a Helen e eu
comemoramos nossas bodas. É lá.
77
00:12:42,930 --> 00:12:45,807
E a comida...
78
00:13:14,962 --> 00:13:17,422
O de Martha's Vineyard, de 1999.
79
00:13:23,804 --> 00:13:26,431
Do aniversário da Helen de 2008.
80
00:13:30,644 --> 00:13:33,063
Oh. Maritozzi.
81
00:13:35,649 --> 00:13:37,317
E...
82
00:13:38,610 --> 00:13:40,279
isso.
83
00:13:57,671 --> 00:13:58,714
Tenho que admitir.
84
00:13:59,339 --> 00:14:01,675
Os malucos filhos da mãe cozinham bem.
85
00:16:06,466 --> 00:16:07,551
O gato.
86
00:16:10,470 --> 00:16:14,224
O gato é cinza.
87
00:16:15,434 --> 00:16:16,602
O gato...
88
00:16:27,279 --> 00:16:28,197
Manousos,
89
00:16:28,780 --> 00:16:30,866
podemos te dar carona.
90
00:16:32,951 --> 00:16:34,620
Quer um pouco d'água?
91
00:16:35,829 --> 00:16:37,623
Não queremos que fique desidratado.
92
00:16:40,083 --> 00:16:43,212
A perda de apenas 5%
do teor de água do corpo
93
00:16:43,712 --> 00:16:46,215
pode causar fadiga e dor de cabeça.
94
00:16:47,049 --> 00:16:48,926
E até pedras nos rins.
95
00:16:53,597 --> 00:16:56,517
Tá, vamos deixá-lo
pra que possa prosseguir.
96
00:16:57,893 --> 00:17:02,731
Ali na frente tem um mirante
que é de tirar o fôlego.
97
00:17:03,565 --> 00:17:05,567
É um bom lugar pra descansar.
98
00:17:07,444 --> 00:17:08,318
Se cuida.
99
00:17:08,319 --> 00:17:12,074
Se precisar de alguma coisa,
faça um sinal para o céu.
100
00:17:12,657 --> 00:17:13,784
Tchauzinho!
101
00:17:40,561 --> 00:17:42,062
Amarelo.
102
00:17:43,188 --> 00:17:44,189
O cachorro.
103
00:17:45,023 --> 00:17:46,024
O...
104
00:17:47,484 --> 00:17:48,735
O cachorro...
105
00:17:50,988 --> 00:17:52,823
é amarelo.
106
00:17:57,077 --> 00:17:59,079
PARAGUAI
107
00:18:04,251 --> 00:18:05,252
Amarelo.
108
00:18:09,423 --> 00:18:10,591
O cachorro é...
109
00:18:12,426 --> 00:18:13,427
amarelo.
110
00:18:51,632 --> 00:18:53,467
Cachorro amarelo.
111
00:18:56,220 --> 00:18:57,429
Amarelo cachorro?
112
00:18:58,847 --> 00:19:00,516
Como era?
113
00:19:09,483 --> 00:19:11,443
O cachorro amarelo.
114
00:19:12,986 --> 00:19:14,947
...corre atrás do gato cinza.
115
00:19:18,158 --> 00:19:19,158
Amarelo...
116
00:19:19,159 --> 00:19:24,706
O cachorro amarelo
corre atrás do gato cinza.
117
00:19:36,593 --> 00:19:37,678
Segunda-feira.
118
00:19:38,387 --> 00:19:40,305
Segunda-feira é hoje.
119
00:19:41,098 --> 00:19:42,850
Terça-feira é amanhã.
120
00:19:43,934 --> 00:19:46,061
Segunda-feira é hoje.
121
00:19:46,812 --> 00:19:48,272
Terça-feira é amanhã.
122
00:19:49,231 --> 00:19:50,232
Terça-feira.
123
00:19:51,024 --> 00:19:52,901
Segunda-feira é hoje.
124
00:19:54,903 --> 00:19:55,987
Hola, Manousos.
125
00:19:55,988 --> 00:19:58,322
- Hola, Manousos.
- Hola, Manousos.
126
00:19:58,323 --> 00:19:59,408
Hola.
127
00:20:00,075 --> 00:20:01,827
- Hola, Manousos.
- Hola, Manousos.
128
00:20:03,078 --> 00:20:05,163
- Hola, Manousos.
- Hola, Manousos.
129
00:20:39,990 --> 00:20:41,992
{\an8}PARAGUAI - EL FRITZ
130
00:21:30,666 --> 00:21:32,251
O mundo é grande.
131
00:21:33,710 --> 00:21:35,003
Grande o mundo?
132
00:21:36,296 --> 00:21:39,341
O mundo é grande?
133
00:21:40,175 --> 00:21:42,511
O mundo é grande.
134
00:21:43,095 --> 00:21:46,807
Hoje eu não vou à biblioteca.
135
00:21:48,559 --> 00:21:50,477
Amanhã, sim.
136
00:21:51,728 --> 00:21:53,689
À biblioteca eu vou.
137
00:21:56,108 --> 00:21:58,944
Hoje eu não vou à biblioteca.
138
00:22:35,480 --> 00:22:39,318
A quem pertencem os casacos?
139
00:22:40,152 --> 00:22:43,155
Os casacos pertencem a eles.
140
00:22:43,864 --> 00:22:46,450
A quem pertencem os casacos?
141
00:22:47,534 --> 00:22:48,993
A quem...
142
00:22:48,994 --> 00:22:52,581
A quem pertencem os casacos?
143
00:22:53,790 --> 00:22:57,211
Os casacos pertencem a eles.
144
00:23:07,804 --> 00:23:10,390
A menina salva o rato da armadilha.
145
00:23:11,099 --> 00:23:15,437
A menina salva o rato da armadilha.
146
00:23:16,813 --> 00:23:21,902
A menina salva o rato da armadilha.
147
00:23:24,154 --> 00:23:29,284
A menina salva o rato da armadilha.
148
00:23:31,036 --> 00:23:35,457
A menina salva o rato da armadilha.
149
00:25:26,860 --> 00:25:28,070
Manousos.
150
00:25:30,155 --> 00:25:32,282
Por favor, não faça isso.
151
00:25:32,658 --> 00:25:35,327
A Darién é perigosa demais.
152
00:25:36,036 --> 00:25:39,122
São mais de 100 quilômetros até o Panamá.
153
00:25:39,414 --> 00:25:42,292
E não tem indicações no caminho.
154
00:25:42,876 --> 00:25:46,504
Além disso, a previsão do tempo
para esta semana
155
00:25:46,505 --> 00:25:49,174
não é favorável pra uma caminhada.
156
00:25:49,883 --> 00:25:55,848
Vai fazer 38°C com umidade de 98%.
157
00:25:56,640 --> 00:25:59,350
E, sem querer insistir na hidratação,
158
00:25:59,351 --> 00:26:04,189
mas vai ser muito difícil
encontrar água potável pra esses lados.
159
00:26:05,858 --> 00:26:11,654
A floresta tropical tem grande variedade
de cobras, aranhas e insetos,
160
00:26:11,655 --> 00:26:14,324
e alguns deles são muito venenosos.
161
00:26:15,033 --> 00:26:16,910
E tem também a chunga.
162
00:26:17,244 --> 00:26:21,914
Os espinhos dela podem chegar
a 20cm de comprimento
163
00:26:21,915 --> 00:26:24,251
e são cobertos de bactérias.
164
00:26:24,751 --> 00:26:29,798
Assim, o menor dos cortes
pode causar em você uma infecção fatal.
165
00:26:30,132 --> 00:26:31,758
Olhe essas coisas ao seu redor.
166
00:26:32,509 --> 00:26:34,094
Foram deixadas por pessoas
167
00:26:34,511 --> 00:26:36,847
que não puderam carregá-las adiante.
168
00:26:38,599 --> 00:26:40,058
Por favor, Manousos.
169
00:26:40,559 --> 00:26:42,978
Podemos levar você pra onde quiser ir.
170
00:26:43,312 --> 00:26:45,022
Que tal o Novo México?
171
00:26:46,857 --> 00:26:50,694
Não é pra lá que quer ir,
pra visitar Carol Sturka?
172
00:26:52,070 --> 00:26:54,364
Podemos deixá-lo lá até o anoitecer.
173
00:26:55,449 --> 00:26:57,659
Podemos até levar seu carro.
174
00:27:01,038 --> 00:27:03,999
Sabemos como ele é importante pra você.
175
00:27:34,613 --> 00:27:35,697
Nada...
176
00:27:36,782 --> 00:27:38,950
neste planeta
177
00:27:38,951 --> 00:27:40,619
é de vocês.
178
00:27:41,578 --> 00:27:42,996
Nada.
179
00:27:43,455 --> 00:27:48,001
Vocês não podem me dar nada
porque tudo que têm é roubado.
180
00:27:49,044 --> 00:27:50,838
Vocês...
181
00:27:54,466 --> 00:27:56,343
não pertencem a este lugar.
182
00:28:36,717 --> 00:28:39,595
Meu nome é Manousos Oviedo.
183
00:28:41,930 --> 00:28:43,974
Eu não sou um deles.
184
00:28:45,475 --> 00:28:47,186
Eu quero salvar o mundo.
185
00:28:49,271 --> 00:28:51,648
Meu nome é Manousos Oviedo.
186
00:28:52,733 --> 00:28:55,152
Eu não sou um deles.
187
00:28:57,029 --> 00:28:58,947
Eu quero salvar o mundo.
188
00:29:01,200 --> 00:29:04,203
Meu nome é Manousos Oviedo.
189
00:29:06,205 --> 00:29:08,749
Eu não sou um deles.
190
00:29:10,167 --> 00:29:11,919
Eu quero salvar o mundo.
191
00:29:12,628 --> 00:29:15,380
Meu nome é Manousos Oviedo.
192
00:29:17,674 --> 00:29:19,218
Eu não sou um deles.
193
00:29:20,385 --> 00:29:21,845
Eu quero salvar o mundo.
194
00:29:24,306 --> 00:29:26,558
Meu nome é Manousos Oviedo.
195
00:29:28,268 --> 00:29:29,937
Eu não sou um deles.
196
00:29:32,189 --> 00:29:33,982
Eu quero salvar o mundo.
197
00:29:36,818 --> 00:29:38,570
Meu nome é Manousos Oviedo.
198
00:29:39,863 --> 00:29:42,199
Eu não sou um deles.
199
00:29:43,700 --> 00:29:44,910
Eu quero salvar o mundo.
200
00:29:48,413 --> 00:29:50,290
Meu nome é Manousos Oviedo.
201
00:29:52,835 --> 00:29:54,336
Eu não sou um deles.
202
00:29:57,381 --> 00:29:58,799
Eu quero salvar o mundo.
203
00:29:59,633 --> 00:30:02,010
Meu nome é Manousos Oviedo.
204
00:30:03,011 --> 00:30:04,680
Eu não sou um deles.
205
00:30:06,098 --> 00:30:08,225
Eu quero salvar o mundo.
206
00:30:09,226 --> 00:30:10,978
Meu nome é Manousos Oviedo.
207
00:30:12,271 --> 00:30:13,730
Eu não sou um deles.
208
00:30:14,273 --> 00:30:15,858
Eu quero salvar o mundo.
209
00:30:19,152 --> 00:30:20,237
Meu nome
210
00:30:20,904 --> 00:30:21,989
é Manousos Oviedo.
211
00:30:23,532 --> 00:30:24,867
Eu não sou um deles.
212
00:30:25,951 --> 00:30:30,372
Eu quero salvar o mundo.
213
00:30:31,164 --> 00:30:32,875
Meu nome é Manousos Oviedo.
214
00:30:33,917 --> 00:30:35,252
Eu não sou um deles.
215
00:30:36,295 --> 00:30:38,505
Eu quero salvar o mundo.
216
00:30:39,339 --> 00:30:41,884
Meu nome é Manousos Oviedo.
217
00:30:42,593 --> 00:30:44,178
Eu não sou um deles.
218
00:30:45,387 --> 00:30:47,556
Eu quero salvar o mundo.
219
00:30:49,099 --> 00:30:52,227
Meu nome é Manousos Oviedo.
220
00:30:53,103 --> 00:30:55,105
Eu não sou um deles.
221
00:30:56,023 --> 00:30:57,816
Eu quero salvar o mundo.
222
00:30:58,859 --> 00:31:01,402
Meu nome é Manousos Oviedo.
223
00:31:01,403 --> 00:31:05,073
Eu não sou um deles.
224
00:31:06,241 --> 00:31:07,993
Eu quero salvar o mundo.
225
00:33:41,980 --> 00:33:46,985
Meu nome é Manousos Oviedo.
226
00:33:50,531 --> 00:33:53,534
Eu não sou um deles.
227
00:33:54,660 --> 00:33:55,869
Eu quero...
228
00:34:34,199 --> 00:34:37,034
Carol Sturka.
229
00:34:41,290 --> 00:34:42,623
Carol Sturka.
230
00:34:45,960 --> 00:34:47,295
Carol Sturka.
231
00:35:44,811 --> 00:35:47,397
HITS ANIMADOS 2006 - VOL 2
232
00:39:33,957 --> 00:39:35,959
{\an8}LOJA DE MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO
233
00:43:58,388 --> 00:44:00,933
{\an8}VOLTEM
234
00:45:29,855 --> 00:45:31,857
Legendas: Flávia Fusaro