1 00:00:19,416 --> 00:00:24,125 సమావేశ సమయాన్ని పెంచటానికి ఆకస్మాత్తుగా నువ్వు ఎంత జాగ్రత్త తీసుకున్నావు. 2 00:00:24,541 --> 00:00:26,166 నేను సురక్షితంగా ఉండాలనుకుంటున్నాను. 3 00:00:26,250 --> 00:00:27,166 మీ సూచనల ప్రకారం 4 00:00:27,833 --> 00:00:30,375 కేసు సి4 పేలుడు పదార్థాలని తట్టుకోగలదు. 5 00:00:31,166 --> 00:00:34,583 అది 12 గంటల క్రితం తిరిగి పొందటం అయ్యింది. 6 00:00:34,666 --> 00:00:36,041 అతని వల్ల కూడా కాలేదు… 7 00:00:36,125 --> 00:00:37,583 -అతన్ని తక్కువ అంచనా వేయద్దు. -ఆ? 8 00:00:38,083 --> 00:00:39,500 అతను గాలి నుండి కనపడతాడు. 9 00:00:41,500 --> 00:00:44,333 పైగా మారు వేషాలు వేయటం లో దిట్ట. 10 00:00:45,208 --> 00:00:46,916 సరే ఇక నేను వెళ్తాను. 11 00:00:48,958 --> 00:00:50,625 నీకు ఇప్పటికే తెలుసని అనుకుంటున్నాను, 12 00:00:50,708 --> 00:00:53,250 కానీ నేను దీని తర్వాత కనిపిస్తే మాత్రం, అది… 13 00:00:53,833 --> 00:00:56,250 నకిలిది కదా? 14 00:00:56,875 --> 00:00:58,666 ఇంకో దాన్ని కూడా కనిపెట్టుకొని ఉండు. 15 00:00:58,750 --> 00:00:59,916 అలాగే. 16 00:01:00,000 --> 00:01:01,291 నాకు వదిలేయి. 17 00:01:29,333 --> 00:01:31,458 అతనికి కొద్దిగా తొందరగా ఉంది. 18 00:01:32,416 --> 00:01:33,416 [గురక] 19 00:01:38,625 --> 00:01:39,625 ఆ! 20 00:01:41,416 --> 00:01:42,791 ఇక నీ ఆట కానీ! 21 00:01:47,125 --> 00:01:50,500 నా దృష్టిని ఆకర్షించిన ఒక కథ ఉండేది. 22 00:01:50,583 --> 00:01:53,375 నీ దృష్టిని ఆకర్షించిందా? 23 00:01:54,708 --> 00:01:55,750 నా రాత. 24 00:02:04,833 --> 00:02:06,041 మూడో లూపిన్? 25 00:02:07,125 --> 00:02:09,000 అతని వెంట వెళ్ళు, నది వెంట కార్నర్ చేయి! 26 00:02:09,958 --> 00:02:11,416 అతన్ని దూరంగా వెళ్లనివ్వద్దు! 27 00:02:21,208 --> 00:02:22,041 [గురక] 28 00:02:24,708 --> 00:02:25,750 ఆ. 29 00:02:25,833 --> 00:02:27,291 నువ్వు సరిపడ బుల్లెట్స్ 30 00:02:27,375 --> 00:02:30,416 షూట్ చేస్తే, నువ్వు లక్ష్యాన్ని చేరుకుంటావని నేను ఊహిస్తున్నాను. 31 00:02:30,500 --> 00:02:32,166 జిగెన్? ఎంతమంది మిగిలి ఉన్నారు? 32 00:02:32,708 --> 00:02:35,291 ముగ్గురు! వాళ్ళని విలువుగా వాడుకోండి. 33 00:02:35,375 --> 00:02:36,375 నవ్వు. 34 00:02:45,750 --> 00:02:46,708 ఏం జరుగుతుంది? 35 00:02:46,791 --> 00:02:49,541 ఇనునరీ పోలీసు. 36 00:02:49,625 --> 00:02:52,125 క్షమించండి, ఇది ఒక అత్యవసర పరిస్థితి. 37 00:02:52,208 --> 00:02:53,375 ఇటు వైపు, స్వాగతం. 38 00:02:53,458 --> 00:02:55,083 ఏం జరుగుతుంది? 39 00:02:55,166 --> 00:02:56,916 నేను క్షమాపణ కోరుకుంటున్నాను. 40 00:02:57,458 --> 00:03:00,000 దయచేసి మరికొంతసేపు వేచి ఉండండి. 41 00:03:01,416 --> 00:03:04,125 ఈ రాత్రి మీరు ఒక నిధిని చూస్తారు అని ఆర్ట్ గ్యాలరీ కలెక్షన్. 42 00:03:04,208 --> 00:03:07,291 ఈ రాత్రి మేము అమ్మాయిలు మరియు పువ్వుల కోసం వచ్చాము. 43 00:03:07,375 --> 00:03:10,708 నువ్వు అతి చేస్తున్నావు. ఈ రాత్రి మేము అమ్మాయిలు మరియు పువ్వుల కోసం వచ్చాము. 44 00:03:10,791 --> 00:03:13,000 మా పార్టీ అతిధులని బయటికి పంపే అవసరం మాకు లేదు. 45 00:03:13,083 --> 00:03:14,500 మేము వారిని బయటికి పంపము, 46 00:03:14,583 --> 00:03:16,083 మేము వారిని ఖాళీ చేస్తాము! 47 00:03:16,166 --> 00:03:17,250 [చికాకు కేకలు] 48 00:03:17,625 --> 00:03:18,791 ఏది పట్టింపు లేదు! 49 00:03:19,208 --> 00:03:20,583 పన్నుల దొంగ. 50 00:03:20,666 --> 00:03:23,291 అపరాధి అతిదులలో ఒకరు అవ్వచ్చు. 51 00:03:23,875 --> 00:03:27,083 మీ విలువైన సంపద దొంగలిస్తే మీరు పట్టించుకోరా? 52 00:03:27,500 --> 00:03:31,291 కాట్ ఐ చిన్న దొంగలు కారు! వారు చాలా అనుభవమైన నిపుణులు! 53 00:03:31,375 --> 00:03:36,375 నా గ్యాలరీ చేరటం సులువు కాదు. కనీసం ఒక్క పిల్లి కూడా లోపలకి వెళ్లలేదు. 54 00:03:36,708 --> 00:03:39,000 -కనీసం ఒక్కరూ చేసిన… -ఆ? 55 00:03:39,583 --> 00:03:42,708 అది బయటికి వచ్చే సమయానికి అది శవం అవుతుంది. 56 00:03:42,791 --> 00:03:43,916 [నవ్వులు] 57 00:03:44,250 --> 00:03:45,375 ఒక-ఒక శవమా? 58 00:03:45,833 --> 00:03:46,875 నీ దగ్గర… 59 00:03:46,958 --> 00:03:47,958 డిటెక్టివ్ ఉత్సుమి. 60 00:03:48,416 --> 00:03:50,833 మేము పార్కింగ్ దగ్గర అనుమానితుడిని అదుపులోకి తీసుకున్నాము. 61 00:03:50,916 --> 00:03:52,083 ఏంటి? 62 00:03:52,166 --> 00:03:54,750 బిల్డింగ్ పని చేస్తున్నాము అని వాళ్ళు హంగామా చేస్తున్నారు. 63 00:03:54,833 --> 00:03:57,458 ఎందుకైనా మంచిది వాళ్ళు చెప్పింది మీరు నిజమని తెలుసుకున్నారా? 64 00:03:57,541 --> 00:03:59,833 [నిట్టూర్పు] సరే, మంచిది. 65 00:04:00,416 --> 00:04:02,250 నువ్వు, నన్ను ఆటపట్టిస్తున్నావు. 66 00:04:07,625 --> 00:04:09,041 [తెచ్చిపెట్టుకున్న నవ్వు] 67 00:04:11,625 --> 00:04:14,541 అని ఇన్స్యూరెన్స్ బిల్డింగ్ 68 00:04:18,291 --> 00:04:20,083 [ఆశ్చర్యమైన అరుపులు] 69 00:04:21,041 --> 00:04:22,041 [మూలుగు] 70 00:04:31,666 --> 00:04:32,666 [నవ్వు] 71 00:04:39,416 --> 00:04:41,541 ఇక్కడ అంతా సిద్దంగా ఉంది రుయి. 72 00:04:42,333 --> 00:04:43,875 నేను కూడా షెడ్యూల్ లోనే ఉన్నాను. 73 00:04:46,083 --> 00:04:47,250 పంపుతున్నాను. 74 00:04:50,583 --> 00:04:51,583 వచ్చింది. వచ్చింది. 75 00:04:52,541 --> 00:04:55,041 మంచిది. దాన్ని ఒకసారి చూద్దాము! 76 00:04:59,416 --> 00:05:01,333 [ఆశ్చర్యం] [ఆశ్చర్యపు అరుపులు] 77 00:05:01,416 --> 00:05:03,083 ఏంటి? ఒక బ్లాక్ ఔటా? 78 00:05:03,458 --> 00:05:04,458 ఇది బాలేదు. 79 00:05:04,958 --> 00:05:05,875 ఈ ట్రిక్… 80 00:05:07,000 --> 00:05:08,916 అది క్యాట్ ఐ. 81 00:05:12,000 --> 00:05:12,916 ఇప్పుడు అప్పుడు. 82 00:05:13,541 --> 00:05:14,708 పార్టీని మొదలెట్టు. 83 00:05:18,333 --> 00:05:19,166 [నవ్వులు] 84 00:05:20,125 --> 00:05:21,166 గ్రౌండ్ స్క్వాడ్, 85 00:05:21,250 --> 00:05:24,208 లక్ష్యం కంపడిందని నిర్థార పరుచుకొని దాడి చేయండి. 86 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 [బాధల అరుపులు] 87 00:05:27,333 --> 00:05:28,333 [బాధల అరుపులు] 88 00:05:29,041 --> 00:05:30,250 [బాధల అరుపులు] 89 00:05:30,333 --> 00:05:31,541 నువ్వు… 90 00:05:31,625 --> 00:05:32,791 ఆ! 91 00:05:32,875 --> 00:05:33,875 [కేకలు] 92 00:05:37,583 --> 00:05:38,875 బాగా చేశారు! 93 00:05:53,291 --> 00:05:54,750 [తెచ్చిపెట్టుకున్న నవ్వు] 94 00:05:56,208 --> 00:05:57,458 ఫ్లడ్ గేట్… 95 00:05:57,541 --> 00:05:58,500 వెళ్తూనే ఉంది. 96 00:05:59,500 --> 00:06:00,666 [తెచ్చిపెట్టుకున్న నవ్వు] 97 00:06:08,541 --> 00:06:10,125 మనం దాని కోసం బ్రేక్ చేయాలి. 98 00:06:10,750 --> 00:06:11,750 నాకు తెలిసింది. 99 00:06:19,416 --> 00:06:20,333 [పిచ్చి నవ్వు] 100 00:06:20,916 --> 00:06:22,333 పెద్దగా, స్పష్టంగా చెప్పు. 101 00:06:22,416 --> 00:06:24,583 జామింగ్ సిగ్నల్ ని ఆన్ చేస్తున్నాను. 102 00:06:24,958 --> 00:06:28,208 నేను ఉత్సుమి. హే! ఎవరైనా! లోపలికి రండి! 103 00:06:30,625 --> 00:06:32,666 అబ్బా, నేను ఎందుకు వెళ్లలేకపోతున్నాను? 104 00:06:32,750 --> 00:06:35,208 -అక్కడ ఎంట్రెన్స్ లో ఒక కాట్ కార్డ్ ఉంది. -ఏంటి? 105 00:06:35,291 --> 00:06:37,416 ఆఫీసర్స్ అంతా, లాబీ కి రండి. 106 00:06:37,500 --> 00:06:38,500 ఆగండి, ఆగండి! 107 00:06:38,583 --> 00:06:39,958 మీ పోస్ట్స్ ని వదిలి వెళ్ళకండి! 108 00:06:40,041 --> 00:06:42,000 మళ్ళీ చెప్తున్నాను, ఫస్ట్ ఫ్లోర్ లాబీ కి రండి! 109 00:06:42,083 --> 00:06:45,125 -అది ఉపయోగం లేదు. -హే, ఏం జరుగుతుంది? 110 00:06:45,208 --> 00:06:46,250 నోర్ముయి. 111 00:06:46,708 --> 00:06:48,625 అదే నేను తెలుసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను. 112 00:06:49,791 --> 00:06:51,250 ఇది వస్తే కనుక… 113 00:06:52,166 --> 00:06:53,875 బిల్డింగ్ చుట్టుపక్కల వెతకండి! 114 00:06:53,958 --> 00:06:55,416 చేయండి, ఇప్పుడే వెతకండి! 115 00:06:55,500 --> 00:06:57,000 ప్రతిఒక్కరు, నేను చెప్పింది చేయండి! 116 00:06:57,083 --> 00:06:58,000 ఇటు అంతా బాగుంది, 117 00:06:58,416 --> 00:06:59,500 హిటొమి. 118 00:06:59,583 --> 00:07:00,583 అలానే చేయండి. 119 00:07:06,750 --> 00:07:08,708 ఒక్క పిల్లి కూడా లోపలికి వెళ్లలేదు. 120 00:07:08,791 --> 00:07:09,791 [నవ్వు] 121 00:07:10,250 --> 00:07:11,958 కానీ మేము వెళ్లగలము. 122 00:07:18,125 --> 00:07:19,750 అమ్మాయి మరియు పువ్వులు 123 00:07:19,833 --> 00:07:21,000 నాన్న. 124 00:07:21,083 --> 00:07:22,708 చూస్తుంటే, నువ్వు లోపల ఉన్నట్టున్నావు. 125 00:07:22,791 --> 00:07:26,375 అయితే నేను నిన్ను షెడ్యూల్ చేసినట్టుగా రెండేజ్వౌస్ పాయింట్ దగ్గర కలుస్తాను. 126 00:07:28,291 --> 00:07:29,291 [ఆశ్చర్యకరమైన శ్వాస] 127 00:07:29,833 --> 00:07:31,666 ఏంటి? నిజంగానా? 128 00:07:32,333 --> 00:07:35,000 హిటొమి, తోషి నీ వైపే వస్తున్నాడు! 129 00:07:35,083 --> 00:07:36,958 అతను ఎలివేటర్ షాఫ్ట్ ఎక్కాడా? 130 00:07:37,041 --> 00:07:38,333 నేను అతన్ని పక్కన పెట్టను, 131 00:07:38,416 --> 00:07:39,458 వెధవ! 132 00:07:39,541 --> 00:07:42,291 అనుమానితుడు బేస్మెంట్ పార్కింగ్ లో ఉన్నాడు అని అనుకున్నాను. 133 00:07:42,375 --> 00:07:44,708 అది మొదటి నుండి బోగస్ మాట! 134 00:07:44,791 --> 00:07:46,625 వాళ్ళ లక్ష్యమే గ్యాలరీ. 135 00:07:46,708 --> 00:07:50,583 [కోపపు మూలుగు ] అయితే మరి ఇప్పటికే ఎక్కాలి కదా! 136 00:07:51,125 --> 00:07:52,500 [అరుపులు] 137 00:07:53,000 --> 00:07:54,583 అబ్బా. 138 00:07:54,666 --> 00:07:56,375 మీరు ఆగండి క్యాట్స్. 139 00:07:56,750 --> 00:07:59,458 సైటమ ప్రేఫెక్టురల్ పోలీస్ 140 00:08:00,458 --> 00:08:01,541 [తెచ్చిపెట్టుకున్న నవ్వు] 141 00:08:06,333 --> 00:08:08,916 ఆ! స్థలం పోలీసు వారితో నిండిపోయింది. 142 00:08:09,000 --> 00:08:10,208 మంచిది. మంచిది. 143 00:08:10,875 --> 00:08:11,875 జెనీగట? 144 00:08:12,250 --> 00:08:13,708 -అతను నిన్ను పిలిచాడా? -ఏంటి? 145 00:08:14,375 --> 00:08:17,833 లుపిన్, ఈసారి నేను నిన్ను తప్పక అరెస్టు చేస్తాను! 146 00:08:17,916 --> 00:08:21,541 ఉంటాను రా అబ్బాయిలు! నా కోసం మిగతవాళ్ళ సంగతి చూడు! 147 00:08:23,541 --> 00:08:24,541 ఆ? 148 00:08:25,791 --> 00:08:28,333 అక్కడ నువ్వు ఆగిపో! 149 00:08:28,958 --> 00:08:30,166 -ఫ్లోర్ పైన. -అలాగే సర్. 150 00:08:38,208 --> 00:08:41,208 లవ్ యు అబ్బాయిలు! ఉమ్మ! 151 00:08:41,750 --> 00:08:45,041 లుపిన్, ఇక్కడికి తిరిగి రా! 152 00:08:45,125 --> 00:08:46,791 [అరుపులు] 153 00:08:47,208 --> 00:08:49,083 త్వరగా, మనం వాడ్ని వదలకముందే. 154 00:08:52,333 --> 00:08:55,041 [ఊపిరి పీల్చుకోవటం] 155 00:08:55,500 --> 00:08:57,958 మీరు కూడా అరెస్టు. 156 00:09:03,541 --> 00:09:04,666 అదిగో వాళ్ళు. 157 00:09:04,750 --> 00:09:05,750 కానీ. 158 00:09:12,166 --> 00:09:13,750 లాభం లేదు. వాళ్ళు ఆపరు. 159 00:09:14,708 --> 00:09:15,708 నాకు ఇవ్వు. 160 00:09:29,750 --> 00:09:31,000 పెయింటింగ్ వెనక్కి తెండి. 161 00:09:31,083 --> 00:09:32,083 -అలాగే సర్. -అలాగే సర్. 162 00:09:40,458 --> 00:09:42,583 అది ఫైర్ప్రూఫ్ కేసా? 163 00:09:43,708 --> 00:09:45,916 సెన్సార్స్ ఏది తీసుకోవటం లేదు. 164 00:09:50,541 --> 00:09:51,541 ఆ? 165 00:09:52,041 --> 00:09:53,500 [ఆశ్చర్యం] [గురక] 166 00:09:55,083 --> 00:09:56,791 -ఏంటి ఇది? -సిస్? 167 00:09:57,708 --> 00:09:58,916 నువ్వు నన్ను ఏడిపిస్తున్నావు. 168 00:10:01,208 --> 00:10:02,208 [నిట్టూర్పు] 169 00:10:02,291 --> 00:10:03,291 [గురకలు] 170 00:10:04,083 --> 00:10:05,875 [బాదతో అరుపులు] [ఆలోచన] 171 00:10:07,583 --> 00:10:08,833 [గురక] 172 00:10:09,666 --> 00:10:14,708 [గురక] 173 00:10:19,083 --> 00:10:20,166 [నిట్టూర్పు] 174 00:10:20,250 --> 00:10:21,958 ఎంత చెడ్డ పధకం. 175 00:10:22,833 --> 00:10:24,916 సిస్! హిటొమి! 176 00:10:25,333 --> 00:10:26,708 నేను లక్ష్యాన్ని చేరుకోవటానికి 177 00:10:27,166 --> 00:10:28,250 అంతా చూసుకున్నానులే. 178 00:10:28,333 --> 00:10:29,291 హమ్మయ్య, 179 00:10:30,041 --> 00:10:31,541 సంబరాలకి తొందరపడకు. 180 00:10:31,625 --> 00:10:33,083 అవసరం అయితే అందరం కలిసి చేద్దాము. 181 00:10:33,166 --> 00:10:34,541 అలానే చేయండి. 182 00:10:35,416 --> 00:10:38,125 అదిరింది కదా! ఫ్లయింగ్ బేడిలు! 183 00:10:38,541 --> 00:10:39,958 [నవ్వులు] 184 00:10:40,041 --> 00:10:41,916 నువ్వు వెళ్లినంత దూరం అమ్మడు, అదే క్యాట్! 185 00:10:42,625 --> 00:10:45,666 నా ఆలోచన కదలిక కి నేను ఇష్టపడే డిటెక్టివ్ నుండి వచ్చిన ఫలితం. 186 00:10:46,166 --> 00:10:47,208 లొంగిపో. 187 00:10:48,208 --> 00:10:49,208 హిటొమి? 188 00:10:49,541 --> 00:10:50,416 సిస్! 189 00:10:50,500 --> 00:10:52,958 [ఇబ్బంది] 190 00:10:53,041 --> 00:10:54,375 [అరుస్తూ లాగగ్తం] 191 00:10:55,375 --> 00:10:58,333 ఏది ఒకసారి నీ మొహం చూడని! 192 00:10:58,416 --> 00:10:59,583 [అరుపులు] 193 00:11:00,833 --> 00:11:01,833 ఆ? 194 00:11:02,250 --> 00:11:03,250 ఏంటి ఇది? 195 00:11:05,583 --> 00:11:06,583 [అరవటం] 196 00:11:06,958 --> 00:11:07,958 [గురకలు] 197 00:11:08,666 --> 00:11:09,666 ఆ? 198 00:11:11,416 --> 00:11:12,416 [మూలగటం] 199 00:11:14,333 --> 00:11:15,333 [మూలగటం] 200 00:11:16,125 --> 00:11:17,833 -సిస్? -నువ్వు ఓకే కదా? 201 00:11:18,583 --> 00:11:20,333 నేను అతన్ని మరీ గట్టిగా కొట్టాను. 202 00:11:20,666 --> 00:11:23,500 తోషి ఇలాంటి విషయాల్లో నిరుత్సాహ పరిచే మానిషి మాత్రం కాదు. 203 00:11:23,958 --> 00:11:25,416 సర్లే వెళ్దాము పదండి. 204 00:11:26,125 --> 00:11:27,125 [నవ్వులు] 205 00:11:27,208 --> 00:11:30,125 [ఊపిరి పీల్చుకోవటం] 206 00:11:38,375 --> 00:11:39,791 దయచేసి నిశ్చింతగా ఉండండి, 207 00:11:39,875 --> 00:11:41,708 మేము పెయింటింగ్ ని తిరిగి సొంతం చేసుకున్నాము. 208 00:11:41,791 --> 00:11:43,125 మరి దొంగలు? 209 00:11:44,125 --> 00:11:45,166 చూసుకోవటం జరిగింది 210 00:11:45,250 --> 00:11:47,666 -మీరు ఉపశమనం పొందాలి, డెన్నిస్. -ఆ? 211 00:11:48,083 --> 00:11:51,583 నువ్వు మీ నాన్న పేరుని దాదాపుగా చెడగొట్టావు. 212 00:11:51,666 --> 00:11:52,708 [పళ్ళు కొరకటం] 213 00:11:52,791 --> 00:11:56,166 పెయింటింగ్ ని ఫ్రాన్స్ పంపు. అర్థం అయ్యిందా? 214 00:11:56,833 --> 00:11:57,958 అర్థం అయ్యింది. 215 00:12:01,833 --> 00:12:02,958 [తెచ్చిపెట్టుకున్న నవ్వు] 216 00:12:09,875 --> 00:12:10,875 ఏం అయ్యింది? 217 00:12:11,541 --> 00:12:13,083 లుపిన్ జోక్యం చేసుకున్నాడా? 218 00:12:14,916 --> 00:12:16,458 చూసుకున్నావు కదా? 219 00:12:18,291 --> 00:12:19,291 అవునా. 220 00:12:20,083 --> 00:12:21,041 అవును. 221 00:12:22,000 --> 00:12:24,875 ఆ.అది ఒకటి నాకు వదిలేయి. 222 00:12:25,208 --> 00:12:27,541 అది మ్యూజ్యం కి వెళ్ళేలోపు నేను చేయిస్తాను. 223 00:12:29,250 --> 00:12:30,458 పిచ్చి వెధవ. 224 00:12:30,541 --> 00:12:33,166 లుపిన్ అంత సులభంగా చనిపోయే అవకాశమే లేదు. 225 00:12:34,208 --> 00:12:36,791 సరే, కానివ్వండి. వాటిని ఖజానాలో ఉంచండి. 226 00:12:44,666 --> 00:12:45,666 ఫెవ్! 227 00:12:48,750 --> 00:12:50,208 లుపిన్ బానే ఉన్నావా? 228 00:12:50,291 --> 00:12:52,208 ఉండను కదా! 229 00:12:53,916 --> 00:12:58,500 అలాంటి వారిని భయపెట్టడం అంటే వారు చాలా ప్రమాదమని నేను విన్నాను! 230 00:12:58,583 --> 00:13:00,916 కానీ నువ్వు మాత్రం ఏదో మాయ చేశావు. 231 00:13:02,041 --> 00:13:05,375 ఆ, అది మనకి కొంత సమయం ఇస్తుంది. 232 00:13:05,458 --> 00:13:08,333 -ఆ? -అయితే మూడు ఆర్ట్ వర్క్స్ లో ఒకటా? 233 00:13:08,875 --> 00:13:10,208 మైఖేల్ హైంజ్ వి 234 00:13:10,958 --> 00:13:12,375 అమ్మాయి మరియు పువ్వు. 235 00:13:12,791 --> 00:13:13,708 అయితే? 236 00:13:14,333 --> 00:13:16,458 మరి మిగతా రెంటి కి ఏమన్నా ఆధారాలు తెలుసుకున్నావా? 237 00:13:17,041 --> 00:13:20,958 ఆ, ఏవో క్యాట్స్ ఇప్పుడు రెండోది తీసుకొని ఉండాలి. 238 00:13:21,333 --> 00:13:22,458 క్యాట్స్? 239 00:13:22,541 --> 00:13:23,541 -లుపిన్! -హు! 240 00:13:23,625 --> 00:13:25,916 లుపిన్, లుపిన్, లుపిన్! 241 00:13:26,000 --> 00:13:27,750 హే, పోలీసులు! కాస్త శాంతపడు! 242 00:13:28,458 --> 00:13:29,541 అతనితో చాలా కష్టం. 243 00:13:30,083 --> 00:13:33,083 నేను వేరే వాళ్ళని తేలికగా మోసం చేయగలను కానీ పోలీసుల విషయం లో కష్టం. 244 00:13:37,625 --> 00:13:40,500 అబ్బాయిలు. మీ హెల్ప్ కి చాలా థాంక్స్. 245 00:13:40,833 --> 00:13:42,125 ఉంటాను! 246 00:13:42,208 --> 00:13:43,625 లుపిన్! 247 00:13:43,708 --> 00:13:45,666 ఆగు! ఆగు! [అరుపులు] 248 00:13:48,833 --> 00:13:51,958 లుపిన్ ఇక్కడికి తిరిగా రా! 249 00:13:56,541 --> 00:13:58,833 దేని కోసం పడుకున్నావు బాబు! 250 00:13:59,625 --> 00:14:00,541 ఓ… 251 00:14:02,166 --> 00:14:04,125 నేనే, తెరుచుకో. 252 00:14:05,375 --> 00:14:10,125 [ఊపిరి పీల్చుకోవటం, అరవటం] 253 00:14:10,208 --> 00:14:12,458 వాళ్ళు దానిని తీసుకెళ్లారు… 254 00:14:13,000 --> 00:14:16,041 [అరుపులు] 255 00:14:17,250 --> 00:14:18,583 అదిగో అక్కడ క్యాట్స్! 256 00:14:18,666 --> 00:14:20,125 వాళ్ళ వైపు పోనీ! వాళ్ళని వదలకూడదు! 257 00:14:33,625 --> 00:14:36,041 ఇప్పుడు, కొన్ని టపాకాయలు చూద్దాము రండి. 258 00:14:36,125 --> 00:14:37,125 సరే కానీ! 259 00:14:42,208 --> 00:14:43,708 వెళ్దాము పదండి! 260 00:16:18,416 --> 00:16:24,291 లుపిన్ ద థర్డ్ వెర్సెస్ క్యాట్ ఐ 261 00:16:26,041 --> 00:16:27,333 నిన్న రాత్రి ఏడు గంటల సమయాన 262 00:16:27,416 --> 00:16:29,416 శింజుకు లో అనే ఇన్స్యూరెన్స్ బిల్డింగ్ లో ఒక 263 00:16:29,500 --> 00:16:31,416 ఆర్ట్ దొంగతననానికి గురయ్యింది. 264 00:16:32,416 --> 00:16:34,833 మైఖిల్ హైంజ్ అనే జర్మన్ ఆర్టిస్ట్ వేసిన ఒక 265 00:16:34,916 --> 00:16:37,208 అమ్మాయి మరియు పువ్వు అనే ఆర్ట్ దొంగతనం జరిగింది. 266 00:16:37,291 --> 00:16:39,166 టి‌వి ఆపండి… 267 00:16:39,541 --> 00:16:41,458 అది క్యాట్ ఐ పని… 268 00:16:42,333 --> 00:16:44,666 వేలాడమని నిన్ను పంపినట్టుంది. 269 00:16:45,333 --> 00:16:46,875 పూర్తిగా మూడు గంటలు. 270 00:16:47,208 --> 00:16:50,000 ఈ సారి ఆ క్యాట్స్ మిస్ అయితే నాకు అక్షింతలు తప్పవు. 271 00:16:50,625 --> 00:16:52,333 నేను, నీకు సహాయం చేస్తాను. 272 00:16:52,416 --> 00:16:53,416 [పెద్దగా నవ్వు] 273 00:16:53,500 --> 00:16:55,333 ఎలా దానిని సరి చేయాలో నీకు తెలుసు కదా… 274 00:16:55,416 --> 00:16:58,583 అయితే నువ్వు వేరే పని వాళ్ళని అడగచ్చు కదా. 275 00:16:58,666 --> 00:17:01,375 అంత లేదు! క్యాట్స్ ని అరెస్టు చేయటమే నా పని. 276 00:17:01,458 --> 00:17:03,958 వాళ్ళని నేను పట్టుకోవటానికి ఏది కావాలో అది చేస్తాను. 277 00:17:04,041 --> 00:17:06,958 ఆ తర్వాత నేను నిన్ను ఇంప్రెస్ చేయాలి హిటొమి. 278 00:17:07,416 --> 00:17:08,541 హే! 279 00:17:09,041 --> 00:17:10,833 తోషి, నువ్వు అయిపోయావు! 280 00:17:11,250 --> 00:17:12,291 [నిట్టూర్పు] 281 00:17:12,375 --> 00:17:13,375 ఆ? 282 00:17:14,041 --> 00:17:15,041 వెల్కం. 283 00:17:16,583 --> 00:17:17,583 [లోపలికి వెళ్దామా?] 284 00:17:17,666 --> 00:17:19,500 ఆ, మీరు ఎక్కడైనా కూర్చోవచ్చు. 285 00:17:19,875 --> 00:17:22,250 నేను ఎవరో చెప్పనివ్వండి. 286 00:17:24,166 --> 00:17:25,583 హైంరిచ్ బెర్గర్ 287 00:17:26,416 --> 00:17:27,416 ఆర్ట్ డీలర్? 288 00:17:27,875 --> 00:17:31,333 నేను మీ నాన్న పెయింటింగ్ గురించి మాట్లాడటానికి వచ్చాను. 289 00:17:31,791 --> 00:17:32,791 ఏంటి? 290 00:17:32,875 --> 00:17:34,666 మీరు ఏమంటున్నారో నాకు అర్థం కావటం లేదు. 291 00:17:36,000 --> 00:17:38,833 నేను మాట్లాడేది ఆ విషయం మాత్రమే 292 00:17:38,916 --> 00:17:39,916 [నిట్టూర్పు] 293 00:17:40,958 --> 00:17:41,958 ఆ? 294 00:17:42,875 --> 00:17:44,250 మూయటం 295 00:17:44,708 --> 00:17:46,750 ముఖ్యమైన విషయం మాట్లాడుకోవటానికి. 296 00:17:47,125 --> 00:17:49,166 కష్టమర్స్ ని ఎవరైన బయటికి పంపుతారా? 297 00:17:54,166 --> 00:17:55,500 చాలా మంచి ఫ్లెవర్. 298 00:17:56,083 --> 00:17:57,708 హెర్ర్ హైంజ్ ని ఇది గుర్తు చేస్తుంది. 299 00:17:59,666 --> 00:18:01,375 మరి అంత జాగ్రత్త అవసరం లేదు. 300 00:18:02,250 --> 00:18:05,125 మీరేంటో బయట చెప్పే ఉద్దేశ్యం నాకు లేదు. 301 00:18:05,958 --> 00:18:07,083 మీరు ఎవరు? 302 00:18:07,166 --> 00:18:08,875 మీరు నన్ను గుర్తుపట్టారు అని నా అనుమానం. 303 00:18:09,875 --> 00:18:13,958 మీరు మరియు హిటొమి కి మాత్రమే దీని విషయం తెలుసు. 304 00:18:14,791 --> 00:18:16,916 మేము పిల్లలుగా ఉన్నప్పుడు మిమ్మల్ని కలిశామా? 305 00:18:17,625 --> 00:18:18,625 అవును… 306 00:18:19,125 --> 00:18:22,041 ఏమైనా ఇది నా మొదటి మీటింగ్ ఆయి. 307 00:18:22,500 --> 00:18:25,250 నీకు మీ అమ్మ కళ్ళు వచ్చాయి. 308 00:18:25,333 --> 00:18:26,958 ఏంటి? అవునా? 309 00:18:27,666 --> 00:18:29,666 -మీకు మా నాన్న తెలుసా? -ఆయి. 310 00:18:30,291 --> 00:18:32,333 నేను అతనికి బాకీ పడ్డాను. 311 00:18:32,416 --> 00:18:34,666 అది హెర్ర్ హైంజ్ 312 00:18:34,750 --> 00:18:39,541 కళా ప్రపంచంలో ఒక అవకాశాన్ని ఇచ్చిన తెలియని ఒక ఆర్ట్ డీలర్. 313 00:18:40,916 --> 00:18:44,125 ఇప్పుడు అతను కనపడటం లేదు కదా? 314 00:18:45,416 --> 00:18:48,208 కనపడితే నేను అతని బాకీని తీర్చాలని అనుకుంటున్నాను. 315 00:18:48,791 --> 00:18:49,791 [నిట్టూర్పు] 316 00:18:50,958 --> 00:18:52,500 ఈరోజు మీరు ఏం తెచ్చారు? 317 00:18:53,000 --> 00:18:55,125 ఈ ప్రపంచాన్ని గజిబిజి చేసిన మీ తండ్రి పనుల కోసం 318 00:18:55,208 --> 00:18:59,083 నేను గత 17 ఏళ్లగా వెతుకుతూనే ఉన్నాను. 319 00:18:59,666 --> 00:19:04,291 అది ఎంత చిన్న అవకాశం అయిన నేను వదలను 320 00:19:05,291 --> 00:19:06,875 మన లాగే అన్నమాట. 321 00:19:07,708 --> 00:19:10,833 ఇంకో రోజు నేను ఈ పెయింటింగ్ చూశాను. 322 00:19:10,916 --> 00:19:12,166 [గురక] 323 00:19:12,250 --> 00:19:14,291 అతను రుయి కదా? 324 00:19:14,625 --> 00:19:16,541 అవి సిరీస్ లా? 325 00:19:17,166 --> 00:19:18,083 నిజానికి. 326 00:19:19,083 --> 00:19:20,083 ఇది మీ దగ్గర ఉందా? 327 00:19:20,750 --> 00:19:22,250 లేదు, మరొక డీలర్. 328 00:19:22,750 --> 00:19:27,291 మరిన్ని వివరాల కోసం అడగాలని అనుకున్నాను. కానీ ఆకస్మాత్తుగా నాకు కాంటాక్ట్ పోయింది. 329 00:19:27,916 --> 00:19:30,000 నేను అతన్ని పట్టుకోవాలని ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు, 330 00:19:30,833 --> 00:19:33,125 అతని నుండి దొంగలిచినది ఒకటి దొరికింది, 331 00:19:34,083 --> 00:19:35,708 పైగా అతను హత్య చేయబడ్డాడు 332 00:19:36,625 --> 00:19:38,958 ఒక దొంగ చేతిలో. 333 00:19:40,166 --> 00:19:41,166 ఒక దొంగ చేతిలోనా? 334 00:19:42,625 --> 00:19:43,958 లుపిన్ ద థర్డ్. 335 00:19:44,375 --> 00:19:45,666 ఏంటి?ఆ? 336 00:19:46,708 --> 00:19:47,708 ఆ? 337 00:19:49,500 --> 00:19:50,500 తోషిఓ? 338 00:19:51,000 --> 00:19:52,541 అతను అక్కడ ఏం చేస్తున్నాడు? 339 00:19:52,958 --> 00:19:54,000 [నిట్టూర్పు] 340 00:19:54,083 --> 00:19:55,791 మమ్మల్ని కాస్త ఊపిరి పీల్చుకొనివ్వండి. 341 00:19:56,625 --> 00:19:59,083 ఈ లుపిన్ లేదా అంపన్ లేదా ఎవరైనా నాకు తెలియదు కానీ… 342 00:19:59,166 --> 00:20:01,000 మా నాన్న వెంట అతను ఎందుకు పడుతున్నాడు? 343 00:20:02,000 --> 00:20:03,583 ఈ సిరీస్… 344 00:20:04,291 --> 00:20:08,416 నాజీలు కోరిన నిధికి సంబందించిన మ్యాప్ ని కలిగి ఉంది. 345 00:20:09,458 --> 00:20:10,875 ఆగండి. 346 00:20:10,958 --> 00:20:12,708 ఏంటి? నాన్న పెయింటింగ్ లో అది ఎందుకు? 347 00:20:13,625 --> 00:20:19,083 నాకు కూడా ఎవరో, ఎప్పుడు, ఎందుకు దాచారో తెలియదు. 348 00:20:19,166 --> 00:20:20,083 ఏంటి? 349 00:20:20,708 --> 00:20:26,458 ఆర్ట్ డీలర్స్ మధ్య భాగస్వామ్యం జరగటం అన్నది పుకారు అనుకున్నాను. 350 00:20:28,083 --> 00:20:31,583 ఈ పెయింటింగ్ కలిగి ఉన్న డీలర్ చంపబడే వరకు అనుకున్నాను. 351 00:20:32,125 --> 00:20:33,250 ఏంటి? 352 00:20:33,333 --> 00:20:37,583 నిజం మీకు చెప్పటానికి, లుపిన్ లక్ష్యం చేసుకోవటం ఇదేమి మొదటిసారి కాదు 353 00:20:38,125 --> 00:20:40,125 హెర్ర్ హైంజ్ పనులు 354 00:20:40,208 --> 00:20:41,041 అంటే? 355 00:20:41,875 --> 00:20:47,625 నాజీలు దొంగిలించిన ఆర్ట్ వర్క్స్ పొందటానికి హెర్ర్ హైంజ్ చాలా పని చేశాడు. 356 00:20:48,291 --> 00:20:49,583 ఇది మీకు తెలుసు కదా. అవునా? 357 00:20:50,125 --> 00:20:52,166 అవును, మిస్టర్. నగైషి మాకు చెప్పారు. 358 00:20:53,000 --> 00:20:55,416 ఆ పనితో ఎవరో అతనికి సహాయం చేశారు. 359 00:20:56,583 --> 00:20:59,416 అది ఎవరో కాదు లుపిన్. 360 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 [నిట్టూర్పు] 361 00:21:01,375 --> 00:21:03,708 విషాన్ని, విషం తోనే పోరాడాలి. 362 00:21:04,041 --> 00:21:05,708 అది చాలా చెడ్డ నిర్ణయం, 363 00:21:05,791 --> 00:21:10,125 కానీ హెర్ర్ హైంజ్ ఆర్ట్ వర్క్స్ తేవటానికి లుపిన్ ని నియమించాడు. 364 00:21:12,541 --> 00:21:13,541 అంత లేదు. 365 00:21:20,375 --> 00:21:21,375 [గురక] 366 00:21:21,791 --> 00:21:24,458 ఫ్రీ గా లుపిన్ ఈ సహాయం చేస్తాడని నేను అనుకోను 367 00:21:24,916 --> 00:21:26,625 లేదు, కచ్చితంగా చేయడు. 368 00:21:27,250 --> 00:21:28,500 హైంజ్ కలెక్షన్. 369 00:21:29,125 --> 00:21:31,458 మొదటి నుండి అతనికి నాన్న పెయింటింగ్స్ మీద కన్ను ఉంది. 370 00:21:32,125 --> 00:21:34,583 హెర్ర్ హైంజ్ కి సహాయం చేయటానికి లుపిన్ మోసం చేశాడు 371 00:21:34,958 --> 00:21:36,416 అది కూడా అతన్ని మోసం చేసి, 372 00:21:36,875 --> 00:21:39,000 నేరస్తులకి సమాచారం అతని సమాచారం ఇవ్వటానికి చేశాడు. 373 00:21:39,708 --> 00:21:43,083 దాని ఫలితం, హెర్ర్ హైంజ్ బలవంతంగా ముందుకి వెళ్లాల్సి వచ్చింది 374 00:21:43,500 --> 00:21:47,000 హైంజ్ కలెక్షన్ లో ఎక్కువ భాగం లుపిన్ తీసుకున్నారు. 375 00:21:47,333 --> 00:21:48,416 మరి ఇప్పుడు, 376 00:21:49,041 --> 00:21:51,458 ఈ సీరీస్ మీద కన్ను పడింది. 377 00:21:52,833 --> 00:21:54,333 కథ నాకు అర్థం అయ్యింది. 378 00:21:54,833 --> 00:21:56,833 కానీ మీరు ఇక్కడ ఎందుకు ఉన్నారు? 379 00:21:57,625 --> 00:21:59,250 మిమ్మల్ని హెచ్చరించటానికి వచ్చాను. 380 00:22:00,208 --> 00:22:03,958 లుపిన్ మిమ్మల్ని కలిసే అవకాశం బాగా ఉంది. 381 00:22:05,000 --> 00:22:06,375 అన్నిటికంటే ముఖ్యం 382 00:22:06,791 --> 00:22:08,583 నేను అతన్ని క్షమించలేను. 383 00:22:09,375 --> 00:22:11,416 హెర్ర్ హైంజ్ స్వచ్చమైన మరియు గొప్ప కళాఖండాలు… 384 00:22:12,291 --> 00:22:16,083 చెడు ప్రయోజనాల కోసం ఉపయోగించే ప్రమాదం లో ఉన్నాయి. 385 00:22:17,041 --> 00:22:20,416 అలాంటి దానిని నేను ఎలా క్షమిస్తాను? 386 00:22:22,875 --> 00:22:24,875 నాన్న పనిని కించపరచటానికి వాళ్ళకి ఎంత ధైర్యం! 387 00:22:25,958 --> 00:22:28,333 దయచేసి మీ భద్రత చూసుకోండి. 388 00:22:29,000 --> 00:22:32,583 అతను ప్రమాదకారి మాత్రమే కాదు, మారు వేషాలు వేయటం లో దిట్ట. 389 00:22:33,208 --> 00:22:36,208 మీకు తెలిసిన వారి పట్ల జాగ్రత్తగా ఉండండి. 390 00:22:36,291 --> 00:22:37,750 ఆ? 391 00:22:37,833 --> 00:22:39,000 హే! 392 00:22:39,083 --> 00:22:40,041 హుహ్? 393 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 తోషి? 394 00:22:47,333 --> 00:22:49,208 ఇది అండర్ గ్రౌండ్ బేస్ 395 00:22:49,541 --> 00:22:51,625 కానీ నేను తేలికగా పగలకొడతాను. 396 00:22:52,125 --> 00:22:54,041 ఇది దొంగ లోపం. 397 00:22:54,625 --> 00:22:55,625 తోషి? 398 00:22:55,958 --> 00:23:00,125 నేను డిటెక్టివ్ అయి ఉంటే, ఇది నీ అంతమే అయి ఉండేది. 399 00:23:00,541 --> 00:23:01,541 [జాగ్రత్తతో శ్వాస] 400 00:23:02,041 --> 00:23:03,291 ఎవరు నువ్వు? 401 00:23:04,166 --> 00:23:05,166 అది అవసరమా? 402 00:23:05,875 --> 00:23:08,416 ఎందుకైనా మంచిది ఈ పెయింటింగ్స్ కి దూరంగా ఉండండి. 403 00:23:08,916 --> 00:23:10,041 ఎందుకు? 404 00:23:10,125 --> 00:23:13,541 ఉత్సాహం క్యాట్ ని చంపుతుందని విన్నాను. 405 00:23:15,041 --> 00:23:16,041 క్యాట్స్… 406 00:23:17,125 --> 00:23:18,125 చావద్దు! 407 00:23:22,875 --> 00:23:23,875 [గురక] 408 00:23:25,250 --> 00:23:27,541 నీ లక్ష్యం సరైనది, కానీ వృధా. 409 00:23:28,250 --> 00:23:29,250 నా లక్ష్యం నువ్వు కాదు. 410 00:23:30,708 --> 00:23:32,125 [అరుపులు] మంట! 411 00:23:32,875 --> 00:23:33,958 [బాధల అరుపులు] 412 00:23:34,041 --> 00:23:35,166 [అరుపులు] 413 00:23:36,791 --> 00:23:37,791 [అరుపులు] 414 00:23:38,166 --> 00:23:40,708 ఫెవ్… ఎంత ప్రమాదకారం. ఎంత ప్రమాదకరం. 415 00:23:41,041 --> 00:23:43,666 నువ్వేమో చిన్నదానివని అనుకొని తప్పు చేశాను. 416 00:23:43,750 --> 00:23:45,041 [ఊపిరి పీల్చుకోవటం] 417 00:23:45,125 --> 00:23:46,333 లుపిన్ ద థర్డ్! 418 00:23:46,416 --> 00:23:47,750 అయితే ముగ్గురు ఇక్కడ ఉన్నారు. 419 00:23:47,833 --> 00:23:49,375 మీకు ఇప్పటికే నా గురించి తెలిస్తే, 420 00:23:49,458 --> 00:23:51,625 ఇది నేను అనుకున్న దాని కన్నా వేగంగా వెళ్లిపోతుంది. 421 00:23:51,708 --> 00:23:53,083 ఈ గందరగోళానికి నాకు సమయం లేదు. 422 00:23:53,458 --> 00:23:55,041 మీరు నన్ను వెళ్లనిస్తున్నారు. 423 00:23:55,125 --> 00:23:57,750 -నువ్వు జోక్ చేస్తున్నావు. -దొంగ, ఆ పెయింటింగ్ మాకు తిరిగి ఇవ్వు. 424 00:23:59,208 --> 00:24:00,333 [వణుకు] 425 00:24:00,666 --> 00:24:02,791 మన ఇద్దరం దొంగలము కదా, కాదా? 426 00:24:03,625 --> 00:24:05,958 కోటత్సు లోపల పిల్లులు ముడుచుకొని పడుకోవాలి 427 00:24:06,041 --> 00:24:08,166 అది కూడా సమయం అనుకూలంగా లేనప్పుడు. 428 00:24:09,541 --> 00:24:10,541 [నిట్టూర్పు] 429 00:24:11,750 --> 00:24:13,708 నేను అల్లరి చేయటం లేదని చెప్పాను. 430 00:24:14,416 --> 00:24:15,291 [అరుపులు] 431 00:24:23,958 --> 00:24:25,625 బానే ఉన్నావా? 432 00:24:25,708 --> 00:24:27,500 -ఆ. -నన్ను క్షమించు. 433 00:24:28,125 --> 00:24:30,125 -నా కాళ్ళు వాణీకిపోయాయి. -నాకు అర్థం అయ్యింది. 434 00:24:30,541 --> 00:24:32,333 అది మనం తిరిగి పొందాలి. 435 00:24:32,708 --> 00:24:34,166 -ఆగు! -ఏంటి? 436 00:24:34,916 --> 00:24:37,666 బెర్గర్ చెప్పింది నిజం. వాడు చాలా ప్రమాదకరం. 437 00:24:40,291 --> 00:24:42,416 ఇంకా ఇంకోటి ఉంది. 438 00:24:43,125 --> 00:24:44,208 ఇంకో పెయింటింగ్. 439 00:24:44,750 --> 00:24:46,375 ఇంకో పెయింటింగా? 440 00:24:47,041 --> 00:24:49,000 మూడు సిరీస్ లో ఒకటి కదా? 441 00:24:51,166 --> 00:24:52,208 ఏంటి అబ్బా ఇది? 442 00:24:52,875 --> 00:24:54,625 ఒకసారి నా వైపు చూడండి… 443 00:24:55,166 --> 00:24:56,166 ఆ? 444 00:25:00,916 --> 00:25:03,958 ఇంత వేడిలో ట్రెంక్ కోట్? 445 00:25:04,750 --> 00:25:05,750 [ఆశ్చర్యం] 446 00:25:06,625 --> 00:25:07,833 అతను… 447 00:25:08,791 --> 00:25:10,166 ఇంటర్పోల్ స్పెషల్ ఏజెంట్ జెనీగట 448 00:25:11,416 --> 00:25:13,166 మీరే. 449 00:25:13,583 --> 00:25:17,041 నా పేరు డిటెక్టివ్ తోషిఓ ఉత్సుమి. 450 00:25:17,125 --> 00:25:19,833 నా హీరోల్లో ఒకరైన మిమ్మల్ని కలుస్తున్నందుకు ఆనందంగా ఉంది. 451 00:25:20,833 --> 00:25:23,375 ఇనునరీ ప్రేకింట్ కి మీరు ఇక్కడ ఏంటి? 452 00:25:23,458 --> 00:25:25,916 దొంగతో మీకు పరిచయం ఉందా లుపిన్ థ థర్డ్? 453 00:25:26,500 --> 00:25:28,833 అంటే దొంగ జగం ఎరిగిన వాడు కాదా? 454 00:25:29,333 --> 00:25:32,875 అతన్ని పట్టుకొమ్మని ఇంటర్పోల్ నన్ను పంపింది. 455 00:25:33,416 --> 00:25:35,125 ఆ?అంటే? 456 00:25:35,541 --> 00:25:37,583 నిన్న రాత్రి సుమీద నది లో జరిగిన దాంట్లో 457 00:25:38,708 --> 00:25:39,958 లుపిన్ ఉన్నాడు. 458 00:25:40,541 --> 00:25:41,541 ఆ? 459 00:25:42,541 --> 00:25:43,708 [షాక్] 460 00:25:45,208 --> 00:25:47,416 క్యాట్స్ దొంగిలించిన పీస్ లాంటిదే. 461 00:25:48,083 --> 00:25:52,791 వాళ్ళు మరియు లుపిన్ ఒకేసారి దాని మీద కన్నెశారు. 462 00:25:53,916 --> 00:25:55,333 అది యాధృచ్ఛికం కాదు. 463 00:25:55,833 --> 00:25:56,958 వావ్! 464 00:25:57,708 --> 00:26:00,916 ఇక నేను అంతర్జాతీయ పరిశోధన కింద వచ్చాను! 465 00:26:01,375 --> 00:26:05,791 ఇంత పెద్ద సంస్థ అతని వెనుక పడుతుంటే ఇంకేంటి. 466 00:26:05,875 --> 00:26:08,791 అలా అనుకోవటం మంచిది, అలాగే అన్నీ కూడా ఒక విధంగా సంబంధం కలిగి ఉన్నాయి. 467 00:26:09,500 --> 00:26:12,416 మనం వారిని అనుసరిస్తే, వాళ్ళు లుపిన్ ని, క్యాట్స్ ని చూపిస్తారు. 468 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 అవును. 469 00:26:14,083 --> 00:26:17,958 నన్ను పిచ్చిగా ఒత్తిడి చేస్తున్నారు. 470 00:26:18,041 --> 00:26:19,250 ఒత్తిడి? 471 00:26:19,333 --> 00:26:22,583 అంటే ఎక్కువ ఈ విషయం పట్టించుకోవద్దని. 472 00:26:22,666 --> 00:26:23,750 మరీ దారుణం. 473 00:26:24,583 --> 00:26:25,583 కల్పన! 474 00:26:25,666 --> 00:26:26,833 అంతేగా! 475 00:26:26,916 --> 00:26:29,000 ఒక పోలీస్ గా నీ రక్తం ఉడకట్లేదా? 476 00:26:29,083 --> 00:26:30,125 ఉడుకుతుంది! 477 00:26:30,208 --> 00:26:32,500 ఈ సంస్థ సత్తా చాటి 478 00:26:32,583 --> 00:26:34,875 లుపిన్ మరియు క్యాట్స్ ని తోకలతో లాగి పట్టుకుంటాను. 479 00:26:34,958 --> 00:26:36,208 నువ్వు, నాకు సహాయం చేస్తావా? 480 00:26:36,625 --> 00:26:38,416 నేను ఎక్కడికైనా మిమ్మల్ని అనుసరిస్తాను! 481 00:26:38,958 --> 00:26:40,833 నువ్వు ఒక నిజమైన డిటెక్టివ్ వి! 482 00:26:43,208 --> 00:26:45,250 -చూడు ఆటమి. -పేరు ఉత్సుమి. 483 00:26:45,333 --> 00:26:46,916 నిన్న జరిగిన దాని విషయం గురించి… 484 00:26:47,333 --> 00:26:51,166 అదనపు భద్రత ఉన్నా సరే, వాళ్ళు పారిపోయారు. 485 00:26:51,541 --> 00:26:52,666 అవునా? 486 00:26:52,750 --> 00:26:55,291 అక్కడ ఇంచార్జ్ ఎవరు? నేను కొద్దిగా మాట్లాడాలి! 487 00:26:55,875 --> 00:26:57,125 ఆ…ఆ. 488 00:26:57,458 --> 00:27:00,708 సరే, ఎవరు అన్నది నాకు ఆశ్చర్యంగా ఉన్నది… 489 00:27:06,541 --> 00:27:09,083 మేము ఇలా వెళ్తున్నాము అంటే మీ వల్లే, మీకు చాలా థాంక్స్. 490 00:27:09,708 --> 00:27:11,958 ఈ సమయం లో, సమయం చాలా అర్థవంతం. 491 00:27:12,041 --> 00:27:14,291 మూడవ పెయింటింగ్ నాదే అని నేను పందెం వేస్తున్నాను. 492 00:27:14,375 --> 00:27:15,958 ఇది లుపిన్ పై వృధా అవుతుంది! 493 00:27:16,375 --> 00:27:17,625 [నవ్వులు] 494 00:27:17,708 --> 00:27:19,875 నువ్వు అప్పటికి ఇంకా పుట్టలేదు,ఆయి. 495 00:27:19,958 --> 00:27:21,541 మనం చూసే దాకా మనకి తెలియదు. 496 00:27:21,625 --> 00:27:23,500 నువ్వు అన్నది నిజం. 497 00:27:24,750 --> 00:27:29,708 హెర్ర్ హైంజ్ నీ పుట్టుక చూడాలని ఎంతో అనుకున్నారు. 498 00:27:30,125 --> 00:27:31,291 అవునా? 499 00:27:31,375 --> 00:27:33,666 మీరు, నేను అనుకున్నది ఒకటనుకుంట. 500 00:27:36,041 --> 00:27:39,541 మిస్, డాక్యుమెంట్స్ సిద్దంగా ఉన్నాయి. 501 00:27:40,250 --> 00:27:41,541 థాంక్ యు, మిస్టర్. నగైషి. 502 00:27:41,916 --> 00:27:45,666 ఇప్పుడు నిన్ను ఆపటం అనేది శుద్ద దండగ. 503 00:27:46,416 --> 00:27:48,083 ఈ అంశం లుపిన్ కోరింది మాత్రమే కాదు, 504 00:27:48,166 --> 00:27:52,041 కానీ ఈ ఐటెమ్ గురించి ప్రపంచంలోని మిలటరీస్ అందరికీ తెలుసు. 505 00:27:52,750 --> 00:27:54,125 ప్రమాదాలు నాకు అర్థం అయ్యాయి. 506 00:27:54,583 --> 00:27:57,833 మనం మూడో పీస్ ని మొదట దొంగిలించి, లుపిన్ ఆపేద్దాము. 507 00:27:58,833 --> 00:28:01,583 చెడు కోసం మా నాన్న ఆర్ట్ ని వాడటం అనేది నేను జరగనివ్వను. 508 00:28:02,958 --> 00:28:05,333 జాగ్రతగా ఉండండి. 509 00:28:07,625 --> 00:28:09,083 మిస్టర్. నగైషి నుండి ఇవి వచ్చాయి. 510 00:28:10,041 --> 00:28:11,166 ఇదే కదా టార్గెట్? 511 00:28:11,875 --> 00:28:14,041 ట్రైన్ నుండి దొంగతనం చాలా తేలిక! 512 00:28:14,500 --> 00:28:15,541 దురదృష్టవశాత్తు కాదు. 513 00:28:16,041 --> 00:28:17,041 ఆ? 514 00:28:17,833 --> 00:28:19,416 ఇది ఒర్డినరీ కార్గో ట్రైన్ కాదు. 515 00:28:20,333 --> 00:28:22,625 వాళ్ళు అంతా సైనికులా? 516 00:28:22,708 --> 00:28:23,958 అది మిలటరీ ట్రైనా? 517 00:28:24,666 --> 00:28:26,041 అది ఇబ్బందికరమైనది. 518 00:28:26,458 --> 00:28:28,166 ఇంకా మిలటరీ గార్డ్స్ కూడా ఉన్నారు. 519 00:28:28,916 --> 00:28:32,083 వాళ్ళు ఆ స్టేషన్ లో చాలాసేపు ఆపుతారు. మనం ఇక్కడ దూరచ్చు. 520 00:28:32,166 --> 00:28:35,208 [నవ్వు] నాకు పిచ్చ సంతోశంగా ఉంది. 521 00:28:35,291 --> 00:28:36,791 నేను ఏమన్నా చేయాలా? 522 00:28:36,875 --> 00:28:40,208 మమ్మల్ని తీసుకెళ్ళటానికి రెడీ గా ఉండండి. 523 00:28:40,291 --> 00:28:42,666 ఇది మనకి ఒక కేక్ ముక్క అవుతుంది. 524 00:28:45,375 --> 00:28:46,583 బాగుంది. 525 00:28:48,125 --> 00:28:49,625 మీరు అనుకున్నది చేయాలి. 526 00:29:05,750 --> 00:29:06,750 ఆ. 527 00:29:07,375 --> 00:29:08,416 -ఆ! -ఆ? 528 00:29:08,500 --> 00:29:09,375 ఈ ఇబ్బంది ఏమిటి? 529 00:29:10,333 --> 00:29:11,708 ఏంటి సంగతులు జిగెన్? 530 00:29:12,125 --> 00:29:13,916 నువ్వే చూడు. 531 00:29:15,291 --> 00:29:19,291 ఓహ్, అది నా ఫుజికో. చాలా రోజులు అయ్యింది చూసి. 532 00:29:19,375 --> 00:29:21,000 చాలా రోజులు అయ్యింది చూసి. 533 00:29:21,083 --> 00:29:22,750 లుపిన్, ఏం అవుతుంది? 534 00:29:23,666 --> 00:29:26,208 ఫుజికో దాని కోసమే కదా. 535 00:29:26,708 --> 00:29:30,125 మళ్ళీ నువ్వు మనకి ఏదో సమస్య లోకి తెచ్చావా? 536 00:29:30,541 --> 00:29:32,791 సమస్య? ఏం అంటున్నావు? 537 00:29:32,875 --> 00:29:36,750 మనకి మూడు పెయింటింగ్స్ దొరకాగానే మనకి నిధి ప్రాంతం తెలుస్తుంది నువ్వు అన్నావు. 538 00:29:37,250 --> 00:29:39,250 నిజానికి అసలు అది ఏం నిధి? 539 00:29:39,333 --> 00:29:43,041 అది దాచిన నాజీ నిధి. 540 00:29:43,750 --> 00:29:46,208 -ఖచ్చితంగా చెప్పవు కదా? -ఆ? 541 00:29:46,291 --> 00:29:48,291 ఆడవారితో సంబంధం ఉందా? 542 00:29:48,375 --> 00:29:50,833 నువ్వు అంతా తప్పుగా అనుకున్నావు! 543 00:29:50,916 --> 00:29:52,333 ఎప్పుడూ ఆడవాళ్లే కదా. 544 00:29:52,416 --> 00:29:55,708 ఒక్క స్త్రీ మాత్రమే కాదు, అది ప్రజలందరికీ ఫుజికో. 545 00:29:55,791 --> 00:29:58,291 ఆమెకి ఇబ్బంది తప్ప మరొకటి లేదు. నేను వెళ్తున్నాను. 546 00:29:58,375 --> 00:30:01,375 హే, ఆగు! నువ్వు వెళ్లలేవు అది ఇంత దూరం వచ్చి! 547 00:30:01,833 --> 00:30:02,750 ఉంటాను, లుపిన్. 548 00:30:03,375 --> 00:30:05,083 హే, పట్టుకో! 549 00:30:06,041 --> 00:30:06,958 హే! 550 00:30:09,041 --> 00:30:10,125 [నిట్టూర్పు] 551 00:30:10,208 --> 00:30:14,791 సరే! నేనే చేసుకుంటాలే! 552 00:30:16,291 --> 00:30:21,333 [గొణగటం] 553 00:30:21,791 --> 00:30:22,791 [స్ట్రెఛ్] 554 00:30:25,791 --> 00:30:28,041 [నిట్టూర్పు] అనుకున్నట్టుగానే ఇది కష్టమే. 555 00:30:28,458 --> 00:30:31,250 మనకి అర్థం అయ్యింది ఒక్కటే అర్థం కాన్ని చిహ్నం. 556 00:30:31,333 --> 00:30:34,666 పరిశోధనలు ఆత్మ మరియు ధరియానికి సంబందించినవి! మనం దానిని కొనసాగించాలి! 557 00:30:34,750 --> 00:30:36,583 [విపరీతమైన కేక] నిజంగానా? 558 00:30:37,250 --> 00:30:40,083 -వైన్ కి టైమ్ లేదు అటమి. -నా పేరు ఉత్సుమి. 559 00:30:40,833 --> 00:30:43,291 [తీవ్రమైన గుసగుసలు] 560 00:30:43,375 --> 00:30:44,500 [నిరాశ నిట్టూర్పు] 561 00:30:44,833 --> 00:30:46,208 నేను కాఫీ తాగాలి. 562 00:30:47,541 --> 00:30:49,166 [అరుపులు] 563 00:30:50,416 --> 00:30:51,416 [అరుపులు] 564 00:30:59,375 --> 00:31:00,250 ఏంటి అది? 565 00:31:04,166 --> 00:31:05,250 అత్యవసరం! 566 00:31:05,750 --> 00:31:06,958 అత్యవసరం! 567 00:31:07,666 --> 00:31:08,916 ట్రైన్ ఆపు! 568 00:31:09,000 --> 00:31:10,166 హే! 569 00:31:10,250 --> 00:31:13,500 వినపడటం లేదా? ఇప్పుడే ట్రైన్ ఆపు! 570 00:31:13,583 --> 00:31:15,000 ఏం చేస్తున్నావు? 571 00:31:16,375 --> 00:31:18,541 ఇప్పుడు నువ్వే హిటొమి! 572 00:31:19,500 --> 00:31:20,583 త్వరగా! 573 00:31:20,666 --> 00:31:22,583 -ఏంటి అది? -ఏదో పేలుడు. 574 00:31:22,666 --> 00:31:23,750 పరిగెత్తు! 575 00:31:24,125 --> 00:31:25,041 త్వరగా! 576 00:31:26,791 --> 00:31:28,291 నిన్ను, నువ్వు గుర్తుపెట్టుకో! ఆగు! 577 00:31:28,375 --> 00:31:29,458 షూట్! 578 00:31:35,916 --> 00:31:37,416 వెనుక కార్ లో ఒకరు దూరారు! 579 00:31:37,500 --> 00:31:40,375 -బాక్ అప్ పంపండి! -వాళ్ళని వెళ్లనివ్వద్దు! పట్టుకోండి! 580 00:31:41,833 --> 00:31:43,875 వాళ్ళు ఇక్కడ. మనం అనుకూయన్నట్టుగానే. 581 00:31:44,541 --> 00:31:46,208 అలాగే వారిని గమనిస్తూ ఉండు. 582 00:31:46,291 --> 00:31:47,208 అలాగే. 583 00:31:48,208 --> 00:31:51,500 క్యాట్స్ బానే ఉన్నారు. అసలైన సమస్య లుపిన్. 584 00:31:56,791 --> 00:31:57,791 [అరుపులు] 585 00:32:00,458 --> 00:32:01,625 చూసుకో. 586 00:32:02,333 --> 00:32:03,458 అంతా సెట్! 587 00:32:03,541 --> 00:32:04,750 వాళ్ళు ఇక్కడే ఉండాలి! 588 00:32:04,833 --> 00:32:05,875 హిటొమి ఏంటి సంగతి? 589 00:32:06,708 --> 00:32:08,458 నేను వాళ్ళని ఇటు వైపు రప్పిస్తున్నాను. 590 00:32:08,541 --> 00:32:09,666 ఇప్పుడు నీ వైపు వస్తున్నాను. 591 00:32:12,458 --> 00:32:13,333 [కేకలు] 592 00:32:17,458 --> 00:32:18,375 [కేకలు] హే ముందుకు. 593 00:32:21,083 --> 00:32:22,875 మనం దాదాపు సొరంగం దగ్గరికి వచ్చేసాము. 594 00:32:22,958 --> 00:32:24,125 మీ ఇద్దరు, త్వరగా! 595 00:32:24,833 --> 00:32:25,833 అది బుక్ చేసే టైమ్! 596 00:32:41,541 --> 00:32:43,125 ఆయి! దాని కోసం వెళ్ళు. 597 00:32:43,208 --> 00:32:44,208 సరే! 598 00:32:51,125 --> 00:32:52,041 [అరుపులు] 599 00:32:52,458 --> 00:32:53,583 హిటొమి! 600 00:32:56,208 --> 00:32:57,375 ఆయి! 601 00:33:00,208 --> 00:33:01,375 [అరుపులు] 602 00:33:01,458 --> 00:33:02,500 [అరుపులు] 603 00:33:04,000 --> 00:33:05,250 [అరుపులు] 604 00:33:05,583 --> 00:33:06,791 [ఆశ్చర్యం] 605 00:33:23,708 --> 00:33:24,708 [నిట్టూర్పు] 606 00:33:25,083 --> 00:33:26,083 [అబ్బా] 607 00:33:26,583 --> 00:33:27,875 బాధగా ఉందా? 608 00:33:29,083 --> 00:33:30,833 అలాగే ఉంది. 609 00:33:31,750 --> 00:33:32,958 మరీ అంత ఆలస్యం అవ్వలేదు. 610 00:33:35,708 --> 00:33:36,708 [గొణగటం] 611 00:33:37,458 --> 00:33:39,750 నాకేమీ దొరకట్లేదు. 612 00:33:40,416 --> 00:33:42,916 చిన్న విరామం తీస్కుందామా, సర్? 613 00:33:43,250 --> 00:33:45,291 [అరుపులు] 614 00:33:45,375 --> 00:33:46,958 ఆ?హే, అటమి? 615 00:33:47,666 --> 00:33:49,041 అది ఉత్సుమి. 616 00:33:49,375 --> 00:33:50,458 ఏంటి అది? 617 00:33:50,541 --> 00:33:52,791 ఆ? [నవ్వు] ఇది? 618 00:33:52,875 --> 00:33:54,791 మనకి విశ్రాంతి అవసరం. 619 00:33:54,875 --> 00:33:56,541 విశ్రాంతి? 620 00:33:56,875 --> 00:33:59,458 ఛ!మళ్ళీ డిటెక్టివ్ ని అంటావు. 621 00:34:00,125 --> 00:34:01,041 ఎందుకు కాకూడదు? 622 00:34:01,541 --> 00:34:03,166 ఆ?ఆ?ఆ? 623 00:34:04,083 --> 00:34:05,416 ఆ?ఆ? 624 00:34:06,041 --> 00:34:07,583 ఇది కాదా? 625 00:34:08,750 --> 00:34:11,416 ఇది జర్మనీ లో జరిగిన నిరసన. 626 00:34:11,500 --> 00:34:13,500 అది కాదు,ఇక్కడ. 627 00:34:14,000 --> 00:34:15,166 ఆ. 628 00:34:16,541 --> 00:34:19,166 [ఆశ్చర్యకరమైన అరుపు] 629 00:34:19,500 --> 00:34:21,041 ఇది అది! 630 00:34:21,500 --> 00:34:23,166 సూపర్ అటమి! 631 00:34:23,958 --> 00:34:25,375 అది ఉత్సుమి. 632 00:34:27,666 --> 00:34:29,000 బై బై! 633 00:34:29,583 --> 00:34:31,958 మనం అనుకున్నది చేశాము. గొప్ప విజయం. 634 00:34:32,041 --> 00:34:33,333 కాస్త దగ్గరగా ఉంది. 635 00:34:33,416 --> 00:34:34,875 దాని గురించి పట్టించుకోకు. 636 00:34:35,500 --> 00:34:37,708 ఇప్పుడు ఖజానా తెరిచి, నా పెయింటింగ్ తీసుకుందాము. 637 00:34:38,208 --> 00:34:39,125 [జాగ్రత్తగా శ్వాస] 638 00:34:39,208 --> 00:34:40,375 [నిట్టూర్పు] 639 00:34:40,458 --> 00:34:42,541 శబ్దం లేకుండ దొంగతనం చేయలేవా? 640 00:34:43,625 --> 00:34:45,250 మీరు నిజంగా సూపర్ క్యాట్స్. 641 00:34:45,666 --> 00:34:47,666 క్షమించండి. నేను పెయింటింగ్ తీసుకున్నాను. 642 00:34:48,333 --> 00:34:50,416 నా పెయింటింగ్ నాకు ఇచ్చేయి లుపిన్. 643 00:34:50,833 --> 00:34:51,833 లుపిన్?! 644 00:34:54,208 --> 00:34:56,583 [గసపెట్టడం] 645 00:34:58,083 --> 00:34:59,250 [నవ్వులు] 646 00:35:01,458 --> 00:35:03,541 దీన్ని వదులుకొమ్మని నేను నీకు చెప్పాను కదా. 647 00:35:03,875 --> 00:35:05,750 పెద్దల మాటలు మీరు వినాలి. 648 00:35:05,833 --> 00:35:08,583 చాలు! నీకు ఏమి కావాలో మాకు తెలుసు. 649 00:35:08,958 --> 00:35:13,333 నాన్న ని బలవంతంగా పరిగెత్తించావు, ఎందుకంటే ఆయన్ని నువ్వు మోసం చేశావు. 650 00:35:13,958 --> 00:35:16,666 మీ బుర్రలో ఇది ఎవరో పెట్టారో నాకు తెలియదు… 651 00:35:16,750 --> 00:35:17,750 లుపిన్! 652 00:35:18,750 --> 00:35:22,041 రండి, మీ పోస్ట్ ని తేలికగా వదులుకోకండి 653 00:35:22,791 --> 00:35:24,833 ఫుజికో అదే కోరుకుంటున్నాడు. 654 00:35:25,750 --> 00:35:27,666 మనకి తన్నుకునే సమయం లేదు. 655 00:35:27,750 --> 00:35:29,375 [నెమ్మదిగా అరుపు] ఏంటి? 656 00:35:29,916 --> 00:35:31,291 [అరుపులు] 657 00:35:43,208 --> 00:35:45,041 వాళ్ళు స్టోరేజ్ కార్ లో ఉన్నారు. 658 00:35:45,125 --> 00:35:47,541 సైనికుల్లో మేము దింపుతాము. నువ్వు కూడా వెళ్ళు. 659 00:35:53,375 --> 00:35:54,583 ఫడెన్? 660 00:35:54,958 --> 00:35:59,166 నిజానికి అది అంతర్జాతీయ ఆర్ట్ డీలింగ్ సిండికేట్. 661 00:35:59,250 --> 00:36:00,750 కానీ వారి నిజమైన గుర్తింపు… 662 00:36:01,208 --> 00:36:02,500 ఆయుధ డీలర్స్? 663 00:36:02,833 --> 00:36:04,708 అంటే వారు యుద్దవాటా నా? 664 00:36:05,291 --> 00:36:08,291 ఆయధ డీల్స్ లో బాగా డబ్బు ఉంటుంది. 665 00:36:08,875 --> 00:36:12,333 వాళ్ళుబంక్ ద్వారా డబ్బు ని నేరుగా పంపలేరు. 666 00:36:12,916 --> 00:36:14,875 డబ్బు కి బదులు ఆర్ట్ రూపం లో పంపుతారా? 667 00:36:15,958 --> 00:36:18,500 వాళ్ళ దగ్గర రెండు పీసులు అయిదు బిలియన్స్ ఉంటే, ఒక పీస్ 668 00:36:18,583 --> 00:36:20,250 పది బిలియన్స్ కి అమ్ముతారు. 669 00:36:21,208 --> 00:36:24,583 ఆర్ట్ అనేది చెల్లింపు కి వారికి ఒక ముఖ్యమైన ప్రక్రియ. 670 00:36:24,666 --> 00:36:28,291 కాబట్టి పెయింటింగ్స్ అప్పుడు చట్టవిరుద్ధమైన ఒప్పందాలకి లోబడి ఉంటాయి. 671 00:36:28,375 --> 00:36:29,541 ఆ. 672 00:36:29,625 --> 00:36:33,500 అదే అని నేను అనుకుంటున్నాను, కానీ ఏదో కలవటం లేదు. 673 00:36:34,041 --> 00:36:37,208 ఈ పెయింటింగ్స్ ఇంత విలువ చేస్తాయి అని నేను ఊహించలేకున్నాను. 674 00:36:37,708 --> 00:36:39,875 ఇంకా ఏదో ఉందో ఉంది… 675 00:36:40,416 --> 00:36:41,625 అదేనా మీరు చెప్పేది? 676 00:36:41,708 --> 00:36:42,708 ఆ. 677 00:36:43,208 --> 00:36:48,125 సిబెరియా లో ఒక కార్గో ప్లేన్ కూలిపోయి, చాలా ఆర్ట్ పీసెస్ పోయాయి, 678 00:36:48,208 --> 00:36:50,500 క్యాట్ ఐ లక్ష్యంగా చేసుకున్నా ఒక గ్యాలరీ వి, 679 00:36:50,583 --> 00:36:54,041 పైగా అపఖ్యాతి ఉన్న ఒక ఆర్ట్ డీలింగ్ సిండికేట్. 680 00:36:54,875 --> 00:36:57,125 వాళ్ళు అంతా కలిస్తే ఏంటి? 681 00:36:57,708 --> 00:37:00,166 లుపిన్ ఒక బలమైన శత్రువు కి వ్యతిరేఖంగా ఉన్నాడు. 682 00:37:00,666 --> 00:37:04,208 వాళ్ళు క్యాట్స్ కి కూడా చాలా ప్రమాదకారులు. 683 00:37:05,625 --> 00:37:08,000 మనం మొదలు నుండి చూద్దాము. 684 00:37:08,458 --> 00:37:10,375 -ఏంటి? -మేము యూరప్ కి వెళ్తున్నాము. 685 00:37:10,458 --> 00:37:11,291 యూరోప్? 686 00:37:12,083 --> 00:37:15,125 ఐ‌సి‌పి‌ఓ డాక్యుమెంట్స్ ప్రకారం, 687 00:37:15,208 --> 00:37:18,375 ఫడెన్ కి ప్యారిస్, లండన్, బెర్లిన్ మరియు బుచారెస్ట్ లలో ఆఫీసులు ఉన్నాయి. 688 00:37:18,458 --> 00:37:19,500 ఆ… 689 00:37:19,583 --> 00:37:22,666 మనం వెళ్ళితే ఆధారాలు దొరుకుతాయని కాదు. 690 00:37:22,750 --> 00:37:27,541 ఇప్పుడు ఆ కేస్ లో సుమిడ నదికి అంతర్జాతీయ తీవ్రవాడైనికి సంబంధం ఉంది, 691 00:37:27,875 --> 00:37:30,750 నేను వారిపై ఐ‌సి‌పి‌ఓ ధర్యాప్తుని రుద్దుతాను! 692 00:37:31,625 --> 00:37:34,333 నువ్వు మరీ లోపలికి వెళ్తే దుమ్మే ఉంటుంది. 693 00:37:34,666 --> 00:37:35,916 దుమ్మా? 694 00:37:36,541 --> 00:37:40,125 లుపిన్ మరియు క్యాట్స్ ఫడెన్ కి చిక్కారు. 695 00:37:40,583 --> 00:37:43,875 నాకేదో జలదరిస్తుంది! వెళ్దాము పద, అటమి! 696 00:37:44,250 --> 00:37:47,291 అబ్బా, అది ఉత్సుమి! 697 00:37:48,750 --> 00:37:49,833 [విపరీతమైన నిట్టూర్పు] 698 00:37:52,833 --> 00:37:55,791 అంటే నేను ఇదంతా క్లీన్ చేయాల్సి ఉంది కదా? 699 00:38:00,458 --> 00:38:01,458 [అలెర్ట్] 700 00:38:04,041 --> 00:38:05,541 ఏంటి?వాళ్ళు… 701 00:38:06,166 --> 00:38:07,541 లుపిన్ మిత్రులు. 702 00:38:07,916 --> 00:38:09,250 అతనితో నన్ను గ్రూప్ చేయద్దు. 703 00:38:10,708 --> 00:38:12,458 మరీ దారుండం లుపిన్. 704 00:38:13,291 --> 00:38:15,291 నా దగ్గర పెయింటింగ్ ఉంది. 705 00:38:15,875 --> 00:38:19,500 నా శక్తి ఏంటో నీకు బాగా తెలుసు. 706 00:38:19,583 --> 00:38:20,583 అంటే? 707 00:38:21,041 --> 00:38:24,458 నాకు ఇచ్చేయి. నేను పిల్లల్ని చంపను. 708 00:38:26,208 --> 00:38:27,375 సరే, మంచిది. 709 00:38:28,291 --> 00:38:29,416 -నా పెయింటింగ్! -కదలద్దు! 710 00:38:29,500 --> 00:38:30,583 ఆగండి! 711 00:38:30,666 --> 00:38:32,291 ఆయి,ఆగు. 712 00:38:32,375 --> 00:38:33,375 ఎందుకు? 713 00:38:33,708 --> 00:38:34,875 కాస్త ఆగు. 714 00:38:39,083 --> 00:38:40,958 మిగతా రెండు? 715 00:38:41,041 --> 00:38:42,916 నా దగ్గర ఉన్నాయి అని తెలియట్లేదా? 716 00:38:43,000 --> 00:38:47,000 పెయింటింగ్స్ కాదు. నువ్వు అవి ఇప్పటికే తీసుకున్నావు, కదా? రత్నాలు. 717 00:38:47,500 --> 00:38:48,583 రత్నలా? 718 00:38:48,666 --> 00:38:49,875 ఆశ్చర్యంగా ఉంది… 719 00:38:49,958 --> 00:38:51,916 నేను షూట్ చేస్తానని మీరు అనుకోవటం లేదా? 720 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 [అరుపు] 721 00:38:53,958 --> 00:38:54,916 కానీ. 722 00:38:55,333 --> 00:38:57,000 నువ్వు ఏంటో చేస్తున్నావు ఫుజికో. 723 00:38:57,333 --> 00:38:59,125 ఏంటి? ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 724 00:38:59,916 --> 00:39:04,708 నువ్వు ఒక గొప్ప నటీమణిని చేశావు, కానీ కాస్త భయపడుతుంది. 725 00:39:04,791 --> 00:39:05,791 నటీమణి? 726 00:39:05,875 --> 00:39:08,500 అంటే, నేను కూడా కలిసి నటిద్దామని. 727 00:39:08,583 --> 00:39:09,833 పాత రోజుల కోసం. 728 00:39:10,958 --> 00:39:12,958 క్రాప్ ని కట్ చేయి. 729 00:39:13,041 --> 00:39:14,291 -చాలా భయం. -వాళ్ళు స్నేహితులా? 730 00:39:14,375 --> 00:39:15,916 -నోర్ముయి! -అటు వైపు చూడు! 731 00:39:16,000 --> 00:39:18,750 -దయచేసి నన్ను కాపాడు! -నేను నిజంగానే షూట్ చేస్తాను! 732 00:39:18,833 --> 00:39:20,500 -కాస్త మంచిగా ఆలోచించు. -మిస్టర్. డెన్నిస్. 733 00:39:20,583 --> 00:39:24,375 మన దగ్గర పెయింటింగ్ ఉంది, ఇప్పుడు అనుకున్నట్టుగా వాళ్ళని పట్టుకోండి. 734 00:39:24,458 --> 00:39:25,500 మరి ఫుజికో? 735 00:39:25,583 --> 00:39:26,708 మనకి ఆమె అవసరం లేదు. 736 00:39:27,083 --> 00:39:28,916 లుపిన్ మొత్తానికి చేశావు. 737 00:39:32,833 --> 00:39:34,083 ఆ? 738 00:39:34,708 --> 00:39:35,750 [నవ్వులు] 739 00:39:35,833 --> 00:39:37,000 సరిగ్గా సమయానికి 740 00:39:40,875 --> 00:39:42,125 యూనిట్స్ అన్నీ, పైకి లేవండి. 741 00:39:52,000 --> 00:39:53,500 కాల్చాంది! వాళ్ళని బయటికి తెండి! 742 00:39:55,500 --> 00:39:57,500 [అరుపులు] 743 00:40:01,541 --> 00:40:02,625 పట్టుకోండి! 744 00:40:02,708 --> 00:40:03,708 [అరుపులు] 745 00:40:03,791 --> 00:40:04,875 [అరుపులు] 746 00:40:05,500 --> 00:40:06,750 [అరుపులు] 747 00:40:07,583 --> 00:40:08,583 [అరుపులు] 748 00:40:16,708 --> 00:40:18,708 ఎవడే! వెనక్కి తీసుకెళ్లు! 749 00:40:18,791 --> 00:40:19,833 అబ్బా! 750 00:40:22,833 --> 00:40:24,583 ఇప్పుడు నీకు నువ్వే నిలబడ్డావు 751 00:40:25,375 --> 00:40:26,583 త్వరగా లుపిన్ 752 00:40:27,291 --> 00:40:29,916 మనం ఇక్కడ ఎక్కువసేపు ఉండలేము. 753 00:40:30,000 --> 00:40:32,166 త్వరగా, ఎక్కు! 754 00:40:32,250 --> 00:40:33,291 కానీ పెయింటింగ్! 755 00:40:34,041 --> 00:40:35,041 వెళ్దాము పదండి! 756 00:40:36,458 --> 00:40:37,750 రుయి?! [నిట్టూర్పు] 757 00:40:38,875 --> 00:40:40,458 ఏంటి? ఎవరు మీరు? 758 00:40:40,541 --> 00:40:41,833 త్వరగా, మీ ఇద్దరు! 759 00:40:44,125 --> 00:40:45,291 ఆ అయినట్టే 760 00:40:45,708 --> 00:40:46,708 [కేకలు] 761 00:40:47,333 --> 00:40:50,000 పెయింటింగ్ పట్టుకోవాలి! ట్రైన్ దగ్గరికి వెళ్ళు. 762 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 ఆయి! 763 00:40:53,083 --> 00:40:54,291 త్వరగా! 764 00:40:54,833 --> 00:40:57,583 ఏం చేస్తున్నావు? లే! 765 00:41:00,958 --> 00:41:01,958 [ఆశ్చర్యకరమైన అరుపు] 766 00:41:04,708 --> 00:41:05,708 ఏంటి? 767 00:41:06,625 --> 00:41:10,625 అది నా పెయింటింగ్ కాదు కదా? 768 00:41:12,500 --> 00:41:13,541 [అరుపులు] 769 00:41:15,250 --> 00:41:16,291 [అరుపులు] 770 00:41:16,375 --> 00:41:19,208 [వడకట్టడం] 771 00:41:19,291 --> 00:41:20,375 ఎందుకు? 772 00:41:22,041 --> 00:41:24,000 జిగెన్! ముందుకి పో! 773 00:41:24,375 --> 00:41:25,375 ఆయి! 774 00:41:26,125 --> 00:41:27,291 బాధపడకు. 775 00:41:27,875 --> 00:41:31,583 లుపిన్ చూస్కుంతాడు. మన గురించి మనం బాధపడాలి. 776 00:41:32,708 --> 00:41:36,333 వాళ్ళని పట్టుకోవాలి. బతకనివ్వకూడదు. 777 00:41:36,416 --> 00:41:37,416 అలాగే! 778 00:41:45,291 --> 00:41:46,291 మరీ దారుణం! 779 00:41:52,166 --> 00:41:53,166 హిటొమి! 780 00:42:01,958 --> 00:42:02,958 [దుమ్ము] 781 00:42:09,875 --> 00:42:11,791 ఇది అదే లుపిన్! 782 00:42:12,291 --> 00:42:13,291 [దుమ్ము] 783 00:42:15,916 --> 00:42:16,916 అతను 784 00:42:17,666 --> 00:42:18,666 [నవ్వు] 785 00:42:19,000 --> 00:42:20,333 [అరుపులు] 786 00:42:20,416 --> 00:42:21,416 [షాక్] 787 00:42:24,708 --> 00:42:26,041 వెధవ. 788 00:42:26,125 --> 00:42:28,166 వాళ్ళ తర్వాత. కాస్త కిందకి తీసుకెళ్లు మమ్మల్ని. 789 00:42:28,250 --> 00:42:29,250 హెచ్‌ఎం‌పి‌హెచ్. 790 00:42:50,250 --> 00:42:51,125 [బాధతో అరుపు] 791 00:43:06,666 --> 00:43:07,666 దాక్కో. 792 00:43:09,208 --> 00:43:10,250 [నిట్టూర్పు] 793 00:43:10,333 --> 00:43:13,708 [గస పెట్టడం] 794 00:43:25,375 --> 00:43:26,875 అడవి గుండా వెళ్ళండి. 795 00:43:26,958 --> 00:43:28,083 ఆ? 796 00:43:28,166 --> 00:43:31,416 మీరు సౌత్ వెస్ట్ వెళ్తే, మీరు ఒక దారిలోకి వస్తారు. 797 00:43:32,166 --> 00:43:33,333 త్వరగా. 798 00:43:33,416 --> 00:43:34,416 కానీ… 799 00:43:34,500 --> 00:43:35,958 ఇప్పటికే వెళ్ళు. 800 00:43:36,041 --> 00:43:37,041 [సందేహం] 801 00:43:37,833 --> 00:43:38,875 [నిట్టూర్పు] 802 00:43:42,625 --> 00:43:43,625 [శ్వాస ] 803 00:43:44,916 --> 00:43:46,041 ఆ? 804 00:43:48,250 --> 00:43:49,250 ఆ? 805 00:43:49,875 --> 00:43:50,958 ఏంటి? 806 00:43:52,125 --> 00:43:53,125 అలా వెళ్ళు. 807 00:43:54,458 --> 00:43:57,000 ఇందులో మందు ఉంది. 808 00:43:57,916 --> 00:43:59,041 ఆ? 809 00:44:00,666 --> 00:44:01,916 ఆ? 810 00:44:02,000 --> 00:44:03,500 ఏంటి… 811 00:44:03,833 --> 00:44:04,958 [గురక] 812 00:44:05,041 --> 00:44:06,333 చూడలేకపోతున్నావు కదా? 813 00:44:07,166 --> 00:44:08,166 [నవ్వు] 814 00:44:08,500 --> 00:44:09,625 ఇంకా? 815 00:44:11,000 --> 00:44:12,333 లుపిన్ సంగతి? 816 00:44:12,416 --> 00:44:14,541 ప్రస్తుతం మేము అతన్ని వెతుకుతున్నాము. 817 00:44:15,083 --> 00:44:17,791 రత్నాలు దొరికే దాకా అతన్ని చంపకండి. 818 00:44:17,875 --> 00:44:19,083 అలాగే సర్. 819 00:44:19,166 --> 00:44:21,458 ఇది ఫుజికో విషయం. 820 00:44:21,958 --> 00:44:23,291 ఆమె పర్వాలేదు. 821 00:44:23,375 --> 00:44:24,916 అన్నీ అంచనాల పరిధిలోనే. 822 00:44:25,500 --> 00:44:26,583 [దుమ్ము] 823 00:44:28,250 --> 00:44:29,583 రక్తాన్ని కారటం ఆపాను. 824 00:44:29,916 --> 00:44:31,333 నేను బానే ఉన్నాను. నువ్వు వెళ్ళు. 825 00:44:31,875 --> 00:44:34,375 నీ కళ్ళు అలా ఉంటే నేను ఎక్కడికి వెళ్లలేను. 826 00:44:35,000 --> 00:44:37,291 ఇందాక దాని వల్ల అయ్యింది అంతే. ఏదో కొద్దిసేపు. 827 00:44:39,291 --> 00:44:40,458 ఎందుకు? 828 00:44:40,541 --> 00:44:41,708 ఆ? 829 00:44:41,791 --> 00:44:43,125 నువ్వు, నాకు ఎందుకు హెల్ప్ చేశావు? 830 00:44:44,958 --> 00:44:47,625 నా కళ్ల ముందు ఒక పాప చనిపోవటం చూడలేక. 831 00:44:48,458 --> 00:44:52,250 కానీ ఆ రోజు నువ్వు ఒక తుపాకితో మమ్మల్ని బెదిరించావు. 832 00:44:52,666 --> 00:44:56,333 మీరు నా మాట వినకపోతే అలా చేశాను. 833 00:44:56,958 --> 00:45:00,416 అంటే నువ్వు మమ్మల్ని కాపాడటానికి అలా చేశావా? 834 00:45:00,791 --> 00:45:03,875 అది…అదంతా వదిలేయి. 835 00:45:04,458 --> 00:45:06,625 మనం దాటగలిగినప్పుడే అడవి దాటాలి 836 00:45:10,541 --> 00:45:11,625 హే. లుపిన్. 837 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 ఆ? 838 00:45:13,083 --> 00:45:15,666 ఆ సంస్థ నాన్న ఆర్ట్ వెనుక ఎందుకు పడుతుంది? 839 00:45:16,375 --> 00:45:20,041 అలాగే నువ్వు, మమ్మల్ని రక్షిస్తావు అని వారికి తెలిసినట్టుంది. 840 00:45:21,333 --> 00:45:22,958 అదో వింత. 841 00:45:24,250 --> 00:45:25,791 నాకు నిజం చెప్పు. 842 00:45:26,708 --> 00:45:27,708 [వెక్కిరింత] 843 00:45:28,833 --> 00:45:30,750 సంస్థ పేరు ఫడెన్. 844 00:45:31,666 --> 00:45:32,916 ఫడెన్? 845 00:45:33,000 --> 00:45:37,041 వాళ్ళు ఆర్ట్ వర్క్ ని.విలువైన ఆయుధాలు వ్యాపారం చేయటానికి డబ్బుగా వాడతారు 846 00:45:37,916 --> 00:45:39,000 అంతే కాదు. 847 00:45:39,583 --> 00:45:42,791 నాజీ ఆర్ట్ వర్క్స్ దోపిడిలో వారు పాలు పంచుకున్నారు. 848 00:45:43,625 --> 00:45:44,666 ఏంటి? 849 00:45:44,750 --> 00:45:45,750 అప్పుడు! 850 00:45:45,833 --> 00:45:46,875 అవును. 851 00:45:46,958 --> 00:45:50,541 మీ నాన్నతో చాలకాల క్రితం నేను పని చేశాను. 852 00:45:51,583 --> 00:45:52,833 నాకు తెలుసు. 853 00:45:52,916 --> 00:45:55,750 నాజీలు దొంగిలించిన ఆర్ట్ వర్క్స్ ని తిరిగి తీసుకుంటున్నారు. 854 00:45:56,375 --> 00:45:57,375 అవును. 855 00:45:57,833 --> 00:46:01,375 అవన్నీ కూడా కష్టమైన పనులు. 856 00:46:01,916 --> 00:46:05,916 నేను ఇప్పుడు మొదలు పెట్టాను కాబట్టి అది ఇప్పుడు పని చేయటం మొదలు అయ్యింది. 857 00:46:07,541 --> 00:46:10,000 ఆ ఒక్క రోజు తప్ప అన్నీ. 858 00:46:25,125 --> 00:46:26,333 నువ్వు ఓడావా? 859 00:46:26,791 --> 00:46:27,958 అది నువ్వే చెప్పగలగాలి. 860 00:46:28,541 --> 00:46:30,875 మనం దొంగిలించిన నిధి చాలా విలువైనది. 861 00:46:31,958 --> 00:46:37,041 నేను నా ప్రాణం కోసం పోరాడాను, హైంజ్ నన్ను కాపాడారు. 862 00:46:38,375 --> 00:46:39,375 రాత గురించి చెప్పు 863 00:46:40,416 --> 00:46:43,500 మొదట నన్ను, మీ నాన్న చూస్కున్నారు, ఇప్పుడు నువ్వు. 864 00:46:45,000 --> 00:46:46,833 అయితే నువ్వు ఏమి దొంగిలించావు? 865 00:46:47,333 --> 00:46:48,333 [అరుపు] 866 00:46:52,083 --> 00:46:53,250 ఒక రత్నం? 867 00:46:53,333 --> 00:46:54,416 ఫోర్టున రత్నాలు. 868 00:46:55,500 --> 00:47:00,166 ఆ రత్నాల తో ఎవరు అయితే కాంట్రాక్ట్ చేస్తారో వారి జీవితం వెలిగిపోతుంది. 869 00:47:00,833 --> 00:47:02,000 వెలుగా? 870 00:47:02,083 --> 00:47:04,291 వారు మీ కోరికను తీర్చారని చెప్పండి. 871 00:47:04,375 --> 00:47:06,250 అది నిజం కాకపోవచ్చు. 872 00:47:06,916 --> 00:47:07,916 [అలెర్ట్] 873 00:47:15,916 --> 00:47:17,458 ఆ?ఆగు. 874 00:47:19,208 --> 00:47:20,625 ఒకవేళ, 875 00:47:20,708 --> 00:47:23,916 నేను దొంగిలించిన మూడు రాళ్లను మీ నాన్నకి అందచేశాను. 876 00:47:24,791 --> 00:47:26,750 ఆయన వాటిని ఆయన సిరీస్ పెయింటింగ్స్ లో ఉంచారు. 877 00:47:27,208 --> 00:47:28,208 అవును. 878 00:47:29,458 --> 00:47:33,041 దొంగిలిచిన ఆర్ట్ వర్క్స్ ని తిరిగి పొందటానికి మీ నాన్న ని 879 00:47:33,833 --> 00:47:36,791 నెగోషియేషన్ చిప్స్ గా వాడుతున్నారు. 880 00:47:38,458 --> 00:47:42,041 రత్నాలతో కాంట్రాక్ట్ గురించి లెజెండ్స్ నిజం అయ్తితే 881 00:47:44,666 --> 00:47:48,583 వాటిని ఒక గోప్ప్ వ్యక్తికి ఇవ్వటం ప్రపంచానికి శాంతిని ఇస్తుంది. 882 00:47:49,125 --> 00:47:50,583 అది ఆయన చెప్పింది. 883 00:47:51,416 --> 00:47:55,041 మీ నాన్న రొమాంటిక్. 884 00:47:58,208 --> 00:47:59,291 నాన్న… 885 00:47:59,875 --> 00:48:03,375 అలా అని గొప్ప వ్యక్తి కాదు. 886 00:48:04,166 --> 00:48:06,416 మా నాన్నని అవమానించద్దు! 887 00:48:06,500 --> 00:48:07,708 అది మంచి పొగడ్త. 888 00:48:08,041 --> 00:48:09,541 అయితే నిన్ను క్షమిస్తాను. 889 00:48:09,625 --> 00:48:10,625 [వెక్కిరింత] 890 00:48:12,166 --> 00:48:13,166 [నవ్వు] 891 00:48:14,083 --> 00:48:16,250 కానీ నాకు సంతోషిస్తున్నాను. 892 00:48:18,250 --> 00:48:20,291 అదే నువ్వు చెడ్డవాడు కాదని తెలుసుకోవటానికి 893 00:48:21,208 --> 00:48:23,708 నువ్వు మా నాన్న ని మోసం చేయలేదు. 894 00:48:24,291 --> 00:48:25,333 హే, నువ్వు… 895 00:48:25,416 --> 00:48:28,208 నా పేరు యు కాదు,! నా పేరు ఆయి! 896 00:48:28,833 --> 00:48:30,875 ఆయి, నీకు అది ఎవరు చెప్పారు? 897 00:48:30,958 --> 00:48:32,583 నేను మోసం చేశాను అని. 898 00:48:32,666 --> 00:48:34,625 -ఏంటి… -నీకు ఎవరు చెప్పారు? 899 00:48:34,708 --> 00:48:36,000 ఆ… అది… 900 00:48:36,083 --> 00:48:37,166 [గురక] 901 00:48:37,250 --> 00:48:39,875 [మొహమాటం] 902 00:48:40,500 --> 00:48:41,583 [మొహమాటం] 903 00:48:41,666 --> 00:48:43,333 దాగుడుమూతలు ఆట అయ్యింది, 904 00:48:43,958 --> 00:48:44,958 లుపిన్. 905 00:48:46,166 --> 00:48:49,041 నువ్వు చేసిన దానికి తిరిగి తీసుకొనే సమయం వచ్చింది. 906 00:48:59,375 --> 00:49:02,333 సరే, మిస్టర్. బెర్జర్. మనం రెండేజ్వౌస్ పాయింట్ దగ్గర కలుద్దాము. 907 00:49:04,041 --> 00:49:05,166 ఆయి… 908 00:49:05,250 --> 00:49:06,250 [ఊపిరి] 909 00:49:06,333 --> 00:49:07,875 ఆయి బానే ఉంది, ఉండకుండ ఉండదు కదా? 910 00:49:08,333 --> 00:49:09,583 మనం ప్రార్థన మాత్రమే చేయగలము. 911 00:49:11,458 --> 00:49:12,541 అయితే? 912 00:49:12,625 --> 00:49:17,250 లుపిన్ మిమ్మల్ని ఎందుకు కాపాడాడో మీకు తెలియదు కదా? 913 00:49:18,000 --> 00:49:19,166 తెలియదు. 914 00:49:19,250 --> 00:49:20,541 తెలియటం లేదు. 915 00:49:21,041 --> 00:49:22,166 ఆ. 916 00:49:22,250 --> 00:49:23,291 అర్థం అయ్యింది. 917 00:49:24,041 --> 00:49:25,541 ఒక భాద్యత అయి ఉండచ్చు. 918 00:49:26,458 --> 00:49:27,458 ఓహ్. 919 00:49:32,208 --> 00:49:33,875 జింక్స్ ఇక్కడ ఉంది. 920 00:49:34,625 --> 00:49:35,666 నీకు ఏం కావాలి? 921 00:49:35,750 --> 00:49:37,416 ఫడెన్ లుపిన్ ని పట్టుకున్నాడు. 922 00:49:38,416 --> 00:49:39,916 -ఆ అమ్మాయిని కూడా. -ఆయి! 923 00:49:41,333 --> 00:49:42,708 ఎక్కడ ఉన్నారో నీకు తెలుసా? 924 00:49:42,791 --> 00:49:45,250 పారిస్! వాళ్ళ ఆఫీసు లో. 925 00:49:45,916 --> 00:49:49,125 ఎంత సోది దానివి. దేని కోసం వెళ్తున్నావు? 926 00:49:49,458 --> 00:49:52,250 మేము ఇద్దరం ఖాళీ చేతులతో ఇంటికి వెళ్తున్నాము. 927 00:49:52,333 --> 00:49:55,041 హెలికాఫ్టర్ లో ఉన్నది డెన్నిస్ కిర్చ్మన్న్ 928 00:49:55,125 --> 00:49:56,125 ఏంటి? 929 00:49:56,541 --> 00:49:58,125 నేనైత తొందరపడతాను. 930 00:50:00,000 --> 00:50:01,458 కిర్చ్మన్న్. 931 00:50:01,541 --> 00:50:03,166 వాళ్ళు నిర్లక్ష్యం గా ఉంటారు కదా. 932 00:50:03,833 --> 00:50:05,791 అది అంత తేలిక కాదు. 933 00:50:06,416 --> 00:50:08,041 ఆ?ఏంటి ఇది? 934 00:50:09,291 --> 00:50:11,083 లుపిన్ దానిని మా మీద నెట్టాడు 935 00:50:11,916 --> 00:50:14,041 నేను పెద్ద బొమ్మ చూస్తున్నాను నాకనిపిస్తుంది. 936 00:50:16,541 --> 00:50:18,250 లుపిన్ నీకు హెల్ప్ చేశాడా? 937 00:50:19,083 --> 00:50:20,625 అవును, నేను నమ్మలేకున్నాను. 938 00:50:21,791 --> 00:50:24,208 మిస్టర్. నగైషి? ఏదో భయంకరమైనది జరిగింది. 939 00:50:24,833 --> 00:50:27,000 కానీ ఎందుకు? 940 00:50:27,833 --> 00:50:32,791 వివరాలు తెలియదు కానీ, ఆ వెధవ నా మీద దాడి చేశాడు. 941 00:50:34,291 --> 00:50:35,916 ఆగు, అలా అవ్వలేదు. 942 00:50:36,500 --> 00:50:37,500 ఒక రత్నం? 943 00:50:38,041 --> 00:50:39,916 అది పెయింటింగ్ లో దాగి ఉంది. 944 00:50:40,541 --> 00:50:42,125 అది చాలా ముఖ్యం. 945 00:50:43,166 --> 00:50:44,875 ఫోర్టున రత్నం. 946 00:50:45,541 --> 00:50:48,083 నాజీలు వెంబడించారు అని చెప్పబడ్డ ఒక రత్నం. 947 00:50:48,750 --> 00:50:50,916 ఇది ఏదో సమస్య లాగా ఉంది. 948 00:50:51,250 --> 00:50:53,375 ఫడెన్ కి ఏమి కావాలో నాకు తెలుసు. 949 00:50:53,458 --> 00:50:54,833 అలానే అనిపిస్తుంది. 950 00:50:55,166 --> 00:50:58,208 నేను ఇంకా చాలా దాని గురించి పరిశోధన చేయాలి. 951 00:50:58,291 --> 00:50:59,750 ఆ, ధన్యవాదాలు. 952 00:51:01,458 --> 00:51:03,541 అయితే, మనం ఎలా వెళ్లబోతున్నాము? 953 00:51:04,041 --> 00:51:06,750 మిస్టర్. నగైషి బిల్డింగ్ వివరాలు చూస్తారు. 954 00:51:06,833 --> 00:51:08,458 లోపలికి ఒక మార్గం ఉండాలి. 955 00:51:08,875 --> 00:51:10,875 కానీ వాళ్ళు ఆయుధ డీలర్స్. 956 00:51:11,208 --> 00:51:14,791 మనం నెమ్మదిగా ముందు తలుపు తట్టాలా? 957 00:51:14,875 --> 00:51:19,250 అనుమానం పెంచకుండ నేను లోపలికి రావచ్చు. 958 00:51:19,625 --> 00:51:22,583 గతం లో మన ఆర్ట్ డీలిఙ్గ్స్ తో మంచి సంబంధాలు నడిపాను. 959 00:51:23,000 --> 00:51:24,166 అది మరీ అపాయం! 960 00:51:24,500 --> 00:51:26,291 అది చేయమని మేము నిన్ను అడగలేము. 961 00:51:26,375 --> 00:51:27,583 ప్లీజ్. 962 00:51:28,041 --> 00:51:30,958 నేను నిన్ను మొదటిసారిగా ఇక్కడికి తెచ్చాను. 963 00:51:31,541 --> 00:51:34,708 దయచేసి నేను చేయగలిగినంత సహాయం చేయటానికి నన్ను అనుమతించండి. 964 00:51:35,833 --> 00:51:36,833 [తల ఊపటం] 965 00:51:37,791 --> 00:51:39,000 ధన్యవాదాలు. 966 00:51:39,083 --> 00:51:40,291 ధన్యవాదాలు, మిస్టర్. బెర్జర్. 967 00:51:41,416 --> 00:51:42,666 నాకు వదిలేయి. 968 00:51:47,208 --> 00:51:48,583 ఇది అండర్ గ్రౌండ్ వర్క్ షాప్. 969 00:51:48,666 --> 00:51:50,833 అది నేనే. ఫోర్టున రత్నం ఎక్కడ? 970 00:51:51,708 --> 00:51:53,666 బయటికి తీయటం త్వరలో పూర్తి అవుతుంది. 971 00:51:54,041 --> 00:51:55,791 పెయింట్ త్వరగా తీసేయండి. 972 00:51:55,875 --> 00:51:57,166 ఆ పెయింటింగ్ ఏంటి? 973 00:51:57,708 --> 00:51:59,541 అది కూడా ఒక విలువైన వస్తువు. 974 00:51:59,625 --> 00:52:01,958 అయితే తర్వాత దానిని మనం నిధిలో ఉంచుదాము. 975 00:52:03,000 --> 00:52:08,166 [అరుపులు] 976 00:52:09,458 --> 00:52:11,541 దయచేసి ఆపండి! 977 00:52:12,416 --> 00:52:14,083 లుపిన్ బానే ఉన్నావా? 978 00:52:14,166 --> 00:52:16,166 అప్పటికే అది స్పీల్ అయ్యింది. 979 00:52:16,625 --> 00:52:18,500 ఇంకో రత్నం ఎక్కడ? 980 00:52:18,875 --> 00:52:20,416 [గురక] 981 00:52:21,500 --> 00:52:22,666 ఆశ్చర్యం… 982 00:52:23,125 --> 00:52:25,166 ఇది సమయం వృధా అని నాకు తెలుసు. 983 00:52:25,625 --> 00:52:27,291 నువ్వు మాట్లాడకపోతే, 984 00:52:27,375 --> 00:52:30,041 నేను ఆ అమ్మాయిని కొడతాను. 985 00:52:31,458 --> 00:52:36,583 నేను, నిన్ను ఇక్కడికి సజీవంగా తెచ్చామా? 986 00:52:37,208 --> 00:52:38,916 డెన్నిస్ కిర్చ్మన్న్. 987 00:52:39,958 --> 00:52:42,583 నువ్వు ఒక ప్రముఖ కిరాయి వాడివి. 988 00:52:43,416 --> 00:52:48,250 రాలకి అంకితం అయిన నీ లాంటి మనిషిని చూసి నేను ఆశ్చర్యపోయాను. 989 00:52:48,666 --> 00:52:50,000 ఏమంటావు? 990 00:52:50,708 --> 00:52:51,875 నీకు తెలుసా? 991 00:52:52,791 --> 00:52:56,708 ఫోర్టున రత్నాల వైపు వెళ్ళిన శాపం గురించి? 992 00:52:57,208 --> 00:52:58,041 [దుమ్ము] 993 00:52:58,791 --> 00:53:03,833 ఆ రత్నాలు అధికారం మరియు తరాల తరబడి జ్ఞానం ఇచ్చాయి. 994 00:53:04,625 --> 00:53:08,625 కింగ్ అట్టిల, ఫ్రాన్సిస్కో, పిజర్రో, నెపోలియన్, 995 00:53:09,333 --> 00:53:11,166 మరియు హిట్లర్. 996 00:53:12,500 --> 00:53:15,583 ఇంకా, ఫడెన్ మొదటి బాస్ కూడా… 997 00:53:17,708 --> 00:53:19,541 రుడాల్ఫ్ వొన్ జైగర్. 998 00:53:20,750 --> 00:53:24,250 ఎవరికి ప్రశాంతమైన చావులు లేవు. 999 00:53:25,000 --> 00:53:28,541 వాళ్ళు రత్నాలు పోగొట్టుకున్న వెంటనే, వాళ్ళ నాశనం మొదలు అయ్యింది. 1000 00:53:30,458 --> 00:53:33,000 లేదు, అతను ప్రశాంతంగా చావలేదు. 1001 00:53:33,625 --> 00:53:34,708 ఆ? 1002 00:53:34,791 --> 00:53:36,458 నా కళ్ళారా నేను అది చూశాను. 1003 00:53:38,083 --> 00:53:42,000 రుడాల్ఫ్ వొన్ జైగర్ మా నాన్న. 1004 00:53:42,916 --> 00:53:47,208 జనానికి నేను మొదటి బస్ కొడుకు అని తెలిస్తే, చంపేస్తారు. 1005 00:53:48,291 --> 00:53:51,458 ఎందుకంటే పద్నాలుగు ఏళ్ల పిల్లాడ్ని చంపి, అతని అదృష్టం తీసుకోవటం 1006 00:53:51,541 --> 00:53:53,583 సిండికేట్ కి చాలా సుల్భం. 1007 00:53:54,958 --> 00:53:57,000 అందుకే నేను నాన్ను కిర్చ్మన్ అని పిలుచుకుంటాను. 1008 00:53:59,083 --> 00:54:01,000 నువ్వు టైమ్ ని కొంటున్నావా? 1009 00:54:02,125 --> 00:54:05,666 నువ్వు రత్నాలు దొంగలించకపోతే, మా నాన్న చనిపోయేవారు కాదు. 1010 00:54:06,166 --> 00:54:09,916 అయితే నన్ను చంపు. నీ పగ నాతో తీర్చుకో. 1011 00:54:10,250 --> 00:54:11,250 [నవ్వు] 1012 00:54:11,333 --> 00:54:12,666 పిచ్చ ఆలోచన తేకు. 1013 00:54:13,291 --> 00:54:15,750 నా పగ అంత దయగా ఉండదు. 1014 00:54:16,750 --> 00:54:20,666 మొదట, నేను ఆ అమ్మాయిని ఎడిపిస్తాను, ఆపుడు ఆ రత్నం ఎక్కడ ఉందో చెప్పిస్తాను. 1015 00:54:20,750 --> 00:54:22,416 ఆగు, మనం మాట్లాడుకోవటం పూర్తి అవ్వలేదు. 1016 00:54:22,500 --> 00:54:23,916 నా పగ తర్వాత వస్తుంది. 1017 00:54:25,166 --> 00:54:26,833 -నేను నా సమయం తీసుకుంటాను. -వద్దు. 1018 00:54:27,583 --> 00:54:28,583 డెన్నిస్! 1019 00:54:30,250 --> 00:54:31,250 ఆ? 1020 00:54:33,833 --> 00:54:34,875 అవును సర్. 1021 00:54:34,958 --> 00:54:36,291 [వణకటం] 1022 00:54:36,833 --> 00:54:39,083 మిష్టర్ డెన్నిస్, విజిటర్స్ వచ్చారు. 1023 00:54:39,875 --> 00:54:40,958 విజిటర్స్? 1024 00:54:41,041 --> 00:54:43,291 ఇంటర్పోల్ నుండి వచ్చాము అని ఇద్దరు మగవాళ్ళు వచ్చారు. 1025 00:54:44,583 --> 00:54:45,500 [ఆ] 1026 00:54:46,291 --> 00:54:47,416 వేచి ఉండమని చెప్పు. 1027 00:54:48,125 --> 00:54:49,875 -మరి ఈ ఇద్దరు? -కానీ. 1028 00:54:49,958 --> 00:54:50,958 అలాగే సర్. 1029 00:54:52,375 --> 00:54:53,958 [నిట్టూర్పు]చివరికి. 1030 00:54:54,958 --> 00:54:56,250 ఇప్పుడు అప్పుడు. 1031 00:54:56,333 --> 00:54:59,875 పప్స్ ఇక్కడ అన్నీ ఉన్నాయి కబాటి, మనం వెళ్ళాలి అని అనుకుంటున్నాను. 1032 00:55:00,375 --> 00:55:02,833 -హే, కదలకు! -ఆయి, లైట్స్ ఎక్కడ? 1033 00:55:03,208 --> 00:55:04,291 ఆ? 1034 00:55:04,375 --> 00:55:05,708 నోర్ముయి లుపిన్! 1035 00:55:05,791 --> 00:55:08,250 -మరింత వెనక్కి! -నువ్వు కూడా! నీకు దెబ్బ కావాలా? 1036 00:55:09,500 --> 00:55:10,500 [ఆశ్చర్యం] 1037 00:55:10,583 --> 00:55:11,791 వెధవ! 1038 00:55:13,083 --> 00:55:14,083 లుపిన్! 1039 00:55:15,291 --> 00:55:16,416 [అరుపులు] 1040 00:55:16,500 --> 00:55:17,416 [అరుపులు] 1041 00:55:18,500 --> 00:55:19,750 [అరుపులు] 1042 00:55:23,125 --> 00:55:24,958 లుపిన్. ఎక్కడ? 1043 00:55:25,791 --> 00:55:26,958 నువ్వు ఎక్కడ? 1044 00:55:29,166 --> 00:55:30,166 [గాశ] 1045 00:55:30,708 --> 00:55:31,875 లుపిన్! 1046 00:55:32,500 --> 00:55:33,666 నువ్వు చూడగలుగుతున్నావా? 1047 00:55:34,250 --> 00:55:37,833 నేను చీకటిలో బాగా చూడగలను. నేను దొంగను కదా. 1048 00:55:38,250 --> 00:55:39,750 ఏంటి? నిజమా? 1049 00:55:40,250 --> 00:55:41,333 ఇప్పటికే వెళ్ళాలి. 1050 00:55:41,416 --> 00:55:42,500 ఎక్కడికి? 1051 00:55:43,750 --> 00:55:44,875 ఇది స్పష్టంగా లేదా? 1052 00:55:45,791 --> 00:55:46,916 [నవ్వు] 1053 00:55:47,000 --> 00:55:48,000 ఆ! 1054 00:55:48,666 --> 00:55:53,208 ఆ. ఆగండి, ఆగు! లుపిన్! 1055 00:56:03,166 --> 00:56:04,458 మనం దాదాపుగా అక్కడే ఉన్నాము. 1056 00:56:04,541 --> 00:56:06,291 మనం ఫడెన్ రాజ్యంలో కి వస్తున్నాము. 1057 00:56:06,375 --> 00:56:07,708 నేను కాంస్ ని ఆపేస్తున్నాను. 1058 00:56:07,791 --> 00:56:08,791 అలాగే చేయాలి. 1059 00:56:16,750 --> 00:56:18,541 అందరు ఇక్కడే ఉన్నారు. 1060 00:56:25,125 --> 00:56:26,208 ఆ… 1061 00:56:26,291 --> 00:56:27,625 -సర్. -ఆ? 1062 00:56:28,416 --> 00:56:31,125 మనం ఇక్కడ ఒంటరిగా ఉండటం నిజంగా సరైనదేనా? 1063 00:56:31,750 --> 00:56:33,333 ఫడెన్ ని ఎందుకు అప్రమత్తం చేయాలి? 1064 00:56:33,416 --> 00:56:34,458 [నిట్టూర్పు] 1065 00:56:34,541 --> 00:56:36,625 మిమ్మల్ని వేచి ఉంచినందుకు క్షమించాలి. 1066 00:56:37,708 --> 00:56:39,541 నేను మేనేజర్ కిర్చ్మన్న్. 1067 00:56:40,041 --> 00:56:41,791 నేను జెనీగత ఇంటర్పోల్ నుండి. 1068 00:56:42,250 --> 00:56:43,791 నేను ఉత్సుమి పోలీసు తో 1069 00:56:44,541 --> 00:56:48,208 ఒకరోజు సుమీద నది పై తీవ్రవాదుల బొంబింగ్ జరిగింది. 1070 00:56:48,916 --> 00:56:50,083 తీవ్రవాదుల బాంబింగ్? 1071 00:56:50,166 --> 00:56:54,125 ఈ పెయింటింగ్స్ కి ఆ సంఘటనకి లింక్ ఉన్నట్టు ఉంది. 1072 00:56:54,666 --> 00:56:55,708 ఆ. 1073 00:56:55,791 --> 00:56:59,500 వాళ్ళు మీ కంపనీ తో డీల్ పెట్టుకున్నారని మా దర్యాప్తు లో తెలిసింది. 1074 00:57:03,166 --> 00:57:05,375 మేనేజర్, మీకు కాల్. 1075 00:57:06,291 --> 00:57:07,416 క్షమించండి. 1076 00:57:08,083 --> 00:57:09,291 నిజంగా క్షమించండి. 1077 00:57:09,375 --> 00:57:11,666 ఇలా అన్నందుకు క్షమాపణ చెప్తున్నాము. 1078 00:57:11,750 --> 00:57:14,250 చూడండి, నేను రెస్ట్ రూమ్ కి వెళ్లచ్చా? 1079 00:57:14,750 --> 00:57:16,625 ఆ, అటు వైపు వెళ్ళండి. 1080 00:57:17,250 --> 00:57:18,250 అలాగే సర్. 1081 00:57:21,458 --> 00:57:23,750 అయితే చివరి రత్నం ఇక్కడ ఉందా? 1082 00:57:24,375 --> 00:57:26,166 కానీ అతను ఇప్పుడే బాత్రూమ్ కి వెళ్ళాడు. 1083 00:57:26,250 --> 00:57:28,541 అవును, ఆర్ట్ ప్రకారం, అది ప్లాన్ ప్రకారం అవుతుంది. 1084 00:57:28,625 --> 00:57:30,333 ఈ రోజు కి నువ్వు ఇక వెళ్తావా? 1085 00:57:30,708 --> 00:57:32,708 ఏంటి? ఒక నిమిషం ఆగు. 1086 00:57:33,041 --> 00:57:35,541 మనం షెడ్యూల్ చేసిన క్లయింట్ లోపలికి వచ్చారు. 1087 00:57:36,625 --> 00:57:37,958 నన్ను క్షమించండి. 1088 00:57:38,041 --> 00:57:42,666 మీరు మాకు అది చేయలేరు! మేము రాత్రి ఫ్రాన్స్ కి వెళ్లాము. 1089 00:57:42,750 --> 00:57:44,458 మేము ఇది వదిలిపెట్టబోము! 1090 00:57:44,541 --> 00:57:46,125 -మనం వెళ్దాము ఆటమి. -ఏంటి? 1091 00:57:47,166 --> 00:57:48,458 అంతేనా సర్? 1092 00:57:48,833 --> 00:57:49,875 మనం తర్వాత మళ్ళీ వద్దాము. 1093 00:57:51,000 --> 00:57:52,000 కానీ… 1094 00:57:53,250 --> 00:57:54,750 మన దగ్గర అన్నీ రత్నాలు ఉన్నాయి. 1095 00:57:55,250 --> 00:57:56,958 ఆ సంప్రదాయం ఒకేసారి సిద్దం చేయండి. 1096 00:57:59,333 --> 00:58:00,458 మనం నిజంగానే వెళ్తున్నామా? 1097 00:58:00,791 --> 00:58:02,875 నేను చుట్టుపక్కల అంత మంచి ఉండేలా చూశాను. 1098 00:58:03,500 --> 00:58:04,583 వెళ్దాము పద ఆటమి. 1099 00:58:04,666 --> 00:58:06,000 ఆగండి. 1100 00:58:06,083 --> 00:58:07,083 సర్! 1101 00:58:08,000 --> 00:58:09,500 మనం ఇప్పుడు ఎక్కడికి వెళ్తున్నాము? 1102 00:58:09,916 --> 00:58:11,458 వెనుక వైపు నుండే కదా! 1103 00:58:11,541 --> 00:58:12,541 అంత లేదు! 1104 00:58:12,625 --> 00:58:13,666 తోషి? 1105 00:58:13,750 --> 00:58:14,791 కానీ… 1106 00:58:14,875 --> 00:58:16,916 బాధపడకండి, నా దగ్గర ఒక ఉపాయం ఉంది. 1107 00:58:17,375 --> 00:58:19,041 లుపిన్ వాళ్ళని ఇక్కడికి తెచ్చాడు. 1108 00:58:19,666 --> 00:58:21,125 -మనం వారికి చెప్పాలి. -వద్దు. 1109 00:58:21,208 --> 00:58:22,208 ఏంటి? 1110 00:58:22,291 --> 00:58:24,666 తప్పించుకునే దారిని కాపాడటం చాలా ముఖ్యం. 1111 00:58:25,875 --> 00:58:27,375 [నిట్టూర్పు]ఆయి… 1112 00:58:27,958 --> 00:58:29,083 [అరుపు] 1113 00:58:29,166 --> 00:58:31,458 దుమ్ము కోసం తవ్వుదాము పదండి. 1114 00:58:31,791 --> 00:58:34,916 ఇది చెడ్డ ఉపాయం కదా? 1115 00:58:35,000 --> 00:58:37,916 నేను, నిన్ను బలవంత పెట్టాను. వెళ్లాలనుకుంటే నువ్వు వెళ్లచ్చు. 1116 00:58:38,583 --> 00:58:40,958 నేను వస్తున్నాను. నేను వస్తున్నాను. 1117 00:58:47,208 --> 00:58:48,916 వాళ్ళు ఇక్కడ ఎక్కడ లేరు. 1118 00:58:49,958 --> 00:58:52,125 వెళ్ళే దారిలో కూడా ఎటువంటి భద్రత లేదు. 1119 00:58:52,708 --> 00:58:55,291 అతను తప్పించుకుంటే, నేను త్వరలో ఒక సిగ్నల్ ని ఊహించాలి. 1120 00:58:56,291 --> 00:58:58,458 కెమెరా డౌన్ ఉన్న ఏకైక గది 1121 00:58:59,750 --> 00:59:04,166 మిష్టర్, ఆర్ట్ డీలర్ కోసం మీకు షార్ప్ కళ్ళు వచ్చాయి. 1122 00:59:04,875 --> 00:59:06,166 [సందేహం] 1123 00:59:06,625 --> 00:59:09,250 పరిశీలించటం నా ఉద్యోగం లో ఒక భాగం. 1124 00:59:09,333 --> 00:59:10,583 -వెళ్దాము పదండి. -ఆ. 1125 00:59:11,958 --> 00:59:15,750 చూడండి. ఒకసారి సమాధుల నుండి వెళ్తే, మనం కర్మల గదికి వెళ్తాము. 1126 00:59:16,916 --> 00:59:20,541 ఇక్కడ నుండి ప్రతి సందు గుర్తుపెట్టుకోండి. 1127 00:59:20,875 --> 00:59:22,375 ప్రతి సందా? 1128 00:59:22,958 --> 00:59:25,583 వాటి సంఖ్యలు, స్థానాలు, ఆయుధాల రకాలు, 1129 00:59:25,916 --> 00:59:28,000 వెంటనే వాటిని బుర్రాకి పంపండి. 1130 00:59:29,208 --> 00:59:31,750 అది దొంగ పనితనం. 1131 00:59:32,208 --> 00:59:34,250 నేను అన్నీ గుర్తుంచుకోలేను. 1132 00:59:34,833 --> 00:59:36,833 నీ వల్ల కాకపోతే, నేను ఒంటరిగా వెళ్తాను. 1133 00:59:37,166 --> 00:59:38,166 [దుమ్ము] 1134 00:59:38,666 --> 00:59:40,000 సరే, ఫుజికో? 1135 00:59:41,250 --> 00:59:42,916 ఆలస్యం అయ్యావు, లుపిన్. 1136 00:59:43,500 --> 00:59:44,500 రహస్య దారా? 1137 00:59:46,125 --> 00:59:48,375 నేను ఆరు నెలలుగా అండర్ కవర్ లో ఉన్నాను. 1138 00:59:48,458 --> 00:59:50,500 -ఇది బాగుంది. -నేను నీకు సహాయం చేయటం లేదు. 1139 00:59:51,041 --> 00:59:52,791 మరీ అంత రెచ్చిపోకు. 1140 00:59:53,416 --> 00:59:57,375 మీరు వెతుకుతున్న నిధి దాని వెనుక కింద ఉంది. 1141 00:59:58,000 --> 00:59:59,541 -నీకు అది దొరికిందా -ఆ. 1142 01:00:00,541 --> 01:00:03,041 ఇది పైకి సెట్ చేయటానికి నేను వచ్చినప్పుడు అది నాకు కనపడింది. 1143 01:00:05,250 --> 01:00:06,833 నువ్వు ఏదో ఇంకో తికమక పెడుతున్నావా? 1144 01:00:08,125 --> 01:00:09,291 నీకు ఏమి కావాలి? 1145 01:00:09,625 --> 01:00:11,875 విషయాలు ఇక్కడ నుండి కష్టం కావచ్చు. 1146 01:00:12,958 --> 01:00:14,125 అది ఎప్పుడు జరుగుతుంది… 1147 01:00:14,208 --> 01:00:15,208 ఆ? 1148 01:00:15,541 --> 01:00:16,916 అవును కదా. 1149 01:00:17,833 --> 01:00:18,833 బాగుంది. 1150 01:00:19,750 --> 01:00:22,833 నువ్వు వస్తావు అని మాకు తెలుసు. మా దగ్గర ఒక డీల్ ఉంది. 1151 01:00:23,375 --> 01:00:24,375 ఆ? 1152 01:00:25,000 --> 01:00:27,083 నీకు నిధి ప్రదేశం అవసరం లేదా? 1153 01:00:27,416 --> 01:00:29,208 అది సాధారణ గుర్తు అని నాకు తెలుసు. 1154 01:00:30,375 --> 01:00:31,458 [నవ్వు] 1155 01:00:31,541 --> 01:00:33,375 లుపిన్, ఏం జరుగుతుంది? 1156 01:00:34,000 --> 01:00:35,333 -నా దగ్గర మంచి ఆలోచన ఉంది. -ఆ? 1157 01:00:35,875 --> 01:00:38,791 మీకు ఏదన్నా జరిగితే నేను ముసలివాడిని వదులుతాను. 1158 01:00:39,791 --> 01:00:42,166 విషయాలు మరీ ఆపాయం అయితే, మీరు పారిపొండి. 1159 01:00:42,250 --> 01:00:44,666 అది మరి బాలేదు. 1160 01:00:45,250 --> 01:00:47,375 నాకు నాన్న ఆర్ట్ కూడా తిరిగి కావాలి 1161 01:00:47,791 --> 01:00:49,083 బాధ పడకు. 1162 01:00:49,791 --> 01:00:52,208 నేను ఎలా వాటిని తిరిగి పొందుతాను. 1163 01:00:53,541 --> 01:00:57,666 ఒక గొప్ప దొంగ ఎప్పుడు పనిని చూస్తాడు. 1164 01:00:58,208 --> 01:00:59,375 ఎప్పుడు? 1165 01:00:59,458 --> 01:01:00,458 ఆ. 1166 01:01:00,833 --> 01:01:01,958 ఎప్పుడు. 1167 01:01:03,500 --> 01:01:05,500 ఒట్టు వేస్తావా? 1168 01:01:06,375 --> 01:01:07,416 ఆ. 1169 01:01:07,500 --> 01:01:08,500 ఒట్టు. 1170 01:01:08,875 --> 01:01:10,458 హే! 1171 01:01:10,541 --> 01:01:12,083 ఇది నాది! 1172 01:01:12,833 --> 01:01:14,166 త్వరపదండి! వాళ్ళు కింద ఉన్నారు 1173 01:01:14,500 --> 01:01:16,041 మిస్టర్ డెన్నిస్ తో రెండేజ్వౌస్. 1174 01:01:16,583 --> 01:01:18,125 హఠాత్తుగా జరిగిన గొడవ ఏంటి? 1175 01:01:18,666 --> 01:01:20,250 వాళ్ళు అంత ఆ దారిలో వెళ్లారు. 1176 01:01:20,625 --> 01:01:22,500 ఇప్పుడు మన ఛాన్స్. వెళ్దాము పదండి. 1177 01:01:22,583 --> 01:01:25,500 ఆగండి, ఇది తప్పు కాదా? 1178 01:01:25,583 --> 01:01:27,500 -నాకు సహాయం చేయి. -ఆ… 1179 01:01:27,583 --> 01:01:28,750 ఇక్కడ ఏదో ఉంది. 1180 01:01:28,833 --> 01:01:31,833 ప్రతి గదిలో చెక్కపెట్టెలు ఉండేవి. 1181 01:01:33,500 --> 01:01:35,208 ఆ?[గాశ] 1182 01:01:35,583 --> 01:01:37,166 ఇక్కడ సర్! 1183 01:01:37,250 --> 01:01:38,250 ఏంటి ఇది? 1184 01:01:40,458 --> 01:01:41,666 [నవ్వులు] 1185 01:01:41,750 --> 01:01:43,416 చివరికి మన దగ్గర ఏదో ఉంది. 1186 01:01:43,750 --> 01:01:45,583 ఈ డాక్యుమెంట్స్ ఏంటి? 1187 01:01:46,500 --> 01:01:48,291 ఇవి… ! 1188 01:01:48,375 --> 01:01:49,833 వాటిలో ఏముంది? 1189 01:01:49,916 --> 01:01:51,208 నేను వాటిని చదవలేకపోతున్నాను. 1190 01:01:51,291 --> 01:01:52,458 ఏంటి? 1191 01:01:52,541 --> 01:01:55,708 ఏదో తేడాగా ఉందని అర్థం అవుతుంది. 1192 01:01:56,541 --> 01:02:02,000 ఆగండి!ఇది ఆస్తి విచ్ఛిన్నం మరియు చేరటం పై! 1193 01:02:03,166 --> 01:02:05,875 చూడండి! మనం తావ్వాము, మట్టి దొరికింది! 1194 01:02:06,625 --> 01:02:09,208 కబాట్టి ఇది తప్పనిసరిగా లెడ్జర్ అయి ఉండాలి. 1195 01:02:09,916 --> 01:02:14,000 ఇలాంటి వాళ్ళకి ఎదురు వెళ్ళి, క్యాట్స్ ఎలా ఉన్నాయి? 1196 01:02:17,375 --> 01:02:18,458 [బాధతో అరుపులు] 1197 01:02:18,541 --> 01:02:19,541 [అరుపులు] 1198 01:02:19,916 --> 01:02:20,791 [అరుపులు] 1199 01:02:20,875 --> 01:02:22,791 మనం ఇక్కడ ఉన్నాము అని వారికి తెలుసు. 1200 01:02:22,875 --> 01:02:24,458 వారికి వేరేవి దొరికి ఉంటాయి. 1201 01:02:25,375 --> 01:02:27,125 లేదా ఒక పుట్టుమచ్చ. 1202 01:02:27,708 --> 01:02:28,708 [షాక్] 1203 01:02:30,000 --> 01:02:31,000 అది అవ్వకపోవచ్చు. 1204 01:02:35,750 --> 01:02:36,750 ఆ? 1205 01:02:38,166 --> 01:02:41,791 ఆయి ఇక్కడే ఉంది అని తెలుస్తుంది. 1206 01:02:42,750 --> 01:02:43,750 మనం ఇప్పుడు ఏం చేయాలి? 1207 01:02:44,125 --> 01:02:45,125 [ఆశ్చర్యం] 1208 01:02:45,916 --> 01:02:47,041 [అలెర్ట్] 1209 01:02:47,125 --> 01:02:49,083 నువ్వు గ్రహించటానికి చాలా నెమ్మదిగా ఉన్నావు. 1210 01:02:49,750 --> 01:02:51,791 ముందు, నీ తుపాకి దించు, 1211 01:02:52,458 --> 01:02:53,666 డైసుకే జిగెన్. 1212 01:02:54,208 --> 01:02:56,500 అయితే మీరు మా కోసం ఒక ఉచ్చు బిగించారు. 1213 01:02:57,250 --> 01:02:58,250 నిదానంగా. 1214 01:02:58,875 --> 01:02:59,916 సరే.సరే. 1215 01:03:01,333 --> 01:03:03,125 నీ దగ్గర రత్నం ఉంది కదా, ఏ లేదా? 1216 01:03:03,750 --> 01:03:04,875 ఇటు ఇవ్వు. 1217 01:03:04,958 --> 01:03:06,291 దేని గురించి మాట్లాడుతున్నావు? 1218 01:03:06,375 --> 01:03:07,375 [అరుపు] 1219 01:03:07,458 --> 01:03:09,291 ఆగు, నేను నీకు రత్నం ఇస్తాను. 1220 01:03:11,166 --> 01:03:12,625 ఏమి చేయకు వెధవ. 1221 01:03:13,000 --> 01:03:14,458 నాకు తెలుసు. 1222 01:03:14,541 --> 01:03:16,500 అతన్ని నా దగ్గరికి తీసుకొని రా. 1223 01:03:18,583 --> 01:03:19,583 ఆ? 1224 01:03:20,666 --> 01:03:21,666 నువ్వు. 1225 01:03:22,375 --> 01:03:25,500 నిజానికి మనం.ఇక్కడ అతను చెప్పినట్టు చేయాలి 1226 01:03:28,833 --> 01:03:29,666 మిస్టర్. బెర్జర్? 1227 01:03:37,333 --> 01:03:39,500 మరి లుపిన్ ఏంటి? 1228 01:03:40,250 --> 01:03:41,750 క్షమించండి. 1229 01:03:42,333 --> 01:03:43,333 అతను పారిపోయాడు. 1230 01:03:43,875 --> 01:03:49,875 నువ్వేమో అతన్ని రెండు సార్లు వదిలావు, అతను మీ నాన్న పేరు చెడగొడతాడు. 1231 01:03:49,958 --> 01:03:51,041 ఏం అవుతుంది? 1232 01:03:51,541 --> 01:03:53,833 అతను తేడా అని నాకు అనుమానం, 1233 01:03:54,375 --> 01:03:56,958 కానీ అతను సిండికేట్ బిగ్ బాస్ అని నేను ఎప్పుడు ఊహించలేదు. 1234 01:03:57,708 --> 01:04:00,041 మూడో పెయింటింగ్ రెడీ చేయండి. 1235 01:04:00,125 --> 01:04:02,541 ఆచారం పాడు చేయటానికి లుపిన్ తప్పక వస్తాడు. 1236 01:04:03,125 --> 01:04:04,166 అవి ఏర కావా? 1237 01:04:04,541 --> 01:04:07,416 ఆ మిగతా రెండు క్యాట్స్ అలానే వస్తాయి. 1238 01:04:08,541 --> 01:04:12,083 ఆ పెయింటింగ్ మూడిటిలో బెస్ట్. 1239 01:04:12,166 --> 01:04:14,416 -దాన్ని గీయద్దు. -నువ్వు మమ్మల్ని మోసం చేశావు! 1240 01:04:14,500 --> 01:04:16,000 -వెళ్ళండి. -అలాగే సర్. 1241 01:04:16,083 --> 01:04:17,791 -బెర్జర్ నాకు సమాధానం చెప్పు! -ఆగండి. 1242 01:04:17,875 --> 01:04:19,250 మీరు చంపబడాలని అనుకుంటున్నారా? 1243 01:04:19,333 --> 01:04:25,291 నేను మా తండ్రి మైఖేల్ హైంజ్ తో డీల్ చేసుకున్న మాట నిజం. 1244 01:04:25,375 --> 01:04:26,875 అది ఆర్ట్ డీలర్ గా. 1245 01:04:27,958 --> 01:04:31,083 చివరి వరకు ఆయన నన్ను నమ్మారు. 1246 01:04:31,958 --> 01:04:34,166 ఆయన్ని తేలికగా మోసం చేయచ్చు. 1247 01:04:35,208 --> 01:04:38,750 అతను దీనికి మూల్యం చెల్లించాలి. మా నాన్న ఆర్ట్ వాడటానికి నీకు ఎంత ధైర్యం… 1248 01:04:38,833 --> 01:04:40,541 చేతులు పైకి ఎత్తి,గోడ వైపు వెళ్ళండి! 1249 01:04:41,750 --> 01:04:46,041 ఈ సాక్ష్యం చాలా? 1250 01:04:46,708 --> 01:04:48,750 లేదు, ఇంకా కావాలి. 1251 01:04:48,833 --> 01:04:49,833 ఆ… 1252 01:04:50,583 --> 01:04:51,666 [ఆశ్చర్యం] 1253 01:04:51,750 --> 01:04:53,791 మీరు ఇద్దరు ఇంకా ముక్కు మీద వేలు వేస్తున్నారా? 1254 01:04:53,875 --> 01:04:55,250 అంటే, అది… 1255 01:04:55,708 --> 01:04:56,958 కదలకండి! 1256 01:04:57,041 --> 01:05:00,833 బిల్డింగ్ పైన వంద ఇంటర్పోల్ ఆఫీసర్స్ చుట్టుముట్టారు! 1257 01:05:00,916 --> 01:05:02,791 ఆ, నువ్వు దొరికిపోయావు! 1258 01:05:02,875 --> 01:05:03,708 తోషిఓ? 1259 01:05:03,791 --> 01:05:05,291 అలాగే చేయటానికి టైమ్ వచ్చింది. 1260 01:05:05,375 --> 01:05:08,166 మనం పరిగెత్తబోతుంటే, మొదటి ప్రదేస్మ్ లో మనం పరిగెత్త కూడదు. 1261 01:05:08,250 --> 01:05:09,291 ఇప్పుడు! పరిగెథ్థంది! 1262 01:05:09,375 --> 01:05:10,375 ఫైర్! 1263 01:05:11,250 --> 01:05:12,250 వాళ్ళ మెడ! 1264 01:05:12,333 --> 01:05:13,833 -వెళ్ళి చెక్ చేయండి. -సరే 1265 01:05:16,125 --> 01:05:17,666 -హు? -ఏంటి? 1266 01:05:20,375 --> 01:05:21,375 [ఆరుపూలు] 1267 01:05:23,958 --> 01:05:24,791 [మొహమాటం] 1268 01:05:26,166 --> 01:05:27,958 నాకు ఒక ఆర్‌పి‌జి తీసుకొని రా. 1269 01:05:30,250 --> 01:05:32,666 వాళ్ళ సంగతి నేను చూసుకుంటాను. నువ్వు వెళ్ళు. 1270 01:05:36,875 --> 01:05:37,875 [బాధల అరుపులు] 1271 01:05:38,500 --> 01:05:39,625 ఇప్పుడే! వెళ్ళు! 1272 01:05:39,708 --> 01:05:40,708 [అరుపులు] 1273 01:05:41,958 --> 01:05:43,041 [ఆశ్చర్యం] 1274 01:05:43,125 --> 01:05:44,125 [మొహమాటం] 1275 01:05:45,958 --> 01:05:46,958 ఓహ్, చెత్త. 1276 01:05:48,083 --> 01:05:49,083 చచ్చిపో. 1277 01:05:54,708 --> 01:05:55,708 [గాశ] 1278 01:05:56,583 --> 01:05:59,000 -ఇది నేను చూసుకుంటాలే. -థాంక్ యు. 1279 01:05:59,083 --> 01:06:01,041 -ఆ-అసాధ్యం! -మనం అతన్ని ఎందుకు కొట్టలేము? 1280 01:06:02,791 --> 01:06:04,750 [అరుపులు] 1281 01:06:05,708 --> 01:06:06,750 వెనక్కి పదండి! 1282 01:06:06,833 --> 01:06:08,125 దారి ఇవ్వండి! 1283 01:06:08,208 --> 01:06:09,291 ఫైర్! 1284 01:06:09,875 --> 01:06:10,916 [అరుపులు] 1285 01:06:17,000 --> 01:06:18,833 [గస] 1286 01:06:20,041 --> 01:06:24,166 [చార్జింగ్] 1287 01:06:25,291 --> 01:06:26,291 హితోమి? 1288 01:06:27,041 --> 01:06:29,541 రుయి? మీరు పూర్తి చేస్తున్నందుకు నేను సంతోషిస్తున్నాను. 1289 01:06:29,875 --> 01:06:31,250 అక్కడ ఒక మచ్చ ఉంది. 1290 01:06:31,333 --> 01:06:34,250 ఆ, బెర్జర్ మనల్ని పూర్తిగా వెధవలని మోసం చేశాడు. 1291 01:06:34,333 --> 01:06:35,625 అయితే నువ్వు కూడా…? 1292 01:06:35,958 --> 01:06:37,666 నేను ఆయి సిగ్నల్ ని అనుసరిస్తున్నాను. 1293 01:06:37,750 --> 01:06:39,166 నువ్వు కూడా అటు వైపు వెళ్ళాలి. 1294 01:06:41,541 --> 01:06:42,583 ఎవరో వస్తున్నారు. 1295 01:06:42,666 --> 01:06:43,916 ఎవరు అది? నీకు కనపడుతుందా? 1296 01:06:45,125 --> 01:06:47,083 లేదు, చూడటానికి ఇక్కా చాలా చీకటి గా ఉంది. 1297 01:07:00,291 --> 01:07:02,041 మిస్టర్. బెర్గర్! 1298 01:07:02,125 --> 01:07:03,416 -ఇష్! -అహ్… 1299 01:07:12,125 --> 01:07:13,333 [నవ్వు] 1300 01:07:13,416 --> 01:07:15,750 లుపిన్, నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నవని నాకు తెలుసు. 1301 01:07:16,750 --> 01:07:17,958 బయటికి రా. 1302 01:07:18,875 --> 01:07:22,958 ఒక కొత్త రూలర్ జన్మని సెలెబ్రేట్ చేయి. 1303 01:07:23,375 --> 01:07:26,083 [వెక్కిరింత] నేను ఇక్కడ ఉన్నాను అని నువ్వు అనుకుంటే, అని 1304 01:07:26,166 --> 01:07:27,083 హుహ్? 1305 01:07:29,083 --> 01:07:30,625 ఏదో అనుకున్నానులే. 1306 01:07:31,291 --> 01:07:33,541 బెర్గర్, మా సిస్టర్స్ సంగతి సోదరి? 1307 01:07:34,458 --> 01:07:35,458 ఆ? 1308 01:07:35,791 --> 01:07:38,541 ఆ…ఆ ఆడవాళ్ళా? 1309 01:07:40,000 --> 01:07:41,500 ఇప్పుడే… 1310 01:07:43,250 --> 01:07:45,583 వాళ్ళు చావచ్చు. 1311 01:07:46,166 --> 01:07:47,708 హుహ్?ఏంటి? 1312 01:07:48,500 --> 01:07:49,625 గొంతు మార్చేవాడు. 1313 01:07:50,208 --> 01:07:52,208 [ఎగతాళి] ఆశ్చర్యం కదా? 1314 01:07:52,708 --> 01:07:57,333 నీ గార్డ్ ని ఆపటానికి నేను మైఖేల్ గొంతు అప్పు తెచ్చుకున్నాను. 1315 01:07:58,416 --> 01:08:01,125 వెధవ, ఇలా చేయటానికి ఎంత ధైర్యం! 1316 01:08:01,208 --> 01:08:03,250 ఎంత అద్భుతమైన ప్రదర్శన. 1317 01:08:03,583 --> 01:08:06,500 నువ్వు బాస్ అన్న నిజం నువ్వు తరుచుగా దాచుకోవాలి. 1318 01:08:07,458 --> 01:08:11,125 ఈ సీట్ మీద లెక్కలేనతమంది కళ్ళు ఉన్నాయి. 1319 01:08:11,583 --> 01:08:12,750 [ఎగతాళి] 1320 01:08:12,833 --> 01:08:16,375 అయితే ఇంతకముందు బాస్ నువ్వే చేసి ఉంటావు. 1321 01:08:17,833 --> 01:08:18,958 [చెడ్డ నవ్వు] 1322 01:08:22,791 --> 01:08:24,541 మేము ఏమి చేయబోతున్నాము, లుపిన్? 1323 01:08:25,041 --> 01:08:29,083 ఆయి, ప్రమాదాలు పెరిగితే నువ్వు ఒక ప్రామిస్ చేశావు నీకు గుర్తుందా? 1324 01:08:29,583 --> 01:08:31,083 ఆ? 1325 01:08:32,083 --> 01:08:33,083 మంచిది. 1326 01:08:33,791 --> 01:08:35,125 అది మర్చిపోకు. 1327 01:08:36,291 --> 01:08:37,458 యో, బెర్గర్. 1328 01:08:38,375 --> 01:08:40,791 నీకు సహాయం చేయటానికి నేను ఇష్టపడుతున్నాను. 1329 01:08:41,166 --> 01:08:42,166 [వెక్కిరింత] 1330 01:08:42,583 --> 01:08:45,416 నీ పరిస్థితి ఏంటో నీకు అర్థం కావటం లేదా? 1331 01:08:46,375 --> 01:08:47,750 ఇది ఏంటో నీకు తెలుసా? 1332 01:08:48,333 --> 01:08:49,333 హు? 1333 01:08:49,791 --> 01:08:50,916 నువ్వు ఏమి చేస్తున్నావు? 1334 01:08:51,750 --> 01:08:53,458 ఇది డిటోనేటర్. 1335 01:08:54,125 --> 01:08:56,125 నువ్వు ఎక్కడ నిలబడ్డావో. 1336 01:08:56,208 --> 01:08:57,416 [గస] 1337 01:08:57,500 --> 01:08:59,291 నేను ఆ రత్నాలు దొంగలించిన క్షణం, 1338 01:08:59,833 --> 01:09:02,708 తర్వాత బాస్ సంప్రదాయాలు పాటిస్తాడు అని నాకు తెలుసు. 1339 01:09:03,166 --> 01:09:04,291 నువ్వు నమ్మబలుకుతున్నావు! 1340 01:09:04,875 --> 01:09:08,583 ఆశ్చర్యంగా ఉంది… తెలుసుకోవాలని ఉందా? 1341 01:09:08,916 --> 01:09:09,916 [మొహమాటం] 1342 01:09:11,166 --> 01:09:15,125 దానిని ఆపితే రూమ్ మొత్తం డౌన్ అవుతుంది, 1343 01:09:15,208 --> 01:09:17,333 నువ్వు సజీవంగా ఖననం చేయబడతావు! 1344 01:09:17,708 --> 01:09:19,750 మనం చూస్కుందాము. 1345 01:09:20,666 --> 01:09:24,541 రాళ్ళతో ఖననం చేసేది నిన్నే. 1346 01:09:24,625 --> 01:09:25,625 [అరుపు] 1347 01:09:27,541 --> 01:09:28,833 నీకు ఏం కావాలి? 1348 01:09:29,875 --> 01:09:34,958 మైఖేల్ పెయింటింగ్స్ తిరిగి ఇచ్చేయి, కాట్ ఐ వైపు మళ్ళీ తిరిగి రాకు. 1349 01:09:35,958 --> 01:09:37,375 అంతేనా? 1350 01:09:37,791 --> 01:09:40,166 ఆ. రత్నాలు నీ దగ్గర ఉండచ్చు. 1351 01:09:41,500 --> 01:09:43,458 మిస్టర్. బెర్గర్, పెయింటింగ్స్ సిద్దం. 1352 01:09:44,583 --> 01:09:45,583 [నవ్వు] 1353 01:09:46,041 --> 01:09:48,000 అవి ఒప్పుకొనే షరత్తులు. 1354 01:09:48,791 --> 01:09:50,083 మన దగ్గర ఒక డీల్ ఉంది. 1355 01:09:50,791 --> 01:09:52,083 అయితే పెయింటింగ్స్ అందచేయి. 1356 01:09:52,875 --> 01:09:54,291 పెయింటింగ్స్? 1357 01:09:54,625 --> 01:09:56,291 నీకు అవి కావాలంటే… 1358 01:09:58,166 --> 01:09:59,916 నా పెయింటింగ్స్ 1359 01:10:00,000 --> 01:10:01,083 ఆగు, అది ఒక ట్రాప్! 1360 01:10:02,083 --> 01:10:03,333 [ఆశ్చర్యకరమైన అరుపు] 1361 01:10:05,166 --> 01:10:07,458 మనసులు తిరిగాయి లుపిన్. 1362 01:10:07,541 --> 01:10:09,500 [నవ్వు] డెన్నిస్… 1363 01:10:10,291 --> 01:10:12,583 ఇప్పుడు డిటోనేటర్ ని వదులు 1364 01:10:13,000 --> 01:10:14,750 [ఇబ్బంది పడటం] 1365 01:10:14,833 --> 01:10:18,291 నువ్వు ఆ అమ్మాయి లైఫ్ గురించి ఆలోచిస్తే త్వరగా అది చేయి. 1366 01:10:19,625 --> 01:10:21,625 నన్ను క్షమించు లుపిన్. 1367 01:10:23,041 --> 01:10:24,041 [నిట్టూర్పు] 1368 01:10:24,791 --> 01:10:26,958 నన్ను వదిలేయి, అంత కన్నా వేరే మార్గం లేదు. 1369 01:10:27,833 --> 01:10:28,833 లుపిన్! 1370 01:10:29,458 --> 01:10:30,666 అది చాలు! 1371 01:10:31,833 --> 01:10:33,000 లుపిన్! 1372 01:10:38,708 --> 01:10:39,708 [నవ్వు] 1373 01:10:40,416 --> 01:10:42,791 నువ్వు ఒక చెడ్డవాడివి మిస్టర్ బెర్గర్. 1374 01:10:43,916 --> 01:10:45,500 నువ్వు ఇది ఎందుకు చేస్తున్నావు? 1375 01:10:46,500 --> 01:10:48,416 నువ్వు నా తండ్రి లాంటి వాడివి. 1376 01:10:49,541 --> 01:10:51,375 మీరు ఇద్దరు ఎంత అమాయకంగా ఉన్నారు. 1377 01:10:51,791 --> 01:10:52,791 [నవ్వు] 1378 01:10:53,125 --> 01:10:55,333 దీన్ని చేయటానికి నన్ను అనుమతిచినందుకు ధన్యవాదాలు 1379 01:10:55,916 --> 01:10:58,458 సంప్రదాయం చూసిన తర్వాత నేను నిన్ను చావనిస్తాను. 1380 01:11:06,375 --> 01:11:07,541 [గస] 1381 01:11:07,625 --> 01:11:08,625 అది ఇక్కడ ఉండాలి. 1382 01:11:10,791 --> 01:11:11,791 [అరుపు] 1383 01:11:33,000 --> 01:11:36,625 [గస] అయితే నాజీలు ఈ పీస్ ని దోపిడి చేశారు. 1384 01:11:37,583 --> 01:11:40,041 అయితే లౌవ్రే లో ఉన్నది నిజం కాదా? 1385 01:11:41,208 --> 01:11:45,041 రత్నాల సహాయం తో కాంట్రాక్ట్ ద్వారా చివరి బాస్ 1386 01:11:45,125 --> 01:11:49,000 అదృష్టం మరియు శక్తిని పొందాడు. 1387 01:11:49,500 --> 01:11:53,583 యుద్ధం లో అంతా పోగొట్టుకున్న యువ పేదవాడు 1388 01:11:54,291 --> 01:11:56,666 చివరికి అది ఇంత దూరం చేర్చింది. 1389 01:11:59,000 --> 01:12:00,208 [అవే] 1390 01:12:00,875 --> 01:12:01,875 [ఊపిరి] 1391 01:12:12,791 --> 01:12:16,500 [విషపు నవ్వు] 1392 01:12:16,583 --> 01:12:21,500 [విషపు నవ్వు] 1393 01:12:21,583 --> 01:12:27,375 చివరికి నేనే రాళ్ళను ఒడంబడిక చేశాను. 1394 01:12:27,458 --> 01:12:32,500 నిజానికి మీరు చేసేది ఇదే. 1395 01:12:33,250 --> 01:12:34,291 [అలెర్ట్] 1396 01:12:34,375 --> 01:12:35,583 ఈ గొంతు… 1397 01:12:35,666 --> 01:12:38,000 ఎలా? నువ్వు ఇక్కడ ఎలా? 1398 01:12:38,083 --> 01:12:40,708 చాలా నిరాశ కదా బెర్గర్. 1399 01:12:41,208 --> 01:12:43,666 అదంతా ఒక అబద్ధం. 1400 01:12:44,541 --> 01:12:48,166 అయితే ఫోర్తున రత్నాలు దొంగిలించాలి కదా. 1401 01:12:48,250 --> 01:12:49,291 [నవ్వు] 1402 01:12:49,375 --> 01:12:53,541 అందుకే రత్నాల గురించి చెప్పావా? 1403 01:12:54,041 --> 01:12:55,166 లేదు. 1404 01:12:55,250 --> 01:12:57,208 మీరు ఇక్కడ ఉండే అవకాశమే లేదు. 1405 01:12:58,166 --> 01:13:01,625 మీ తర్వాత సిండికేట్ వచ్చినప్పుడు మీరు గ్రిడ్ నుండి వెళ్ళిపోయారు. 1406 01:13:02,500 --> 01:13:05,666 రత్నం వాస్తవం నిజం అయితే, 1407 01:13:05,750 --> 01:13:10,750 రత్నాలు పోయిన తర్వాత, మునపటి బాస్ మరణించి ఉండాలి. 1408 01:13:11,291 --> 01:13:12,291 [నవ్వు] 1409 01:13:12,916 --> 01:13:16,416 నువ్వు బాస్ గా అతన్ని మార్చావు. 1410 01:13:16,500 --> 01:13:18,000 బాస్ గా మార్చటామా? 1411 01:13:18,958 --> 01:13:20,958 అదేమీ చిన్న విషయం కాదు. 1412 01:13:21,750 --> 01:13:26,000 వాటి నిజమైన శక్తికి చివరి బాస్ రత్నలని వినియోగించలేదు. 1413 01:13:26,375 --> 01:13:30,541 నేను ఇంకా గొప్ప అధికారాన్ని స్వాధీనం చేసుకుంటాను. 1414 01:13:31,083 --> 01:13:32,166 [దుమ్ము] 1415 01:13:32,250 --> 01:13:36,541 మైఖేల్ హైంజ్ ఇప్పుడు నువ్వు ఏమి చేయగలవు? 1416 01:13:36,625 --> 01:13:37,833 [శ్వాస] 1417 01:13:37,916 --> 01:13:40,625 నాన్న! నువ్వు ఎక్కడ? 1418 01:13:40,708 --> 01:13:42,333 ఆగు, పాప! 1419 01:13:42,958 --> 01:13:45,041 మైఖేల్ చేయటానికి ఏమి లేదు. 1420 01:13:45,541 --> 01:13:47,625 డెన్నిస్! అతన్ని వెతుకు! 1421 01:13:48,000 --> 01:13:50,458 అతన్ని, అతని కూతుర్ని బయటికి తీసుకెళ్లు. 1422 01:13:52,583 --> 01:13:57,208 అయితే ఆఖరి యజమానికి ద్రోఃశమ్ చేసి, లుపిన్ రాళ్ళను దొంగిలించాడని మోసం చేసింది 1423 01:13:59,500 --> 01:14:00,916 నువ్వే. 1424 01:14:01,000 --> 01:14:02,041 [వింపర్] 1425 01:14:02,125 --> 01:14:03,833 వద్దు డెన్నిస్. 1426 01:14:04,541 --> 01:14:06,833 మా నాన్న ఎలా చనిపోయారో నీకు తెలుసా? 1427 01:14:07,500 --> 01:14:09,375 అది దారుణమైన చావు. 1428 01:14:10,375 --> 01:14:14,083 ఆయన శవాన్ని చూసి మా అమ్మ స్పృహ తప్పి పడిపోయింది. 1429 01:14:14,416 --> 01:14:20,375 ఆగు, నువ్వు నన్ను చంపితే, సిండికటే ద్వారా నువ్వు వేటాడబడతావు. 1430 01:14:20,875 --> 01:14:21,875 [వణుకు] 1431 01:14:22,333 --> 01:14:23,875 [నవ్వులు] 1432 01:14:25,541 --> 01:14:28,000 బెర్గర్, ఎంత నిరాశ. 1433 01:14:29,583 --> 01:14:32,791 వినేవారికి ఎవరికైనా నువ్వు అబద్ధాలు చెప్తావు. 1434 01:14:32,875 --> 01:14:33,875 లుపిన్! 1435 01:14:33,958 --> 01:14:35,791 లుపిన్, బానే ఉన్నావా? 1436 01:14:36,208 --> 01:14:37,833 హే, కిర్చ్మన్న్ 1437 01:14:37,916 --> 01:14:38,958 ఆ? 1438 01:14:39,041 --> 01:14:41,750 మనం హైంజ్ ఆర్ట్ వర్క్ ని తిరిగి పట్టుకోవాలి. 1439 01:14:42,250 --> 01:14:43,625 అంతే. 1440 01:14:44,625 --> 01:14:47,083 మన ఇద్దరికీ ఇంకేమీ లేదు కదా? 1441 01:14:48,916 --> 01:14:52,333 ఈ సారి మమ్మల్ని వెళ్లనివ్వరా? 1442 01:14:53,416 --> 01:14:56,291 నేను,నీకు ఋణపడి ఉన్నాను అన్న నిజం చెప్పినందుకు. 1443 01:14:57,500 --> 01:15:02,833 ఏమైతేనే, బెర్గర్ ఒక్కడే మా నాన్న చావు కి బాధ్యత కాదు. 1444 01:15:03,375 --> 01:15:07,125 నువ్వు ఆ రత్నాల దొంగతనం లో కూడా దోషివి 1445 01:15:07,666 --> 01:15:10,333 నేను ఎన్ని దొంగిలించగలను అనుకుంటే అన్నీ చేశాను… 1446 01:15:10,958 --> 01:15:12,333 క్యాట్స్. 1447 01:15:12,416 --> 01:15:15,833 తర్వాత బాస్ ఎవరైనా నేను పట్టించుకోను. 1448 01:15:16,625 --> 01:15:19,125 -ఆయి. -ఆమెని బతకటానికి నేను ఒప్పుకోలేను. 1449 01:15:19,541 --> 01:15:20,541 [నవ్వు] 1450 01:15:20,625 --> 01:15:26,166 మీ ముగ్గురు ఇక్కడే చావాలి. 1451 01:15:27,500 --> 01:15:28,500 [శ్వాస] 1452 01:15:31,250 --> 01:15:32,625 [ఆశ్చర్యకరమైన అరుపు] 1453 01:15:32,708 --> 01:15:35,791 ఆగు. ఇక మిగిలిన క్యాట్స్ మాత్రమే. 1454 01:15:35,875 --> 01:15:38,000 ఈ లెవెల్ కి సాయినికులని పంపండి. 1455 01:15:40,291 --> 01:15:43,083 ఫోర్తున రత్నాలని నేను ఎవరికి అప్పగించటం లేదు. 1456 01:15:44,125 --> 01:15:45,833 రుయి! హితోమి! 1457 01:15:46,458 --> 01:15:47,583 [ఆనందకరమైన శ్వాస] 1458 01:15:48,041 --> 01:15:49,916 -నువ్వు బాగున్నావు నాకు చాలు. -ఆయి! 1459 01:15:50,958 --> 01:15:53,208 నువ్వు మమ్మల్ని కంగారు పెట్టావు. 1460 01:15:53,791 --> 01:15:55,125 క్షమించండి. 1461 01:15:55,791 --> 01:15:57,208 సరే, పరిగెట్టండి. 1462 01:15:57,291 --> 01:16:00,625 పొగ పైకి వచ్చే లోపు మనం పైకి త్వరగా ఎక్కాలి. 1463 01:16:00,708 --> 01:16:01,708 -త్వరగా -వెళ్ళు! 1464 01:16:02,625 --> 01:16:04,625 సెకండ్ ఫ్లోర్ నుండి యూనిట్స్ తో గ్రూప్ చేయండి. 1465 01:16:04,708 --> 01:16:06,833 హితోమి, నీ దగ్గర ఏం ఆయుధాలు మిగిలి ఉన్నాయి? 1466 01:16:07,375 --> 01:16:09,333 ఇవి. మరి నీ దగ్గర? 1467 01:16:09,875 --> 01:16:10,875 అదే. 1468 01:16:11,250 --> 01:16:13,666 తప్పించుకోవటానికి మనకి మరిన్ని కార్డ్స్ కావాలి. 1469 01:16:14,500 --> 01:16:15,708 క్యాట్స్. 1470 01:16:16,375 --> 01:16:17,291 వినబడుతుందా? 1471 01:16:18,333 --> 01:16:19,958 -కష్టం. -లుపిన్! 1472 01:16:20,875 --> 01:16:24,083 నేను ఆయి కి ఏం చెప్పబోతున్నానో మీకు తెలుసా? 1473 01:16:26,041 --> 01:16:27,041 ఆ. 1474 01:16:27,125 --> 01:16:28,125 సరే. 1475 01:16:29,333 --> 01:16:30,416 ఆయి. 1476 01:16:30,500 --> 01:16:31,750 లుపిన్ నుండి ఒక మెసేజ్. 1477 01:16:32,458 --> 01:16:33,500 మెసెజ్? 1478 01:16:33,583 --> 01:16:35,583 అతను ఇచ్చిన కార్డ్ ని వాడమని చెప్పాడు. 1479 01:16:35,666 --> 01:16:37,125 దొంగ గుర్తు ఉన్నది. 1480 01:16:38,250 --> 01:16:39,583 దాని అర్థం ఏంటో నీకు తెలుసా? 1481 01:16:41,416 --> 01:16:43,791 దొంగ గుర్తు… 1482 01:16:45,750 --> 01:16:49,208 సోదరి, నా దగ్గర ఒక ఐడియా ఉంది. 1483 01:16:50,833 --> 01:16:51,875 [అలెర్ట్] 1484 01:16:53,916 --> 01:16:54,916 బెర్గర్. 1485 01:16:55,833 --> 01:16:59,083 [గుసగుస] 1486 01:16:59,708 --> 01:17:01,708 [మూలగటం] 1487 01:17:02,541 --> 01:17:03,916 మీరు దూరంగా ఉండటం లేదు. 1488 01:17:04,583 --> 01:17:07,375 త్వరగా! వేగాన్ని పెంచండి. 1489 01:17:07,458 --> 01:17:10,166 తలుపులు మూయండి. అయ్యేలా చూడండి… 1490 01:17:10,250 --> 01:17:11,708 నలభై మూడు వేగం. 1491 01:17:11,791 --> 01:17:14,458 -మూడు వేగం. ఇరవై రెండు వేగాలు. -ఆయి, మేము ఎక్కువసేపు పట్టుకోలేము. 1492 01:17:14,791 --> 01:17:16,625 పొగ త్వరగా పోతుంది. 1493 01:17:18,041 --> 01:17:20,458 రెడీ. ఈ కార్డ్ మిగతా పని చేస్తుంది. 1494 01:17:21,250 --> 01:17:23,750 మన చివరి ప్రయత్నం క్యాట్స్ కార్డ్స్. 1495 01:17:24,208 --> 01:17:26,125 అది మన కోసం బ్రాండ్. 1496 01:17:26,208 --> 01:17:27,333 [నోడ్] 1497 01:17:27,416 --> 01:17:28,416 రెడీ… 1498 01:17:28,916 --> 01:17:29,916 వెళ్ళండి! 1499 01:17:31,416 --> 01:17:33,083 -అక్కడ! -ఫైర్! 1500 01:17:40,833 --> 01:17:42,458 వాటిని ఇప్పటికే బయటికి తీయండి. 1501 01:17:45,541 --> 01:17:47,625 -ఇప్పుడే! -ఆయి! 1502 01:17:47,708 --> 01:17:48,708 సరే! 1503 01:17:51,041 --> 01:17:51,875 [టి‌ఎస్‌కే] 1504 01:18:01,833 --> 01:18:03,250 -ఏంటి? -వాళ్ళు ఎక్కడ? 1505 01:18:03,333 --> 01:18:05,083 -వాళ్ళు ఎక్కడికి వెళ్లారు? -లైట్స్ తెండి! 1506 01:18:05,791 --> 01:18:08,583 కింద పెట్టండి! వాళ్ళు చూడలేరు! 1507 01:18:08,666 --> 01:18:09,666 నువ్వు చెప్పింది తప్పు. 1508 01:18:13,875 --> 01:18:16,500 [శ్వాస బయటికి, లోపలికి] 1509 01:18:21,250 --> 01:18:22,250 [అరుపులు] 1510 01:18:25,041 --> 01:18:26,000 [కేక] 1511 01:18:26,375 --> 01:18:27,375 [కేక] 1512 01:18:27,875 --> 01:18:28,958 [ఆశ్చర్యం] 1513 01:18:29,041 --> 01:18:30,125 [కేక] 1514 01:18:30,208 --> 01:18:31,208 [ఆశ్చర్యం] 1515 01:18:31,625 --> 01:18:32,958 [జంప్] 1516 01:18:37,083 --> 01:18:39,500 కదలకు! ఏమి చేయలేవు. 1517 01:18:39,916 --> 01:18:41,250 దగ్గరికి రాకు! 1518 01:18:42,083 --> 01:18:44,125 లేదా ఇతను చస్తాడు. 1519 01:18:45,750 --> 01:18:47,250 నాన్న వర్క్స్ తిరిగి ఇవ్వు! 1520 01:18:48,291 --> 01:18:50,083 నేను వాటి గురించి పట్టించుకోను. 1521 01:18:50,791 --> 01:18:52,958 అవి కావాలంటే బెర్గర్ వెనుక పడు. 1522 01:18:53,041 --> 01:18:54,166 [శ్వాస] 1523 01:18:54,250 --> 01:18:55,666 [అలెర్ట్] బెర్గర్! 1524 01:18:57,833 --> 01:19:00,208 నా దారిలో అందరిని చంపేస్తాను. 1525 01:19:00,666 --> 01:19:02,375 మీ మరణాన్ని మీరు ఇక్కడ కలుసుకుంటారు. 1526 01:19:03,791 --> 01:19:04,791 [శ్వాస] 1527 01:19:12,833 --> 01:19:13,833 [నవ్వు] 1528 01:19:16,416 --> 01:19:17,583 [అరుపు] 1529 01:19:17,666 --> 01:19:18,625 [అరుపు] 1530 01:19:19,750 --> 01:19:22,000 లుపిన్, రన్! 1531 01:19:24,791 --> 01:19:28,375 అతను మన ఇద్దరిలో బెస్ట్ పొందాడు. 1532 01:19:28,458 --> 01:19:29,458 హితోమి, పరిగెత్తాలి. 1533 01:19:30,083 --> 01:19:31,333 నువ్వు కూడా. 1534 01:19:35,041 --> 01:19:36,125 [అరుపులు] 1535 01:19:36,208 --> 01:19:37,208 [శ్వాస] 1536 01:19:37,750 --> 01:19:39,625 త్వరగా! నీ చేయి నాకు ఇవ్వు! 1537 01:19:42,916 --> 01:19:43,916 [కేక] 1538 01:19:44,250 --> 01:19:45,250 [అరుపులు] 1539 01:19:48,958 --> 01:19:50,041 ఇంకోటి ఉందా? 1540 01:19:50,125 --> 01:19:51,250 నాకు తెలియదు. 1541 01:19:51,333 --> 01:19:52,333 [శ్వాస] 1542 01:19:58,666 --> 01:19:59,791 పిల్లలు. 1543 01:20:01,458 --> 01:20:02,625 ఇటు వైపు 1544 01:20:02,708 --> 01:20:03,833 నా దగ్గరకు రా. 1545 01:20:06,083 --> 01:20:07,083 త్వరగా! 1546 01:20:09,333 --> 01:20:10,333 వెళ్దాము పదండి. 1547 01:20:10,916 --> 01:20:11,916 [కేకలు] 1548 01:20:14,583 --> 01:20:15,583 వెళ్ళండి. 1549 01:20:35,125 --> 01:20:38,500 [ఊపిరి తీసుకోవటం] 1550 01:20:38,583 --> 01:20:41,000 [శ్వాస] వెధవలు 1551 01:20:41,083 --> 01:20:42,250 హే, మిస్టర్. 1552 01:20:42,333 --> 01:20:44,041 [షాక్] నువ్వు! 1553 01:20:45,750 --> 01:20:47,458 నువ్వు మమ్మల్ని మోసం చేస్తున్నావు. 1554 01:20:48,250 --> 01:20:50,041 నువ్వు ఎలా బతికి ఉన్నావు? 1555 01:20:50,125 --> 01:20:51,583 [శ్వాస తీసుకోవటం] [షాక్] 1556 01:20:53,458 --> 01:20:54,875 నీ చావుతో చెల్లించవచ్చు. 1557 01:20:55,541 --> 01:20:56,791 దొంగ గాడిదల్లారా! 1558 01:20:58,416 --> 01:20:59,875 [అరుపు] 1559 01:21:01,791 --> 01:21:03,083 చాలా దారుణం. 1560 01:21:03,583 --> 01:21:08,291 నీ లాంటి చెడ్డవాడితో ఉండి, చివరి పద్దతిని చేయించాను అని నమ్మలేకపోతున్నాను. 1561 01:21:09,208 --> 01:21:10,958 లుపిన్. 1562 01:21:12,500 --> 01:21:14,041 నన్ను క్షమించు, హైంజ్ 1563 01:21:14,708 --> 01:21:18,000 నీ ప్రతిమలు నాకు మరీ భారం. 1564 01:21:18,541 --> 01:21:21,458 వద్దు! 1565 01:21:29,750 --> 01:21:31,458 [ఏడవటం] 1566 01:21:31,541 --> 01:21:35,666 నా కాంట్రాక్ట్! 1567 01:21:36,291 --> 01:21:41,791 ఆ చెత్త బాస్ కింద తీసుకోవటం నీకు ఏమన్నా తెలుసా? 1568 01:21:42,250 --> 01:21:47,333 నేను ఆ అవమానం తట్టుకొని, సిండికేట్ లో స్థానాన్ని నిలబెట్టుకున్నాను. 1569 01:21:48,125 --> 01:21:49,166 నువ్వు… 1570 01:21:50,458 --> 01:21:53,625 నువ్వు, ఒక దొంగవి… 1571 01:21:56,208 --> 01:21:59,750 ఫోర్తున రత్నాల శాపం గురించి నువ్వు మర్చావా? 1572 01:22:01,083 --> 01:22:03,541 ఒకసారి నువ్వు రత్నాలు పోగొట్టుకుంటే, నువ్వు అయిపోయినట్టే. 1573 01:22:07,250 --> 01:22:08,958 నీకు నా థాంక్స్ లుపిన్. 1574 01:22:09,916 --> 01:22:12,875 ద్రోహిని పాతి పెట్టడానికి నువ్వు నాకు సహాయం చేశావు. 1575 01:22:14,000 --> 01:22:18,041 మరి ఇక నువ్వు చేయాలి అంతేగా? 1576 01:22:19,083 --> 01:22:20,083 హెచ్‌ఎం‌పి‌హెచ్ 1577 01:22:20,541 --> 01:22:23,125 నువ్వు చావాలని అనుకోకపోతే, ఇప్పుడే ఈ ప్రదేశం వదిలి వెళ్ళు. 1578 01:22:24,375 --> 01:22:27,541 నువ్వు అందించిన సహాయం కోసం నేను, నిన్ను విడిచిపెడతాను. 1579 01:22:28,583 --> 01:22:30,000 నన్ను వెళ్లని, హు? 1580 01:22:30,750 --> 01:22:32,875 నువ్వు ఎంత సెల్ఫిష్ డెన్నిస్ 1581 01:22:32,958 --> 01:22:33,958 ఏంటి? 1582 01:22:34,875 --> 01:22:36,791 మోసపోకండి. 1583 01:22:38,250 --> 01:22:39,416 మంచిది. 1584 01:22:39,833 --> 01:22:41,041 అయితే ఇది చేయి. 1585 01:22:45,541 --> 01:22:46,791 మీరు… 1586 01:22:47,458 --> 01:22:49,291 అది నాకు బాగా నచ్చింది. 1587 01:22:49,791 --> 01:22:51,708 నేను చిన్న ముగింపు పొందటానికి అలసిపోయాను. 1588 01:22:52,791 --> 01:22:56,500 చావటానికి ఇది చాలా విలువైన ప్రదేశం. 1589 01:22:59,458 --> 01:23:00,500 నీకు పిచ్చా? 1590 01:23:01,500 --> 01:23:03,375 మాతో ప్రయత్నించాలని ఉందా డెన్నిస్? 1591 01:23:04,625 --> 01:23:05,833 ఇది ఎక్కడ అంటే… 1592 01:23:06,750 --> 01:23:08,916 మనం బాగా బలవంతులము. 1593 01:23:14,208 --> 01:23:15,208 [నవ్వు] 1594 01:23:17,125 --> 01:23:18,333 నీకు ఏం కావాలి? 1595 01:23:19,083 --> 01:23:20,875 డబ్బా?నిధా? 1596 01:23:23,875 --> 01:23:25,333 మా ప్రతీజ్ఞ. 1597 01:23:25,416 --> 01:23:26,416 ప్రతీజ్ఞ? 1598 01:23:27,958 --> 01:23:29,041 నువ్వు జోక్ చేస్తున్నావు. 1599 01:23:29,125 --> 01:23:31,000 నీకు పెయింటింగ్స్ కావాలి కదా? 1600 01:23:31,666 --> 01:23:32,666 కాదు. 1601 01:23:33,833 --> 01:23:37,333 కాట్ ఐ మీద నీ కన్ను మళ్ళీ పడకూడదు. 1602 01:23:39,291 --> 01:23:40,583 పడితే… 1603 01:23:41,875 --> 01:23:44,666 నీ అంతు చూస్తాను. 1604 01:23:47,708 --> 01:23:48,708 నీకు అది కావాలా. 1605 01:24:16,125 --> 01:24:17,625 ఇక్కడ ఇది నీకు మంచిది. 1606 01:24:18,583 --> 01:24:19,583 ఉంటా మరి. 1607 01:24:20,250 --> 01:24:21,833 నిధి దూరం అవుతుంది. 1608 01:24:21,916 --> 01:24:23,750 ఆగు, మరి లుపిన్ సంగతి ఏంటి? 1609 01:24:24,166 --> 01:24:25,458 బాధపడకు. 1610 01:24:26,166 --> 01:24:27,541 అతను బతికే ఉన్నాడని నా నమ్మకం. 1611 01:24:27,625 --> 01:24:28,666 [ఏదో శబ్దం] 1612 01:24:28,750 --> 01:24:29,750 ఇంకా… 1613 01:24:30,291 --> 01:24:32,125 దీని కోసం నువ్వు, నాకు ఋణపడి ఉన్నావు. 1614 01:24:32,208 --> 01:24:33,791 నేను అన్నీ సేకరిస్తాను. 1615 01:24:34,625 --> 01:24:35,625 సరే. 1616 01:24:36,041 --> 01:24:37,041 ఇది మా ప్రామిస్. 1617 01:24:39,375 --> 01:24:41,250 మీ రైడ్ వచ్చింది. 1618 01:24:41,791 --> 01:24:43,250 అమ్మాయిలు. 1619 01:24:43,833 --> 01:24:44,916 మిస్టర్ నగైషి. 1620 01:24:45,000 --> 01:24:46,791 ఇప్పుడు ఇక వెళ్ళండి. 1621 01:25:11,708 --> 01:25:14,625 ఇది ప్యారిస్ లోని పతనం లో ఉన్న పురాతన శిధిలాల విషయం. 1622 01:25:14,708 --> 01:25:16,833 ప్యారిస్ లోని పతనం లో ఉన్న పురాతన శిధిలాల విషయం. 1623 01:25:17,541 --> 01:25:21,333 చాలా తుపాకులు, దొంగతనం, చెడ్డ కళ, 1624 01:25:21,416 --> 01:25:24,583 కళాఖండాలు దోచుకున్నారు అని నాజీల ద్వారా తెలిసింది. 1625 01:25:24,666 --> 01:25:27,500 ప్యారిస్ లో చట్ట వ్యతిరేఖ ఆయుధాల స్మగ్లింగ్ 1626 01:25:27,583 --> 01:25:32,416 అలాగే ప్యారిస్ లో ఫడెన్ ఆఫీస్ లో పేలుడు సంభవించింది. 1627 01:25:33,416 --> 01:25:36,875 ధీర్ఘకాలంగా ఉన్న డీలర్ షిప్ కుంభకోణం 1628 01:25:36,958 --> 01:25:40,333 అది కూడా ఇద్దరు జపనీస్ గూడాచారులు తెలుసుకున్నారు. ఇక్కడ ఆయుధాల స్మగ్లింగ్ 1629 01:25:40,416 --> 01:25:42,416 ఇక్కడ ఒక ఇంటర్వ్యూ ఉంది. 1630 01:25:42,500 --> 01:25:44,041 లుపిన్ ద థర్డ్ క్యాట్ ఐ. 1631 01:25:44,125 --> 01:25:47,333 తోషి? అతను ఇంకా ఫ్రాన్స్ లో ఉన్నాడా? 1632 01:25:49,291 --> 01:25:53,791 ఒక భాగం అయినందుకు గర్వపడుతున్నాము. 1633 01:25:53,875 --> 01:25:57,625 ఈ సారి ఆర్ట్ వర్క్స్ మేము కనుగొన్నందుకు మేము సంతోశపడుతున్నాము. 1634 01:25:58,916 --> 01:26:00,625 తోషిఓ చాలా గట్టిది. 1635 01:26:01,125 --> 01:26:02,666 చూడటం చాలా కష్టం. 1636 01:26:03,500 --> 01:26:07,291 మా నాన్న మూడు పెయింటింగ్స్ చివరిలో ఉన్నాయి అని మాకు ఎప్పుడు తెలియదు. 1637 01:26:08,000 --> 01:26:08,833 అది దురదృష్టం. 1638 01:26:10,625 --> 01:26:11,625 [నిట్టూర్పు] 1639 01:26:12,416 --> 01:26:14,500 భవిష్యత్తులో, నేను క్యాట్స్ ని పట్టుకుంటాను. 1640 01:26:15,791 --> 01:26:17,125 అంటే… 1641 01:26:17,208 --> 01:26:18,583 అతను బతికి ఉన్నాడు అని నా నమ్మకం 1642 01:26:19,250 --> 01:26:21,333 ఉత్సుమి! ఆటమి కాదు! 1643 01:26:21,666 --> 01:26:22,916 అవును! 1644 01:26:23,291 --> 01:26:24,500 ఇది లోపలికి. 1645 01:26:24,583 --> 01:26:29,250 టి‌వి స్టేషన్స్ కి ఏదో మెసేజ్ వచ్చింది, థర్డ్ లుపిన్ బతికి ఉన్నాడు అని నా నమ్మకం. 1646 01:26:29,333 --> 01:26:30,333 ఏంటి? 1647 01:26:30,791 --> 01:26:33,000 అతను బతికి ఉన్నాడు అని నాకు తెలుసు! 1648 01:26:33,083 --> 01:26:34,458 నేను మెసేజ్ చదువుతాను. 1649 01:26:35,500 --> 01:26:39,333 తండ్రి ప్రేమ ని తిరిగి అతని కుటుంబానికి వాగ్ధానం చేసినట్టుగానే ఇచ్చాను. 1650 01:26:39,666 --> 01:26:42,333 పువ్వులు ప్రేమగా మారాయి. 1651 01:26:42,791 --> 01:26:43,916 లుపిన్ థ థర్డ్. 1652 01:26:44,625 --> 01:26:46,666 అంటే దీని అర్థం? 1653 01:26:47,000 --> 01:26:48,125 లుపిన్! 1654 01:26:48,208 --> 01:26:49,208 ఆగు, ఆయి! 1655 01:26:49,291 --> 01:26:51,666 ఆ వెధవ…దీనికి శిక్ష పడక ముందే కొత్త నేరం చెప్తున్నాడా 1656 01:26:51,750 --> 01:26:52,750 [శ్వాస] 1657 01:26:52,833 --> 01:26:54,125 నువ్వు అర్థం కావటం లేదు… 1658 01:26:54,208 --> 01:26:56,541 [శ్వాస తీసుకోవటం] 1659 01:26:57,083 --> 01:26:58,083 [శ్వాస] 1660 01:26:59,291 --> 01:27:03,708 తండ్రి సిరీస్ ఫ్యామిలి పెయింటింగ్స్. 1661 01:27:06,583 --> 01:27:07,583 [నిట్టూర్పు] 1662 01:27:08,083 --> 01:27:10,208 నా పరిశోధన తర్వాత ఆ మూడు సిరీస్ పేరు ఏంటంటే 1663 01:27:11,291 --> 01:27:14,583 సెలెబ్రేషన్. 1664 01:27:15,125 --> 01:27:18,125 అందుకే మనం బొకెలు పట్టుకున్నాము. 1665 01:27:20,416 --> 01:27:23,375 ఇది సెలెబ్రేషన్ కాదా అమ్మ? 1666 01:27:24,750 --> 01:27:25,875 అవ్వచ్చు 1667 01:27:26,708 --> 01:27:27,958 లుపిన్ సమాచారం. 1668 01:27:30,000 --> 01:27:33,125 చివరి ఫ్లవర్ బొకే ప్రేమగా మారుతుంది. 1669 01:27:34,208 --> 01:27:35,541 అంటే దాని అర్థం… 1670 01:27:35,625 --> 01:27:36,625 అంతేగా! 1671 01:27:37,458 --> 01:27:38,500 [శ్వాస] 1672 01:27:38,583 --> 01:27:39,583 [సంతోషమైన శ్వాస] 1673 01:27:41,208 --> 01:27:42,208 [ఊపిరి తీసుకోవటం] 1674 01:27:47,208 --> 01:27:49,125 నేను అంతటా ఇక్కడే ఉన్నాను. 1675 01:27:54,750 --> 01:27:55,750 [నవ్వు] 1676 01:27:59,875 --> 01:28:02,125 థాంక్ యు లుపిన్. 1677 01:28:03,416 --> 01:28:05,500 కాఫీ హౌస్ క్యాట్ ఐ. 1678 01:28:44,208 --> 01:28:45,666 క్యాట్ ఐ.