1 00:00:16,975 --> 00:00:19,978 {\an8}FLAGSTAFF - 261KM LAS VEGAS - 668KM 2 00:00:42,709 --> 00:00:46,713 POLÍCIA ESTADUAL 3 00:01:13,323 --> 00:01:16,159 Olá, Carol. Esta é uma gravação. 4 00:01:17,035 --> 00:01:20,747 Após o sinal, deixe um recado pra pedir o que estiver precisando. 5 00:01:21,248 --> 00:01:22,708 Faremos tudo pra providenciar. 6 00:01:23,709 --> 00:01:26,128 O que sentimos por você não mudou, Carol. 7 00:01:26,753 --> 00:01:30,507 Mas, depois de tudo que aconteceu, precisamos nos afastar. 8 00:01:32,885 --> 00:01:34,803 Quero que liguem a bomba um. 9 00:01:57,326 --> 00:02:00,162 Olá, Carol. Esta é uma gravação. 10 00:02:01,079 --> 00:02:04,750 Após o sinal, deixe um recado pra pedir o que estiver precisando. 11 00:02:05,417 --> 00:02:06,960 Faremos de tudo pra providenciar. 12 00:02:07,753 --> 00:02:10,421 O que sentimos por você não mudou, Carol. 13 00:02:10,422 --> 00:02:14,510 Mas, depois de tudo que aconteceu, precisamos nos afastar. 14 00:02:19,389 --> 00:02:21,266 Eu quero um Gatorade. 15 00:02:21,808 --> 00:02:22,809 Do vermelho. 16 00:02:23,644 --> 00:02:25,144 O sabor é "frutas cítricas". 17 00:02:25,145 --> 00:02:28,941 Com açúcar de verdade, não artificial, e estupidamente gelado. 18 00:02:43,163 --> 00:02:45,165 FOGOS DE ARTIFÍCIO DIVERTIDOS 19 00:03:19,283 --> 00:03:21,368 {\an8}FRUTAS CÍTRICAS 20 00:03:49,897 --> 00:03:52,816 Olá, Carol. Esta é uma gravação. 21 00:03:53,609 --> 00:03:57,279 Após o sinal, deixe um recado pra pedir o que estiver precisando. 22 00:03:57,946 --> 00:03:59,531 Faremos de tudo pra providenciar. 23 00:04:00,032 --> 00:04:02,784 O que sentimos por você não mudou, Carol. 24 00:04:03,410 --> 00:04:07,039 Mas, depois de tudo que aconteceu, precisamos nos afastar. 25 00:04:10,000 --> 00:04:11,668 Eu não falei tépido. 26 00:04:12,544 --> 00:04:14,755 Eu não falei morno. 27 00:04:15,672 --> 00:04:17,465 Eu nem falei gelado. 28 00:04:17,466 --> 00:04:19,134 Falei estupidamente gelado. 29 00:04:22,888 --> 00:04:24,264 Melhorem da próxima vez. 30 00:04:28,352 --> 00:04:29,977 VENCEDOR US$ 10.000 31 00:04:29,978 --> 00:04:31,271 Aí. 32 00:04:40,447 --> 00:04:44,451 É o fim do mundo como nós o conhecemos 33 00:04:45,035 --> 00:04:49,623 É o fim do mundo como nós o conhecemos 34 00:04:50,207 --> 00:04:54,837 É o fim do mundo como nós o conhecemos 35 00:04:55,420 --> 00:04:57,089 E eu me sinto... 36 00:05:43,010 --> 00:05:44,011 CERVEJA 37 00:07:31,910 --> 00:07:34,246 Eu estou bem 38 00:07:35,414 --> 00:07:37,624 Ninguém precisa se preocupar comigo 39 00:07:39,293 --> 00:07:43,547 Você pega no meu pé... 40 00:07:47,467 --> 00:07:50,303 Por que não me deixa em paz? 41 00:07:50,304 --> 00:07:54,515 Eu estou bem 42 00:07:54,516 --> 00:07:56,768 Ninguém precisa se preocupar comigo 43 00:07:58,145 --> 00:08:00,521 Você pega no meu pé 44 00:08:00,522 --> 00:08:03,357 Por que não me deixa em paz? 45 00:08:03,358 --> 00:08:05,194 Eu estou bem 46 00:09:05,587 --> 00:09:07,172 {\an8}RECÉM-CASADOS 47 00:09:32,114 --> 00:09:34,533 Botei o pé na estrada 48 00:09:35,242 --> 00:09:36,827 Procurando aventura 49 00:09:37,411 --> 00:09:40,121 Seja lá o que vier pela frente 50 00:09:40,122 --> 00:09:43,499 E eu sei que tenho que fazer acontecer 51 00:09:43,500 --> 00:09:46,878 Envolver o mundo num abraço amoroso 52 00:09:46,879 --> 00:09:51,216 Disparar todas as suas armas de uma vez E explodir... 53 00:09:56,096 --> 00:09:58,848 Está ficando quente aqui, muito quente 54 00:09:58,849 --> 00:10:01,058 Então tire toda a sua roupa 55 00:10:01,059 --> 00:10:02,685 {\an8}ÁGUAS TERMAIS E LOJINHA 56 00:10:02,686 --> 00:10:06,230 {\an8}Estou com tanto calor Que quero tirar toda a roupa 57 00:10:06,231 --> 00:10:08,191 Está ficando quente aqui 58 00:10:08,192 --> 00:10:09,275 RELAXE 59 00:10:09,276 --> 00:10:11,527 Então tire toda a sua roupa 60 00:10:11,528 --> 00:10:16,825 Está ficando tão quente Que quero tirar toda a roupa 61 00:10:26,376 --> 00:10:27,461 Georgia 62 00:10:32,424 --> 00:10:34,926 Georgia 63 00:10:34,927 --> 00:10:36,511 MUSEU GEORGIA O'KEEFFE 64 00:10:36,512 --> 00:10:39,932 A noite inteira 65 00:10:42,809 --> 00:10:48,022 Com aquela antiga e doce melodia 66 00:10:48,023 --> 00:10:53,278 Georgia não me sai da cabeça 67 00:10:59,243 --> 00:11:02,955 Falei Georgia 68 00:11:03,997 --> 00:11:06,291 Georgia 69 00:12:13,734 --> 00:12:16,612 Olá, Carol. Esta é uma gravação. 70 00:12:17,446 --> 00:12:21,116 Após o sinal, deixe um recado pra pedir o que estiver precisando. 71 00:12:21,742 --> 00:12:23,243 Faremos de tudo pra providenciar. 72 00:12:24,119 --> 00:12:26,580 O que sentimos por você não mudou, Carol. 73 00:12:27,247 --> 00:12:30,918 Mas, depois de tudo que aconteceu, precisamos nos afastar. 74 00:12:33,629 --> 00:12:35,464 Quero jantar fora hoje 75 00:12:36,131 --> 00:12:37,674 em um lugar especial. 76 00:12:38,717 --> 00:12:42,221 Sabem onde a Helen e eu comemoramos nossas bodas. É lá. 77 00:12:42,930 --> 00:12:45,807 E a comida... 78 00:13:14,962 --> 00:13:17,422 O de Martha's Vineyard, de 1999. 79 00:13:23,804 --> 00:13:26,431 Do aniversário da Helen de 2008. 80 00:13:30,644 --> 00:13:33,063 Oh. Maritozzi. 81 00:13:35,649 --> 00:13:37,317 E... 82 00:13:38,610 --> 00:13:40,279 isso. 83 00:13:57,671 --> 00:13:58,714 Tenho que admitir. 84 00:13:59,339 --> 00:14:01,675 Os malucos filhos da mãe cozinham bem. 85 00:16:06,466 --> 00:16:07,551 O gato. 86 00:16:10,470 --> 00:16:14,224 O gato é cinza. 87 00:16:15,434 --> 00:16:16,602 O gato... 88 00:16:27,279 --> 00:16:28,197 Manousos, 89 00:16:28,780 --> 00:16:30,866 podemos te dar carona. 90 00:16:32,951 --> 00:16:34,620 Quer um pouco d'água? 91 00:16:35,829 --> 00:16:37,623 Não queremos que fique desidratado. 92 00:16:40,083 --> 00:16:43,212 A perda de apenas 5% do teor de água do corpo 93 00:16:43,712 --> 00:16:46,215 pode causar fadiga e dor de cabeça. 94 00:16:47,049 --> 00:16:48,926 E até pedras nos rins. 95 00:16:53,597 --> 00:16:56,517 Tá, vamos deixá-lo pra que possa prosseguir. 96 00:16:57,893 --> 00:17:02,731 Ali na frente tem um mirante que é de tirar o fôlego. 97 00:17:03,565 --> 00:17:05,567 É um bom lugar pra descansar. 98 00:17:07,444 --> 00:17:08,318 Se cuida. 99 00:17:08,319 --> 00:17:12,074 Se precisar de alguma coisa, faça um sinal para o céu. 100 00:17:12,657 --> 00:17:13,784 Tchauzinho! 101 00:17:40,561 --> 00:17:42,062 Amarelo. 102 00:17:43,188 --> 00:17:44,189 O cachorro. 103 00:17:45,023 --> 00:17:46,024 O... 104 00:17:47,484 --> 00:17:48,735 O cachorro... 105 00:17:50,988 --> 00:17:52,823 é amarelo. 106 00:17:57,077 --> 00:17:59,079 PARAGUAI 107 00:18:04,251 --> 00:18:05,252 Amarelo. 108 00:18:09,423 --> 00:18:10,591 O cachorro é... 109 00:18:12,426 --> 00:18:13,427 amarelo. 110 00:18:51,632 --> 00:18:53,467 Cachorro amarelo. 111 00:18:56,220 --> 00:18:57,429 Amarelo cachorro? 112 00:18:58,847 --> 00:19:00,516 Como era? 113 00:19:09,483 --> 00:19:11,443 O cachorro amarelo. 114 00:19:12,986 --> 00:19:14,947 ...corre atrás do gato cinza. 115 00:19:18,158 --> 00:19:19,158 Amarelo... 116 00:19:19,159 --> 00:19:24,706 O cachorro amarelo corre atrás do gato cinza. 117 00:19:36,593 --> 00:19:37,678 Segunda-feira. 118 00:19:38,387 --> 00:19:40,305 Segunda-feira é hoje. 119 00:19:41,098 --> 00:19:42,850 Terça-feira é amanhã. 120 00:19:43,934 --> 00:19:46,061 Segunda-feira é hoje. 121 00:19:46,812 --> 00:19:48,272 Terça-feira é amanhã. 122 00:19:49,231 --> 00:19:50,232 Terça-feira. 123 00:19:51,024 --> 00:19:52,901 Segunda-feira é hoje. 124 00:19:54,903 --> 00:19:55,987 Hola, Manousos. 125 00:19:55,988 --> 00:19:58,322 - Hola, Manousos. - Hola, Manousos. 126 00:19:58,323 --> 00:19:59,408 Hola. 127 00:20:00,075 --> 00:20:01,827 - Hola, Manousos. - Hola, Manousos. 128 00:20:03,078 --> 00:20:05,163 - Hola, Manousos. - Hola, Manousos. 129 00:20:39,990 --> 00:20:41,992 {\an8}PARAGUAI - EL FRITZ 130 00:21:30,666 --> 00:21:32,251 O mundo é grande. 131 00:21:33,710 --> 00:21:35,003 Grande o mundo? 132 00:21:36,296 --> 00:21:39,341 O mundo é grande? 133 00:21:40,175 --> 00:21:42,511 O mundo é grande. 134 00:21:43,095 --> 00:21:46,807 Hoje eu não vou à biblioteca. 135 00:21:48,559 --> 00:21:50,477 Amanhã, sim. 136 00:21:51,728 --> 00:21:53,689 À biblioteca eu vou. 137 00:21:56,108 --> 00:21:58,944 Hoje eu não vou à biblioteca. 138 00:22:35,480 --> 00:22:39,318 A quem pertencem os casacos? 139 00:22:40,152 --> 00:22:43,155 Os casacos pertencem a eles. 140 00:22:43,864 --> 00:22:46,450 A quem pertencem os casacos? 141 00:22:47,534 --> 00:22:48,993 A quem... 142 00:22:48,994 --> 00:22:52,581 A quem pertencem os casacos? 143 00:22:53,790 --> 00:22:57,211 Os casacos pertencem a eles. 144 00:23:07,804 --> 00:23:10,390 A menina salva o rato da armadilha. 145 00:23:11,099 --> 00:23:15,437 A menina salva o rato da armadilha. 146 00:23:16,813 --> 00:23:21,902 A menina salva o rato da armadilha. 147 00:23:24,154 --> 00:23:29,284 A menina salva o rato da armadilha. 148 00:23:31,036 --> 00:23:35,457 A menina salva o rato da armadilha. 149 00:25:26,860 --> 00:25:28,070 Manousos. 150 00:25:30,155 --> 00:25:32,282 Por favor, não faça isso. 151 00:25:32,658 --> 00:25:35,327 A Darién é perigosa demais. 152 00:25:36,036 --> 00:25:39,122 São mais de 100 quilômetros até o Panamá. 153 00:25:39,414 --> 00:25:42,292 E não tem indicações no caminho. 154 00:25:42,876 --> 00:25:46,504 Além disso, a previsão do tempo para esta semana 155 00:25:46,505 --> 00:25:49,174 não é favorável pra uma caminhada. 156 00:25:49,883 --> 00:25:55,848 Vai fazer 38°C com umidade de 98%. 157 00:25:56,640 --> 00:25:59,350 E, sem querer insistir na hidratação, 158 00:25:59,351 --> 00:26:04,189 mas vai ser muito difícil encontrar água potável pra esses lados. 159 00:26:05,858 --> 00:26:11,654 A floresta tropical tem grande variedade de cobras, aranhas e insetos, 160 00:26:11,655 --> 00:26:14,324 e alguns deles são muito venenosos. 161 00:26:15,033 --> 00:26:16,910 E tem também a chunga. 162 00:26:17,244 --> 00:26:21,914 Os espinhos dela podem chegar a 20cm de comprimento 163 00:26:21,915 --> 00:26:24,251 e são cobertos de bactérias. 164 00:26:24,751 --> 00:26:29,798 Assim, o menor dos cortes pode causar em você uma infecção fatal. 165 00:26:30,132 --> 00:26:31,758 Olhe essas coisas ao seu redor. 166 00:26:32,509 --> 00:26:34,094 Foram deixadas por pessoas 167 00:26:34,511 --> 00:26:36,847 que não puderam carregá-las adiante. 168 00:26:38,599 --> 00:26:40,058 Por favor, Manousos. 169 00:26:40,559 --> 00:26:42,978 Podemos levar você pra onde quiser ir. 170 00:26:43,312 --> 00:26:45,022 Que tal o Novo México? 171 00:26:46,857 --> 00:26:50,694 Não é pra lá que quer ir, pra visitar Carol Sturka? 172 00:26:52,070 --> 00:26:54,364 Podemos deixá-lo lá até o anoitecer. 173 00:26:55,449 --> 00:26:57,659 Podemos até levar seu carro. 174 00:27:01,038 --> 00:27:03,999 Sabemos como ele é importante pra você. 175 00:27:34,613 --> 00:27:35,697 Nada... 176 00:27:36,782 --> 00:27:38,950 neste planeta 177 00:27:38,951 --> 00:27:40,619 é de vocês. 178 00:27:41,578 --> 00:27:42,996 Nada. 179 00:27:43,455 --> 00:27:48,001 Vocês não podem me dar nada porque tudo que têm é roubado. 180 00:27:49,044 --> 00:27:50,838 Vocês... 181 00:27:54,466 --> 00:27:56,343 não pertencem a este lugar. 182 00:28:36,717 --> 00:28:39,595 Meu nome é Manousos Oviedo. 183 00:28:41,930 --> 00:28:43,974 Eu não sou um deles. 184 00:28:45,475 --> 00:28:47,186 Eu quero salvar o mundo. 185 00:28:49,271 --> 00:28:51,648 Meu nome é Manousos Oviedo. 186 00:28:52,733 --> 00:28:55,152 Eu não sou um deles. 187 00:28:57,029 --> 00:28:58,947 Eu quero salvar o mundo. 188 00:29:01,200 --> 00:29:04,203 Meu nome é Manousos Oviedo. 189 00:29:06,205 --> 00:29:08,749 Eu não sou um deles. 190 00:29:10,167 --> 00:29:11,919 Eu quero salvar o mundo. 191 00:29:12,628 --> 00:29:15,380 Meu nome é Manousos Oviedo. 192 00:29:17,674 --> 00:29:19,218 Eu não sou um deles. 193 00:29:20,385 --> 00:29:21,845 Eu quero salvar o mundo. 194 00:29:24,306 --> 00:29:26,558 Meu nome é Manousos Oviedo. 195 00:29:28,268 --> 00:29:29,937 Eu não sou um deles. 196 00:29:32,189 --> 00:29:33,982 Eu quero salvar o mundo. 197 00:29:36,818 --> 00:29:38,570 Meu nome é Manousos Oviedo. 198 00:29:39,863 --> 00:29:42,199 Eu não sou um deles. 199 00:29:43,700 --> 00:29:44,910 Eu quero salvar o mundo. 200 00:29:48,413 --> 00:29:50,290 Meu nome é Manousos Oviedo. 201 00:29:52,835 --> 00:29:54,336 Eu não sou um deles. 202 00:29:57,381 --> 00:29:58,799 Eu quero salvar o mundo. 203 00:29:59,633 --> 00:30:02,010 Meu nome é Manousos Oviedo. 204 00:30:03,011 --> 00:30:04,680 Eu não sou um deles. 205 00:30:06,098 --> 00:30:08,225 Eu quero salvar o mundo. 206 00:30:09,226 --> 00:30:10,978 Meu nome é Manousos Oviedo. 207 00:30:12,271 --> 00:30:13,730 Eu não sou um deles. 208 00:30:14,273 --> 00:30:15,858 Eu quero salvar o mundo. 209 00:30:19,152 --> 00:30:20,237 Meu nome 210 00:30:20,904 --> 00:30:21,989 é Manousos Oviedo. 211 00:30:23,532 --> 00:30:24,867 Eu não sou um deles. 212 00:30:25,951 --> 00:30:30,372 Eu quero salvar o mundo. 213 00:30:31,164 --> 00:30:32,875 Meu nome é Manousos Oviedo. 214 00:30:33,917 --> 00:30:35,252 Eu não sou um deles. 215 00:30:36,295 --> 00:30:38,505 Eu quero salvar o mundo. 216 00:30:39,339 --> 00:30:41,884 Meu nome é Manousos Oviedo. 217 00:30:42,593 --> 00:30:44,178 Eu não sou um deles. 218 00:30:45,387 --> 00:30:47,556 Eu quero salvar o mundo. 219 00:30:49,099 --> 00:30:52,227 Meu nome é Manousos Oviedo. 220 00:30:53,103 --> 00:30:55,105 Eu não sou um deles. 221 00:30:56,023 --> 00:30:57,816 Eu quero salvar o mundo. 222 00:30:58,859 --> 00:31:01,402 Meu nome é Manousos Oviedo. 223 00:31:01,403 --> 00:31:05,073 Eu não sou um deles. 224 00:31:06,241 --> 00:31:07,993 Eu quero salvar o mundo. 225 00:33:41,980 --> 00:33:46,985 Meu nome é Manousos Oviedo. 226 00:33:50,531 --> 00:33:53,534 Eu não sou um deles. 227 00:33:54,660 --> 00:33:55,869 Eu quero... 228 00:34:34,199 --> 00:34:37,034 Carol Sturka. 229 00:34:41,290 --> 00:34:42,623 Carol Sturka. 230 00:34:45,960 --> 00:34:47,295 Carol Sturka. 231 00:35:44,811 --> 00:35:47,397 HITS ANIMADOS 2006 - VOL 2 232 00:39:33,957 --> 00:39:35,959 {\an8}LOJA DE MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO 233 00:43:58,388 --> 00:44:00,933 {\an8}VOLTEM 234 00:45:29,855 --> 00:45:31,857 Legendas: Flávia Fusaro