1 00:00:19,478 --> 00:00:21,730 “ラスベガス 668キロ” 2 00:00:42,709 --> 00:00:47,714 “州警察” 3 00:01:13,240 --> 00:01:14,616 やあ キャロル 4 00:01:14,950 --> 00:01:16,326 これは録音です 5 00:01:16,910 --> 00:01:20,956 発信音のあとに 要望を残してください 6 00:01:21,164 --> 00:01:23,125 鋭意 努力します 7 00:01:23,542 --> 00:01:26,587 我々の気持ちは 変わりませんが 8 00:01:26,670 --> 00:01:30,883 諸事情を踏まえ 少し距離を置きます 9 00:01:32,843 --> 00:01:35,345 1番 給油機をオンにして 10 00:01:57,284 --> 00:01:58,660 やあ キャロル 11 00:01:59,036 --> 00:02:00,495 これは録音です 12 00:02:01,038 --> 00:02:05,167 発信音のあとに 要望を残してください 13 00:02:05,250 --> 00:02:07,336 鋭意 努力します 14 00:02:07,628 --> 00:02:10,547 我々の気持ちは 変わりませんが 15 00:02:10,756 --> 00:02:15,010 諸事情を踏まえ 少し距離を置きます 16 00:02:19,306 --> 00:02:21,600 ゲータレードをお願い 17 00:02:21,683 --> 00:02:25,062 赤いやつよ 確か“フルーツパンチ” 18 00:02:25,145 --> 00:02:29,441 本物の砂糖入りで キンキンに冷えたのを 19 00:02:43,288 --> 00:02:49,002 “ハッピー花火セット” 20 00:02:53,757 --> 00:02:55,050 “打ち上げ花火” 21 00:03:17,531 --> 00:03:21,368 〝ゲ︱タレ︱ド フル︱ツパンチ〟 22 00:03:49,855 --> 00:03:51,190 やあ キャロル 23 00:03:51,523 --> 00:03:53,025 これは録音です 24 00:03:53,525 --> 00:03:57,571 発信音のあとに 要望を残してください 25 00:03:57,821 --> 00:03:59,531 鋭意 努力します 26 00:04:00,157 --> 00:04:03,035 我々の気持ちは 変わりませんが 27 00:04:03,285 --> 00:04:07,414 諸事情を踏まえ 少し距離を置きます 28 00:04:09,917 --> 00:04:12,127 “ぬるい”のは頼んでない 29 00:04:12,503 --> 00:04:15,214 “生温かい”とも言ってない 30 00:04:15,589 --> 00:04:19,468 “冷たい”とも違う “キンキンに冷えた”よ 31 00:04:22,804 --> 00:04:24,181 次は よろしく 32 00:04:28,393 --> 00:04:29,978 〝賞金 1万ドル〟 33 00:04:40,322 --> 00:04:44,743 これが世界の終わりってやつ 34 00:04:44,952 --> 00:04:49,831 これが世界の終わりってやつ 35 00:04:50,040 --> 00:04:51,500 これが–– 36 00:04:51,583 --> 00:04:55,003 世界の終わりってやつ 37 00:04:55,379 --> 00:04:57,089 そして気分は… 38 00:05:15,649 --> 00:05:18,819 プルリブス 39 00:05:25,534 --> 00:05:31,707 12日20時間42分 40 00:05:43,010 --> 00:05:44,845 “ビール” 41 00:07:31,869 --> 00:07:38,125 俺はゴキゲンさ 心配いらねえぜ 42 00:07:39,209 --> 00:07:40,544 ケンカを… 43 00:07:41,003 --> 00:07:43,839 売る気かい? 44 00:07:47,342 --> 00:07:50,012 ほっといてくれよ 45 00:07:50,220 --> 00:07:51,513 俺は平気 46 00:07:51,722 --> 00:07:57,227 俺はゴキゲンさ 心配いらねえぜ 47 00:07:58,020 --> 00:08:00,314 ケンカを売る気かい? 48 00:08:00,522 --> 00:08:03,066 ほっといてくれよ 49 00:08:03,275 --> 00:08:04,610 俺は平気 50 00:09:05,587 --> 00:09:11,760 〝新婚です〟 51 00:09:32,072 --> 00:09:34,658 ハイウェーを走れ 52 00:09:33,907 --> 00:09:40,122 〝ヘメス・スプリングス 24キロ〟 53 00:09:35,158 --> 00:09:37,035 危険を求めろ 54 00:09:37,286 --> 00:09:39,746 何でも来やがれだ 55 00:09:40,205 --> 00:09:43,375 俺がやらなきゃ いけないのさ 56 00:09:43,584 --> 00:09:46,879 世界を愛で包み込め 57 00:09:46,962 --> 00:09:50,299 銃を残らずブッ放して 58 00:09:50,507 --> 00:09:51,216 バーンと… 59 00:09:56,013 --> 00:09:58,640 アツくなってきたぜ 60 00:09:58,849 --> 00:10:00,934 服を脱ぎなよ 61 00:10:01,143 --> 00:10:03,937 〝温泉〟 62 00:10:01,143 --> 00:10:06,231 なんだかアツいわ 服を脱ぎたい 63 00:10:06,565 --> 00:10:09,109 アツくなってきたぜ 64 00:10:09,359 --> 00:10:11,361 服を脱ぎなよ 65 00:10:11,570 --> 00:10:13,780 なんだかアツいわ 66 00:10:13,989 --> 00:10:17,075 服を脱ぎたい 67 00:10:26,376 --> 00:10:27,753 ジョージア 68 00:10:32,341 --> 00:10:35,385 ジョージア 69 00:10:36,512 --> 00:10:40,140 こうして一晩中 70 00:10:42,768 --> 00:10:47,773 懐かしく優しい歌 71 00:10:47,981 --> 00:10:53,695 わが心のジョージア 72 00:10:59,201 --> 00:11:03,288 だからジョージア 73 00:11:03,914 --> 00:11:06,291 ジョージア 74 00:11:33,193 --> 00:11:35,988 〝ジョ︱ジア・ オキ︱フ美術館〟 75 00:12:13,692 --> 00:12:14,985 やあ キャロル 76 00:12:15,402 --> 00:12:16,945 これは録音です 77 00:12:17,362 --> 00:12:21,408 発信音のあとに 要望を残してください 78 00:12:21,617 --> 00:12:23,493 鋭意 努力します 79 00:12:23,994 --> 00:12:26,914 我々の気持ちは 変わりませんが 80 00:12:27,164 --> 00:12:31,335 諸事情を踏まえ 少し距離を置きます 81 00:12:33,545 --> 00:12:35,923 今夜は外食するわ 82 00:12:36,006 --> 00:12:38,175 特別な場所で 83 00:12:38,675 --> 00:12:42,554 ヘレンと記念日を 祝ったお店がいい 84 00:12:42,846 --> 00:12:44,348 それと–– 85 00:12:44,556 --> 00:12:45,807 料理だけど… 86 00:13:14,837 --> 00:13:17,756 マーサズ・ヴィンヤード島 1999年 87 00:13:23,720 --> 00:13:26,890 ヘレンの誕生日 2008年 88 00:13:31,353 --> 00:13:33,272 〈マリトッツィ〉 89 00:13:35,607 --> 00:13:37,317 そして… 90 00:13:38,527 --> 00:13:39,987 これよ! 91 00:13:57,588 --> 00:13:58,964 認めるわ 92 00:13:59,173 --> 00:14:02,259 あの血迷った奴ら 料理は絶品 93 00:16:06,341 --> 00:16:07,551 その猫 94 00:16:10,304 --> 00:16:14,725 その猫は灰色です 95 00:16:15,267 --> 00:16:16,768 その猫… 96 00:16:27,112 --> 00:16:28,488 〈マヌッソス〉 97 00:16:28,780 --> 00:16:30,449 〈乗ってくかい?〉 98 00:16:32,951 --> 00:16:34,745 〈水はどう?〉 99 00:16:35,454 --> 00:16:37,623 〈脱水症になるよ〉 100 00:16:39,833 --> 00:16:42,920 〈体内水分の5%を 失うだけで––〉 101 00:16:43,587 --> 00:16:46,381 〈疲労や頭痛を起こす〉 102 00:16:46,924 --> 00:16:48,717 〈腎臓結石もだ〉 103 00:16:53,430 --> 00:16:56,266 〈君の判断に任せるよ〉 104 00:16:57,768 --> 00:17:00,062 〈この先の 展望台からは––〉 105 00:17:00,145 --> 00:17:02,856 〈すばらしい景色が 望めるよ〉 106 00:17:03,315 --> 00:17:05,858 〈休憩にもちょうどいい〉 107 00:17:07,194 --> 00:17:08,278 〈気をつけて〉 108 00:17:08,362 --> 00:17:12,241 〈何かあれば 空に手を振ってくれ〉 109 00:17:12,532 --> 00:17:13,784 〈それじゃね!〉 110 00:17:40,435 --> 00:17:41,645 黄色い 111 00:17:43,063 --> 00:17:44,565 その犬 112 00:17:44,940 --> 00:17:46,066 その… 113 00:17:47,359 --> 00:17:49,027 その犬… 114 00:17:50,904 --> 00:17:52,823 …は黄色い 115 00:17:57,077 --> 00:18:01,373 “パラグアイ” 116 00:18:04,168 --> 00:18:05,252 黄色い 117 00:18:09,256 --> 00:18:11,049 その犬は… 118 00:18:12,176 --> 00:18:13,594 黄色い 119 00:18:51,548 --> 00:18:53,884 黄色い犬 120 00:18:56,178 --> 00:18:57,471 犬 黄色い? 121 00:18:58,764 --> 00:19:00,224 〈何だっけ?〉 122 00:19:09,358 --> 00:19:11,443 その黄色い犬 123 00:19:12,903 --> 00:19:14,947 灰色の猫を追います 124 00:19:18,242 --> 00:19:19,159 黄色い… 125 00:19:19,368 --> 00:19:25,082 その黄色い犬は 灰色の猫を追います 126 00:19:36,510 --> 00:19:37,886 月曜 127 00:19:38,220 --> 00:19:40,305 月曜は今日です 128 00:19:40,931 --> 00:19:43,016 火曜は明日です 129 00:19:43,809 --> 00:19:46,186 月曜は今日です 130 00:19:46,687 --> 00:19:48,564 火曜は明日です 131 00:19:49,064 --> 00:19:50,315 火曜 132 00:19:50,899 --> 00:19:53,151 月曜は今日です 133 00:19:54,778 --> 00:19:56,321 〈やあ マヌッソス〉 134 00:20:28,687 --> 00:20:30,355 〝︿サン・ペドロ・ デ・アタカマ﹀〟 135 00:20:39,990 --> 00:20:44,411 〝︿﹀〟 136 00:20:50,709 --> 00:20:54,296 〝︿トコピヤ﹀〟 137 00:21:05,474 --> 00:21:09,811 〝ペル︱〟 138 00:21:26,828 --> 00:21:29,540 〝︿チンチャ・ アルタ﹀〟 139 00:21:30,624 --> 00:21:32,459 世界は広いです 140 00:21:33,752 --> 00:21:35,003 広いは世界? 141 00:21:36,213 --> 00:21:39,508 世界は広い? 142 00:21:40,092 --> 00:21:42,511 世界は広い 143 00:21:43,011 --> 00:21:47,182 今日 私は図書館に 行きません 144 00:21:48,475 --> 00:21:50,727 明日は行く 145 00:21:51,728 --> 00:21:54,064 図書館に 私は行く 146 00:21:55,983 --> 00:21:59,278 今日 私は図書館に 行きません 147 00:22:02,406 --> 00:22:04,074 〝︿バヨバル﹀〟 148 00:22:04,283 --> 00:22:05,951 〝︿パラチケ﹀〟 149 00:22:35,355 --> 00:22:37,941 そのコートは誰の–– 150 00:22:38,358 --> 00:22:39,651 ものですか? 151 00:22:40,068 --> 00:22:41,028 そのコートは–– 152 00:22:42,070 --> 00:22:43,488 彼らのもの 153 00:22:43,572 --> 00:22:46,992 そのコートは 誰のものですか? 154 00:22:47,492 --> 00:22:50,287 誰の 誰の 誰の… 155 00:22:50,746 --> 00:22:52,581 ものですか? 156 00:22:53,624 --> 00:22:57,211 そのコートは彼らのものです 157 00:22:59,963 --> 00:23:01,423 〝︿トゥンベス﹀〟 158 00:23:01,632 --> 00:23:03,300 〝︿ウアキリャス﹀〟 159 00:23:08,013 --> 00:23:10,724 少女がからネズミを救う 160 00:23:11,058 --> 00:23:12,100 少女が–– 161 00:23:12,392 --> 00:23:15,771 罠からネズミを救う 162 00:23:16,855 --> 00:23:20,234 少女が罠からネズミを–– 163 00:23:20,984 --> 00:23:22,361 救う 164 00:23:24,112 --> 00:23:27,699 少女が罠からネズミを–– 165 00:23:28,450 --> 00:23:29,660 救う 166 00:23:30,911 --> 00:23:32,079 少女が–– 167 00:23:32,496 --> 00:23:35,791 罠からネズミを救う 168 00:23:36,375 --> 00:23:38,001 〝︿サンゴルキ﹀〟 169 00:23:38,210 --> 00:23:39,878 〝︿キト﹀〟 170 00:23:48,929 --> 00:23:51,265 〝︿トゥルカン﹀〟 171 00:23:51,473 --> 00:23:53,809 〝︿イピアレス﹀〟 172 00:24:16,582 --> 00:24:18,667 “〈ロモス・アイスラドス〉” 173 00:24:18,876 --> 00:24:20,878 “〈ラ・オンダ〉” 174 00:25:26,860 --> 00:25:28,028 〈マヌッソス〉 175 00:25:30,072 --> 00:25:31,907 〈どうかやめてくれ〉 176 00:25:32,533 --> 00:25:35,202 〈ダリエン地峡は 危険すぎる〉 177 00:25:35,869 --> 00:25:39,039 〈パナマまで 100キロ以上だ〉 178 00:25:39,289 --> 00:25:42,251 〈標識のある道もない〉 179 00:25:42,709 --> 00:25:46,505 〈今週の天気予報を 考えても––〉 180 00:25:46,839 --> 00:25:49,091 〈山歩きに向かない〉 181 00:25:49,758 --> 00:25:51,927 〈気温は38度以上〉 182 00:25:52,344 --> 00:25:55,889 〈湿度は98%に 達する見込みだ〉 183 00:25:56,557 --> 00:25:59,351 〈水分補給は必須だが––〉 184 00:25:59,434 --> 00:26:04,022 〈きれいな水の入手は 簡単じゃない〉 185 00:26:05,566 --> 00:26:08,986 〈熱帯雨林には 多様なヘビや––〉 186 00:26:09,069 --> 00:26:11,738 〈クモや昆虫がいる〉 187 00:26:11,822 --> 00:26:14,658 〈毒を持つものも多い〉 188 00:26:14,908 --> 00:26:16,827 〈チュンガの木は––〉 189 00:26:17,077 --> 00:26:21,957 〈トゲの長さが 20センチもあるし〉 190 00:26:22,040 --> 00:26:24,251 〈細菌で覆われてる〉 191 00:26:24,710 --> 00:26:26,837 〈小さな切り傷も––〉 192 00:26:26,920 --> 00:26:29,840 〈致命的な感染症に つながる〉 193 00:26:29,923 --> 00:26:31,758 〈周りをごらん〉 194 00:26:32,342 --> 00:26:34,094 〈みんな ここで––〉 195 00:26:34,178 --> 00:26:36,597 〈運べない荷物を 捨ててる〉 196 00:26:38,432 --> 00:26:40,058 〈お願いだ マヌッソス〉 197 00:26:40,142 --> 00:26:42,477 〈我々が連れていくよ〉 198 00:26:43,187 --> 00:26:45,022 〈ニューメキシコへ〉 199 00:26:46,648 --> 00:26:50,736 〈キャロル・スターカに 会いに行くんだろ?〉 200 00:26:51,862 --> 00:26:55,282 〈日暮れまでに 送っていけるよ〉 201 00:26:55,365 --> 00:26:57,534 〈車も運べる〉 202 00:27:01,038 --> 00:27:03,290 〈大切な車なんだろ?〉 203 00:27:34,446 --> 00:27:35,697 〈この惑星に––〉 204 00:27:36,615 --> 00:27:40,327 〈お前らのものは 何ひとつない〉 205 00:27:41,453 --> 00:27:42,579 〈何もだ〉 206 00:27:43,247 --> 00:27:47,960 〈お前らが持ってるのは 盗んだものだ〉 207 00:27:48,961 --> 00:27:50,295 〈お前らは––〉 208 00:27:54,383 --> 00:27:56,093 〈招かれざる客だ〉 209 00:28:36,592 --> 00:28:40,012 俺の名前は マヌッソス・オビエド 210 00:28:41,889 --> 00:28:44,474 奴らの仲間ではない 211 00:28:45,392 --> 00:28:47,644 俺は世界を救いたい 212 00:28:49,188 --> 00:28:51,982 俺はマヌッソス・オビエド 213 00:28:52,649 --> 00:28:53,859 奴らの–– 214 00:28:54,318 --> 00:28:55,611 仲間ではない 215 00:28:56,987 --> 00:28:59,406 俺は世界を救いたい 216 00:29:01,033 --> 00:29:04,578 俺の名前は マヌッソス・オビエド 217 00:29:06,121 --> 00:29:08,749 奴らの仲間ではない 218 00:29:10,375 --> 00:29:12,294 世界を救いたい 219 00:29:12,628 --> 00:29:15,839 俺はマヌッソス・オビエド 220 00:29:17,633 --> 00:29:19,676 奴らの仲間ではない 221 00:29:20,260 --> 00:29:22,262 世界を救いたい 222 00:29:24,139 --> 00:29:26,558 俺はマヌッソス・オビエド 223 00:29:28,101 --> 00:29:30,395 奴らの仲間ではない 224 00:29:32,105 --> 00:29:33,982 世界を救いたい 225 00:29:36,735 --> 00:29:38,946 俺はマヌッソス・オビエド 226 00:29:39,780 --> 00:29:42,699 奴らの仲間ではない 227 00:29:43,617 --> 00:29:44,910 世界を救いたい 228 00:29:48,539 --> 00:29:50,791 俺はマヌッソス・オビエド 229 00:29:52,668 --> 00:29:54,336 奴らの仲間ではない 230 00:29:57,297 --> 00:29:59,091 世界を救いたい 231 00:29:59,758 --> 00:30:02,219 俺はマヌッソス・オビエド 232 00:30:03,011 --> 00:30:05,097 奴らの仲間ではない 233 00:30:05,889 --> 00:30:08,600 世界を救いたい 234 00:30:09,226 --> 00:30:11,562 俺はマヌッソス・オビエド 235 00:30:12,145 --> 00:30:14,189 奴らの仲間ではない 236 00:30:14,273 --> 00:30:16,191 世界を救いたい 237 00:30:18,986 --> 00:30:20,195 俺は–– 238 00:30:20,863 --> 00:30:21,989 マヌッソス・オビエド 239 00:30:23,448 --> 00:30:25,158 奴らの仲間ではない 240 00:30:25,617 --> 00:30:26,368 俺は–– 241 00:30:28,370 --> 00:30:30,706 世界を救いたい 242 00:30:30,998 --> 00:30:33,250 俺はマヌッソス・オビエド 243 00:30:33,667 --> 00:30:35,586 奴らの仲間ではない 244 00:30:36,545 --> 00:30:38,922 世界を救いたい 245 00:30:39,423 --> 00:30:42,217 俺はマヌッソス・オビエド 246 00:30:42,301 --> 00:30:44,636 奴らの仲間ではない 247 00:30:45,262 --> 00:30:48,056 世界を救いたい 248 00:30:48,932 --> 00:30:52,227 俺はマヌッソス・オビエド 249 00:30:52,978 --> 00:30:55,647 奴らの仲間ではない 250 00:30:55,898 --> 00:30:58,275 世界を救いたい 251 00:30:58,692 --> 00:31:01,987 俺はマヌッソス・オビエド 252 00:31:02,779 --> 00:31:03,780 奴らの–– 253 00:31:04,323 --> 00:31:05,657 仲間ではない 254 00:31:06,074 --> 00:31:08,076 世界を救いたい 255 00:33:41,855 --> 00:33:43,315 俺は… 256 00:33:43,815 --> 00:33:45,526 マヌッソス 257 00:33:46,068 --> 00:33:47,402 オビエド 258 00:33:50,531 --> 00:33:51,740 奴らの… 259 00:33:52,324 --> 00:33:53,909 仲間ではない 260 00:33:54,535 --> 00:33:55,786 世界を… 261 00:34:34,032 --> 00:34:37,452 キャロル… スターカ… 262 00:34:41,123 --> 00:34:42,833 キャロル・スターカ… 263 00:34:45,918 --> 00:34:47,545 キャロル・スターカ… 264 00:35:34,009 --> 00:35:41,016 48日16時間57分 265 00:35:44,436 --> 00:35:48,982 〝テンション 爆上げジャム 2006年 Vol・2〟 266 00:39:33,957 --> 00:39:40,964 〝サモンズ・ ホ︱ムセンタ︱〟 267 00:43:59,348 --> 00:44:04,353 〝戻ってきて〟 268 00:45:29,855 --> 00:45:31,857 日本語字幕 伊藤 美和子