1 00:00:16,975 --> 00:00:19,978 FLAGSTAFF 260 LAS VEGAS 670 2 00:01:13,323 --> 00:01:16,159 Zdravo, Carol. To je posnetek. 3 00:01:17,035 --> 00:01:20,747 Po pisku lahko pustiš sporočilo in poveš, kaj potrebuješ. 4 00:01:21,248 --> 00:01:22,708 Poskrbeli bomo, da to dobiš. 5 00:01:23,709 --> 00:01:26,128 Naša čustva do tebe se niso spremenila. 6 00:01:26,753 --> 00:01:30,507 A po vsem tem se moramo malo oddaljiti od tebe. 7 00:01:32,885 --> 00:01:34,803 Vključite črpalko številka ena. 8 00:01:57,326 --> 00:02:00,162 Zdravo, Carol. To je posnetek. 9 00:02:01,079 --> 00:02:04,750 Po pisku lahko pustiš sporočilo in poveš, kaj potrebuješ. 10 00:02:05,417 --> 00:02:06,960 Poskrbeli bomo, da to dobiš. 11 00:02:07,753 --> 00:02:10,422 Naša čustva do tebe se niso spremenila. 12 00:02:10,506 --> 00:02:14,510 A po vsem tem se moramo malo oddaljiti od tebe. 13 00:02:19,389 --> 00:02:21,266 Izotonik hočem. 14 00:02:21,808 --> 00:02:25,145 Rdečega. Mislim, da se mu reče sadni punč. 15 00:02:25,229 --> 00:02:28,941 S sladkorjem, ne sladili. In naj bo ledeno mrzel. 16 00:02:43,163 --> 00:02:45,165 OGNJEMET 17 00:03:49,897 --> 00:03:52,816 Zdravo, Carol. To je posnetek. 18 00:03:53,609 --> 00:03:57,279 Po pisku lahko pustiš sporočilo in poveš, kaj potrebuješ. 19 00:03:57,946 --> 00:03:59,531 Poskrbeli bomo, da to dobiš. 20 00:04:00,032 --> 00:04:02,784 Naša čustva do tebe se niso spremenila. 21 00:04:03,410 --> 00:04:07,039 A po vsem tem se moramo malo oddaljiti od tebe. 22 00:04:10,000 --> 00:04:11,668 Nisem rekla, naj bo topel. 23 00:04:12,544 --> 00:04:14,755 Nisem rekla, naj bo mlačen. 24 00:04:15,672 --> 00:04:17,466 Niti nisem rekla, naj bo mrzel. 25 00:04:17,548 --> 00:04:19,134 Hotela sem ledeno mrzel izotonik. 26 00:04:22,888 --> 00:04:24,264 Naslednjič se bolj potrudite. 27 00:04:28,352 --> 00:04:29,978 ZMAGOVALNA SREČKA 10 000 $ 28 00:04:30,062 --> 00:04:31,271 To. 29 00:04:40,447 --> 00:04:44,451 Konec je sveta, kot ga poznamo. 30 00:04:45,035 --> 00:04:49,623 Konec je sveta, kot ga poznamo. 31 00:04:50,207 --> 00:04:54,837 Konec je sveta, kot ga poznamo 32 00:04:55,420 --> 00:04:57,089 in počutim se… 33 00:05:43,010 --> 00:05:44,011 PIVO 34 00:07:31,910 --> 00:07:34,246 V redu sem. 35 00:07:35,414 --> 00:07:37,624 Naj vas ne skrbi zame. 36 00:07:39,293 --> 00:07:43,547 Uprite se mi. 37 00:07:47,467 --> 00:07:50,304 Najbolje, da me pustite pri miru. 38 00:07:50,387 --> 00:07:54,516 V redu sem. V redu sem. 39 00:07:54,600 --> 00:07:56,768 Naj vas ne skrbi zame. 40 00:07:58,145 --> 00:08:00,522 Uprite se mi. 41 00:08:00,606 --> 00:08:03,358 Najbolje, da me pustite pri miru. 42 00:08:03,442 --> 00:08:05,194 V redu sem. 43 00:09:05,587 --> 00:09:07,172 PRAVKAR POROČENA 44 00:09:32,114 --> 00:09:34,533 Peljem se po avtocesti. 45 00:09:35,242 --> 00:09:36,827 Iščem pustolovščino. 46 00:09:37,411 --> 00:09:40,122 Z vsem se bom spopadla. 47 00:09:40,205 --> 00:09:43,500 Vem, da mi bo uspelo. 48 00:09:43,584 --> 00:09:46,879 Objela bom svet. 49 00:09:46,962 --> 00:09:51,216 Kar napadite z vsem, kar imate… 50 00:09:56,096 --> 00:09:58,849 Vroče postaja. Zelo vroče. 51 00:09:58,932 --> 00:10:01,059 Zato se sleci. 52 00:10:01,143 --> 00:10:02,686 TERMALNI VRELEC 53 00:10:02,769 --> 00:10:06,231 Vroče mi je, rada bi se slekla. 54 00:10:06,315 --> 00:10:09,276 Vroče postaja. 55 00:10:09,359 --> 00:10:11,528 Zato se sleci. 56 00:10:11,612 --> 00:10:16,825 Vroče mi je, rada bi se slekla. 57 00:10:26,376 --> 00:10:27,461 Georgia. 58 00:10:32,424 --> 00:10:34,927 Georgia. 59 00:10:35,010 --> 00:10:36,512 MUZEJ GEORGIE O'KEEFFE 60 00:10:36,595 --> 00:10:39,932 Vso dolgo noč. 61 00:10:42,809 --> 00:10:48,023 Pojem si to staro pesem. 62 00:10:48,106 --> 00:10:53,278 Razmišljam o Georgii. 63 00:10:59,243 --> 00:11:02,955 Pravim Georgia. 64 00:11:03,997 --> 00:11:06,291 Georgia. 65 00:12:13,734 --> 00:12:16,612 Zdravo, Carol. To je posnetek. 66 00:12:17,446 --> 00:12:21,116 Po pisku lahko pustiš sporočilo in poveš, kaj potrebuješ. 67 00:12:21,742 --> 00:12:23,243 Poskrbeli bomo, da to dobiš. 68 00:12:24,119 --> 00:12:26,580 Naša čustva do tebe se niso spremenila. 69 00:12:27,247 --> 00:12:30,918 A po vsem tem se moramo malo oddaljiti od tebe. 70 00:12:33,629 --> 00:12:35,464 Nocoj bi rada večerjala zunaj. 71 00:12:36,131 --> 00:12:37,674 V posebni restavraciji. 72 00:12:38,717 --> 00:12:42,221 Veste, kje sva s Helen proslavili obletnico. Tja bi šla. 73 00:12:42,930 --> 00:12:45,807 Glede hrane pa… 74 00:13:14,962 --> 00:13:17,422 Martha's Vineyard leta 1999. 75 00:13:23,804 --> 00:13:26,431 Helenin rojstni dan leta 2008. 76 00:13:30,644 --> 00:13:33,063 Maritozzi. 77 00:13:35,649 --> 00:13:37,317 In… 78 00:13:38,610 --> 00:13:40,279 To! 79 00:13:57,671 --> 00:14:01,675 Moram priznati, da ti zmešanci znajo kuhati. 80 00:16:06,466 --> 00:16:07,551 Mačka. 81 00:16:10,470 --> 00:16:14,224 Mačka je siva. 82 00:16:15,434 --> 00:16:16,602 Mačka. 83 00:16:27,279 --> 00:16:30,866 Manousos. Lahko te peljemo. 84 00:16:32,951 --> 00:16:34,620 Bi malo vode? 85 00:16:35,829 --> 00:16:37,623 Nočemo, da dehidriraš. 86 00:16:40,083 --> 00:16:43,212 Že izguba 5 % vode v telesu 87 00:16:43,712 --> 00:16:46,215 lahko povzroči utrujenost in glavobol. 88 00:16:47,049 --> 00:16:48,926 Celo ledvične kamne! 89 00:16:53,597 --> 00:16:56,517 Ne bomo te več motili. 90 00:16:57,893 --> 00:17:02,731 Malo naprej je čudovita razgledna točka. 91 00:17:03,565 --> 00:17:05,567 Tam se lahko spočiješ. 92 00:17:07,444 --> 00:17:08,319 Pazi nase. 93 00:17:08,403 --> 00:17:12,074 Če boš karkoli potreboval, samo pomahaj v nebo. 94 00:17:12,657 --> 00:17:13,784 Čav! 95 00:17:40,561 --> 00:17:42,062 Rumen. 96 00:17:43,188 --> 00:17:44,189 Pes. 97 00:17:45,023 --> 00:17:46,024 Pe… 98 00:17:47,484 --> 00:17:48,735 Pes 99 00:17:50,988 --> 00:17:52,823 je rumen. 100 00:18:04,251 --> 00:18:05,252 Rumen. 101 00:18:09,423 --> 00:18:10,591 Pes je… 102 00:18:12,426 --> 00:18:13,427 rumen. 103 00:18:51,632 --> 00:18:53,467 Rumen pes. 104 00:18:56,220 --> 00:18:57,429 Pes rumen? 105 00:18:58,847 --> 00:19:00,516 Kako je že? 106 00:19:09,483 --> 00:19:11,443 Rumen pes. 107 00:19:12,986 --> 00:19:14,947 …preganja sivo mačko. 108 00:19:18,158 --> 00:19:19,159 Rumen… 109 00:19:19,243 --> 00:19:24,706 Rumen pes preganja sivo mačko. 110 00:19:36,593 --> 00:19:37,678 Ponedeljek. 111 00:19:38,387 --> 00:19:40,305 Danes je ponedeljek. 112 00:19:41,098 --> 00:19:42,850 Jutri je torek. 113 00:19:43,934 --> 00:19:46,061 Danes je ponedeljek. 114 00:19:46,812 --> 00:19:48,272 Jutri je torek. 115 00:19:49,231 --> 00:19:50,232 Torek. 116 00:19:51,024 --> 00:19:52,901 Danes je ponedeljek. 117 00:19:54,903 --> 00:19:55,988 Hola, Manousos. 118 00:19:56,071 --> 00:19:58,323 - Hola, Manousos. - Hola, Manousos. 119 00:19:58,407 --> 00:19:59,408 Hola. 120 00:20:00,075 --> 00:20:01,827 - Hola, Manousos. - Hola, Manousos. 121 00:20:03,078 --> 00:20:05,163 - Hola, Manousos. - Hola, Manousos. 122 00:21:30,666 --> 00:21:32,251 Svet je velik. 123 00:21:33,710 --> 00:21:35,003 Velik svet? 124 00:21:36,296 --> 00:21:39,341 Svet je velik? 125 00:21:40,175 --> 00:21:42,511 Svet je velik. 126 00:21:43,095 --> 00:21:46,807 Danes ne grem v knjižnico. 127 00:21:48,559 --> 00:21:50,477 Jutri. 128 00:21:51,728 --> 00:21:53,689 V knjižnico bom šel. 129 00:21:56,108 --> 00:21:58,944 Danes ne grem v knjižnico. 130 00:22:35,480 --> 00:22:39,318 Čigavi so plašči? 131 00:22:40,152 --> 00:22:43,155 Plašči so njihovi. 132 00:22:43,864 --> 00:22:46,450 Čigavi so plašči? 133 00:22:47,534 --> 00:22:48,994 Čigavi… Čigavi… 134 00:22:49,077 --> 00:22:52,581 Čigavi so plašči? 135 00:22:53,790 --> 00:22:57,211 Plašči so njihovi. 136 00:23:07,804 --> 00:23:10,390 Punca reši miš iz pasti. 137 00:23:11,099 --> 00:23:15,437 Punca reši miš iz pasti. 138 00:23:16,813 --> 00:23:21,902 Punca reši miš iz pasti. 139 00:23:24,154 --> 00:23:29,284 Punca reši miš iz pasti. 140 00:23:31,036 --> 00:23:35,457 Punca reši miš iz pasti. 141 00:25:26,860 --> 00:25:28,070 Manousos. 142 00:25:30,155 --> 00:25:32,282 Prosim, ne delaj tega. 143 00:25:32,658 --> 00:25:35,327 Darienska vrzel je prenevarna. 144 00:25:36,036 --> 00:25:39,122 Do Paname je več kot 100 km. 145 00:25:39,414 --> 00:25:42,292 Poti niso označene. 146 00:25:42,876 --> 00:25:49,174 Vremenska napoved za ta teden ni primerna za pohod. 147 00:25:49,883 --> 00:25:55,848 Temperature bodo nad 38 stopinj, vlaga pa bo 98-odstotna. 148 00:25:56,640 --> 00:25:59,351 Neradi se kar naprej ponavljamo o hidraciji, 149 00:25:59,434 --> 00:26:04,189 a tu boš težko našel čisto vodo. 150 00:26:05,858 --> 00:26:11,655 V deževnem gozdu živi veliko vrst kač, pajkov in žuželk. 151 00:26:11,738 --> 00:26:14,324 Številne so zelo strupene. 152 00:26:15,033 --> 00:26:16,910 In ne pozabi na nevarne palme. 153 00:26:17,244 --> 00:26:21,915 Bodice zrastejo do 20 cm v dolžino 154 00:26:21,999 --> 00:26:24,251 in so prepredene z bakterijami. 155 00:26:24,751 --> 00:26:29,798 Tudi najmanjša ureznina lahko povzroči smrtonosno okužbo. 156 00:26:30,132 --> 00:26:31,758 Poglej naokoli. 157 00:26:32,509 --> 00:26:36,847 Vse te stvari so pustili ljudje, ki jih niso več mogli nesti. 158 00:26:38,599 --> 00:26:40,058 Prosimo, Manousos. 159 00:26:40,559 --> 00:26:42,978 Mi te lahko peljemo, kamorkoli želiš. 160 00:26:43,312 --> 00:26:45,022 Te peljemo v Novo Mehiko? 161 00:26:46,857 --> 00:26:50,694 Ne greš h Carol Sturka? 162 00:26:52,070 --> 00:26:54,364 Do večera smo lahko tam. 163 00:26:55,449 --> 00:26:57,659 Tudi tvoj avto lahko prepeljemo. 164 00:27:01,038 --> 00:27:03,999 Vemo, koliko ti pomeni. 165 00:27:34,613 --> 00:27:35,697 Nič 166 00:27:36,782 --> 00:27:38,951 na tem planetu 167 00:27:39,034 --> 00:27:40,619 ni vaše. 168 00:27:41,578 --> 00:27:42,996 Nič. 169 00:27:43,455 --> 00:27:48,001 Ničesar mi ne morete dati, saj ste vse ukradli. 170 00:27:49,044 --> 00:27:50,838 Vi… 171 00:27:54,466 --> 00:27:56,343 ne sodite sem. 172 00:28:36,717 --> 00:28:39,595 Sem Manousos Oviedo. 173 00:28:41,930 --> 00:28:43,974 Nisem eden od njih. 174 00:28:45,475 --> 00:28:47,186 Želim rešiti svet. 175 00:28:49,271 --> 00:28:51,648 Sem Manousos Oviedo. 176 00:28:52,733 --> 00:28:55,152 Nisem eden od njih. 177 00:28:57,029 --> 00:28:58,947 Želim rešiti svet. 178 00:29:01,200 --> 00:29:04,203 Sem Manousos Oviedo. 179 00:29:06,205 --> 00:29:08,749 Nisem eden od njih. 180 00:29:10,167 --> 00:29:11,919 Želim rešiti svet. 181 00:29:12,628 --> 00:29:15,380 Sem Manousos Oviedo. 182 00:29:17,674 --> 00:29:19,218 Nisem eden od njih. 183 00:29:20,385 --> 00:29:21,845 Želim rešiti svet. 184 00:29:24,306 --> 00:29:26,558 Sem Manousos Oviedo. 185 00:29:28,268 --> 00:29:29,937 Nisem eden od njih. 186 00:29:32,189 --> 00:29:33,982 Želim rešiti svet. 187 00:29:36,818 --> 00:29:38,570 Sem Manousos Oviedo. 188 00:29:39,863 --> 00:29:42,199 Nisem eden od njih. 189 00:29:43,700 --> 00:29:44,910 Želim rešiti svet. 190 00:29:48,413 --> 00:29:50,290 Sem Manousos Oviedo. 191 00:29:52,835 --> 00:29:54,336 Nisem eden od njih. 192 00:29:57,381 --> 00:29:58,799 Želim rešiti svet. 193 00:29:59,633 --> 00:30:02,010 Sem Manousos Oviedo. 194 00:30:03,011 --> 00:30:04,680 Nisem eden od njih. 195 00:30:06,098 --> 00:30:08,225 Želim rešiti svet. 196 00:30:09,226 --> 00:30:10,978 Sem Manousos Oviedo. 197 00:30:12,271 --> 00:30:13,730 Nisem eden od njih. 198 00:30:14,273 --> 00:30:15,858 Želim rešiti svet. 199 00:30:19,152 --> 00:30:20,237 Sem… 200 00:30:20,904 --> 00:30:21,989 Manousos Oviedo. 201 00:30:23,532 --> 00:30:24,867 Nisem eden od njih. 202 00:30:25,951 --> 00:30:30,372 Želim rešiti svet. 203 00:30:31,164 --> 00:30:32,875 Sem Manousos Oviedo. 204 00:30:33,917 --> 00:30:35,252 Nisem eden od njih. 205 00:30:36,295 --> 00:30:38,505 Želim rešiti svet. 206 00:30:39,339 --> 00:30:41,884 Sem Manousos Oviedo. 207 00:30:42,593 --> 00:30:44,178 Nisem eden od njih. 208 00:30:45,387 --> 00:30:47,556 Želim rešiti svet. 209 00:30:49,099 --> 00:30:52,227 Sem Manousos Oviedo. 210 00:30:53,103 --> 00:30:55,105 Nisem eden od njih. 211 00:30:56,023 --> 00:30:57,816 Želim rešiti svet. 212 00:30:58,859 --> 00:31:01,403 Sem Manousos Oviedo. 213 00:31:01,486 --> 00:31:05,073 Nisem eden od njih. 214 00:31:06,241 --> 00:31:07,993 Želim rešiti svet. 215 00:33:41,980 --> 00:33:46,985 Sem Manousos Oviedo. 216 00:33:50,531 --> 00:33:53,534 Nisem eden od njih. 217 00:33:54,660 --> 00:33:55,869 Želim… 218 00:34:34,199 --> 00:34:37,034 Carol Sturka. 219 00:34:41,290 --> 00:34:42,623 Carol Sturka. 220 00:34:45,960 --> 00:34:47,295 Carol Sturka. 221 00:43:58,388 --> 00:44:00,933 PRIDITE NAZAJ 222 00:45:29,855 --> 00:45:31,857 Prevedla Nena Lubej Artnak