1 00:00:19,291 --> 00:00:24,208 ரொம்ப எச்சரிக்கையா நம்ம மீட்டிங் டைம்-அ திடீர்னு ஒத்தி வெச்சிருக்கீங்க. 2 00:00:24,666 --> 00:00:26,083 பாதுகாப்புக்காக அப்படி செஞ்சேன். 3 00:00:26,166 --> 00:00:27,166 நீங்க சொன்ன மாதிரி, 4 00:00:27,750 --> 00:00:30,375 இந்த பெட்டி சி4 வெடிகுண்டுகளைத் தாங்கும். 5 00:00:31,083 --> 00:00:34,500 இதை மீட்டெடுத்து 12 மணிநேரம்தான் ஆச்சு. 6 00:00:34,583 --> 00:00:35,958 இவனால கூட முடியல… 7 00:00:36,041 --> 00:00:37,583 -அவனைக் குறைச்சு மதிப்பிடாதீங்க. -அஹ்? 8 00:00:37,958 --> 00:00:39,708 அவன் காத்துல கூட புகுந்து புறப்படுவான். 9 00:00:41,416 --> 00:00:44,250 அதோட, அவன் வேஷம் போடறதுல மன்னன். 10 00:00:45,125 --> 00:00:46,833 சரி, அப்போ நான் புறப்படறேன். 11 00:00:48,875 --> 00:00:50,541 உங்களுக்கு தெரியும்னு நினைக்கிறேன், 12 00:00:50,625 --> 00:00:53,250 இதுக்கப்புறம் என்னைக் காட்டிக்கிட்டேன்னா… 13 00:00:53,750 --> 00:00:56,250 அது போலியா இருக்கும், இல்லையா? 14 00:00:56,791 --> 00:00:58,583 மத்தது மேலயும் கவனம் இருக்கட்டும். 15 00:00:58,666 --> 00:00:59,791 சரி. 16 00:00:59,875 --> 00:01:01,208 அதை நான் பாத்துக்கிறேன். 17 00:01:29,250 --> 00:01:31,375 அவன் முந்திக்கிட்டான். 18 00:01:32,291 --> 00:01:33,333 [திகைப்பு] 19 00:01:38,500 --> 00:01:39,541 ஆஹ்! 20 00:01:41,333 --> 00:01:42,791 ஆட்டத்துல கவனம் செலுத்து! 21 00:01:47,041 --> 00:01:50,500 ஒரு சின்ன சம்பவம் என் கவனத்தை ஈர்த்துச்சு! 22 00:01:50,583 --> 00:01:53,291 என்னது! என்ன சம்பவம் அது “உன் கவனத்தை ஈர்த்துச்சு”? 23 00:01:54,625 --> 00:01:55,750 என் நேரம். 24 00:02:04,750 --> 00:02:06,041 மூணாவது லுபின்-ஆ? 25 00:02:07,041 --> 00:02:08,916 துரத்து அவனை! நதி ஓரத்துல மடக்கு! 26 00:02:09,875 --> 00:02:11,000 தப்பிக்க விடாதே அவனை! 27 00:02:21,125 --> 00:02:22,041 [உறுமுவது] 28 00:02:24,625 --> 00:02:25,666 ஆவ். 29 00:02:25,750 --> 00:02:29,083 தொடர்ந்து சுட்டுக்கிட்டே இருந்தா இலக்கை அடிச்சிரலாம்னு நினைக்கிறேன். 30 00:02:30,416 --> 00:02:32,166 ஜிகென்! இன்னும் எத்தனை இருக்கு? 31 00:02:32,625 --> 00:02:35,208 மூணு! கவனமா பயன்படுத்து! 32 00:02:35,291 --> 00:02:36,291 [ஏளனப் புன்னகை] 33 00:02:45,666 --> 00:02:46,708 என்ன நடக்குது? 34 00:02:46,791 --> 00:02:49,458 இன்யுனரி போலீஸ் 35 00:02:49,541 --> 00:02:52,041 மன்னிக்கவும், தவிர்க்க முடியாத சூழ்நிலை. 36 00:02:52,125 --> 00:02:53,291 இப்படி வாங்க, வெல்கம். 37 00:02:53,375 --> 00:02:55,083 என்ன நடக்குது? 38 00:02:55,166 --> 00:02:56,833 என்னை மன்னிச்சிடுங்க. 39 00:02:57,375 --> 00:02:59,916 இன்னும் கொஞ்ச நேரம் பொறுத்திருங்க. 40 00:03:01,041 --> 00:03:04,041 இன்னிக்கு ராத்திரி, ஒரு பொக்கிஷம் காணலாம். அனெய் ஆர்ட் கேலரி கலெக்சன் 41 00:03:04,125 --> 00:03:07,333 “இன்னிக்கு ராத்திரி, நாங்க வந்தது தி கேர்ல் அன்ட் தி ஃப்ளவர்ஸ்-க்காகத்தான். 42 00:03:07,416 --> 00:03:10,250 ரொம்ப ஓவரா பண்ற. 43 00:03:10,333 --> 00:03:12,916 பார்ட்டிக்கு வந்தவங்களை துரத்த வேண்டிய அவசியம் இல்ல. 44 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 நாங்க அவங்களைத் துரத்தல. 45 00:03:14,500 --> 00:03:16,083 அவங்களை வெளியேத்துனோம். 46 00:03:16,166 --> 00:03:17,166 [விரக்தியில் கத்துவது] 47 00:03:17,500 --> 00:03:18,791 எப்படியிருந்தாலும் ஒண்ணுதான்! 48 00:03:19,125 --> 00:03:20,500 டேக்ஸ் திருடன். 49 00:03:20,583 --> 00:03:23,291 களவாணி வந்தவங்கள்ல ஒருத்தனா இருக்கலாம்! 50 00:03:23,791 --> 00:03:27,000 நீ பொக்கிஷமா வெச்சிருக்கிற பொருள் களவு போனா போகட்டும்னு விட்டுடுவியா? 51 00:03:27,416 --> 00:03:31,208 கேட்’ஸ் ஐ வெறும் திருடனுங்க இல்ல! அனுபவம் வாய்ந்த கைதேர்ந்த கொம்பனுங்க! 52 00:03:31,291 --> 00:03:36,291 என்னோட கேலரி தகர்க்க முடியாதது! ஓரு பூனை கூட நுழைய முடியாது. 53 00:03:36,666 --> 00:03:38,916 -அப்படி யாராவது நுழைஞ்சா… -ஹ்ம்? 54 00:03:39,416 --> 00:03:42,541 வெளியே போகும்போது, பொணமாத்தான் போவான்! 55 00:03:42,625 --> 00:03:43,833 [சிரிப்பு] 56 00:03:44,166 --> 00:03:45,375 பொணமாவா? 57 00:03:45,750 --> 00:03:46,791 அது எப்படி-- 58 00:03:46,875 --> 00:03:47,958 டிடக்டிவ் உட்ஸுமி. 59 00:03:48,541 --> 00:03:50,833 பார்க்கிங்-லாட்ல ஒருத்தனை மடக்கியிருக்கோம். 60 00:03:50,916 --> 00:03:52,166 என்னது? 61 00:03:52,250 --> 00:03:54,625 மறுக்கிறான், பில்டிங் வேலை செய்ய வந்ததவனாம். 62 00:03:54,708 --> 00:03:57,250 ஒரு எச்சரிக்கைக்காக, அவங்களைப்பத்தின உண்மையை சொல்றியா? 63 00:03:57,333 --> 00:03:59,833 [பெருமூச்சு] ஒகே, சரி. 64 00:04:00,250 --> 00:04:02,166 நீ என்னை சதாய்க்கிறன்னு நினைக்கிறேன். 65 00:04:07,541 --> 00:04:08,541 [ஏளனப் புன்னகை] 66 00:04:11,541 --> 00:04:14,541 அனெய் இன்சூரன்ஸ் பில்டிங் 67 00:04:18,208 --> 00:04:20,000 [வியப்புக் கூக்குரல்] 68 00:04:20,958 --> 00:04:21,958 [முனகுதல்] 69 00:04:31,583 --> 00:04:32,583 [புன்னகை] 70 00:04:39,250 --> 00:04:41,541 எல்லாம் தயாரா இருக்கு, ருயி. 71 00:04:42,250 --> 00:04:43,583 நானும் செயல்ல இறங்கிட்டேன். 72 00:04:46,000 --> 00:04:47,250 அனுப்பிட்டிருக்கேன், அய். 73 00:04:50,500 --> 00:04:51,833 கிடைச்சிடுச்சு. கிடைச்சிடுச்சு. 74 00:04:52,375 --> 00:04:54,958 நல்லது. வா, ஆரம்பிக்கலாம்! 75 00:04:59,333 --> 00:05:01,250 [வியப்பு] [வியப்புக் கூக்குரல்] 76 00:05:01,333 --> 00:05:03,000 என்னது? ப்ளாக்-அவுட்டா! 77 00:05:03,375 --> 00:05:04,250 என்ன சோதனை. 78 00:05:04,791 --> 00:05:05,875 இது ஒரு சூழ்ச்சி… 79 00:05:06,916 --> 00:05:08,833 கேட்’ஸ் ஐ-யோட கைவேலை! 80 00:05:11,916 --> 00:05:12,916 சரி, இப்போ. 81 00:05:13,458 --> 00:05:14,666 பார்ட்டி தொடங்கட்டும். 82 00:05:18,250 --> 00:05:19,166 [புன் சிரிப்பு] 83 00:05:20,041 --> 00:05:21,166 பாதுகாப்புக் குழு, 84 00:05:21,250 --> 00:05:24,166 சந்தேகத்துக்குரிய இலக்கு தெரிஞ்சா உடனே அட்டாக் பண்ணுங்க 85 00:05:24,916 --> 00:05:25,916 [வலியுடன் கூக்குரல்] 86 00:05:27,250 --> 00:05:28,250 [வலியுடன் கூக்குரல்] 87 00:05:28,958 --> 00:05:30,041 [வலியுடன் கூக்குரல்] 88 00:05:30,125 --> 00:05:31,458 ஏய், உன்னை… 89 00:05:31,541 --> 00:05:32,791 யா! 90 00:05:32,875 --> 00:05:33,791 [கூக்குரல் அதிகமாகிறது] 91 00:05:37,458 --> 00:05:38,875 நல்லா செஞ்சு முடிச்ச! 92 00:05:53,041 --> 00:05:54,041 [ஏளனப்புன்னகை] 93 00:05:56,125 --> 00:05:57,375 வெள்ள அணைக் கதவு… 94 00:05:57,458 --> 00:05:58,500 போயிக்கிட்டே இரு. 95 00:05:59,416 --> 00:06:00,416 [ஏளனப் புன்னகை] 96 00:06:08,458 --> 00:06:10,125 அதை உடைச்சிக்கிட்டுப் போகலாம். 97 00:06:10,666 --> 00:06:11,750 எனக்குத் தெரிஞ்சிடுச்சு. 98 00:06:19,041 --> 00:06:20,333 [குறும்புச் சிரிப்பு] 99 00:06:20,416 --> 00:06:22,250 சத்தத்தோட தடையில்லாம வந்துக்கிட்டிருக்கு. 100 00:06:22,333 --> 00:06:24,583 ஜேம்மிங் சிக்னல ஆன் பண்ணிட்டேன். 101 00:06:24,666 --> 00:06:28,291 உட்ஸுமி பேசறேன். ஹே! யாரங்கே! உள்ளே வாங்க! 102 00:06:30,500 --> 00:06:32,541 அடச்சீ, என்னால ஏன் போக முடியல? 103 00:06:32,625 --> 00:06:35,083 -நுழைவாயில்ல கேட்’ஸ் கார்ட் இருக்கு! -என்னது?! 104 00:06:35,166 --> 00:06:37,041 ஆஃபீசர்ஸ், எல்லாரும் லாபிக்கு வாங்க! 105 00:06:37,416 --> 00:06:39,666 கொஞ்சம் பொறுங்க! உங்க இடத்தைவிட்டு நகராதீங்க! 106 00:06:39,750 --> 00:06:41,833 திரும்பவும் சொல்றேன், லாபிக்கு வாங்க! 107 00:06:41,916 --> 00:06:45,041 -பிரயோஜனம் இல்ல. -ஹே, என்ன நடக்குது?! 108 00:06:45,125 --> 00:06:46,166 ஷட் அப். 109 00:06:46,625 --> 00:06:48,541 எனக்குத் தெரிய வேண்டியது அதுதான்! 110 00:06:49,708 --> 00:06:51,166 அது ஒருவேளை இங்கே வந்திருந்தா… 111 00:06:52,041 --> 00:06:55,458 -பில்டிங் பூராவும் தேடுங்க! -அப்படியே செய்யறோம், தேடிக்கிட்டிருக்கோம்! 112 00:06:55,541 --> 00:06:56,916 எல்லாரும் கவனமா இருங்க! 113 00:06:57,000 --> 00:06:58,250 இங்கே எல்லாம் சரியா இருக்கு, 114 00:06:58,333 --> 00:06:59,416 ஹிட்டோமி. 115 00:06:59,500 --> 00:07:00,500 அதேதான். 116 00:07:06,625 --> 00:07:08,625 ஒரு பூனை கூட உள்ளே நுழைய முடியாது. 117 00:07:08,708 --> 00:07:09,708 [புன்னகை] 118 00:07:10,166 --> 00:07:11,875 ஆனா நம்பளால முடியும். 119 00:07:18,041 --> 00:07:19,666 தி கேர்ல் அன்ட் தி ஃப்ளவர்ஸ் 120 00:07:19,750 --> 00:07:20,750 டாட். 121 00:07:21,125 --> 00:07:22,541 நீ உள்ளே வந்துட்ட போல இருக்கு. 122 00:07:22,625 --> 00:07:26,291 அப்போ ஏற்கனவே சொன்னபடி நான் உன்னை ரெண்டஸ்வஸ் பாயின்ட்ல சந்திக்கிறேன். 123 00:07:28,208 --> 00:07:29,208 [வியப்புப் பெருமூச்சு] 124 00:07:29,750 --> 00:07:31,666 என்னது? நிஜமாவா?! 125 00:07:32,208 --> 00:07:34,916 ஹிட்டோமி, டோஷி உன்னை நோக்கி வரான்! 126 00:07:35,000 --> 00:07:36,833 எலவேட்டர் ஷேஃப்ட்ல அவன் ஏறிட்டானா?! 127 00:07:36,916 --> 00:07:39,375 -அவனுக்கு முன்னாடி இதைப் போட முடியாது. -இடியட்! 128 00:07:39,458 --> 00:07:42,208 களவாணிப்பயல் பேஸ்மென்ட் பார்க்கிங்ல இருக்கான்னு நினைச்சேன்! 129 00:07:42,291 --> 00:07:44,583 ஆரம்பத்துலேயிருந்தே அது போலிதான்! 130 00:07:44,666 --> 00:07:46,541 கேலரிதான் அவங்க இலக்கு. 131 00:07:46,625 --> 00:07:50,500 [ஆத்திர உறுமல்] ஏறிப்போயிட்டே இருடா, சோம்பேறி! 132 00:07:51,041 --> 00:07:52,416 [கூக்குரல்] 133 00:07:52,916 --> 00:07:54,500 அடச்சீ. 134 00:07:54,583 --> 00:07:56,583 இருங்கடா, கேட்ஸ் பசங்களா! 135 00:07:56,666 --> 00:07:59,458 சைட்டாமா ப்ரிஃபெக்சுரல் போலீஸ் 136 00:08:00,541 --> 00:08:01,541 [ஏளனப் புன்னகை] 137 00:08:06,250 --> 00:08:08,833 ஆஹா! எங்கே பாத்தாலும் போலீஸ். 138 00:08:08,916 --> 00:08:10,208 வெல் டன். வெல் டன். 139 00:08:10,791 --> 00:08:11,958 ஸெனிகட்டா? 140 00:08:12,041 --> 00:08:13,708 -அவன் இவனை இன்வைட் பண்ணினான். -என்னது? 141 00:08:14,250 --> 00:08:17,750 லுப்பின், இந்தத் தடவை நிச்சயமா உன்னை அரெஸ்ட் பண்ணப்போறேன் 142 00:08:17,833 --> 00:08:21,458 பாக்கலாம், பாப்ஸ்! இதையெல்லாம் நீ கவனிச்சுக்க, எனக்காக! 143 00:08:23,458 --> 00:08:24,458 ஹஹ்? 144 00:08:25,708 --> 00:08:28,333 இதோ பாரு! அங்கேயே நில்லு! 145 00:08:28,875 --> 00:08:30,166 -தரையில வை. -சரி, சார். 146 00:08:38,083 --> 00:08:41,125 லவ் யூ, பாப்ஸ்! ம்ம்மா! 147 00:08:41,625 --> 00:08:44,958 இங்கே வந்துடு, லுப்பின்! 148 00:08:45,041 --> 00:08:47,000 [கூக்குரல்] 149 00:08:47,083 --> 00:08:49,083 சீக்கிரம், அவனைத் தப்பிக்க விடக்கூடாது. 150 00:08:52,250 --> 00:08:54,958 [மூச்சிறைத்தல்] 151 00:08:55,458 --> 00:08:57,958 உங்களையும் அரெஸ்ட் பண்ணப்போறேன்! 152 00:09:03,458 --> 00:09:04,583 அதோ, அவங்க வந்தாச்சு. 153 00:09:04,666 --> 00:09:05,666 செஞ்சிடு. 154 00:09:12,041 --> 00:09:13,750 பிரயோஜனமில்ல. அவங்க நிறுத்த மாட்டாங்க! 155 00:09:14,541 --> 00:09:15,625 அதை இங்கே கொடு. 156 00:09:29,458 --> 00:09:30,916 பெயின்டிங்கை திரும்ப வாங்கிடுங்க. 157 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 -யெஸ், சார். -யெஸ், சார். 158 00:09:40,375 --> 00:09:42,500 அது ஃபயர் ப்ரூஃப் கேஸா? 159 00:09:43,583 --> 00:09:45,833 சென்ஸார்ல எதுவும் சிக்க மாட்டேங்குது. 160 00:09:50,458 --> 00:09:51,458 ஹஹ்? 161 00:09:51,958 --> 00:09:53,416 [வியப்பு] [செருமல்] 162 00:09:55,000 --> 00:09:56,708 -என்ன இது? -தங்கச்சி? 163 00:09:57,916 --> 00:09:58,916 நீ சும்மா சொல்ற. 164 00:10:01,125 --> 00:10:02,125 [பெருமூச்சு] 165 00:10:02,208 --> 00:10:03,208 [முனகுவது] 166 00:10:04,000 --> 00:10:05,791 [வலியுடன் முனகுவது] [தன்னிலை உணர்வது] 167 00:10:07,625 --> 00:10:08,750 [முனகுவது] 168 00:10:09,583 --> 00:10:14,625 [முனகல் ஒலி] 169 00:10:19,000 --> 00:10:20,041 [பெருமூச்சு] 170 00:10:20,125 --> 00:10:21,958 இசகு பிசகா சிக்கிட்டேன். 171 00:10:22,750 --> 00:10:24,833 தங்கச்சி! ஹிட்டோமி! 172 00:10:25,291 --> 00:10:26,375 என்னால இப்போ… 173 00:10:27,041 --> 00:10:28,166 இலக்கை அடைய முடிஞ்சது. 174 00:10:28,250 --> 00:10:29,291 நல்ல வேளை. 175 00:10:29,833 --> 00:10:31,458 இது கொண்டாடற நேரமில்ல. 176 00:10:31,541 --> 00:10:33,958 -நாம முதல்ல ஒருத்தரை ஒருத்தர் சந்திப்போம். -ஆமாம். 177 00:10:35,291 --> 00:10:38,041 இது ஸ்பெஷல் மூவ்! பறக்கும் கைவிலங்கு! 178 00:10:38,375 --> 00:10:39,875 [சிரிப்பது] 179 00:10:39,958 --> 00:10:41,583 அதுக்கு மேல போக முடியாது, கேட்! 180 00:10:42,500 --> 00:10:45,583 நான் விரும்புற ஒரு டிடெக்டிவ் கிட்ட பயிற்சி எடுத்ததோட பலன் இதுதான் 181 00:10:45,958 --> 00:10:47,208 சரெண்டர். 182 00:10:48,125 --> 00:10:49,125 ஹிட்டோமி? 183 00:10:49,458 --> 00:10:50,416 அக்கா! 184 00:10:50,500 --> 00:10:52,708 [தத்தளிப்பது] 185 00:10:52,791 --> 00:10:54,541 [திணறல் ஒலி] 186 00:10:55,291 --> 00:10:58,333 இப்ப உன் முகத்தைப் பார்க்கப்போறேன்! 187 00:10:58,416 --> 00:10:59,500 [முனகல் ஒலி] 188 00:11:00,750 --> 00:11:01,750 ஹ்ம்? 189 00:11:02,125 --> 00:11:03,166 என்ன இது? 190 00:11:05,500 --> 00:11:06,500 [அலறுவது] 191 00:11:06,875 --> 00:11:07,750 [முனகல் ஒலி] 192 00:11:08,458 --> 00:11:09,583 ஹ்ம்? 193 00:11:11,250 --> 00:11:12,333 [உறுமுவது] 194 00:11:14,166 --> 00:11:15,250 [முனகல் ஒலி] 195 00:11:16,041 --> 00:11:17,750 -தங்கச்சி! -நீ நல்லாத்தானே இருக்க? 196 00:11:18,416 --> 00:11:20,250 அவனை ஓங்கி ஒரு அறை விட்டேன். 197 00:11:20,583 --> 00:11:23,791 இதுமாதிரி விஷயங்கள்ல டோஷி மாதிரி ஒருத்தனோட நம்பிக்கையை கெடுக்கக்கூடாது. 198 00:11:23,875 --> 00:11:25,333 இப்போ, சீக்கிரம் போகலாம். 199 00:11:26,041 --> 00:11:27,041 [புன்னகை] 200 00:11:27,125 --> 00:11:30,041 [மூச்சிறைப்பது] 201 00:11:38,291 --> 00:11:39,291 நிம்மதியா உக்காருங்க, 202 00:11:39,875 --> 00:11:41,375 பெயின்ட்டிங்கை மீட்டு எடுத்தாச்சு. 203 00:11:41,791 --> 00:11:43,041 அப்போ, திருடனுங்க? 204 00:11:44,000 --> 00:11:45,083 அவங்களையும் பிடிச்சாச்சு. 205 00:11:45,166 --> 00:11:47,583 -உன்னை விட்டுடணும், டென்னிஸ். -ஹ்ம்? 206 00:11:47,958 --> 00:11:51,500 உங்க அப்பா பேரைக் கெடுக்கப் பாத்தியே. 207 00:11:51,583 --> 00:11:52,708 [பற்களை நறநறப்பது] 208 00:11:52,791 --> 00:11:56,291 பெயின்டிங்கை ஃப்ரான்ஸுக்கு டெலிவர் பண்ணிடு. புரிஞ்சுதா? 209 00:11:56,708 --> 00:11:57,875 புரிஞ்சது. 210 00:12:01,791 --> 00:12:02,833 [ஏளனப் புன்னகை] 211 00:12:09,750 --> 00:12:10,791 என்ன ஆச்சு? 212 00:12:11,416 --> 00:12:13,208 லுப்பின் ஏதாவது தொல்லை கொடுத்தானா? 213 00:12:14,833 --> 00:12:16,375 சரியா கவனிச்சுக்கிட்டீங்களா? 214 00:12:18,166 --> 00:12:19,208 ஓஹோ. 215 00:12:19,958 --> 00:12:21,041 யெஸ். 216 00:12:21,875 --> 00:12:25,000 யெஸ். இதை என்கிட்ட விட்டுடுங்க. 217 00:12:25,083 --> 00:12:27,458 அது மியூசியம் போய் சேர்றதுக்கு முன்னாடி அதை நான் முடிச்சிக்காட்டுறேன். 218 00:12:29,083 --> 00:12:30,375 சரியான இடியட். 219 00:12:30,458 --> 00:12:33,083 வேற வழி இல்ல. லுப்பின் ரொம்ப ஈஸியா செத்துடுவான். 220 00:12:34,125 --> 00:12:36,708 ஓகே, அதையெல்லாம் பாதுகாப்பா வைங்க. 221 00:12:44,583 --> 00:12:45,583 அஹ்! 222 00:12:48,666 --> 00:12:49,958 நல்லா இருக்கியா, லுப்பின்? 223 00:12:50,041 --> 00:12:52,208 இல்லையே! 224 00:12:53,833 --> 00:12:55,916 இது மாதிரி ஒண்ண தகர்த்துட்டுப் போறது, 225 00:12:56,000 --> 00:12:58,416 நான் கேள்விப்பட்டதை விட இவங்க ஆபத்தானவங்க! 226 00:12:58,500 --> 00:13:00,833 ஒருவழியா ஸ்விட்ச செஞ்சு முடிச்சிட்ட. 227 00:13:01,958 --> 00:13:05,291 ஆமாம். நமக்கு கொஞ்சம் டைம் கிடைக்கும். 228 00:13:05,375 --> 00:13:08,416 -ஹ்ம்ம்? -இது மூணு ஆர்ட்வொர்க்-ல ஒண்ணுதானே? 229 00:13:08,791 --> 00:13:10,208 மைக்கேல் ஹெய்ன்ஸ் வரைஞ்சது 230 00:13:10,833 --> 00:13:12,625 தி கேர்ல் அன்ட் தி ஃப்ளவர். 231 00:13:12,708 --> 00:13:13,708 அதனால? 232 00:13:14,166 --> 00:13:16,625 மத்த ரெண்டு எங்கே இருக்குன்னு தெரிஞ்சதா? 233 00:13:16,958 --> 00:13:21,166 தெரிஞ்சது. சில பூனைங்க ரெண்டாவதை இப்போ எடுத்துட்டுப் போயிருப்பாங்க. 234 00:13:21,250 --> 00:13:22,416 கேட்ஸா? 235 00:13:22,500 --> 00:13:23,583 -லுப்பின்! -ஹஹ்? 236 00:13:23,666 --> 00:13:25,833 லுப்பின், லுப்பின், லுப்பின்! 237 00:13:25,916 --> 00:13:27,916 ஹே, அதோ பாப்ஸ்! அமைதியா சரணடைஞ்சுடு! 238 00:13:28,250 --> 00:13:29,541 அவன் ரொம்ப பயங்கரமானவன். 239 00:13:29,916 --> 00:13:33,083 மத்தவங்களை ஈஸியா ஏய்க்க முடியும், ஆனா பாப்ஸை ஏய்க்க முடியாது. 240 00:13:37,583 --> 00:13:40,416 பாப்ஸ். உங்க உதவிக்கு நன்றி. 241 00:13:40,750 --> 00:13:42,041 ஸீ யு! 242 00:13:42,125 --> 00:13:43,541 லுப்பின்! 243 00:13:43,625 --> 00:13:45,666 பொறு! பொறு! [கத்துவது] 244 00:13:48,750 --> 00:13:51,875 திரும்ப வந்துடு, லுப்பின்! 245 00:13:56,416 --> 00:13:58,958 எதுக்கு இப்போ தூங்கிட்டிருக்க, டேக்ஸ் திருடா! 246 00:13:59,500 --> 00:14:00,541 ஓவ்… 247 00:14:02,083 --> 00:14:04,041 நான்தான் வந்திருக்கேன், திறந்துவிடு! 248 00:14:05,291 --> 00:14:10,041 [மூச்சிறைப்பது, கத்துவது] 249 00:14:10,125 --> 00:14:12,375 எடுத்துட்டுப் போயிட்டாங்க… 250 00:14:12,875 --> 00:14:16,000 [கத்துவது] 251 00:14:17,166 --> 00:14:18,500 கேட்ஸ் அங்கே இருக்காங்க! 252 00:14:18,583 --> 00:14:20,125 துரத்து அவங்களை! விட்டுடாதே! 253 00:14:33,541 --> 00:14:35,958 இப்போ கொஞ்சம் பட்டாசு வேடிக்கை பாக்கலாம். 254 00:14:36,041 --> 00:14:37,041 சரி! 255 00:14:42,125 --> 00:14:43,625 போகலாம் வா! 256 00:16:18,333 --> 00:16:24,250 லுப்பின் 3வது வெர்சஸ் கேட்ஸ் ஐ 257 00:16:25,958 --> 00:16:27,333 நேற்று இரவு சுமார் ஏழு மணிக்கு, 258 00:16:27,416 --> 00:16:29,000 ஒரு ஆர்ட்வொர்க் களவாடப்பட்டது. 259 00:16:29,416 --> 00:16:31,416 ஷிஞ்சுக்குல உள்ள அனெய் இன்சூரன்ஸ் பில்டிங்ல. 260 00:16:32,333 --> 00:16:34,666 தி கேர்ல் அன்ட் தி ஃப்ளவர் ஓவியம்… 261 00:16:34,750 --> 00:16:37,125 …ஜெர்மன் ஓவியர் மைக்கேல் ஹெய்ன்ஸ் வரைந்தது. 262 00:16:37,208 --> 00:16:39,083 டி.வி. யை ஆஃப் பண்ணு… 263 00:16:39,458 --> 00:16:41,458 இது கேட்’ஸ் ஐ-யோட வேலைதான்-- 264 00:16:42,250 --> 00:16:44,666 அவங்க உன்னை ரொம்ப குடைஞ்சு எடுத்துட்ட மாதிரி தெரியுது. 265 00:16:45,208 --> 00:16:47,000 முழுசா மூணு மணிநேரம். 266 00:16:47,083 --> 00:16:48,791 அடுத்த தடவை இந்த கேட்’ஸ் ஐ-ய தப்ப விட்டா 267 00:16:48,875 --> 00:16:50,458 என்னை பதவியிலேயிருந்து இறக்கிடுவாங்களாம். 268 00:16:50,541 --> 00:16:52,250 நான் உனக்கு உதவி செய்யறேன். 269 00:16:52,333 --> 00:16:53,333 [சலிப்புடன் சிரிப்பது] 270 00:16:53,416 --> 00:16:55,250 என்ன செய்யணும்னு உனக்குத் தெரியும். 271 00:16:55,333 --> 00:16:58,625 உனக்கு வேற ஏதாவது அஸைன்மென்ட் கொடுக்கச் சொல்லிக் கேளு. அதுதான் நல்லது. 272 00:16:58,708 --> 00:17:01,208 முடியாது! கேட்ஸ்-அ அரெஸ்ட் பண்ணியே ஆகணும். 273 00:17:01,291 --> 00:17:03,791 எப்படியாவது பாடுபட்டு நானே அவங்களைப் பிடிச்சுருவேன்! 274 00:17:03,875 --> 00:17:06,958 உன்னை இம்ப்ரெஸ் பண்ணியாகணும், ஹிட்டோமி! 275 00:17:07,333 --> 00:17:08,541 ஹ்-ஹே! 276 00:17:08,916 --> 00:17:11,083 டோஷி, நீ ரொம்ப போல்ட்! 277 00:17:11,166 --> 00:17:12,208 [பெருமூச்சு] 278 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 ஹ்ம்? 279 00:17:13,958 --> 00:17:14,791 வெல்கம். 280 00:17:16,458 --> 00:17:17,500 [சூழ்நிலையை உள்வாங்குவது] 281 00:17:17,583 --> 00:17:19,666 வாங்க, உக்காருங்க. 282 00:17:19,750 --> 00:17:22,166 நான் யாருங்கிறதை முதல்ல சொல்றேன். 283 00:17:24,083 --> 00:17:25,583 ஹெய்ன்ரிச் பெர்கர். 284 00:17:26,333 --> 00:17:27,166 ஆர்ட் டீலரா? 285 00:17:27,791 --> 00:17:31,333 உங்க அப்பாவோட பெயின்டிங் பத்தி பேசணும். 286 00:17:31,666 --> 00:17:32,791 என்ன? 287 00:17:32,875 --> 00:17:34,666 ஸாரி, என்ன சொல்ல வரீங்கன்னு தெரியல. 288 00:17:35,791 --> 00:17:38,583 இந்த விஷயத்தைப் பத்தி நான் கேட்ஸ் ஐ கிட்ட மட்டும்தான் பேச முடியும். 289 00:17:38,666 --> 00:17:40,125 -[மூச்சிழுப்பது] -ஹ்ம்? 290 00:17:40,208 --> 00:17:42,333 -ஹ்ம்? -ஹ்ம்? ஹ்ம்? 291 00:17:42,791 --> 00:17:44,250 க்ளோஸ்ட் 292 00:17:44,625 --> 00:17:46,958 பிஸினஸ் பத்தி முக்கியமா பேசணுமாம், அடச்சீ! 293 00:17:47,041 --> 00:17:49,166 கஸ்டமர்ஸ வெளியே போகச் சொல்றாங்க பாரு?! 294 00:17:54,083 --> 00:17:55,666 ரொம்ப மிதமான நறுமணம். 295 00:17:56,000 --> 00:17:57,708 ஹெர் ஹெயின்ஸ் ஞாபகம் வருது. 296 00:17:59,541 --> 00:18:01,375 அவ்வளவு எச்சரிக்கையா இருக்க வேண்டியதில்ல. 297 00:18:02,125 --> 00:18:05,125 உங்களைப் பத்திய விவரங்களை வெளிப்படுத்துறது என் நோக்கம் இல்ல. 298 00:18:05,875 --> 00:18:06,958 யார் நீ? 299 00:18:07,041 --> 00:18:08,875 நான் யாருன்னு உனக்குத் தெரிய வாய்ப்பில்ல. 300 00:18:09,750 --> 00:18:13,958 நீயும் ஹிட்டோமியும் அப்ப குழந்தைங்க. 301 00:18:14,708 --> 00:18:16,916 அப்போவா நாம சந்திச்சோம்? 302 00:18:17,500 --> 00:18:18,541 ஆமாம். 303 00:18:19,041 --> 00:18:22,041 நான் அய்-ய மீட் பணறது இதுதான் முதல் தடவை. 304 00:18:22,416 --> 00:18:25,125 உன்னோட கண்கள் உங்கம்மாவோடது மாதிரியே. 305 00:18:25,208 --> 00:18:26,958 என்ன? எனக்கு-அப்படியா?! 306 00:18:27,500 --> 00:18:29,666 -எங்க அப்பாவை உங்களுக்குத் தெரியுமா? -அய். 307 00:18:30,166 --> 00:18:32,250 நான் அவருக்கு ரொம்ப கடமைப் பட்டிருக்கேன். 308 00:18:32,333 --> 00:18:34,583 அவர்தான் ஹெர் ஹெய்ன்ஸ் 309 00:18:34,666 --> 00:18:39,541 எதுவுமே தெரியாத ஆர்ட் டீலரான எனக்கு ஆர்ட் வேர்ல்ட்-ல ஒரு வாய்ப்பு கொடுத்தாரு. 310 00:18:40,791 --> 00:18:44,041 அவர் எங்கே இப்போ? 311 00:18:45,250 --> 00:18:48,208 வாய்ப்பு கிடைச்சா அவருக்கு நான் கடன் பட்டதை திரும்பச் செலுத்தணும். 312 00:18:48,625 --> 00:18:49,625 [பெருமுச்சு] 313 00:18:50,791 --> 00:18:52,500 நீங்க இங்கே வந்ததுக்கான காரணம் என்ன? 314 00:18:53,208 --> 00:18:54,958 கடந்த 17 வருஷமா நான் தேடிட்டிருக்கேன். 315 00:18:55,041 --> 00:18:59,083 உலகம் பூரா எங்கெங்கேயோ இருக்குற உங்க அப்பாவோட ஓவியங்களைக் கண்டுபிடிக்க. 316 00:18:59,541 --> 00:19:04,291 ஒரு சின்ன தகவல் கிடைச்சாலும் விடறதில்ல. 317 00:19:05,208 --> 00:19:06,875 அதாவது இது மாதிரி. 318 00:19:07,666 --> 00:19:10,833 இந்த ஓவியம் எனக்கு கொஞ்ச நாள் முன்னாடி கிடைச்சது. 319 00:19:10,916 --> 00:19:12,041 [மூச்சு இழுப்பது] 320 00:19:12,125 --> 00:19:14,458 இது ரூயி தானே?! 321 00:19:14,541 --> 00:19:16,458 இது மாதிரி ஓவியங்கள்ல இதுவும் ஒண்ணுல்ல? 322 00:19:17,083 --> 00:19:18,083 ஆமாம். 323 00:19:19,000 --> 00:19:20,083 இது உங்ககிட்ட இருக்கா? 324 00:19:20,625 --> 00:19:22,166 இல்ல. வேற டீலர் கிட்ட. 325 00:19:22,625 --> 00:19:27,291 நான் இன்னும் சில தகவல்கள் தெரிஞ்சுக்கணும், ஆனா தொடர்புகள் விட்டுப்போச்சு. 326 00:19:27,833 --> 00:19:30,000 அவரைத் தேடிப்போனபோது, 327 00:19:30,708 --> 00:19:33,041 அந்த ஓவியம் களவு போனதையும், 328 00:19:33,958 --> 00:19:35,833 அவர் கொல்லப்பட்டதையும் தெரிஞ்சுக்கிட்டேன். 329 00:19:36,500 --> 00:19:38,875 ஒரு திருடன்தான் அதுக்குக் காரணம். 330 00:19:40,041 --> 00:19:41,166 ஒரு திருடனா? 331 00:19:42,500 --> 00:19:43,958 மூணாவது லுப்பின். 332 00:19:44,291 --> 00:19:45,583 என்ன? ஹ்ம்? 333 00:19:46,583 --> 00:19:47,625 ஹ்ம்? 334 00:19:49,375 --> 00:19:50,416 டோஷியோ? 335 00:19:50,875 --> 00:19:52,625 அவன் அங்கே என்ன பண்ணிக்கிட்டிருக்கான்? 336 00:19:52,708 --> 00:19:53,916 [பெருமூச்சு] 337 00:19:54,000 --> 00:19:55,708 இப்பவே ஒரு துப்பு கிடைச்சிடுச்சு. 338 00:19:56,416 --> 00:19:58,958 அது லுப்பின் அல்லது அன்ப்பன் அல்லது யாரா வேணும்னாலும் இருக்கட்டும், ஆனா… 339 00:19:59,041 --> 00:20:01,166 எங்க அப்பாவோட ஓவியங்கள் அவனுக்கு எதுக்கு? 340 00:20:01,916 --> 00:20:03,500 இந்த வகை ஓவியங்கள்… 341 00:20:04,166 --> 00:20:08,416 நாஜிக்கள் தேடுற ஒரு புதையலுக்கான வரைபடத்தை உள்ளடக்கியிருக்கு. 342 00:20:09,375 --> 00:20:10,791 இருங்க. 343 00:20:10,875 --> 00:20:12,708 ஏன்? அது ஏன் அப்பாவோட ஓவியங்கள்ல இருக்கு? 344 00:20:13,500 --> 00:20:19,000 அது யாரால, ஏன், எப்போ மறைக்கப்பட்டதுன்னு எனக்கும் தெரியாது 345 00:20:19,083 --> 00:20:20,083 என்ன? 346 00:20:20,625 --> 00:20:26,375 அதெல்லாம் ஆர்ட் டீலர்களுக்குள்ள உலவுற வெறும் வதந்தின்னு நினைச்சேன். 347 00:20:27,958 --> 00:20:31,583 இந்த ஓவியத்தை வெச்சிருந்த டீலர் கொல்லப்படற வரைக்கும். 348 00:20:32,041 --> 00:20:33,250 என்ன? 349 00:20:33,333 --> 00:20:37,583 உண்மைய சொல்லணும்னா, ஹெர் ஹெய்ன்ஸ் ஓவியங்களை லுப்பின் குறி வைக்கிறது, 350 00:20:38,041 --> 00:20:40,041 இது முதல் தடவை இல்ல. 351 00:20:40,125 --> 00:20:41,041 என்ன சொல்றீங்க? 352 00:20:41,791 --> 00:20:47,541 நாஜிக்களால களவாடப்பட்ட ஓவியங்களை மீட்டெடுக்க ஹெர் ஹெய்ன்ஸ் நினைச்சாரு. 353 00:20:48,125 --> 00:20:49,666 இது உங்களுக்கு ஏற்கனவே தெரியுமில்ல? 354 00:20:50,000 --> 00:20:52,166 ஆமாம். மிஸ்டர் நகாய்ஷி சொன்னாரு. 355 00:20:52,916 --> 00:20:55,333 அதுல யாரோ அவருக்கு உதவியா இருந்தாங்க. 356 00:20:56,458 --> 00:20:59,416 அது வேற யாருமில்ல. லுப்பின்தான். 357 00:20:59,833 --> 00:21:00,916 [பெருமூச்சு] 358 00:21:01,250 --> 00:21:03,833 விஷத்தை விஷத்தாலதான் முறியடிக்கணும். 359 00:21:03,916 --> 00:21:05,625 அது ஒரு கசப்பான முடிவுதான், 360 00:21:05,708 --> 00:21:07,250 ஆனா ஓவியங்களை மீட்டெடுக்குற வேலையை 361 00:21:07,333 --> 00:21:10,291 ஹெர் ஹெய்ன்ஸ் லுப்பின் கிட்ட ஒப்படைச்சாரு. 362 00:21:12,416 --> 00:21:13,458 இருக்கவே இருக்காது. 363 00:21:20,291 --> 00:21:21,291 [செருமல்] 364 00:21:21,625 --> 00:21:24,750 இந்த வேலையை இலவசமா செய்ய லுப்பின் ஒத்துக்கிட்டான்னு என்னால நம்ப முடியல. 365 00:21:24,833 --> 00:21:26,625 இல்ல. அப்படி இல்ல. 366 00:21:27,166 --> 00:21:28,500 ஹெய்ன்ஸ் கலெக்சன். 367 00:21:28,833 --> 00:21:31,208 அவன் ஆரம்பத்துலேயிருந்தே அப்பாவுடைய ஓவியங்கள் மேல கண்ணு வெச்சிருந்தான். 368 00:21:32,041 --> 00:21:34,500 அவருக்கு உதவி செய்யுற மாதிரி நடிச்சான். 369 00:21:34,833 --> 00:21:36,708 அவரை ஏமாத்தணும்கிறதுதான் அவன் நோக்கம். 370 00:21:36,791 --> 00:21:39,000 அதோட கிரிமினல்ஸுக்கும் தகவல் கொடுத்தான். 371 00:21:39,583 --> 00:21:43,333 அதனால ஹெர் ஹெய்ன்ஸ் தன்னை காப்பாத்திக்க ஓடி ஒளிஞ்சாரு. 372 00:21:43,416 --> 00:21:46,916 ஹென்ஸோட கலெக்சன்-ல பெரும் பகுதியை லுப்பின் எடுத்துக்கிட்டான். 373 00:21:47,250 --> 00:21:48,416 இப்போ, 374 00:21:48,916 --> 00:21:51,375 இந்த வகை ஓவியங்களைத் தேடிட்டிருக்கான். 375 00:21:52,708 --> 00:21:54,250 எல்லாம் எனக்குப் புரியுது. 376 00:21:54,750 --> 00:21:56,833 நீங்க இங்கே வரக் காரணம் என்ன? 377 00:21:57,541 --> 00:21:59,166 உங்களை எச்சரிக்கத்தான். 378 00:22:00,125 --> 00:22:03,958 லுப்பின் உங்களத் தேடி வரதுக்கான வாய்ப்பு இருக்கு. 379 00:22:04,916 --> 00:22:06,291 அதையெல்லாம் தாண்டி, 380 00:22:06,708 --> 00:22:08,791 அவனை என்னால மன்னிக்க முடியாது. 381 00:22:09,291 --> 00:22:11,208 ஹெர் ஹெய்ன்ஸோட விலை மதிப்பற்ற ஓவியங்களை… 382 00:22:12,166 --> 00:22:16,000 தவறான காரியங்களுக்கு பயன்படுத்தக்கூடிய ஆபத்து இருக்கு. 383 00:22:16,958 --> 00:22:20,416 அதை என்னால எப்படி மன்னிக்க முடியும்? 384 00:22:22,791 --> 00:22:24,791 அப்பாவோட ஓவியங்களை சிதைக்க விடக்கூடாது! 385 00:22:25,875 --> 00:22:28,250 நீங்க ரொம்ப கவனமா இருங்க. 386 00:22:28,875 --> 00:22:32,500 அவன் ஆபத்தானவன் மட்டுமல்ல, பெரிய வேஷதாரியும் கூட. 387 00:22:33,083 --> 00:22:36,083 தெரிஞ்சவங்ககிட்ட கூட எச்சரிக்கையா இருங்க. 388 00:22:36,541 --> 00:22:37,666 ஹ்ம்? 389 00:22:37,750 --> 00:22:38,916 ஹே! 390 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 ஹஹ்? 391 00:22:43,916 --> 00:22:44,750 டோஷி? 392 00:22:47,250 --> 00:22:49,375 இதுதான் அண்டர்க்ரவுன்ட் பேஸ், 393 00:22:49,458 --> 00:22:51,625 ஆனா, நான் ரொம்ப ஈஸியா உள்ளே வந்துட்டேன். 394 00:22:52,000 --> 00:22:54,333 இது ஒரு திருடனுக்குப் பின்னடைவுதான். 395 00:22:54,416 --> 00:22:55,416 டோஷி? 396 00:22:55,833 --> 00:23:00,333 நான் டிடெக்டிவ்-ஆக இருந்தால், இது உன்னோட முடிவா இருந்டிருக்கும். 397 00:23:00,416 --> 00:23:01,458 [எச்சரிக்கையுடன் மூச்சு விடுவது] 398 00:23:01,958 --> 00:23:03,291 யார் நீ? 399 00:23:04,041 --> 00:23:05,083 அது இப்போ முக்கியமா? 400 00:23:05,750 --> 00:23:08,750 எதுவாயிருந்தாலும், இந்த ஓவியங்களை விட்டு விலகிடு. 401 00:23:08,833 --> 00:23:09,958 ஏன்? 402 00:23:10,041 --> 00:23:13,541 ஆர்வம்தான் பூனையின் முடிவுக்குக் காரணம். 403 00:23:14,916 --> 00:23:15,833 பூனைகள்… 404 00:23:17,041 --> 00:23:18,041 மடிவதில்லை! 405 00:23:22,750 --> 00:23:23,791 [உறுமுவது] 406 00:23:25,083 --> 00:23:27,541 உன் குறி நல்லாத்தான் இருந்தது, ஆனா ஸாரி. 407 00:23:28,083 --> 00:23:29,166 நான் உன்னைக் குறி பாக்கல. 408 00:23:30,625 --> 00:23:32,125 [அலறுவது] ஹாட்! 409 00:23:32,791 --> 00:23:33,958 [வலியுடன் உறுமுவது] 410 00:23:34,041 --> 00:23:35,083 [கிறீச்சிடுவது] 411 00:23:36,708 --> 00:23:37,708 [உறுமுவது] 412 00:23:38,083 --> 00:23:40,625 யப்பா… என்ன துணிச்சல். என்ன துணிச்சல். 413 00:23:40,958 --> 00:23:43,666 நான் உன்னை சாதாரணமா நினைச்சேன், அது தப்புன்னு தெரியுது. 414 00:23:43,750 --> 00:23:44,916 [மூச்சிரைப்பது] 415 00:23:45,000 --> 00:23:45,916 மூணாவது லுப்பின்! 416 00:23:46,500 --> 00:23:48,208 ஆக, மூணு பேரும் இங்கே இருக்கீங்க. 417 00:23:48,291 --> 00:23:51,416 என்னைப் பத்தி உங்களுக்கு ஏற்கனவே தெரிஞ்சிருந்தா, இது சீக்கிரமா முடியும். 418 00:23:51,500 --> 00:23:53,291 உங்களோட மல்லு கட்ட எனக்கு நேரமில்ல. 419 00:23:53,375 --> 00:23:54,958 நான் போயிக்கிட்டே இருப்பேன். 420 00:23:55,041 --> 00:23:57,750 -சும்மா விளையாடாதே! -களவாணிப் பயலே, பெயின்டிங்க கொடுத்துடு. 421 00:23:59,083 --> 00:24:00,500 [சிலிர்ப்பது] 422 00:24:00,583 --> 00:24:02,791 நாம ரெண்டு பேருமே களவாணிங்கதானே? 423 00:24:03,291 --> 00:24:05,875 பூனைங்கள்லாம் படுக்கைக்கு அடியில சுருண்டு படுத்திருக்கணும். 424 00:24:05,958 --> 00:24:08,166 நேரம் நல்லா இருக்கணும், எதுக்கும். 425 00:24:09,416 --> 00:24:10,708 -[மூச்சு விடுவது] -[மூச்சு விடுவது] 426 00:24:11,625 --> 00:24:13,625 மல்லு கட்ட நேரமில்லன்னு சொன்னேனில்ல. 427 00:24:14,291 --> 00:24:15,291 [உறுமல்] 428 00:24:23,875 --> 00:24:25,541 நீ நல்லாத்தானே இருக்க? 429 00:24:25,625 --> 00:24:27,416 -யெஸ். -என்னை மன்னிச்சிடு. 430 00:24:28,000 --> 00:24:30,125 -என் கால்கள் பயத்துல உறைஞ்சிடுச்சு. -புரியுது. 431 00:24:30,458 --> 00:24:32,250 நாம அதைத் திரும்ப மீட்டுக்கிட்டு வரணும்! 432 00:24:32,583 --> 00:24:34,125 -பொறு! -என்ன? 433 00:24:34,833 --> 00:24:37,666 மிஸ்டர் பெர்கர் சொன்னது சரி. இவன் ஆபத்தானவன். 434 00:24:40,125 --> 00:24:42,416 இன்னும் ஒண்ணு இருக்கு. 435 00:24:43,041 --> 00:24:44,208 இன்னொரு பெயின்டிங். 436 00:24:44,625 --> 00:24:46,500 இன்னொரு பெயின்டிங்கா? 437 00:24:46,916 --> 00:24:48,916 அது இந்த வகையான மூணுல ஒண்ணா? 438 00:24:51,083 --> 00:24:52,208 உண்மையாவா? 439 00:24:52,750 --> 00:24:54,541 என் நிலைமையைப் பாருங்க… 440 00:24:55,041 --> 00:24:56,083 ஹஹ்? 441 00:25:00,833 --> 00:25:03,875 இவ்வளவு உஷ்ணத்துல ட்ரெஞ்ச் ஜகோட்-ஆ? 442 00:25:04,666 --> 00:25:05,666 [வியப்பு] 443 00:25:06,500 --> 00:25:07,750 அந்த ஆளு…! 444 00:25:08,708 --> 00:25:10,375 இன்ட்டர்போல் ஸ்பெஷல் ஏஜன்ட் ஜெனிகட்டா 445 00:25:11,333 --> 00:25:13,083 அது நீங்களேதான். 446 00:25:13,500 --> 00:25:16,833 நான்தான் டிடெக்டிவ் டோஷியோ உட்ஸுமி 447 00:25:16,916 --> 00:25:19,500 எனக்குப் பிடிச்ச ஹீரோவை சந்திச்சிட்டேன்! 448 00:25:20,666 --> 00:25:23,291 இன்யுவாரி ப்ரெசிங்க்ட்-க்கு வந்ததுக்கான காரணம் என்ன? 449 00:25:23,375 --> 00:25:25,916 திருடனைப் பத்தி உங்களுக்கு நல்லா தெரியுமா? 450 00:25:26,375 --> 00:25:28,833 அவன் உலகறிஞ்ச திருடனாச்சே? 451 00:25:29,250 --> 00:25:32,875 அவனைப் பிடிக்க இன்ட்டர்போல் என்னை அனுப்பியிருக்கு. 452 00:25:33,333 --> 00:25:35,166 ஹ்ம்? அப்படின்னா? 453 00:25:35,250 --> 00:25:37,500 நேத்து ராத்திரி லுப்பினுக்கும் உங்களுக்கும், 454 00:25:38,625 --> 00:25:39,958 சுமிதா நதியில நடந்த சம்பவம். 455 00:25:40,458 --> 00:25:41,458 ஹஹ்? 456 00:25:42,458 --> 00:25:43,625 [அதிர்ச்சி] 457 00:25:45,083 --> 00:25:47,416 பூனைகள் திருடின அந்தப் பொருள் மாதிரிதான். 458 00:25:47,958 --> 00:25:52,791 கேட்’ஸ் ஐ-யும் லுப்பினும் ஒரே மாதிரியான ஓவியங்களை ஒரே நேரத்துல திருடியிருக்காங்க. 459 00:25:53,833 --> 00:25:55,333 அது யதார்த்தமா நடந்தது இல்ல. 460 00:25:55,791 --> 00:25:56,875 வாவ். 461 00:25:57,625 --> 00:26:00,833 ஒரு சர்வதேச புலன் விசாரணையில நான் சேர்ந்திருக்கேன்! 462 00:26:01,291 --> 00:26:05,750 ஒரு தீவிரவாத இயக்கம் ஆயுதங்களோட அவங்களைப் பின் தொடருது. 463 00:26:05,833 --> 00:26:07,583 அவங்கள்லாம் ஒருத்தரோட ஒருத்தர் தொடர்புள்ளவங்கன்னு 464 00:26:07,666 --> 00:26:09,083 நாம நினைக்கிறது நல்லது. 465 00:26:09,166 --> 00:26:10,875 அவங்களை ஃபாலோ பண்ணி, கேட்ஸும் லுப்பினும், 466 00:26:10,958 --> 00:26:12,833 இருக்கிற இடத்தைக் கண்டுபிடிக்கலாம். 467 00:26:12,916 --> 00:26:13,958 யெஸ். 468 00:26:14,041 --> 00:26:17,958 இருந்தாலும், மேலிடத்துலேயிருந்து எனக்கு ரொம்ப அழுத்தம் கொடுக்கிறாங்க. 469 00:26:18,041 --> 00:26:19,250 அழுத்தமா? 470 00:26:19,333 --> 00:26:22,333 இதுல ரொம்ப தீவிரம் காட்ட வேண்டாம்னு. 471 00:26:22,416 --> 00:26:23,750 இதென்ன கேலிக்கூத்தா இருக்கு? 472 00:26:24,458 --> 00:26:25,500 வடிகட்டின மடத்தனம்! 473 00:26:25,583 --> 00:26:26,625 சரியான வார்த்தை! ஓரு, 474 00:26:26,708 --> 00:26:28,916 போலீஸ்காரனா பாக்கும்போது ரத்தம் கொதிக்குது இல்ல? 475 00:26:29,000 --> 00:26:30,041 நிச்சயமா! 476 00:26:30,125 --> 00:26:32,500 இந்த அமைப்பை நாம முடக்கியே ஆகணும் 477 00:26:32,583 --> 00:26:34,958 லுப்பினையும் கேட்ஸையும் உள்ளே தள்ளணும்! 478 00:26:35,041 --> 00:26:36,250 எனக்கு உதவி செய்வியா? 479 00:26:36,333 --> 00:26:38,416 நான் உங்களோட எங்கே வேணும்னாலும் வருவேன். 480 00:26:38,875 --> 00:26:40,750 நீங்க ஒரு உண்மையான டிடெக்டிவ்! 481 00:26:43,125 --> 00:26:45,250 -பாருங்க, அட்டாமி. -இது உட்ஸுமி. 482 00:26:45,333 --> 00:26:47,166 நேத்து நடந்த சம்பவம் பத்தி… 483 00:26:47,250 --> 00:26:51,375 அவங்க சுலபமா தப்பிச்சிட்டாங்க கூடுதல் பாதுகாப்பையும் மீறி. 484 00:26:51,458 --> 00:26:52,583 அப்படியா? 485 00:26:52,666 --> 00:26:55,291 அங்கே யாரு பொறுப்புல இருந்தாங்க?! நான் ஒரு விஷயம் சொல்லணும்! 486 00:26:55,791 --> 00:26:57,041 அஹ்… ம்ம். 487 00:26:57,375 --> 00:27:00,625 சரி, அது யாருன்னு தெரியலையே… 488 00:27:06,458 --> 00:27:09,083 உங்களுக்கு தேங்க்ஸ், எங்களுக்கு உடனே ஃப்ளைட் கிடைச்சது. 489 00:27:09,625 --> 00:27:11,958 இந்த மாதிரி சமயத்துல டைம்தான் முக்கியம். 490 00:27:12,333 --> 00:27:14,208 அந்த மூணாவது ஓவியத்துல நான்தான் இருப்பேன்! 491 00:27:14,291 --> 00:27:16,166 லுப்பினுக்கு அது கிடைக்காது! 492 00:27:16,250 --> 00:27:17,333 [கனிவாக சிரிப்பது] 493 00:27:17,416 --> 00:27:19,750 அப்ப நீ பிறக்கவே இல்ல, அய். 494 00:27:19,833 --> 00:27:21,541 அதைப் பாக்குற வரை எதுவும் சொல்ல முடியாது! 495 00:27:21,625 --> 00:27:23,500 நீங்க சொல்றது சரிதான். 496 00:27:24,500 --> 00:27:29,708 ஹெர் ஹெய்ன்ஸ் உன் பிறப்பை ரொம்ப எதிர்பார்த்திருந்தாரு. 497 00:27:30,041 --> 00:27:31,166 அப்படியா?! 498 00:27:31,250 --> 00:27:33,583 நீங்க சொல்றது எனக்கு ரொம்ப பிடிச்சிருக்கு! 499 00:27:35,958 --> 00:27:39,541 மிஸ், டாக்குமென்ட்ஸ் ரெடியா இருக்கு. 500 00:27:40,125 --> 00:27:41,750 தேங்க் யூ, மிஸ்டர் நகாய்ஷி. 501 00:27:41,833 --> 00:27:45,666 [பெருமூச்சு] உன்னை இப்போ தடுத்து நிறுத்துறது தேவையில்லன்னு தோணுது. 502 00:27:46,333 --> 00:27:48,000 இந்தப் பொருள் லுப்பினுக்கு மட்டுமல்ல, 503 00:27:48,083 --> 00:27:52,041 உலகம் பூரா பல ராணுவப்படைகளுக்கும் இந்தப் பொருளைப் பத்தித் தெரியும். 504 00:27:52,625 --> 00:27:54,375 இதுல உள்ள ஆபத்து எனக்குப் புரியுது. 505 00:27:54,458 --> 00:27:56,041 முதல்ல அந்த மூணாவது ஓவியம் நம்ம கையில, 506 00:27:56,708 --> 00:27:57,833 பிறகு லுப்பினைத் தடுத்து நிறுத்துவோம். 507 00:27:58,708 --> 00:28:01,583 எங்க அப்பா வரைஞ்ச ஓவியம் தீய காரியங்களுக்கு பயன்படக்கூடாது. 508 00:28:02,791 --> 00:28:05,250 எச்சரிக்கையா இருங்க. 509 00:28:07,458 --> 00:28:09,083 இதெல்லாம் மிஸ்டர் நகாய்ஷி அனுப்பியது. 510 00:28:09,916 --> 00:28:11,166 இதுதான் இலக்கா? 511 00:28:11,750 --> 00:28:14,041 ட்ரெய்ன்லேருந்து திருடுறது ரொம்ப ஈஸி! 512 00:28:14,416 --> 00:28:15,541 இல்ல, அப்படி இல்ல. 513 00:28:15,958 --> 00:28:16,791 ஹ்ம்? 514 00:28:17,666 --> 00:28:19,416 அது சாதாரண சரக்கு ரயில் இல்ல. 515 00:28:20,208 --> 00:28:22,708 அவங்கள்லாம் ஆயுதப் படை சிப்பாய்களா? 516 00:28:22,791 --> 00:28:23,958 அது மிலிட்டரி ட்ரெய்னா? 517 00:28:24,541 --> 00:28:25,958 அப்ப சிக்கல்தான். 518 00:28:26,333 --> 00:28:28,083 அதுல மிலிட்டரி கார்ட்ஸ் வேற இருப்பாங்க. 519 00:28:28,791 --> 00:28:32,083 இந்த ஸ்டேஷன்ல நிறைய நேரம் ரயில் நிக்கும். இங்கே நாம உள்ளே நுழையலாம். 520 00:28:32,166 --> 00:28:34,958 எனக்கு ரொம்ப ஜாலியா இருக்கு! 521 00:28:35,041 --> 00:28:36,666 நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா? 522 00:28:36,750 --> 00:28:40,166 பொறுத்திருங்க. எந்த நேரத்துலயும் புறப்படறதுக்குத் தயாரா இருங்க. 523 00:28:40,250 --> 00:28:42,583 இது நமக்கு ஒரு அல்வாத்துண்டு மாதிரி! 524 00:28:45,250 --> 00:28:46,500 நல்லது. 525 00:28:48,000 --> 00:28:49,541 உனக்கு என்னுடைய வாழ்த்துக்கள். 526 00:29:05,666 --> 00:29:06,666 ஹ்ம்ம். 527 00:29:07,375 --> 00:29:08,375 -ஆஹ்! -அஹ்? 528 00:29:08,458 --> 00:29:09,375 இதென்ன சோதனை? 529 00:29:10,291 --> 00:29:11,625 என்ன நடக்குது, ஜிகென்? 530 00:29:12,083 --> 00:29:13,833 இந்தா நீயே பாரேன். 531 00:29:15,166 --> 00:29:19,208 ஓ, ஓஹ், பாரு. இது ஃபுஜிக்கோ ரொம்ப நாளா பாக்கல! 532 00:29:19,291 --> 00:29:20,958 ரொம்ப நாளா பாக்கலயா, அடச்சீ! 533 00:29:21,041 --> 00:29:22,750 லுப்பின், என்ன நடக்குது இங்கே? 534 00:29:23,583 --> 00:29:26,208 நிச்சயமா ஃபுஜிக்கோ அதை விடமாட்டான். 535 00:29:26,625 --> 00:29:30,333 எங்களை மறுபடியும் ஏதாவது சிக்கல்ல மாட்டி விட்டுட்டியா? 536 00:29:30,416 --> 00:29:32,708 சிக்கலா? என்ன சொல்ற நீ? 537 00:29:32,791 --> 00:29:36,666 மூணு ஓவியமும் கிடைச்ச பிறகு பொக்கிஷம் உள்ள இடம் தெரிஞ்சுடும்னு நீ சொன்னல்ல? 538 00:29:37,125 --> 00:29:39,250 இந்தப் புதையல்ல என்னதான் இருக்கு? 539 00:29:39,333 --> 00:29:43,041 இது நாஜிக்களால மறைக்கப்பட்ட புதையல். 540 00:29:43,666 --> 00:29:46,125 -அப்ப நீ துல்லியமா சொல்ல மாட்ட. -ஹ்ம்? 541 00:29:46,208 --> 00:29:48,208 அது பெண்கள் சம்பந்தப்பட்டதா? 542 00:29:48,291 --> 00:29:50,750 உன்னுடய ஊகம் தவறானது, கோமோன்! 543 00:29:50,833 --> 00:29:52,250 எப்ப பாத்தாலும் பெண்கள். 544 00:29:52,333 --> 00:29:55,625 ஏதோ ஒரு பெண் இல்ல, அது எல்லாருக்கும் பொதுவான ஃபுஜிக்கோ! 545 00:29:55,708 --> 00:29:58,291 அவளால தொல்லைதான். நான் கிளம்பறேன். 546 00:29:58,375 --> 00:30:01,291 ஹே, இங்கே பாரு! இவ்வளவு தூரம் வந்த பிறகு நீ விலக முடியாது! 547 00:30:01,750 --> 00:30:02,750 ஸீ யு, லுப்பின். 548 00:30:03,250 --> 00:30:05,083 ஹ்-ஹே, இரு! 549 00:30:05,958 --> 00:30:06,958 ஹே! 550 00:30:08,958 --> 00:30:10,041 [பெருமூச்சு] 551 00:30:10,125 --> 00:30:14,791 நல்லது! இதை நானே செய்யறேன்! 552 00:30:16,208 --> 00:30:21,250 [முணுமுணுப்பது] 553 00:30:21,708 --> 00:30:22,708 [உடலசைவு] 554 00:30:25,666 --> 00:30:28,291 எதிர்பார்த்தபடியே, இது ரொம்பக் கடினம். 555 00:30:28,375 --> 00:30:31,041 தெளிவில்லாத இந்தக் குறிதான் நமக்கு ஆதாரம். 556 00:30:31,125 --> 00:30:34,583 உணர்வையும் துணிச்சலையும் வெச்சுதான் புலன்விசாரணை. அந்த ரீதியில நாம போகணும்! 557 00:30:34,666 --> 00:30:36,791 [வெறித்தனமான உறுமல்] நிஜமாவா? 558 00:30:37,166 --> 00:30:40,083 -புலம்பறதுக்கு நேரம் இல்ல, அட்டாமி! -இது உட்ஸுமி. 559 00:30:40,750 --> 00:30:43,250 [ஆழமான உறுமல்] 560 00:30:43,333 --> 00:30:44,416 [அசட்டையான பெருமூச்சு] 561 00:30:44,750 --> 00:30:46,125 நான் காஃபி தயார் பண்றேன். 562 00:30:47,375 --> 00:30:49,166 [கத்துவது] 563 00:30:50,291 --> 00:30:51,333 [கத்துவது] 564 00:30:59,291 --> 00:31:00,250 எ-என்ன அது? 565 00:31:04,083 --> 00:31:05,250 ரொம்ப அவசரம்! 566 00:31:05,666 --> 00:31:06,875 ரொம்ப அவசரம்! 567 00:31:07,583 --> 00:31:08,916 ட்ரெயின நிறுத்துங்க! 568 00:31:09,000 --> 00:31:10,083 ஹே! 569 00:31:10,166 --> 00:31:13,416 சொன்னது கேட்டதா? ட்ரெயினை நிறுத்துங்க! 570 00:31:13,500 --> 00:31:14,916 என்ன செய்யிற? 571 00:31:16,208 --> 00:31:18,541 இது உன்னுடைய முறை, ஹிட்டோமி! அய்! 572 00:31:19,333 --> 00:31:20,458 சீக்கிரம்! 573 00:31:20,541 --> 00:31:22,458 -என்ன அது? -சந்தேகமே இல்ல, வெடி குண்டுகள்தான். 574 00:31:22,541 --> 00:31:23,666 ஓடுங்க! ஓடுங்க! 575 00:31:24,041 --> 00:31:25,041 சீக்கிரம்! 576 00:31:26,708 --> 00:31:28,208 யார் நீ! நில்லு! 577 00:31:28,291 --> 00:31:29,375 ஷூட்! 578 00:31:35,625 --> 00:31:37,333 பின்னாடி வேகன்ல யாரோ நுழைஞ்சிருக்காங்க! 579 00:31:37,416 --> 00:31:40,291 -ஆள் அனுப்பு! -அவங்களைப் போக விடாதே! பிடி! 580 00:31:41,750 --> 00:31:43,791 நாம ப்ளான் படி அவங்க இங்கே வந்துட்டாங்க. 581 00:31:44,375 --> 00:31:46,083 அவங்களை கவனிச்சுக்கிட்டே இரு. 582 00:31:46,166 --> 00:31:47,208 சரி. 583 00:31:48,125 --> 00:31:51,458 கேட்ஸ் பத்தி பிரச்சினை இல்ல. லுப்பின் மட்டும்தான் தொல்லை. 584 00:31:56,708 --> 00:31:57,708 [முனகல்] 585 00:32:00,375 --> 00:32:01,541 நாம போகலாம். 586 00:32:02,250 --> 00:32:03,375 எல்லாம் தயார்! 587 00:32:03,458 --> 00:32:04,666 அவங்க இங்கே இருக்கணும்! 588 00:32:04,750 --> 00:32:05,875 எப்படி இருக்க, ஹிட்டோமி? 589 00:32:06,666 --> 00:32:08,375 அவங்களை இங்கே வரவெச்சிட்டேன். 590 00:32:08,458 --> 00:32:09,916 இப்ப உன் கிட்ட வந்திட்டிருக்கேன். 591 00:32:12,375 --> 00:32:13,333 [முனகல்] 592 00:32:17,333 --> 00:32:18,375 -[முனகல்] -ஹே, முன்னாடி பார்! 593 00:32:21,125 --> 00:32:22,500 நாம குகைய நெருங்கிட்டோம். 594 00:32:22,875 --> 00:32:24,208 ரெண்டு பேரும் சீக்கிரமா போங்க! 595 00:32:24,750 --> 00:32:25,833 அதை முடுக்கி விடற நேரம்! 596 00:32:41,416 --> 00:32:43,000 அய்! போ! 597 00:32:43,083 --> 00:32:44,125 சரி! 598 00:32:50,958 --> 00:32:52,041 [உறுமல்] 599 00:32:52,375 --> 00:32:53,500 ஹிட்டோமி! 600 00:32:56,125 --> 00:32:57,291 அய்! 601 00:33:00,041 --> 00:33:01,291 [உறுமல் மற்றும் கிறீச்சிடுதல்] 602 00:33:01,375 --> 00:33:02,416 [கூக்குரல்] 603 00:33:03,916 --> 00:33:05,166 [முனகுதல்] 604 00:33:05,500 --> 00:33:06,541 [வியப்பு] 605 00:33:23,625 --> 00:33:24,625 [பெருமூச்சு] 606 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 [ட்ஸ்க்] 607 00:33:26,500 --> 00:33:27,875 கவலையா இருக்கியா? 608 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 [நையாண்டிப் புன்னகை] அதேதான். 609 00:33:31,625 --> 00:33:32,875 ரொம்ப லேட் ஆகல. 610 00:33:35,625 --> 00:33:36,625 [முணுமுணுப்பது] 611 00:33:37,375 --> 00:33:39,750 எதுவும் தெரியல! 612 00:33:40,291 --> 00:33:42,833 சார், நாம ஒரு ப்ரேக் எடுத்துக்கிட்டா என்ன? 613 00:33:43,166 --> 00:33:45,291 [கொட்டாவி] 614 00:33:45,375 --> 00:33:46,958 ஹ்ம்? ஹே, அட்டாமி! 615 00:33:47,625 --> 00:33:48,958 இது உட்ஸுமி. 616 00:33:49,291 --> 00:33:50,375 என்ன அது? 617 00:33:50,458 --> 00:33:52,666 zஅஹ்? [சிரிப்பு] 618 00:33:52,750 --> 00:33:54,791 கொஞ்சம் ரிலாக்ஸ் பண்ணலாம்னு நினைச்சேன். 619 00:33:54,875 --> 00:33:56,666 ரிலாக்ஸ்? 620 00:33:56,750 --> 00:33:59,458 சோம்பேறி! நீயெல்லாம் ஒரு டிடெக்டிவ்னு சொல்லிக்கிற இல்ல? 621 00:34:00,041 --> 00:34:01,041 இருக்கலாம்ல…? 622 00:34:01,416 --> 00:34:03,083 ஹ்ம்? ஹ்ம்? ஹ்ம்? 623 00:34:04,000 --> 00:34:05,333 ஹ்ம்? ஹ்ம்? 624 00:34:05,958 --> 00:34:07,583 அது இதுதானே? 625 00:34:08,541 --> 00:34:11,291 தீவிர வலது சாரி போராட்டம், ஜெர்மனியில. 626 00:34:11,375 --> 00:34:13,500 அது இல்ல. இதோ, இங்கே! 627 00:34:13,916 --> 00:34:15,083 ஹ்ம்ம்ம். 628 00:34:16,500 --> 00:34:19,083 [வியப்புக் கூக்குரல்] 629 00:34:19,416 --> 00:34:20,958 இ-இதுதான்! 630 00:34:21,375 --> 00:34:23,083 நல்லா செஞ்சே, அட்டாமி! 631 00:34:23,875 --> 00:34:25,291 இது, உட்ஸுமி. 632 00:34:27,583 --> 00:34:28,916 பை-பை! 633 00:34:29,458 --> 00:34:31,875 செஞ்சு முடிச்சிட்டோம். பெரிய வெற்றி! 634 00:34:31,958 --> 00:34:33,208 அது மூடியிருந்தாலும் கூட. 635 00:34:33,291 --> 00:34:34,875 அதைப் பத்திக் கவலைப்படாதே. 636 00:34:35,291 --> 00:34:38,041 இப்போ, நாம வால்ட்-ஐ திறந்து என்னோட பெயின்டிங்கை எடுத்துக்கலாம். 637 00:34:38,125 --> 00:34:39,125 [எச்சரிக்கை பெருமூச்சு] 638 00:34:39,208 --> 00:34:42,541 -[மூச்சு இழுத்தல்] -அடடா, கொஞ்சம் சத்தமில்லாம திருடமுடியாதா உங்களால? 639 00:34:43,541 --> 00:34:45,250 நீங்களெல்லாம் சந்துபொந்துப் பூனைகள். 640 00:34:45,333 --> 00:34:47,583 ஸாரி, அந்த பெயின்டிங்கை நான் தூக்கிட்டேன். 641 00:34:48,250 --> 00:34:50,333 என் பெயின்டிங்கை கொடுத்துடு, லுப்பின்! 642 00:34:50,750 --> 00:34:51,750 லுப்பின்?! 643 00:34:54,125 --> 00:34:56,583 [மூச்சிறைத்தல்] 644 00:34:58,000 --> 00:34:59,166 [புன்னகையுடன் சிரிப்பு] 645 00:35:01,208 --> 00:35:03,458 இதுல தலையிடாதீங்கன்னு சொன்னேன். 646 00:35:03,791 --> 00:35:05,666 உங்களோட பெரியவங்க சொன்னா கேக்கணும். 647 00:35:05,750 --> 00:35:08,708 போதும்! நீ எதுக்கு வந்திருக்கன்னு தெரியும். 648 00:35:08,791 --> 00:35:13,708 அப்பா தன்னைக் காப்பாத்திக்க ஓடி ஒளிஞ்சாரு நீ துரோகம் பண்ணினதுனால! 649 00:35:13,791 --> 00:35:16,458 இவ்வளவு கிறுக்குத்தனமா உங்களை யோசிக்க வெச்சது யாருன்னு தெரியல… 650 00:35:16,541 --> 00:35:17,666 லுப்பின்! 651 00:35:18,666 --> 00:35:22,500 கம் ஆன், உன் ஆயுதத்தை அத்தனை ஈஸியா விட்டுடாதே. 652 00:35:22,583 --> 00:35:24,833 ஃபுஜிக்கோ அதைத்தான் எதிர்பாக்குறான். 653 00:35:24,916 --> 00:35:27,583 -ஹஹ்? -நாம ஒருத்தரோட ஒருத்தர் சண்டை போட இப்போ நேரமில்ல. 654 00:35:27,666 --> 00:35:29,291 [மெலிதாக மூச்சு விடுதல்] என்ன? 655 00:35:29,833 --> 00:35:31,291 [கத்துவது] 656 00:35:43,125 --> 00:35:44,583 அவங்க ஸ்டோரேஜ் வேகன்ல இருக்காங்க. 657 00:35:45,000 --> 00:35:47,291 சிப்பாய்களை அனுப்பறோம். நீங்களும் போங்க. 658 00:35:53,291 --> 00:35:54,375 ஃபேடன்? 659 00:35:54,833 --> 00:35:59,083 அவங்க ஒரு ஆர்ட் டீலிங் சிண்டிகேட். 660 00:35:59,166 --> 00:36:00,666 ஆனா அவங்க நிஜத்துல… 661 00:36:01,125 --> 00:36:02,416 அணு ஆயுத டீலர்ஸ்? 662 00:36:02,750 --> 00:36:04,750 ஆக, அவங்க போரை விரும்பறவங்க? 663 00:36:05,208 --> 00:36:08,416 ஆயுத வர்த்தகத்துல ஏராளமான பணம் புழங்கிட்டிருக்கு. 664 00:36:08,791 --> 00:36:12,333 பணத்தை சாதாரணமா பேங்க் மூலம் பரிவர்த்தனை செய்ய முடியாது. 665 00:36:12,833 --> 00:36:14,791 அதனால ஓவியங்களை பயன்படுத்தறாங்களா? 666 00:36:15,708 --> 00:36:18,375 ஒரு பெயின்டிங் 5 பில்லியன் வீதம் ரெண்டு பெயின்டிங் இருக்கும். 667 00:36:18,458 --> 00:36:20,250 அப்படி10 பில்லியன் யென் டீலை முடிப்பாங்க. 668 00:36:21,125 --> 00:36:24,458 பணம் கொடுக்கல் வாங்கலுக்கு அவங்க ஓவியங்களைத்தான் பயன்படுத்துவாங்க. 669 00:36:24,541 --> 00:36:28,166 ஆக, இந்த பெயின்டிங்ஸ் எல்லாமே சட்டத்துக்குப் புறம்பா பயன்படுத்தப்படுது. 670 00:36:28,250 --> 00:36:29,541 ஹ்ம்ம். 671 00:36:29,625 --> 00:36:33,416 அப்படித்தான்னு தோணுது, ஆனா ஏதோ ஒரு விஷயம் இடிக்குது. 672 00:36:33,958 --> 00:36:37,458 இந்த பெயின்டிங் எல்லாம் அந்த அளவுக்கு விலை மதிப்பு உள்ளதுன்னு நம்ப முடியல. 673 00:36:37,541 --> 00:36:39,791 இதுல வேற ஏதோ ஒண்ணு இருக்கு… 674 00:36:40,125 --> 00:36:41,541 அதைத்தான் நீ சொல்லிட்டிருக்கியா? 675 00:36:41,625 --> 00:36:42,625 ஆமாம். 676 00:36:43,041 --> 00:36:48,208 சைபீரியால நடந்த கார்கோ ப்ளேன் விபத்துல பல பெயின்டிங் காணாமப் போச்சு. 677 00:36:48,291 --> 00:36:50,333 கேட்’ஸ் ஐ-யும் ஒரு ஆர்ட் டீலிங் சிண்டிகேட்டும், 678 00:36:50,416 --> 00:36:54,041 நிழல் உலக உதவியோட ஒரு ஆர்ட் கேலரியை கட்டுப்பாட்டுக்குள்ள வெச்சிருக்காங்க. 679 00:36:54,791 --> 00:36:57,166 அவங்க தொடர்புல இருந்தா என்ன? 680 00:36:57,625 --> 00:37:00,083 லுப்பின் ஒரு எதிரியை மடக்க நினைக்கிறான். 681 00:37:00,666 --> 00:37:04,125 அவங்க கேட்ஸுக்கே ஆபத்தானவங்க. 682 00:37:05,500 --> 00:37:07,916 நாம கொஞ்சம் அடிப்படையா யோசிச்சு ஒரு முடிவெடுப்போம். 683 00:37:08,333 --> 00:37:10,166 -என்ன? -நாங்க பாரிஸுக்கு பறக்கறோம். 684 00:37:10,250 --> 00:37:11,708 யூரோப்?! 685 00:37:11,791 --> 00:37:15,125 ஐ.சி.பி.ஓ. டாக்குமென்ட்ஸ் பிரகாரம், 686 00:37:15,208 --> 00:37:18,375 ஃபேடன்-க்கு பாரிஸ், லண்டன், பெர்லின் மற்றும் புச்சாரெஸ்ட்ல ஆஃபீஸ் இருக்கு. 687 00:37:18,458 --> 00:37:22,541 ஆஹ்… ஆனா உடனே நாம போனா கூட எந்த ஒரு தடயமும் கிடைக்காது. 688 00:37:22,625 --> 00:37:27,458 சுமிடா நதியில நடந்த சம்பவம் சர்வதேச பயங்கரவாத வழக்கா மாத்தப்பட்டிருக்கு. 689 00:37:27,791 --> 00:37:30,666 அவங்களை ஐ.சி.பி.ஓ விசாரிக்கும்! 690 00:37:31,541 --> 00:37:34,250 நீ ஆழமாத் தோண்டத் தோண்ட நிறைய குப்பைகள் கிடைக்கும். 691 00:37:34,583 --> 00:37:35,833 குப்பைகளா, அஹ்? 692 00:37:36,458 --> 00:37:40,041 லுப்பினும் கேட்ஸும் ஃபேடனோட ஐக்கியமாயிடுவாங்க. 693 00:37:40,500 --> 00:37:43,916 என்னோட உள்ளுணர்வு உறுத்திக்கிட்டிருக்கு! நாம போகலாம், அட்டாமி! 694 00:37:44,000 --> 00:37:47,208 அது சரி, இது உட்ஸுமி! 695 00:37:48,666 --> 00:37:49,750 [சலிப்பான பெருமூச்சு] 696 00:37:52,750 --> 00:37:55,708 இதையெல்லாம் நானே சுத்தப்படுத்தணுமா? 697 00:38:00,333 --> 00:38:01,375 [விழிப்பு] 698 00:38:03,958 --> 00:38:05,458 என்ன? அவங்க… 699 00:38:06,041 --> 00:38:07,666 லுப்பினோட ஆளுங்க. 700 00:38:07,750 --> 00:38:09,166 அவனோட என்னை சேர்க்காதே. 701 00:38:10,625 --> 00:38:12,375 ரொம்ப தப்பு, லுப்பின். 702 00:38:13,166 --> 00:38:15,375 பெயின்டிங் என்கிட்டதான் இருக்கு. 703 00:38:15,791 --> 00:38:19,291 என் வழி கொஞ்சம் அசாத்தியமானது. 704 00:38:19,375 --> 00:38:20,541 என்ன சொல்ற? 705 00:38:20,916 --> 00:38:24,375 அதை அமைதியா என் கிட்ட கொடுத்துடு நான் பூனைகளைத் தாக்க மாட்டேன். 706 00:38:26,125 --> 00:38:27,291 ஓகே, சரி. 707 00:38:28,208 --> 00:38:29,416 என் பெயின்டிங்! நகராதே! 708 00:38:29,500 --> 00:38:30,500 நில்! 709 00:38:30,583 --> 00:38:32,125 அய்! அமைதியா இரு. 710 00:38:32,208 --> 00:38:33,208 ஏன்? 711 00:38:33,541 --> 00:38:34,666 சும்மா இரு. 712 00:38:38,958 --> 00:38:40,875 மத்த ரெண்டு பேருக்கும் என்ன ஆச்சு? 713 00:38:40,958 --> 00:38:42,708 அவங்களை என் கைலியா வெச்சிருக்கேன்? 714 00:38:42,791 --> 00:38:46,916 பெயின்டிங் இல்ல. அதை நீ எப்பவோ எடுத்தாச்சுல்ல? நான் சொல்றது ஸ்டோன்ஸ். 715 00:38:47,416 --> 00:38:48,500 ஸ்டோன்ஸா? 716 00:38:48,583 --> 00:38:49,791 எனக்குப் புரியல… 717 00:38:50,250 --> 00:38:51,708 நான் சுட மாட்டேன்னு நினைக்கிறியா? 718 00:38:51,791 --> 00:38:52,916 [மூச்சு விடுதல்] 719 00:38:53,875 --> 00:38:54,916 கம் ஆன். 720 00:38:55,250 --> 00:38:57,125 நீ வரையறை தாண்டிப் போற, ஃபுஜிக்கோ, 721 00:38:57,208 --> 00:38:59,041 என்னது? நீ எதைப் பத்திப் பேசற? 722 00:38:59,791 --> 00:39:04,500 நீ நல்லாத்தான் நடிக்கிற, ஆனா கொஞ்சம் பதட்டப்படுறியே. 723 00:39:04,583 --> 00:39:05,708 நடிக்கிறேனா? 724 00:39:05,791 --> 00:39:08,375 அதாவது, நானும் உன் கூட ஒத்துழைக்கிறேன். 725 00:39:08,458 --> 00:39:09,750 பழைய நட்புக்காக. 726 00:39:10,875 --> 00:39:12,541 முட்டாள் மாதிரி பேசாதே! 727 00:39:12,625 --> 00:39:14,208 -பயங்கரமா இருக்கு. -அவங்க ஃப்ரென்ட்ஸா? 728 00:39:14,291 --> 00:39:15,708 -ஷட் அப்! -அதுமாதிரிதான் தெரியுது. 729 00:39:15,791 --> 00:39:18,666 -என்னை உயிரோட விட்டுடு! -உன்னை நிஜமாவே சுட்டுருவேன்! 730 00:39:18,750 --> 00:39:20,416 -கருணை காட்டு. -மிஸ்டர் டென்னிஸ். 731 00:39:20,500 --> 00:39:24,291 பெயின்டிங் எங்க கிட்ட இருக்கு, ப்ளான் பண்ண படி அதை எடுங்க. 732 00:39:24,375 --> 00:39:25,416 அப்ப ஃபுஜிக்கோ? 733 00:39:25,500 --> 00:39:26,916 இனிமே அவ நமக்குத் தேவையில்ல. 734 00:39:27,000 --> 00:39:28,833 இதை முடிச்சிட்ட, லுப்பின்! 735 00:39:32,666 --> 00:39:33,875 ஹ்ம்? 736 00:39:34,583 --> 00:39:35,666 [புன் சிரிப்பு] 737 00:39:35,750 --> 00:39:36,958 சரியான நேரம். 738 00:39:40,791 --> 00:39:42,125 எல்லா குழுக்களும், வாங்க! 739 00:39:51,916 --> 00:39:53,500 ஃபயர்! அவங்களை வெளியே எடுங்க! 740 00:39:55,416 --> 00:39:57,416 [கத்துவது] 741 00:40:01,458 --> 00:40:02,541 புடிங்க! 742 00:40:02,625 --> 00:40:03,625 [முனகல்] 743 00:40:03,708 --> 00:40:04,791 [அலறுதல்] 744 00:40:05,416 --> 00:40:06,666 [அலறுதல்] 745 00:40:07,500 --> 00:40:08,500 [உறுமுதல்] 746 00:40:16,625 --> 00:40:18,625 தவிர்த்திடுங்க. பின்னால வாங்க! 747 00:40:18,708 --> 00:40:19,625 அடச்சீ! 748 00:40:22,750 --> 00:40:24,500 இப்ப கட்டுப்பாடு உங்க கைலதான். 749 00:40:25,291 --> 00:40:26,375 சீக்கிரம், லுப்பின். 750 00:40:27,208 --> 00:40:29,708 இங்கே இனிமே இருக்க முடியாது. 751 00:40:29,791 --> 00:40:31,958 சீக்கிரமா ஏறுங்க! 752 00:40:32,041 --> 00:40:33,083 அப்ப, பெயின்டிங்! 753 00:40:33,958 --> 00:40:34,958 போகலாம் வாங்க! 754 00:40:36,375 --> 00:40:37,750 [மூச்சிழுப்பது] [ரூய்!] 755 00:40:38,791 --> 00:40:40,250 என்னது? யாரு நீங்கள்லாம்? 756 00:40:40,333 --> 00:40:41,750 ரெண்டு பேரும் சீக்கிரம் போங்க! 757 00:40:44,000 --> 00:40:45,208 போயிட்டே இருங்க! 758 00:40:45,625 --> 00:40:46,625 [கிறீச்சிடுவது] 759 00:40:47,250 --> 00:40:49,791 பெயின்டிங்கை திரும்ப எடுக்கணும்! ட்ரெய்ன் கிட்ட போங்க. 760 00:40:51,916 --> 00:40:52,791 அய்! 761 00:40:52,875 --> 00:40:54,208 சீக்கிரம்! 762 00:40:54,750 --> 00:40:57,500 என்ன செய்யிற? அங்கே போ, சீக்கிரமா! 763 00:41:00,875 --> 00:41:01,875 [வியப்புக் குரல்] 764 00:41:04,583 --> 00:41:05,625 என்ன? 765 00:41:06,541 --> 00:41:10,625 இது என்னோட பெயின்டிங் இல்லையா? 766 00:41:12,416 --> 00:41:13,458 [கத்துவது] 767 00:41:15,166 --> 00:41:16,208 [முனகல்] 768 00:41:16,291 --> 00:41:19,125 [திணறுவது] 769 00:41:19,208 --> 00:41:20,166 ஏன்? 770 00:41:21,958 --> 00:41:24,083 ஜிகென்! போயிக்கிட்டே இரு. 771 00:41:24,166 --> 00:41:25,291 அய்! 772 00:41:26,041 --> 00:41:27,083 கவலைப் படாதே. 773 00:41:27,791 --> 00:41:31,500 லுப்பின் பாத்துக்குவான். நம்மை நாம பாத்துக்கிட்டா போதும்! 774 00:41:32,625 --> 00:41:36,250 அவங்களைப் பிடி. விடாதே. 775 00:41:36,333 --> 00:41:37,333 சரி, அப்படியே! 776 00:41:45,083 --> 00:41:46,208 இது ரொம்ப தப்பு. 777 00:41:52,083 --> 00:41:53,083 ஹிட்டோமி! 778 00:42:01,875 --> 00:42:02,875 [நறநறப்பது] 779 00:42:09,791 --> 00:42:11,708 இப்படித்தான், லுப்பின்! 780 00:42:12,166 --> 00:42:13,208 [நறநறப்பது] 781 00:42:15,666 --> 00:42:16,833 அவன்… 782 00:42:17,583 --> 00:42:18,583 [ஏளனச் சிரிப்பு] 783 00:42:18,916 --> 00:42:20,250 [அலறுவது] 784 00:42:20,333 --> 00:42:21,333 [அதிர்ச்சி] 785 00:42:24,625 --> 00:42:25,750 முட்டாள். 786 00:42:26,208 --> 00:42:28,000 அதோ அவங்கதான். கீழே இறக்கு. 787 00:42:28,083 --> 00:42:29,166 [சிரிப்பு] 788 00:42:50,125 --> 00:42:51,125 [வலியுடன் முனகுவது] 789 00:43:06,583 --> 00:43:07,583 மறைவாக. 790 00:43:09,125 --> 00:43:10,166 [பெருமூச்சு] 791 00:43:10,250 --> 00:43:13,625 [மூச்சிறைப்பது] 792 00:43:25,166 --> 00:43:26,708 அந்த காட்டுப்பக்கமா போங்க. 793 00:43:26,791 --> 00:43:27,958 ஹஹ்? 794 00:43:28,041 --> 00:43:31,458 தென்மேற்குப் பக்கமா போனா ஒரு வழி தெரியும். 795 00:43:32,083 --> 00:43:34,291 -சீக்கிரம். -ஆனா… 796 00:43:34,375 --> 00:43:35,875 போங்க சொல்றேன். 797 00:43:35,958 --> 00:43:36,958 [தயக்கம்] 798 00:43:37,750 --> 00:43:38,791 [பெருமூச்சு] 799 00:43:42,500 --> 00:43:43,541 [நிம்மதிப் பெருமூச்சு] 800 00:43:44,833 --> 00:43:45,958 ஹ்ம்? 801 00:43:48,125 --> 00:43:49,166 ஹ்ம்? 802 00:43:49,791 --> 00:43:50,875 என்னது? 803 00:43:52,000 --> 00:43:53,041 போயிட்டே இருங்க. 804 00:43:54,375 --> 00:43:56,916 இதுல மருந்து இருக்கு. 805 00:43:57,791 --> 00:43:58,958 ஹ்ம்? 806 00:44:00,583 --> 00:44:01,833 ஹ்-ஹஹ்? 807 00:44:01,916 --> 00:44:03,416 என்ன… 808 00:44:03,750 --> 00:44:04,958 [பெருமூச்சு] 809 00:44:05,041 --> 00:44:06,125 உன்னால பாக்க முடியலையா? 810 00:44:07,083 --> 00:44:08,083 [ஏளனப் புன்னகை] 811 00:44:08,416 --> 00:44:09,416 பிறகு? 812 00:44:10,916 --> 00:44:12,250 லுப்பினுக்கு என்ன ஆச்சு? 813 00:44:12,333 --> 00:44:14,458 அவனை இப்போ தேடிக்கிட்டிருக்கோம். 814 00:44:14,875 --> 00:44:17,708 ஸ்டோன்ஸ் கிடைக்கிற வரை அவனைக் கொல்லாதே. 815 00:44:17,791 --> 00:44:18,958 யெஸ், சார். 816 00:44:19,041 --> 00:44:21,375 ஃபுஜிக்கோ பத்தி ஒரு விஷயம் இருக்கு. 817 00:44:21,875 --> 00:44:23,208 அவ ஒரு பொருட்டே இல்ல. 818 00:44:23,291 --> 00:44:24,833 எல்லாமே எதிர்பார்ப்புல இருக்கு. 819 00:44:25,416 --> 00:44:26,500 [நறநறப்பது] 820 00:44:28,166 --> 00:44:29,750 ரத்தத்தைக் கட்டுப்படுத்திட்டேன். 821 00:44:29,833 --> 00:44:31,250 எனக்கு ஒண்ணும் இல்ல, நீ போ. 822 00:44:31,791 --> 00:44:34,375 உன் கண்கள் ஒரு மாதிரியா இருக்கு. 823 00:44:34,916 --> 00:44:37,208 அது சும்மா அதிர்ச்சிதான். கொஞ்ச நேரம்தான். 824 00:44:39,166 --> 00:44:40,291 ஏன்? 825 00:44:40,375 --> 00:44:41,375 ஹஹ்? 826 00:44:41,708 --> 00:44:43,125 எனக்கு ஏன் உதவி செஞ்ச? 827 00:44:44,250 --> 00:44:47,583 [கிண்டல்] என் கண்ணு முன்னாடி ஒரு உயிர் போறதை பாத்துட்டு இருக்க முடியாது. 828 00:44:48,333 --> 00:44:52,166 ஆனா, எங்களை அன்னிக்கு துப்பாக்கியை வெச்சு மிரட்டின. 829 00:44:52,541 --> 00:44:56,208 என் பேச்சைக் கேக்காததுனால அப்படி நடக்க வேண்டியதாயிடுச்சு. 830 00:44:56,833 --> 00:45:00,291 அப்போ எங்களைக் காப்பாத்த அப்படி செஞ்சியா? 831 00:45:00,666 --> 00:45:03,750 அதை… மறந்துடு. 832 00:45:04,333 --> 00:45:06,916 நம்மால முடியிற வரைக்கும் இந்தக் காட்டைக் கடந்து போயிடணும். 833 00:45:10,416 --> 00:45:11,750 ஹே, லுப்பின். 834 00:45:11,833 --> 00:45:12,833 ஹஹ்? 835 00:45:12,916 --> 00:45:15,541 அப்பாவோட ஓவியத்துக்காக ஏன் அலையுறாங்க? 836 00:45:16,250 --> 00:45:20,000 நீ எங்களைக் காப்பாத்துவன்னு அவங்களுக்குத் தெரிஞ்சிருக்கு. 837 00:45:21,208 --> 00:45:22,833 அது வினோதமா இருக்கு. 838 00:45:24,125 --> 00:45:25,666 உண்மையைச் சொல்லு. 839 00:45:26,583 --> 00:45:27,583 [புன்முறுவல்] 840 00:45:28,708 --> 00:45:30,625 அந்த அமைப்போட பேரு ஃபேடன். 841 00:45:31,541 --> 00:45:32,791 ஃபேடன்? 842 00:45:32,875 --> 00:45:36,916 அவங்க ஓவியங்களைக் கரன்ஸியா பயன்படுத்துவாங்க, ஆயுத வர்த்தகத்துக்காக. 843 00:45:37,791 --> 00:45:38,875 அது மட்டுமல்ல. 844 00:45:39,458 --> 00:45:42,666 இந்த ஓவியங்கள் திருட்டுல அவங்க நாஜிக்களோட சேர்ந்து செயல்படுவாங்க. 845 00:45:43,458 --> 00:45:44,458 என்ன? 846 00:45:44,541 --> 00:45:45,541 பிறகு! 847 00:45:45,625 --> 00:45:46,750 ஆமாம். 848 00:45:46,833 --> 00:45:50,416 உங்க அப்பாவோட நான் வேலை செய்திருக்கேன். 849 00:45:51,416 --> 00:45:52,708 தெரியும். 850 00:45:52,791 --> 00:45:55,750 நாஜிக்கள் திருடின ஓவியங்களை நீ திரும்ப எடுத்துட்டுப் போன. 851 00:45:56,250 --> 00:45:57,250 ஆமாம். சரிதான். 852 00:45:57,708 --> 00:46:01,375 அது ரொம்ப கடினமான வேலை. 853 00:46:01,833 --> 00:46:05,791 ஆரம்பத்துல எல்லாம் அது எனக்கு சரியா நடந்தது. 854 00:46:07,416 --> 00:46:09,875 அந்த ஒரு நாளைத் தவிர. 855 00:46:25,000 --> 00:46:26,208 என்ன, தவறிடுச்சா? 856 00:46:26,666 --> 00:46:27,833 அப்படியும் சொல்லலாம். 857 00:46:28,416 --> 00:46:30,750 நாங்க திருடின பொருள் ரொம்ப அபூர்வமானது. 858 00:46:31,791 --> 00:46:36,916 ஹெய்ன்ஸ்தான் என்னைக் காப்பாத்தினாரு. 859 00:46:38,250 --> 00:46:39,333 விதியோட வலிமை. 860 00:46:40,291 --> 00:46:43,375 உன் அப்பா என்னைக் காப்பாத்தினாரு, இப்ப நீ. 861 00:46:44,875 --> 00:46:46,833 என்ன திருடினீங்க? 862 00:46:47,166 --> 00:46:48,208 [முனகல்] 863 00:46:51,916 --> 00:46:53,083 ஒரு ஜெம்ஸ் ஸ்டோன்? 864 00:46:53,166 --> 00:46:54,500 தி ஸ்டோன்ஸ் ஆஃப் ஃபார்ச்சுனா. 865 00:46:55,375 --> 00:47:00,041 அதை வெச்சிருக்குறவங்களுக்கு நன்மையைத் தரக்கூடிய பாரம்பரியம் வாய்ந்த ஸ்டோன்ஸ். 866 00:47:00,708 --> 00:47:01,875 நன்மையா? 867 00:47:01,958 --> 00:47:04,125 உங்க விருப்பம் எல்லாம் நிறைவேறும். 868 00:47:04,208 --> 00:47:06,125 என்னது? இதெல்லாம் உண்மையா? 869 00:47:06,791 --> 00:47:07,791 [விழிப்பு] 870 00:47:15,791 --> 00:47:17,458 ஹஹ்? இருங்க. 871 00:47:19,083 --> 00:47:20,500 எப்படியிருந்தாலும், 872 00:47:20,583 --> 00:47:23,791 நான் திருடினதுல மூணு ஸ்டோன்ஸை நான் உங்க அப்பாகிட்ட கொடுத்துட்டேன். 873 00:47:24,666 --> 00:47:26,750 அதை அவர் தன்னோட பெயின்டிங்ல பதிச்சிட்டாரு. 874 00:47:27,083 --> 00:47:28,083 அது சரிதான். 875 00:47:29,333 --> 00:47:33,166 அதை பேரம் பேசறதுக்கான சிப்ஸா பயன்படுத்த உங்க அப்பா நினைச்சிருந்தாரு. 876 00:47:33,708 --> 00:47:36,666 திருட்டுப் போன ஓவியங்களை மீட்டெடுக்க. 877 00:47:38,333 --> 00:47:41,916 அந்தப் பழமையான ஸ்டோன்ஸ் பத்தின விஷயம் உண்மையா இருந்தா 878 00:47:44,583 --> 00:47:48,458 அது நல்லவங்க கையில இருந்தா உலகத்துல அமைதி நிலவும். 879 00:47:49,083 --> 00:47:50,458 அதைத்தான் அவர் சொன்னாரு. 880 00:47:51,291 --> 00:47:54,916 உங்க அப்பா ரொம்ப அன்பு காட்டுறவரு. 881 00:47:58,125 --> 00:47:59,166 அப்பா… 882 00:47:59,750 --> 00:48:03,333 அவரை மாதிரி ஒரு நல்ல மனிதரை பாக்க முடியாது. 883 00:48:03,416 --> 00:48:06,125 [மூச்சு விடுவது] எங்க அப்பாவை அவமதிக்காதே! 884 00:48:06,208 --> 00:48:07,583 அது ஒரு பாராட்டு. 885 00:48:07,916 --> 00:48:09,416 அப்ப நான் உன்னை மன்னிச்சிடறேன். 886 00:48:09,500 --> 00:48:10,500 [புன் சிரிப்பு] 887 00:48:12,041 --> 00:48:13,041 [புன்னகை] 888 00:48:14,000 --> 00:48:16,125 ஆனா எனக்கு சந்தோஷம். 889 00:48:18,125 --> 00:48:20,291 நீ கெட்டவன் இல்லன்னு தெரிஞ்சதுல. 890 00:48:21,166 --> 00:48:23,583 என் அப்பாவுக்கு நீ துரோகம் செய்யல. 891 00:48:24,166 --> 00:48:25,166 ஹே, இதோ பாரு-- 892 00:48:25,250 --> 00:48:28,208 “இதோ பாரு” இல்ல! என் பேரு அய்! 893 00:48:28,750 --> 00:48:30,791 அய்! உனக்கு யாரு சொன்னது, 894 00:48:30,875 --> 00:48:32,583 நான் அவரை ஏமாத்திட்டேன்னு? 895 00:48:32,666 --> 00:48:34,500 -என்ன… -யார் சொன்னது? 896 00:48:34,583 --> 00:48:35,875 அம்… அது வந்து… 897 00:48:35,958 --> 00:48:37,041 [மூச்சு விடுதல்] 898 00:48:37,125 --> 00:48:39,750 [முகம் சுளிப்பது] 899 00:48:40,416 --> 00:48:41,458 [முகம் சுளிப்பது] 900 00:48:41,541 --> 00:48:43,125 கண்ணாமூச்சி விளையாட்டு முடிஞ்சிடுச்சு, 901 00:48:43,833 --> 00:48:44,833 லுப்பின். 902 00:48:46,041 --> 00:48:48,916 எங்களுக்காக நீ செஞ்சதுக்கெல்லாம் திரும்ப செலுத்த வேண்டிய நேரம். 903 00:48:59,291 --> 00:49:02,125 ஓகே, மிஸ்டர் பெர்கர். ரெண்டஸ்வஸ் பாயின்ட்ல சந்திக்கலாம். 904 00:49:03,916 --> 00:49:05,041 அய், இப்போ… 905 00:49:05,125 --> 00:49:06,125 [மூச்சு இழுப்பது] 906 00:49:06,208 --> 00:49:07,750 அய் நல்லா இருக்கால்ல? 907 00:49:08,208 --> 00:49:09,458 பிரார்த்திக்கலாம். 908 00:49:11,333 --> 00:49:12,416 ஆக? 909 00:49:12,500 --> 00:49:17,125 உங்களையெல்லாம் லுப்பின் ஏன் காப்பாத்தினான்னு உங்களுக்குத் தெரியாதுல்ல? 910 00:49:17,875 --> 00:49:19,000 தெரியாது. 911 00:49:19,083 --> 00:49:20,416 எங்களுக்குத் தெரியாது. 912 00:49:20,916 --> 00:49:22,041 ஹ்ம். 913 00:49:22,125 --> 00:49:23,166 ஐ ஸீ. 914 00:49:23,916 --> 00:49:25,416 ஒருவேளை ஏதாவது உபகாரம். 915 00:49:26,333 --> 00:49:27,333 ஓஹ். 916 00:49:32,000 --> 00:49:33,750 அதுக்கான தீவினை இங்கே இருக்கு. 917 00:49:34,500 --> 00:49:35,541 உனக்கு என்ன வேணும்? 918 00:49:35,625 --> 00:49:37,375 லுப்பின் ஃபேடன் கையில சிக்கியிருக்கான். 919 00:49:38,291 --> 00:49:39,791 -குட்டிப் பூனையும் கூட. -அய்! 920 00:49:41,208 --> 00:49:42,583 எங்கேன்னு தெரியுமா? 921 00:49:42,666 --> 00:49:45,125 பாரிஸ்! அவங்க ஆஃபீஸ்ல. 922 00:49:45,791 --> 00:49:49,166 என்ன ஒரு பிறவி நீ. உனக்கு என்ன வேணும்? 923 00:49:49,250 --> 00:49:52,125 நாம யாருமே வெறும் கையோட திரும்ப முடியாது. 924 00:49:52,208 --> 00:49:54,916 ஹெலிகாப்டர்ல இருந்தது டென்னிஸ் கிர்ச்மான். 925 00:49:55,000 --> 00:49:56,125 என்ன? 926 00:49:56,208 --> 00:49:58,000 நானா இருந்தா ஓடியிருப்பேன். 927 00:49:59,875 --> 00:50:01,333 கிர்ச்மான். 928 00:50:01,416 --> 00:50:03,041 ஏன் அவ்வளவு அலட்சியம்னு தெரியல. 929 00:50:03,708 --> 00:50:05,666 இது அத்தனை ஈஸி இல்ல. 930 00:50:06,291 --> 00:50:07,833 ஹ்ம்? என்ன இது? 931 00:50:09,166 --> 00:50:10,958 லுப்பின் எங்களுக்குக் கொடுத்தது. 932 00:50:11,791 --> 00:50:13,916 நான் நல்லது எதையோ பாத்துக்கிட்டிருக்கேன். 933 00:50:16,333 --> 00:50:18,250 லுப்பின் உனக்கு உதவி செஞ்சானா? 934 00:50:18,916 --> 00:50:20,500 ஆமாம். என்னால நம்ப முடியல. 935 00:50:21,583 --> 00:50:24,250 [பெருமூச்சு] மிஸ்டர் நகாய்ஷி? ஏதோ அசம்பாவிதம் நடந்திருக்கு. 936 00:50:24,708 --> 00:50:26,875 ஏன் அப்படி? 937 00:50:27,666 --> 00:50:32,666 விவரம் தெரியல, ஆனா அந்த பொறம்போக்கு இதை என் கிட்ட கொடுத்தான். 938 00:50:34,125 --> 00:50:36,291 இரு, அதுக்கு வாய்ப்பில்ல! 939 00:50:36,375 --> 00:50:37,208 அது ஒரு ஜெம் ஸ்டோனா? 940 00:50:37,875 --> 00:50:39,708 இது பெயின்டிங்ல இருந்தது. 941 00:50:40,416 --> 00:50:42,000 அது முக்கியமானதா இருக்கணும். 942 00:50:43,041 --> 00:50:44,750 தி ஸ்டோன் ஆஃப் ஃபார்ச்சுனா. 943 00:50:45,375 --> 00:50:48,041 ஜெம் ஸ்டோனை நாஜிக்கள் வெச்சிருப்பாங்க. 944 00:50:48,583 --> 00:50:50,791 இதுல ஏதோ சங்கடம் ஒளிஞ்சிருக்கும்னு தோணுது. 945 00:50:51,125 --> 00:50:53,166 ஃபேடன்-க்கு என்ன வேணும்னு தெரியும். 946 00:50:53,250 --> 00:50:54,958 இது அப்படித்தான் தெரியுது. 947 00:50:55,041 --> 00:50:58,041 அதைப் பத்தி இன்னும் நான் ஆராய்ச்சி பண்ணி சொல்றேன். 948 00:50:58,125 --> 00:50:59,625 யெஸ், தேங்க் யூ. 949 00:51:01,250 --> 00:51:03,500 நாம எப்படி உள்ளே நுழையப் போறோம்? 950 00:51:03,958 --> 00:51:06,666 மிஸ்டர் நகாய்ஷி பில்டிங் பத்திய விவரங்களைப் பாத்து சொல்லுவாரு. 951 00:51:06,750 --> 00:51:08,458 உள்ளே போறதுக்கு வழி இருக்கும். 952 00:51:08,791 --> 00:51:10,750 ஆனா அவங்க ஆயுத டீலர்ஸ். 953 00:51:11,125 --> 00:51:14,583 சாதாரணமா போற மாதிரி போய் வாசல் கதவைத் தட்டினா என்ன? 954 00:51:14,666 --> 00:51:19,125 எந்தவித சந்தேகத்தையும் எழுப்பாம என்னால உள்ளே போக முடியும். 955 00:51:19,500 --> 00:51:22,708 கடந்த காலத்து ஆர்ட் டீலிங்ல நல்ல உறவுகளை ஏற்படுத்தி வெச்சிருக்கேன். 956 00:51:22,791 --> 00:51:24,166 அது ரொம்ப ஆபத்தானது! 957 00:51:24,250 --> 00:51:26,166 அதை நீ செய்ய அனுமதிக்க முடியாது. 958 00:51:26,250 --> 00:51:27,541 ப்ளீஸ். 959 00:51:27,916 --> 00:51:30,750 நான்தானே உங்களுக்கு இதைப்பத்திச் சொன்னேன். 960 00:51:31,458 --> 00:51:34,583 என்னால எப்படி உதவ முடியும்னு பாக்கறேன். 961 00:51:35,708 --> 00:51:36,708 [தலையசைத்தல்] 962 00:51:37,666 --> 00:51:38,833 தேங்க் யூ. 963 00:51:38,916 --> 00:51:40,166 தேங்க் யூ, மிஸ்டர் பெர்கர். 964 00:51:41,375 --> 00:51:42,666 நான் பாத்துக்கிறேன். 965 00:51:46,958 --> 00:51:48,541 இதுதான் அண்டர்க்ரவுன்ட் வொர்க் ஷாப். 966 00:51:48,625 --> 00:51:50,833 நான்தான். ஸ்டோன் ஆஃப் ஃபார்ச்சூனா எங்கே? 967 00:51:51,583 --> 00:51:53,541 பதப்படுத்துற வேலை சீக்கிரமா முடிஞ்சுடும். 968 00:51:53,916 --> 00:51:55,708 பெயின்ட்டை சீக்கிரமா எடுத்துடுங்க. 969 00:51:55,791 --> 00:51:57,041 என்ன பெயின்டிங் அது? 970 00:51:57,625 --> 00:51:59,333 அது ரொம்ப விலை மதிப்புள்ளது. 971 00:51:59,416 --> 00:52:01,833 அதுக்குப் பிறகு அதை வால்ட்-ல வெச்சிடுவோம். 972 00:52:02,875 --> 00:52:08,041 [அலறுவது] 973 00:52:09,375 --> 00:52:11,416 நிறுத்து! 974 00:52:12,291 --> 00:52:14,000 லுப்பின், நீ நலமா இருக்கியா? 975 00:52:14,083 --> 00:52:16,041 மேல சொல்லு. 976 00:52:16,500 --> 00:52:18,375 இன்னொரு ஸ்டோன் எங்கே? 977 00:52:18,791 --> 00:52:20,416 [முனகுவது] 978 00:52:21,416 --> 00:52:22,625 எனக்குப் புரியல… 979 00:52:23,000 --> 00:52:25,041 பிரயோஜனமில்ல. நேரம்தான் வீணாகுது. 980 00:52:25,500 --> 00:52:30,583 நீ பேசியிருந்தா இந்தப் பொண்ணுக்கு இந்தத் தொல்லை இருந்திருக்காது. 981 00:52:31,333 --> 00:52:36,458 உன்னை ஏன் இங்கே உயிரோட கொண்டு வந்திருக்கோம்னு தெரியுமா? 982 00:52:37,083 --> 00:52:38,916 டென்னிஸ் கிர்ச்மான். 983 00:52:39,833 --> 00:52:42,458 நீ ஒரு புகழ் பெற்ற கூலிப்படை ஆள். 984 00:52:43,291 --> 00:52:48,125 கற்களை சேகரிக்கிற உன்னை மாதிரி ஆளைப் பாக்குறதுல எனக்கு ஆச்சரியம்தான். 985 00:52:48,583 --> 00:52:49,875 உன் நோக்கம் என்ன? 986 00:52:50,583 --> 00:52:51,750 தெரியுமா உனக்கு? 987 00:52:52,666 --> 00:52:56,583 ஸ்டோன்ஸ் ஆஃப் ஃபார்ச்சுனாவைத் துரத்தும் சாபம் பத்திய வதந்திகள் 988 00:52:57,083 --> 00:52:58,041 [நறநறப்பது] 989 00:52:58,625 --> 00:52:59,875 அந்த ஸ்டோன்ஸ் பல காலமா 990 00:52:59,958 --> 00:53:03,625 ஆள்றவங்களுக்கு ஆற்றலையும் அறிவையும் கொடுத்திருக்கு. 991 00:53:04,500 --> 00:53:08,500 கிங்க் அட்டிலா, ஃப்ரான்ஸிஸ்கோ பிஸ்ஸாரோ, நெப்போலியன். 992 00:53:09,208 --> 00:53:11,041 மற்றும் ஹிட்லர். 993 00:53:12,291 --> 00:53:15,625 அதோட, முதல் பாஸ் மற்றும் ஃபேடன்-அ உருவாக்கிய… 994 00:53:17,583 --> 00:53:19,416 ருடோல்ஃப் வோன் ஜேகர். 995 00:53:20,583 --> 00:53:24,125 இவங்கள்ல ஒருத்தர் கூட அமைதியா சாகல. 996 00:53:24,791 --> 00:53:28,416 அவங்ககிட்ட இருந்த ஸ்டோனை இழந்ததும், அவங்க வாழ்க்கை பேரழிவை சந்திச்சது. 997 00:53:30,333 --> 00:53:32,875 இல்ல, யாரும் அமைதியான முறையில சாகல. 998 00:53:33,500 --> 00:53:34,541 ஹ்ம்? 999 00:53:34,625 --> 00:53:36,333 என் கண்ணால நான் பாத்தேன். 1000 00:53:38,000 --> 00:53:41,875 ருடோல்ஃப் வோன் ஜேகர் என்னுடைய அப்பா. 1001 00:53:42,833 --> 00:53:45,041 முதல் பாஸோட மகன் நான்தான்னு தெரிய வந்தா 1002 00:53:45,125 --> 00:53:47,083 மக்கள் என்னைக் கொன்னுருப்பாங்க. 1003 00:53:48,083 --> 00:53:51,333 ஒரு 14 வயசு சிறுவனைக் கொல்றதும் அவனுடைய செல்வத்தை அபகரிக்கிறதும் 1004 00:53:51,416 --> 00:53:53,875 சிண்டிகேட்டுக்கு மிக சுலபமான செயல். 1005 00:53:54,833 --> 00:53:57,000 அதனால என் பெயர் கிர்ச்மான்னு மாறிச்சு. 1006 00:53:58,958 --> 00:54:00,875 நேரத்தைக் கடத்தற உன் முயற்சி முடிஞ்சதா? 1007 00:54:01,916 --> 00:54:05,708 நீங்க ஸ்டோன்ஸைத் திருடலன்னா என் அப்பா இறந்திருக்க மாட்டாரு. 1008 00:54:06,041 --> 00:54:09,958 அப்போ என்னைக் கொன்னு பழிதீர்த்துக்க. 1009 00:54:10,041 --> 00:54:11,125 [ஏளனப் புன்னகை] 1010 00:54:11,208 --> 00:54:12,541 தப்பா எதுவும் யோசிக்காதே. 1011 00:54:13,083 --> 00:54:15,625 நான் பழிவாங்குறது சாதாரணமா இருக்காது. 1012 00:54:16,375 --> 00:54:17,666 முதல்ல, 1013 00:54:17,750 --> 00:54:20,458 நான் அந்தப் பொண்ணை துன்புறுத்தினா ஸ்டோன் இருக்குற இடத்தை நீ சொல்லுவ. 1014 00:54:20,541 --> 00:54:22,291 இரு, நான் இன்னும் பேசி முடிக்கல! 1015 00:54:22,375 --> 00:54:23,958 அதுக்குப் பிறகு நான் பழி வாங்குவேன். 1016 00:54:25,041 --> 00:54:26,833 -அதை பொறுமையா செய்வேன். -வேண்டாம்! 1017 00:54:27,458 --> 00:54:28,458 டென்னிஸ்! 1018 00:54:30,125 --> 00:54:31,125 சொல்லு? 1019 00:54:33,708 --> 00:54:34,750 யெஸ், சார். 1020 00:54:34,833 --> 00:54:36,166 [நடுங்குவது] 1021 00:54:36,708 --> 00:54:38,958 மிஸ்டர் டென்னிஸ், இதோ நம்ம விருந்தாளிங்க. 1022 00:54:39,750 --> 00:54:40,833 விருந்தாளிங்களா? 1023 00:54:40,916 --> 00:54:42,791 இன்ட்டர்போல்னு சொல்லிக்கிட்டு ரெண்டு பேர். 1024 00:54:44,458 --> 00:54:45,458 [ட்ஸ்க்] 1025 00:54:46,166 --> 00:54:47,291 இங்கே காத்திருக்காங்க. 1026 00:54:48,000 --> 00:54:49,541 -இந்த ரெண்டு பேர்? -தொடரட்டும். 1027 00:54:49,625 --> 00:54:50,750 யெஸ், சார். 1028 00:54:52,166 --> 00:54:53,833 [பெருமூச்சு] கடைசியில. 1029 00:54:54,833 --> 00:54:56,125 இப்போ பாருங்க. 1030 00:54:56,208 --> 00:54:59,750 பாப்ஸ் இங்கே வந்துட்டதுனால, நாம போக வேண்டியதுதான். 1031 00:55:00,250 --> 00:55:03,041 -ஹே, அசையாதே! -அய், லைட்ஸ் எங்கே? 1032 00:55:03,125 --> 00:55:04,166 ஹஹ்? 1033 00:55:04,250 --> 00:55:05,583 ஷட் அப், லுப்பின்! 1034 00:55:05,666 --> 00:55:08,125 -இன்னும் பின்னாடி! -நீங்க ரெண்டு பேரும்! சுடணுமா உங்களை? 1035 00:55:09,375 --> 00:55:10,375 [வியப்பு] 1036 00:55:10,458 --> 00:55:11,666 பொறம்போக்கு! 1037 00:55:12,958 --> 00:55:13,875 லுப்பின்! 1038 00:55:15,166 --> 00:55:16,041 [கத்துவது] 1039 00:55:16,125 --> 00:55:17,291 [கத்துவது] 1040 00:55:18,375 --> 00:55:19,625 [வலியுடன் கத்துவது] 1041 00:55:23,000 --> 00:55:24,833 லுப்பின். எங்கே? 1042 00:55:25,666 --> 00:55:26,916 எங்கே இருக்க? 1043 00:55:29,041 --> 00:55:30,041 [மூச்சு விடுதல்] 1044 00:55:30,583 --> 00:55:31,750 லுப்பின்! 1045 00:55:32,291 --> 00:55:33,458 பாக்க முடியுதா? 1046 00:55:34,041 --> 00:55:37,833 என்னால இருட்டுல பாக்க முடியும். நான் ஒரு திருடன்தானே. 1047 00:55:37,916 --> 00:55:39,708 என்னது? உண்மையாவா? 1048 00:55:40,125 --> 00:55:41,208 போகலாம் வா. 1049 00:55:41,291 --> 00:55:42,500 எ-எங்கே? 1050 00:55:43,625 --> 00:55:44,875 நிச்சயமா போய்த்தானே ஆகணும்? 1051 00:55:45,666 --> 00:55:46,791 [புன்னகை] 1052 00:55:46,875 --> 00:55:47,875 ஆமாம்! 1053 00:55:48,541 --> 00:55:53,083 அஹ். இ-இரு, நில்லு! லுப்பின்! 1054 00:56:03,166 --> 00:56:04,333 இதோ நாம வந்தாச்சு. 1055 00:56:04,416 --> 00:56:06,125 ஃபேடன் இடத்துக்குள்ள நுழையிறோம். 1056 00:56:06,208 --> 00:56:07,583 தகவல் தொடர்பைத் துண்டிக்கிறேன். 1057 00:56:07,666 --> 00:56:08,666 சரி. 1058 00:56:16,625 --> 00:56:18,416 எல்லா ஆட்டக்காரங்களும் இங்கே இருக்காங்க. 1059 00:56:25,000 --> 00:56:26,083 அம்… 1060 00:56:26,166 --> 00:56:27,500 -சார். -ஹ்ம்? 1061 00:56:28,208 --> 00:56:31,000 நாம இங்கே தனியா இருக்குறது சரிதானா? 1062 00:56:31,625 --> 00:56:33,208 ஃபேடன்-அ உஷார் படுத்தணுமா? 1063 00:56:33,291 --> 00:56:34,291 [பெருமூச்சு] 1064 00:56:34,375 --> 00:56:36,500 உன்னை காத்திருக்க வெச்சதுக்கு ஸாரி. 1065 00:56:37,583 --> 00:56:39,458 நான் மேனேஜர் கிர்ச்மான். 1066 00:56:39,916 --> 00:56:41,708 நான் இன்டர்போலைச் சார்ந்த ஜெனிகட்டா. 1067 00:56:42,125 --> 00:56:43,666 நான் உட்ஸுமி, போலீஸ். 1068 00:56:44,416 --> 00:56:48,125 ஒரு தீவிரவாத வெடிகுண்டுத் தாக்குதல் டோக்கியோ சுமிடா நதியில நடந்துச்சு. 1069 00:56:48,833 --> 00:56:49,875 தீவிரவாதத் தாக்குதலா? 1070 00:56:49,958 --> 00:56:53,916 இந்த பெயின்டிங்ஸ்க்கும் அந்த சம்பவத்துக்கும் தொடர்பு உண்டு. 1071 00:56:54,541 --> 00:56:55,541 ஹஹ். 1072 00:56:55,625 --> 00:56:59,375 எங்களோட விசாரணை மூலமா அவங்க உங்க கம்பெனியோட டீல் பண்ணினது தெரிய வந்தது. 1073 00:57:03,083 --> 00:57:05,250 மேனேஜர். உங்களுக்கு ஒரு கால். 1074 00:57:06,208 --> 00:57:07,291 இதோ வந்திடறேன். 1075 00:57:07,958 --> 00:57:09,208 என்னை மன்னிச்சிடுங்க. 1076 00:57:09,291 --> 00:57:11,583 நாங்க உள்ளே வந்ததுக்கு மன்னிச்சிடுங்க. 1077 00:57:11,666 --> 00:57:14,041 ரெஸ்ட் ரூம் யூஸ் பண்ணிக்கலாமா? 1078 00:57:14,625 --> 00:57:16,500 தாராளமா, இந்த வழியா போங்க. 1079 00:57:17,125 --> 00:57:18,125 யெஸ், சார். 1080 00:57:21,333 --> 00:57:23,625 ஆக, கடைசி ஸ்டோன் இங்கே இருக்கா? 1081 00:57:24,250 --> 00:57:26,291 ஆனா அவரு ரெஸ்ட் ரூம் போயிருக்காரு. 1082 00:57:26,375 --> 00:57:28,416 ஆமாம், எல்லாம் சரியாத்தான் போயிட்டிருக்கு 1083 00:57:28,500 --> 00:57:30,375 வேலையை முடிச்சிட்டு நீங்க புறப்படறீங்களா? 1084 00:57:30,458 --> 00:57:32,875 என்ன? ஒரு நிமிஷம். 1085 00:57:32,958 --> 00:57:35,666 நாங்க வரச்சொன்ன க்ளையன்ட் உள்ளே வந்துட்டாங்கன்னு நினைக்கிறேன். 1086 00:57:36,500 --> 00:57:37,666 என்னை மன்னிச்சிடுங்க. 1087 00:57:37,750 --> 00:57:42,541 நீங்க செய்யிறது சரி இல்ல! நாங்க ஃப்ரான்ஸுலேயிருந்து பறந்து வந்திருக்கோம்! 1088 00:57:42,625 --> 00:57:44,333 நாங்க போக முடியாது! 1089 00:57:44,416 --> 00:57:46,125 -நாம போகலாம், அட்டாமி. -என்ன? 1090 00:57:47,041 --> 00:57:48,333 நிச்சயமாவா, சார்? 1091 00:57:48,708 --> 00:57:49,833 நாங்க அப்புறமா வர்றோம். 1092 00:57:50,833 --> 00:57:51,875 ஆனா… 1093 00:57:53,208 --> 00:57:54,791 எங்ககிட்ட எல்லா ஸ்டோன்ஸும் இருக்கு. 1094 00:57:55,125 --> 00:57:56,833 உடனே வழிமுறைகளை நடத்துங்க. 1095 00:57:59,166 --> 00:58:00,333 நாம நிஜமாவே போறோமா? 1096 00:58:00,666 --> 00:58:02,750 நான் உள்ளே பூரா ஒரு தடவை சுத்திப் பாத்துட்டேன். 1097 00:58:03,375 --> 00:58:04,458 போகலாம், அட்டாமி. 1098 00:58:04,541 --> 00:58:05,875 இருங்க. 1099 00:58:05,958 --> 00:58:06,958 சார்! 1100 00:58:07,875 --> 00:58:09,375 நாம எங்கே போறோம்? 1101 00:58:09,791 --> 00:58:11,250 பின்பக்க கதவை நோக்கித்தான்! 1102 00:58:11,333 --> 00:58:12,416 முடியாதே! 1103 00:58:12,500 --> 00:58:13,541 டோஷி? 1104 00:58:13,625 --> 00:58:14,666 ஆனா… 1105 00:58:14,750 --> 00:58:16,833 கவலைப்படாதே, ஒரு ஐடியா. 1106 00:58:17,250 --> 00:58:18,916 லுப்பின்தான் அவங்களை வரவெச்சது. 1107 00:58:19,500 --> 00:58:21,000 -அவங்ககிட்ட சொல்லணும். -வேண்டாம் 1108 00:58:21,083 --> 00:58:22,083 என்ன? 1109 00:58:22,166 --> 00:58:24,458 தப்பிக்க வழி பாக்கறது ரொம்ப முக்கியமான ஒரு முயற்சி. 1110 00:58:26,083 --> 00:58:27,250 அய்! 1111 00:58:27,833 --> 00:58:28,958 [உறுமல்] 1112 00:58:29,041 --> 00:58:31,333 குப்பையைக் கிளற ஆரம்பிக்கலாம். 1113 00:58:31,666 --> 00:58:34,708 இ-இது நல்ல ஐடியாவா இல்லையே? 1114 00:58:34,791 --> 00:58:37,791 நான் உன்னை வற்புறுத்தல. நீ போறதுன்னா போகலாம். 1115 00:58:38,458 --> 00:58:40,958 நான் வரேன். நான் வரேன். 1116 00:58:47,000 --> 00:58:48,791 அவங்க எங்கேயும் இல்ல. 1117 00:58:49,833 --> 00:58:52,000 இங்கே வர வழியில செக்யூரிட்டி எதுவும் இல்ல. 1118 00:58:52,583 --> 00:58:55,166 அவன் தப்பிச்சிருந்தா சீக்கிரமே சிக்னல் கிடைச்சிடும். 1119 00:58:56,166 --> 00:58:58,583 இந்த ஒரு ரூம்ல மட்டும்தான் கேமரா கீழ் நோக்கி இருக்குது. 1120 00:58:59,583 --> 00:59:04,041 மிஸ்டர், உங்க பார்வை ஒரு ஆர்ட் டீலரை விட வித்தியாசமா இருக்கு. 1121 00:59:04,750 --> 00:59:06,041 [தயக்கம்] 1122 00:59:06,500 --> 00:59:09,125 எதையும் ஆராய்ந்து பாக்குறது என் வேலை. 1123 00:59:09,208 --> 00:59:10,458 -சரி, போகலாம். -யெஸ். 1124 00:59:11,833 --> 00:59:15,625 கவனிங்க. பாதாள குகைய கடந்ததும் நாம சம்பிரதாய அறையை அடையலாம். 1125 00:59:16,791 --> 00:59:20,416 இந்த நொடியிலேயிருந்து ஒவ்வொரு மூலை முடுக்கையும் மனசுல பதிய வெச்சுக்க. 1126 00:59:20,750 --> 00:59:22,250 மூலை முடுக்கு எல்லாமா? 1127 00:59:22,833 --> 00:59:25,625 அதோட நிலை, எண்கள், ஆயுதங்களோட வகைகள், 1128 00:59:25,708 --> 00:59:27,875 உடனடியா நினைவுல பதிய வெச்சுக்க. 1129 00:59:29,083 --> 00:59:32,000 அதுதான் ஒரு கைதேர்ந்த திருடனோட அடையாளம். 1130 00:59:32,083 --> 00:59:34,125 அதையெல்லாம் நினைவுல வெச்சுக்க முடியாது. 1131 00:59:34,708 --> 00:59:36,833 முடியாதுன்னா, நான் தனியா போறேன். 1132 00:59:36,916 --> 00:59:38,041 [நறநறப்பது] 1133 00:59:38,541 --> 00:59:39,916 சரி, ஃபுஜிக்கோ? 1134 00:59:40,416 --> 00:59:42,791 -[அதிர்ச்சி] -நீ லேட்டு, லுப்பின். 1135 00:59:43,375 --> 00:59:44,291 இது ரகசிய வழியா? 1136 00:59:46,000 --> 00:59:48,250 நான் ஆறு மாசம் தலைமறைவா இருந்தேன். 1137 00:59:48,333 --> 00:59:50,375 -இது கச்சிதமா இருக்கு. -நான் உனக்கு உதவ மாட்டேன். 1138 00:59:50,916 --> 00:59:52,666 அத்தனை நடந்துக்காதே. 1139 00:59:53,250 --> 00:59:57,250 நீ தேடிட்டிருக்கிற பொக்கிஷம் கீழே நீர்க்குழாய்க்குப் பின்னாடி இருக்கு. 1140 00:59:57,833 --> 00:59:59,541 -நீ அதைக் கண்டுபிடிச்சிட்டியா? -ஆமாம். 1141 01:00:00,541 --> 01:00:02,958 இதுக்காக வந்தபோது அதைக் கண்டுபிடிச்சேன். 1142 01:00:04,291 --> 01:00:06,791 [பெருமூச்சு] இன்னொரு குழப்பத்தை ஏற்படுத்தப்போறியா? 1143 01:00:07,958 --> 01:00:09,458 அதுக்கு ஈடா என்ன வேணும் உனக்கு? 1144 01:00:09,541 --> 01:00:11,750 விஷயங்கள் இனிமே கொஞ்சம் கடினமா இருக்கலாம். 1145 01:00:12,833 --> 01:00:14,000 அப்படி நடக்கும்போது… 1146 01:00:14,083 --> 01:00:15,291 ஹ்ம்? 1147 01:00:15,375 --> 01:00:16,791 ஐ ஸீ. 1148 01:00:17,708 --> 01:00:18,708 சரி. 1149 01:00:19,625 --> 01:00:22,916 நீ முடிச்சிட்டன்னு தெரியும். நமக்குள்ள ஒரு டீல். 1150 01:00:23,250 --> 01:00:24,250 ஹ்ம்? 1151 01:00:24,833 --> 01:00:26,958 பொக்கிஷம் இருக்குற இடம் தெரிய வேண்டாமா? 1152 01:00:27,291 --> 01:00:29,208 அது வழக்கமான குறிதான். 1153 01:00:30,208 --> 01:00:31,333 [புன்சிரிப்பு] 1154 01:00:31,416 --> 01:00:33,250 லுப்பின், என்ன நடக்குது? 1155 01:00:33,833 --> 01:00:35,250 -எனக்கு ஒரு உதவி. -ஹஹ்? 1156 01:00:35,791 --> 01:00:38,666 உனக்கு ஏதாவது ஆச்சுன்னா உங்க அப்பாவை நான் விட்டுடுவேன். 1157 01:00:39,666 --> 01:00:42,083 நிலைமை விபரீதமாச்சுன்னா, நீ ஓடிடு. 1158 01:00:42,166 --> 01:00:44,458 அது அநியாயம், ஒரு தலைப் பட்சம்! 1159 01:00:45,125 --> 01:00:47,250 அப்பாவோட ஓவியங்களும் எனக்கு வேணும்! 1160 01:00:47,666 --> 01:00:48,958 கவலைப்படாதே. 1161 01:00:49,666 --> 01:00:52,166 எப்படியிருந்தாலும் அதை மீட்டெடுப்பேன். 1162 01:00:53,458 --> 01:00:57,666 கைதேர்ந்தவனோட வேலை கச்சிதமா இருக்கும். 1163 01:00:58,125 --> 01:00:59,250 எப்பவுமேயா? 1164 01:00:59,333 --> 01:01:00,333 ஆமாம். 1165 01:01:00,708 --> 01:01:01,916 எப்பவுமே. 1166 01:01:03,375 --> 01:01:05,375 உறுதியா சொல்றியா? 1167 01:01:06,250 --> 01:01:07,291 ஆமாம். 1168 01:01:07,375 --> 01:01:08,666 உறுதியா. 1169 01:01:08,750 --> 01:01:10,291 [உறுமல்] ஹே! 1170 01:01:10,375 --> 01:01:11,958 இது என்னோடது! 1171 01:01:12,708 --> 01:01:14,041 சீக்கிரம். 1172 01:01:14,375 --> 01:01:15,916 ரெண்டஸ்வஸ்ல, மிஸ்டர் டென்னிஸ்-ஓட! 1173 01:01:16,416 --> 01:01:18,000 என்ன ஒரே களேபர சத்தம்? 1174 01:01:18,541 --> 01:01:20,166 அவங்க எல்லாரும் அந்தப்பக்கம் போறாங்க. 1175 01:01:20,500 --> 01:01:22,375 இப்போ நம்ம சான்ஸ். போகலாம். 1176 01:01:22,458 --> 01:01:25,375 இரு. இது சட்டத்துக்குப் புறம்பில்லையா? 1177 01:01:25,458 --> 01:01:27,291 -விடு என்னை. -அஹ்… 1178 01:01:27,375 --> 01:01:28,625 இங்கே ஏதோ நடக்குது. 1179 01:01:28,708 --> 01:01:31,875 எல்லா ரூம்லயும் மரப்பெட்டிகள் இருக்கு. 1180 01:01:33,333 --> 01:01:35,083 ஹ்ம்? [மூச்சு இழுத்தல்] 1181 01:01:35,500 --> 01:01:37,041 இதோ இங்கே, சார்! 1182 01:01:37,125 --> 01:01:38,125 என்ன அது? 1183 01:01:40,333 --> 01:01:41,541 [புன் சிரிப்பு] 1184 01:01:41,625 --> 01:01:43,291 நமக்கு கடைசியா ஏதோ கிடைச்சிருக்கு. 1185 01:01:43,625 --> 01:01:45,458 இதெல்லாம் என்ன டாக்குமென்ட்ஸ்? 1186 01:01:46,375 --> 01:01:48,166 இ-இதெல்லாம்…! 1187 01:01:48,250 --> 01:01:49,541 என்ன இருக்கு அதுல? 1188 01:01:50,041 --> 01:01:50,875 படிக்க முடியல. 1189 01:01:50,958 --> 01:01:52,250 என்ன? 1190 01:01:52,333 --> 01:01:55,583 ஆனா ஏதோ மர்மம் இருக்கு! 1191 01:01:56,416 --> 01:02:01,875 இ-இரு! இது அத்துமீறி உள்ளே நுழையுறதோட சொத்து உடைமைகளை அழிக்கிறதுக்கானது! 1192 01:02:03,041 --> 01:02:05,750 பாரு! நாங்க தோண்டினோம், இதெல்லாம் கிடைச்சது! 1193 01:02:06,500 --> 01:02:09,208 இதுதான் அந்த லெட்ஜரா இருக்கணும். 1194 01:02:09,791 --> 01:02:13,875 மனிதர்களுக்கு எதிரா இதுமாதிரி கேட்ஸ் செய்யிறது சரிதானா? 1195 01:02:17,250 --> 01:02:18,333 [வலியுடன் கத்துவது] 1196 01:02:18,416 --> 01:02:19,416 [உறுமுவது] 1197 01:02:19,791 --> 01:02:20,791 [உறுமுவது] 1198 01:02:20,875 --> 01:02:22,833 நாம இருக்குறது அவங்களுக்குத் தெரிஞ்சிடுச்சு. 1199 01:02:22,916 --> 01:02:24,458 மத்தவங்களையும் கண்டுபிடிச்சிருப்பாங்க. 1200 01:02:25,250 --> 01:02:27,083 அல்லது ஒரு உளவாளியா இருக்கலாம். 1201 01:02:27,583 --> 01:02:28,583 [அதிர்ச்சி] 1202 01:02:29,875 --> 01:02:30,875 இருக்கலாம். 1203 01:02:35,625 --> 01:02:36,625 ஹ்ம்? 1204 01:02:38,041 --> 01:02:41,666 அய் இங்கே இருந்தது தெளிவா தெரியுது. 1205 01:02:42,625 --> 01:02:43,500 என்ன செய்யலாம்? 1206 01:02:43,958 --> 01:02:45,000 [வியப்பு] 1207 01:02:45,708 --> 01:02:46,958 [விழிப்பு] 1208 01:02:47,041 --> 01:02:48,791 உனக்கு ரொம்ப மெதுவாத்தான் புரிஞ்சிருக்கு. 1209 01:02:49,583 --> 01:02:51,791 முதல்ல உன் துப்பாக்கியை கீழே போடு, 1210 01:02:52,333 --> 01:02:53,458 டைசுக் ஜிகென். 1211 01:02:54,041 --> 01:02:56,375 ஆக, எங்களுக்கு வலை தயாரா வெச்சிட்ட. 1212 01:02:57,125 --> 01:02:58,125 மெதுவா. 1213 01:02:58,750 --> 01:02:59,791 ஒகே, ஒகே. 1214 01:03:01,208 --> 01:03:03,000 உன்கிட்ட ஸ்டோன் இருக்கு, சரிதானே? 1215 01:03:03,625 --> 01:03:04,875 அதைக் கொடுத்திரு. 1216 01:03:04,958 --> 01:03:06,000 நீ சொல்றது புரியல, என்னது? 1217 01:03:06,083 --> 01:03:07,166 [செருமுவது] 1218 01:03:07,250 --> 01:03:09,291 இரு. அந்த ஸ்டோனை நான் உனக்குத் தரேன். 1219 01:03:11,000 --> 01:03:12,500 முட்டாள்தனமா எதுவும் செய்யாதே. 1220 01:03:12,875 --> 01:03:14,291 எனக்குத் தெரியும். 1221 01:03:14,375 --> 01:03:16,375 அவன்கிட்ட அதைக் கொடுத்தனுப்பு. 1222 01:03:18,458 --> 01:03:19,458 ஹ்ம்? 1223 01:03:20,541 --> 01:03:21,541 நீ. 1224 01:03:22,250 --> 01:03:25,166 நாம அவன் சொல்றபடி நடக்கறணும்னு நினைக்கிறேன். 1225 01:03:28,583 --> 01:03:29,666 மிஸ்டர் பெர்கர்? 1226 01:03:37,208 --> 01:03:39,375 லுப்பின் எங்கே? 1227 01:03:40,083 --> 01:03:41,625 என்னை மன்னிச்சிடுங்க. 1228 01:03:42,125 --> 01:03:43,208 அவன் தப்பிச்சிட்டான். 1229 01:03:43,666 --> 01:03:45,833 ரெண்டு தடவை அவனை தப்பிக்க விட்ட, 1230 01:03:45,916 --> 01:03:49,708 முட்டாளே உங்க அப்பாவோட பெயர், மறுபடியும். 1231 01:03:49,791 --> 01:03:50,916 என்ன நடக்குது? 1232 01:03:51,416 --> 01:03:53,708 அவன் ஏதோ மர்மமான ஆளுன்னு நினைச்சேன், 1233 01:03:54,250 --> 01:03:56,625 ஆனா சிண்டிகேட்டோட பிக் பாஸ்னு கனவுல கூட நினைக்கல. 1234 01:03:57,500 --> 01:03:59,916 மூணாவது பெயின்டிங்கை தயார் பண்ணு. 1235 01:04:00,000 --> 01:04:02,833 இந்த நடவடிக்கைகளை முறியடிக்க லுப்பின் கண்டிப்பா வந்துடுவான். 1236 01:04:02,916 --> 01:04:04,041 அவங்கள்லாம் என்ன தூண்டிலா? 1237 01:04:04,375 --> 01:04:07,333 மத்த ரெண்டு பூனைகள் கூட வந்துடும்னு நினைக்கிறேன். 1238 01:04:08,416 --> 01:04:11,958 அதுதான் மூணு பெயின்டிங்லயும் சிறப்பானது. 1239 01:04:12,041 --> 01:04:13,166 அதை கீறாதே. 1240 01:04:13,250 --> 01:04:14,291 எங்களை ஏமாத்திட்ட! 1241 01:04:14,375 --> 01:04:15,875 -போ. -யெஸ், சார். 1242 01:04:15,958 --> 01:04:17,791 -எனக்கு பதில் சொல்லு, பெர்கர்! -நிறுத்து. 1243 01:04:17,875 --> 01:04:19,083 நீ சாக விரும்புறியா என்ன? 1244 01:04:19,166 --> 01:04:25,166 உங்க அப்பா மைக்கேல் ஹெய்ன்ஸோட நான் டீல் வெச்சிருந்தது உண்மைதான். 1245 01:04:25,250 --> 01:04:26,750 ஒரு ஆர்ட் டீலர்-ங்கிற முறையில. 1246 01:04:27,791 --> 01:04:30,875 என் மேல முழு நம்பிக்கை வெச்சிருந்தாரு. 1247 01:04:31,750 --> 01:04:33,958 அவரை ஈஸியா ஏமாத்த முடியும். 1248 01:04:35,166 --> 01:04:38,666 இதுக்கு அவன் பதில் சொல்லியாகணும். எங்க அப்பாவோட ஓவியத்தை பயன்படுத்தியதுக்கு… 1249 01:04:38,750 --> 01:04:40,500 கைகளைத்தூக்கு, திரும்பி நில்! 1250 01:04:41,625 --> 01:04:46,041 இந்த ஆதாரம் போதாதா? 1251 01:04:46,583 --> 01:04:48,625 இல்லை, அதுக்கும் மேல இருக்கும். 1252 01:04:48,708 --> 01:04:49,625 ஆஹ்… 1253 01:04:50,458 --> 01:04:51,458 [வியப்பு] 1254 01:04:51,541 --> 01:04:53,500 ரெண்டு பேரும் மோப்பம் பிடிக்கிறீங்களா? 1255 01:04:53,583 --> 01:04:55,125 சரி, அம்… 1256 01:04:55,583 --> 01:04:56,833 அசையாதே! 1257 01:04:56,916 --> 01:05:00,833 மேலே 100 இன்ட்டர்போல் ஆஃபீஸர்ஸ் பில்டிங்கை சுத்தி வளைச்சிருக்காங்க! 1258 01:05:00,916 --> 01:05:02,666 ஆமாம். நீங்க சிக்கிட்டீங்க! 1259 01:05:02,750 --> 01:05:03,708 டோஷியோ?! 1260 01:05:03,791 --> 01:05:05,083 ஓடறதுக்கான சமயம். 1261 01:05:05,166 --> 01:05:08,041 நாம ஓடறதா இருந்தா, நாம முதல்ல இப்படி செஞ்சிருக்கக் கூடாது! 1262 01:05:08,125 --> 01:05:09,166 இப்போ! ஓடு! 1263 01:05:09,250 --> 01:05:10,250 ஃபயர்! 1264 01:05:11,125 --> 01:05:12,125 அவங்கள சுடுங்க! 1265 01:05:12,208 --> 01:05:13,750 -வெளியே போய்ப் பாரு. -ஓகே 1266 01:05:16,000 --> 01:05:17,458 -ஹஹ்? -என்னது? 1267 01:05:20,250 --> 01:05:21,333 [முனகுவது] 1268 01:05:23,791 --> 01:05:24,791 [முகம் சுளிப்பது] 1269 01:05:26,000 --> 01:05:27,833 ஒரு ஆர்.பி.ஜி. கொண்டு வாங்க. 1270 01:05:30,125 --> 01:05:32,375 நான் அவங்களை சமாளிக்கிறேன். நீ போ. 1271 01:05:36,750 --> 01:05:37,750 [வலியுடன் கத்துவது] 1272 01:05:38,375 --> 01:05:39,500 இப்போ! போ! 1273 01:05:39,583 --> 01:05:40,625 [உறுமுவது] 1274 01:05:41,791 --> 01:05:42,750 [வியப்பு] 1275 01:05:42,833 --> 01:05:44,000 [முகம் சுளிப்பது] 1276 01:05:45,833 --> 01:05:46,833 ஓஹ், குப்பை. 1277 01:05:48,000 --> 01:05:49,000 சாவு. 1278 01:05:54,583 --> 01:05:55,583 [மூச்சு இழுத்தல்] 1279 01:05:56,500 --> 01:05:58,791 -இதை நான் பாத்துக்கிறேன்! -தேங்க் யூ. 1280 01:05:58,875 --> 01:06:01,041 -வாய்ப்பே இல்ல! -அவனை ஏன் சுட முடியல? 1281 01:06:02,666 --> 01:06:04,708 [கத்துவது] 1282 01:06:05,500 --> 01:06:06,583 பின்னாடி வாங்க! 1283 01:06:06,666 --> 01:06:07,916 வழி விடுங்க! 1284 01:06:08,000 --> 01:06:09,083 ஃபயர்! 1285 01:06:09,750 --> 01:06:10,875 [உறுமுவது] 1286 01:06:16,833 --> 01:06:18,708 [மிகையாக மூச்சு இழுத்து விடுவது] 1287 01:06:19,916 --> 01:06:24,041 [ஓடுவது] 1288 01:06:25,125 --> 01:06:26,166 ஹிட்டோமி? 1289 01:06:26,875 --> 01:06:27,958 ருயி? 1290 01:06:28,041 --> 01:06:29,708 நீ வந்து சேர்ந்தது எனக்கு மகிழ்ச்சி. 1291 01:06:29,791 --> 01:06:31,041 இங்கே ஒரு உளவாளி இருக்கான். 1292 01:06:31,125 --> 01:06:34,083 ஆமாம். பெர்கர் நம்மை ஏமாத்திட்டான். 1293 01:06:34,166 --> 01:06:35,583 அப்ப, உன்னையுமா…? 1294 01:06:35,666 --> 01:06:37,541 நான் அய் குடுக்குற சிக்னலை ஃபாலோ பண்றேன். 1295 01:06:37,625 --> 01:06:39,041 நீ அங்கேயும் போகணும். 1296 01:06:41,500 --> 01:06:42,458 யாரோ வராங்க. 1297 01:06:42,541 --> 01:06:43,916 யாரு? பாக்க முடியுதா? 1298 01:06:44,958 --> 01:06:46,958 ரொம்ப இருட்டா இருக்கு, எதுவும் தெரியல. 1299 01:07:00,166 --> 01:07:01,916 [பெருமூச்சு] மிஸ்டர் பெர்கர்! 1300 01:07:02,000 --> 01:07:03,291 -ஷ்ஷ்! -ஆஹ்… 1301 01:07:11,958 --> 01:07:13,208 [ஏளனப் புன்னகை] 1302 01:07:13,291 --> 01:07:15,791 லுப்பின்! எனக்குத் தெரியும். 1303 01:07:16,625 --> 01:07:17,833 வா, வெளியே. 1304 01:07:18,708 --> 01:07:22,916 புது மன்னனோட பிறப்பை கொண்டாடலாம். 1305 01:07:23,250 --> 01:07:25,958 [புன் சிரிப்பு] நான் இங்கே இருக்கிறது தெரிஞ்சுதுல்ல. 1306 01:07:26,041 --> 01:07:27,041 ஹஹ்? 1307 01:07:28,958 --> 01:07:30,666 நான் நினைச்ச மாதிரியேதான். 1308 01:07:31,125 --> 01:07:33,416 மிஸ்டர் பெர்கர், என் தங்கச்சிகள் எங்கே? 1309 01:07:34,333 --> 01:07:35,333 ஹ்ம்? 1310 01:07:35,666 --> 01:07:38,416 ஆஹ்… அந்தப் பொண்ணுங்க? 1311 01:07:39,875 --> 01:07:41,458 இந்நேரம்… 1312 01:07:43,041 --> 01:07:45,500 செத்திருப்பாங்க. 1313 01:07:46,000 --> 01:07:47,708 என்னது? 1314 01:07:48,333 --> 01:07:49,416 குரல் மாத்திப் பேசற யுக்தி. 1315 01:07:49,958 --> 01:07:52,083 [புன்சிரிப்பு] ஆச்சரியமா இருக்கா? 1316 01:07:52,583 --> 01:07:57,250 நான் மைக்கேலோட குரல்ல பேசினேன் உங்க பாதுகாப்பை பலவீனப்படுத்த. 1317 01:07:58,208 --> 01:08:01,000 என்ன துணிச்சல், துரோகி, சதிகாரா! 1318 01:08:01,083 --> 01:08:03,125 கண்ணியவான் போல என்ன ஒரு நடிப்பு. 1319 01:08:03,458 --> 01:08:06,458 நீதான் பாஸ்-ங்கிறது தெரியாத வகையில அப்பப்ப மறைக்கணும். 1320 01:08:07,291 --> 01:08:10,916 இந்த சீட்டுக்காக நிறைய பேர் காத்திருக்காங்க. 1321 01:08:11,416 --> 01:08:12,625 [புன்சிரிப்பு] 1322 01:08:12,708 --> 01:08:16,250 ஓ, இதுக்கு முன்னாடி இருந்த பாஸை ஐ காட்டிக் கொடுத்தவன் நீதானா. 1323 01:08:17,708 --> 01:08:18,916 [மெல்லிய சிரிப்பு] 1324 01:08:22,666 --> 01:08:24,458 நாம என்ன செய்யப்போறோம், லுப்பின்? 1325 01:08:24,958 --> 01:08:25,958 அய், 1326 01:08:26,041 --> 01:08:27,875 நிலைமை மோசமா போனா என்ன செய்யணும்னு 1327 01:08:27,958 --> 01:08:29,375 நீ செஞ்ச ப்ராமிஸ் உனக்கு நினைவிருக்கா? 1328 01:08:29,458 --> 01:08:30,958 ஹ்ம்? [தலை அசைப்பது] 1329 01:08:31,958 --> 01:08:32,958 நல்லது. 1330 01:08:33,666 --> 01:08:35,000 அதை மறந்துடாதே. 1331 01:08:36,125 --> 01:08:37,333 யோ, பெர்கர். 1332 01:08:38,250 --> 01:08:40,666 நான் உனக்கு உதவ நினைக்கிறேன். 1333 01:08:41,000 --> 01:08:42,041 [புன்சிரிப்பு] 1334 01:08:42,458 --> 01:08:45,291 நீ இருக்கிற சூழ்நிலை உனக்குப் புரியலையா? 1335 01:08:46,208 --> 01:08:47,750 இது என்னன்னு தெரியுதா? 1336 01:08:48,125 --> 01:08:49,208 ஹஹ்? 1337 01:08:49,625 --> 01:08:50,708 என்ன பண்ணிக்கிட்டிருக்க? 1338 01:08:51,583 --> 01:08:53,333 இது ஒரு வெடிகுண்டுக் கருவி. 1339 01:08:53,958 --> 01:08:55,833 நீ நின்னுக்கிட்டிருக்கிற இடத்துக்கானது. 1340 01:08:55,916 --> 01:08:57,291 [மூச்சு விடுதல்] 1341 01:08:57,375 --> 01:08:59,166 நான் ஸ்டோன்ஸை திருடின அந்த தருணத்துல, 1342 01:08:59,708 --> 01:09:02,583 சம்பிரதாயத்தை அடுத்த பாஸ்தான் நடத்துவான்னு எனக்குத் தெரியும். 1343 01:09:03,041 --> 01:09:04,083 நீ சும்மா கதை விடாதே! 1344 01:09:04,666 --> 01:09:08,625 அப்படியா… பாத்து தெரிஞ்சுக்கிறியா? 1345 01:09:08,708 --> 01:09:09,791 [முகம் சுளிப்பது] 1346 01:09:10,958 --> 01:09:15,000 அதை இயக்கினா மொத்த அறையும் வெடிச்சு சிதறும். 1347 01:09:15,083 --> 01:09:17,416 நீங்களெல்லாரும் உயிரோட சமாதி ஆயிடுவீங்க! 1348 01:09:17,500 --> 01:09:19,541 [புன்முறுவல்] நாங்க பாத்துக்கறோம். 1349 01:09:20,541 --> 01:09:24,416 நீ ஸ்டோன்ஸ் கூடவே புதைஞ்சு போயிடுவ. 1350 01:09:24,500 --> 01:09:25,500 [உறுமுவது] 1351 01:09:27,416 --> 01:09:28,833 உனக்கு என்ன வேணும்? 1352 01:09:29,708 --> 01:09:34,750 மைக்கேலோட பெயின்டிங்-லாம் கொடுத்துடு. இனிமே கேட்’ஸ் ஐ பக்கம் நெருங்காதீங்க. 1353 01:09:35,750 --> 01:09:37,250 அவ்வளவுதானா? 1354 01:09:37,666 --> 01:09:40,041 சரி, ஸ்டோன்ஸ்-அ வாங்கிக்கலாம் நீ. 1355 01:09:41,375 --> 01:09:43,333 மிஸ்டர் பெர்கர், பெயின்டிங்-லாம் ரெடி. 1356 01:09:44,458 --> 01:09:45,458 [ஏளனப் புன்னகை] 1357 01:09:45,916 --> 01:09:47,916 நிபந்தனைகளுக்கு ஒத்துக்கறோம். 1358 01:09:48,583 --> 01:09:49,958 எங்களுக்கு ஒரு டீல் இருக்கு. 1359 01:09:50,666 --> 01:09:52,000 அப்ப பெயின்டிங்-அ ஒப்படைச்சிடு. 1360 01:09:52,666 --> 01:09:54,166 பெயின்ட்டிங்-ஆ? 1361 01:09:54,500 --> 01:09:56,166 உனக்கு அதெல்லாம் வேணும்னா… 1362 01:09:58,041 --> 01:09:59,708 [மூச்சு விடுதல்] என்னோட பெயின்டிங்! 1363 01:09:59,791 --> 01:10:01,125 நிறுத்து, இது ஒரு சதிவலை! 1364 01:10:01,958 --> 01:10:03,291 [வியப்புக் கூக்குரல்] 1365 01:10:05,000 --> 01:10:07,166 காட்சி மாறிடுச்சு, லுப்பின். 1366 01:10:07,250 --> 01:10:09,375 [முகம் சுளிப்பது] டென்னிஸ்… 1367 01:10:10,166 --> 01:10:12,541 அந்த வெடிகுண்டு கருவியை கீழே வெச்சிடு. 1368 01:10:12,875 --> 01:10:14,458 [திணறுவது] நிறுத்து! 1369 01:10:14,541 --> 01:10:18,333 சொன்னதை சீக்கிரமா செய். பொண்ணோட உசிரு முக்கியம்னா. 1370 01:10:19,500 --> 01:10:21,500 என்னை மன்னிச்சிடு, லுப்பின். 1371 01:10:22,916 --> 01:10:23,916 [பெருமூச்சு] 1372 01:10:24,666 --> 01:10:26,416 எனக்கு நீ எந்த சாய்ஸும் கொடுக்கல. 1373 01:10:27,708 --> 01:10:28,541 லுப்பின்! 1374 01:10:29,333 --> 01:10:30,625 அது போதும். 1375 01:10:31,708 --> 01:10:32,791 லுப்பின்! 1376 01:10:38,583 --> 01:10:39,583 [ஏளனப் புன்னகை] 1377 01:10:40,291 --> 01:10:42,666 நீங்க ஒரு பயங்கரமான ஆள், மிஸ்டர் பெர்கர். 1378 01:10:43,750 --> 01:10:45,375 இதை ஏன் செய்யறீங்க? 1379 01:10:46,375 --> 01:10:48,375 நீங்களும் உங்க அப்பாவைப் போலத்தான். 1380 01:10:49,416 --> 01:10:51,250 எவ்வளவு எளிமையா இருக்கீங்க. 1381 01:10:51,666 --> 01:10:52,875 [முகம் சுளிப்பது] 1382 01:10:52,958 --> 01:10:55,208 இதை நான் சந்தோஷமா கொண்டாட உதவிய உனக்கு, 1383 01:10:55,750 --> 01:10:58,708 நன்றி சொல்ற விதமா உன்னை சாக விடறேன். சம்பிரதாய சடங்கு முடிஞ்ச பிறகு. 1384 01:11:06,250 --> 01:11:07,416 [பெருமூச்சு] 1385 01:11:07,500 --> 01:11:08,625 இது இங்கேதான் இருக்கணும். 1386 01:11:10,666 --> 01:11:11,666 [உறுமுவது] 1387 01:11:32,875 --> 01:11:36,500 [மூச்சு விடுதல்] இதைத் திருடினது நாஜிக்கள். 1388 01:11:37,458 --> 01:11:39,916 அப்படின்னா, லோவ்ரேல இருக்கிறது போலியா? 1389 01:11:41,083 --> 01:11:44,875 கடைசி பாஸ்-க்கு ஆற்றலும் அதிர்ஷ்டமும் கிடைச்சது, 1390 01:11:44,958 --> 01:11:48,875 இந்த ஸ்டோன் மூலமா கிடைச்ச தொடர்பினால 1391 01:11:49,333 --> 01:11:53,458 போரினால் எல்லாத்தையும் இழந்த ஒரு ஏழை இளைஞன் 1392 01:11:54,166 --> 01:11:56,625 இந்த அளவுக்கு உயர்ந்தான். 1393 01:11:58,875 --> 01:11:59,916 [பிரமிப்பு] 1394 01:12:00,750 --> 01:12:01,750 [மூச்சு விடுவது] 1395 01:12:12,666 --> 01:12:16,375 [வஞ்சகச் சிரிப்பு அதிக ஒலியுடன்] 1396 01:12:16,458 --> 01:12:21,375 [வஞ்சகச் சிரிப்பு அதிக ஒலியுடன்] 1397 01:12:21,458 --> 01:12:27,166 கடைசியா ஸ்டோன்ஸ் கூட நானே எனக்கே ஒரு ஒப்பந்தம் போட்டுக்கிட்டேன்! 1398 01:12:27,250 --> 01:12:29,041 -பெர்கர். -[மூச்சு விடுவது] 1399 01:12:29,125 --> 01:12:33,041 -ஓ, இதைத்தான் துரத்திக்கிட்டிருக்கியா நீ. -[மூச்சு விடுவது] 1400 01:12:33,125 --> 01:12:34,166 [விழிப்பு] 1401 01:12:34,250 --> 01:12:35,458 இந்தக்குரல்… 1402 01:12:35,541 --> 01:12:37,875 எப்படி?! நீ எப்படி இங்கே?! 1403 01:12:37,958 --> 01:12:40,583 எவ்வளவு பெரிய ஏமாற்றம், பெர்கர். 1404 01:12:41,083 --> 01:12:43,791 எல்லாமே பொய். 1405 01:12:44,416 --> 01:12:47,875 எல்லாமே ஸ்டோன்ஸ் ஆஃப் ஃபார்ச்சுனாவை நாம திருடிடுவோம்கிறதுக்காகத்தான். 1406 01:12:48,125 --> 01:12:49,166 [முகம் சுளிப்பது] 1407 01:12:49,250 --> 01:12:53,333 அதனாலதான் ஸ்டோன்ஸைப்பத்தி சொன்னீங்களா? 1408 01:12:53,916 --> 01:12:55,041 இல்ல. 1409 01:12:55,125 --> 01:12:57,208 நீ இனிமே இங்கே இருக்க வாய்ப்பே இல்ல. 1410 01:12:58,041 --> 01:13:01,500 சிண்டிகேட் உன்னைத் தொடர்ந்தபோதே நீ கட்டத்தை விட்டு வெளியே போயிட்ட. 1411 01:13:02,291 --> 01:13:05,541 ஸ்டோன்ஸ் தொடர்பான நம்பிக்கை நிஜமா இருந்தா, 1412 01:13:05,625 --> 01:13:07,833 இதுக்கு முன்னாடி இருந்த பாஸ் ஸ்டோன்ஸ் 1413 01:13:07,916 --> 01:13:10,625 தொலைஞ்ச உடனேயே அழிஞ்சு போயிருக்கணும். 1414 01:13:11,125 --> 01:13:12,166 [முகம் சுளிப்பது] 1415 01:13:12,791 --> 01:13:16,291 அது அவரை பாஸ் ஆக்குறதுக்கு நீ செஞ்சது. பாஸ் ஆக்குறதுக்கா? 1416 01:13:16,375 --> 01:13:17,875 பாஸ் ஆக்குறதுக்கா? 1417 01:13:18,833 --> 01:13:20,833 அது அத்தனை சின்ன விஷயம் இல்ல. 1418 01:13:21,625 --> 01:13:23,125 இதுக்கு முன்னாடி இருந்த பாஸ் 1419 01:13:23,208 --> 01:13:25,875 அந்த ஸ்டோன்ஸை சரியான முறையில பயன்படுத்தல, 1420 01:13:26,375 --> 01:13:30,875 நான் இன்னும் அதிக ஆற்றலைப் பெறுவேன். உண்மையில நீ துரத்துனது இதைத்தானே? 1421 01:13:30,958 --> 01:13:32,041 [நறநறப்பது] 1422 01:13:32,125 --> 01:13:36,416 இப்போ என்ன செய்வ, மைக்கேல் ஹெய்ன்ஸ்? 1423 01:13:36,500 --> 01:13:37,708 [மூச்சு இழுப்பது] 1424 01:13:37,791 --> 01:13:40,416 அப்பா! எங்கே இருக்கீங்க? 1425 01:13:40,500 --> 01:13:42,125 சும்மா இரு, பொண்ணு! 1426 01:13:42,791 --> 01:13:44,833 இப்போ மைக்கேலால எதுவும் செய்ய முடியாது. 1427 01:13:45,416 --> 01:13:47,708 டென்னிஸ்! அவரைக் கண்டுபிடி! 1428 01:13:47,791 --> 01:13:50,458 அவரையும் அவர் மகளையும் இழுத்துட்டு வா! 1429 01:13:52,458 --> 01:13:57,083 இதுக்கு முன்னாடி இருந்த பாஸ்-ஐ ஏமாத்தி லுப்பின் மூலமா ஸ்டோன்ஸைத் திருடினது… 1430 01:13:59,375 --> 01:14:00,708 நீங்கதான். 1431 01:14:00,791 --> 01:14:01,916 [விசும்புவது] 1432 01:14:02,000 --> 01:14:03,625 வே-வேண்டாம், டென்னிஸ். 1433 01:14:04,416 --> 01:14:06,708 எங்க அப்பா இறந்தது எப்படின்னு தெரியுமா? 1434 01:14:07,375 --> 01:14:09,333 ரொம்ப கொடூரமான மரணம். 1435 01:14:10,166 --> 01:14:12,125 எந்த அளவுக்குன்னா, அவரோட உடலைப் பார்த்து 1436 01:14:12,208 --> 01:14:13,958 எங்க அம்மா மயக்கம் போட்டு விழுந்துட்டாங்க. 1437 01:14:14,291 --> 01:14:20,166 இ-இரு, நான் இப்போ பாஸ் என்னைக் கொன்னா சிண்டிகேட் உன்னை வேட்டையாடிடும். 1438 01:14:20,708 --> 01:14:21,750 [நடுங்குவது] 1439 01:14:22,208 --> 01:14:23,750 [சிரிப்பு] 1440 01:14:25,375 --> 01:14:27,875 எத்தனை பெரிய ஏமாற்றம், பெர்கர். 1441 01:14:29,416 --> 01:14:32,625 கேக்கறவங்க எல்லார்கிட்டயும் ஒரு பொய்க்கதையைச் சொல்லி ஏமாத்தியிருக்கீங்க. 1442 01:14:32,708 --> 01:14:33,708 லுப்பின்! 1443 01:14:33,791 --> 01:14:35,666 நீ நல்லா இருக்கியா, லுப்பின்? 1444 01:14:36,083 --> 01:14:37,833 ஹே, க்ரிச்மான். 1445 01:14:37,916 --> 01:14:38,833 ஹ்ம்? 1446 01:14:38,916 --> 01:14:41,625 ஹெய்ன்ஸ் ஆர்ட்வொர்க்கை மீட்டெடுக்கணும். 1447 01:14:42,125 --> 01:14:43,500 அவ்வளவுதான். 1448 01:14:44,541 --> 01:14:47,083 இனிமே நாம ஒருத்தருக்கு ஒருத்தர் செய்ய வேண்டியது எதுவும் இல்ல. 1449 01:14:48,791 --> 01:14:52,333 இப்போ எங்களைப் போக அனுமதிக்கிறியே… ஏன்? 1450 01:14:53,250 --> 01:14:56,500 உண்மைய வெளிப்படுத்தினதுக்காக நான் உங்களுக்குக் கடமைப் பட்டதா நினைக்கிறேன். 1451 01:14:57,416 --> 01:15:02,625 எப்படியிருந்தாலும், எங்க அப்பாவின் மரணத்துக்கு பெர்கர் மட்டும் காரணமில்ல. 1452 01:15:03,250 --> 01:15:07,000 அவரிடம் ஸ்டோன்ஸ் ஆஃப் ஃபார்ச்சுனேட்-ஐ திருடின நீயும்தான் கில்ட்டியா ஃபீல் பண்ற. 1453 01:15:07,583 --> 01:15:10,333 நானும் ரொம்பவே பொறுத்துப் பார்த்தேன்… 1454 01:15:10,875 --> 01:15:12,208 கேட்ஸ். 1455 01:15:12,291 --> 01:15:15,708 அடுத்த பாஸ் யாரா இருந்தாலும் சரி. 1456 01:15:16,541 --> 01:15:19,125 -அய்! -அவ உயிரோட இருக்க விடமாட்டேன். 1457 01:15:19,208 --> 01:15:20,458 [முகம் சுளிப்பது] 1458 01:15:20,541 --> 01:15:26,041 உங்க மூணு பேரையும் இங்கேயே முடிச்சிடுவேன். 1459 01:15:27,375 --> 01:15:28,375 [மூச்சு இழுத்தல்] 1460 01:15:31,125 --> 01:15:32,416 [வியப்புக் கூக்குரல்] 1461 01:15:32,500 --> 01:15:35,583 அமைதியா இருங்க. இது மீதமுள்ள பூனைகள்தான். 1462 01:15:35,666 --> 01:15:37,875 சிப்பாய்களை இந்த தளத்துக்கு அனுப்பு. 1463 01:15:40,000 --> 01:15:43,041 ஸ்டோன்ஸ் ஆஃப் ஃபார்ச்சுனாவை நான் யாருக்கும் கொடுக்கத் தயாரா இல்ல. 1464 01:15:44,000 --> 01:15:45,916 ருய்! ஹிட்டோமி! 1465 01:15:46,333 --> 01:15:47,458 [மகிழ்ச்சிப் பெருமூச்சு] 1466 01:15:47,916 --> 01:15:49,958 -நீ நல்லா இருக்க, அது போதும் எனக்கு. -அய்! 1467 01:15:50,833 --> 01:15:53,208 உன்னை நினைச்சு ரொம்ப கவலைப்பட்டோம். 1468 01:15:53,541 --> 01:15:55,000 ஸாரி. 1469 01:15:55,583 --> 01:15:57,083 ஓகே, தப்பிக்கிறதுக்கு சரியான நேரம். 1470 01:15:57,166 --> 01:16:00,500 புகை மூட்டம் இருக்கும்போதே நாம சீக்கிரமா போகணும் 1471 01:16:00,583 --> 01:16:01,500 -சீக்கிரம்! -போங்க! 1472 01:16:02,333 --> 01:16:04,500 குழுக்களோட போய் சேர்ந்துக்குங்க ரெண்டாவது மாடியில! 1473 01:16:04,583 --> 01:16:06,708 ஹிட்டோமி, ஆயுதம் என்ன மீதம் இருக்கு? 1474 01:16:07,250 --> 01:16:09,208 இது மட்டும்தான். உன்கிட்ட? 1475 01:16:09,750 --> 01:16:10,666 அதேதான். 1476 01:16:11,166 --> 01:16:13,916 நாம தப்பிக்கிறதுக்கு கார்ட்ஸை தவிர இன்னும் ஏதாவது தேவைப்படும். 1477 01:16:14,375 --> 01:16:15,500 கேட்ஸ். 1478 01:16:16,208 --> 01:16:17,250 நான் பேசறது கேக்குதா? 1479 01:16:18,166 --> 01:16:19,833 -வாய்ப்பே இல்ல… -லுப்பின்?! 1480 01:16:20,750 --> 01:16:23,958 நான் சொல்றதை அய் கிட்ட சொல்ல முடியுமா? 1481 01:16:25,875 --> 01:16:26,916 முடியும். 1482 01:16:27,000 --> 01:16:28,000 ஓகே. 1483 01:16:29,166 --> 01:16:30,250 அய். 1484 01:16:30,333 --> 01:16:31,666 லுப்பின்கிட்டேயிருந்து மெஸேஜ். 1485 01:16:32,333 --> 01:16:33,375 மெஸேஜா? 1486 01:16:33,458 --> 01:16:35,458 அவன் கொடுத்த கார்டை யூஸ் பண்ணச் சொல்றான். 1487 01:16:35,541 --> 01:16:37,166 ஒரு திருடன் படம் மார்க் பண்ணி இருக்கும். 1488 01:16:38,125 --> 01:16:39,500 அது என்னன்னு உனக்குத் தெரியுமா? 1489 01:16:41,208 --> 01:16:43,708 திருடன் படம் மார்க் பண்ணியது… 1490 01:16:45,625 --> 01:16:49,083 தங்கச்சிகளா, எனக்கு ஒரு ஐடியா. 1491 01:16:50,708 --> 01:16:51,750 [விழிப்பு] 1492 01:16:53,791 --> 01:16:54,791 பெர்கர். 1493 01:16:55,708 --> 01:16:58,958 [விசும்புவது] 1494 01:16:59,583 --> 01:17:01,708 [முனகுவது] 1495 01:17:02,416 --> 01:17:03,791 நீ தப்பிக்க முடியாது. 1496 01:17:04,458 --> 01:17:07,166 சீக்கிரம்! இன்னும் கொஞ்சம் வேகமா! 1497 01:17:07,250 --> 01:17:10,041 கதவை அடைச்சிடுங்க. மறந்துடாதீங்க… 1498 01:17:10,125 --> 01:17:11,583 நாற்பத்தி மூணு அடிகள். 1499 01:17:11,666 --> 01:17:14,583 -மூணு அடிகள். 22 அடிகள். -அய், அதிக நேரம் தாக்குப்பிடிக்க முடியாது. 1500 01:17:14,666 --> 01:17:16,500 புகை மூட்டம் சீக்கிரம் அடங்கிடும். 1501 01:17:17,916 --> 01:17:20,416 நான் ரெடி. கார்டு மீதியைப் பாத்துக்கும். 1502 01:17:21,041 --> 01:17:24,000 நாம தப்பிக்க கடைசியா நம்மகிட்ட மீதம் இருக்கப்போறது கேட்’ஸ் கார்ட்ஸ். 1503 01:17:24,083 --> 01:17:26,000 அது நம்ம ப்ராண்ட் மாதிரி. 1504 01:17:26,083 --> 01:17:27,208 [தலை அசைப்பது] 1505 01:17:27,291 --> 01:17:28,291 ரெடி… 1506 01:17:28,791 --> 01:17:29,708 ஓடுங்க! 1507 01:17:31,291 --> 01:17:32,958 -அதோ! -ஃபயர்! 1508 01:17:40,041 --> 01:17:42,458 [நறநறப்பது] அவங்களை வெளியே கொண்டு போங்க! 1509 01:17:45,416 --> 01:17:47,416 -இப்போ! -அய்! 1510 01:17:47,500 --> 01:17:48,666 ஓகே! 1511 01:17:50,958 --> 01:17:51,875 [ட்ஸ்க்] 1512 01:18:01,708 --> 01:18:03,125 -என்ன? -எங்கே அவங்க?! 1513 01:18:03,208 --> 01:18:04,958 -எங்கே போனாங்க? -லைட்ஸ்-அ கொண்டாங்க! 1514 01:18:05,666 --> 01:18:08,458 கீழே இறக்குங்க! அவங்களால பாக்க முடியாது! 1515 01:18:08,541 --> 01:18:09,541 நீ சொல்றது தப்பு. 1516 01:18:13,750 --> 01:18:16,250 [மூச்சை இழுத்து விடுவது] 1517 01:18:21,125 --> 01:18:22,125 [கத்துவது] 1518 01:18:24,916 --> 01:18:25,916 [உறுமுவது] 1519 01:18:26,250 --> 01:18:27,250 [உறுமுவது] 1520 01:18:27,750 --> 01:18:28,833 [வியப்பு] 1521 01:18:28,916 --> 01:18:30,000 [உறுமுவது] 1522 01:18:30,083 --> 01:18:31,166 [வியப்பு] 1523 01:18:31,500 --> 01:18:32,833 [எகிறி குதிப்பது] 1524 01:18:36,958 --> 01:18:39,458 அசையாதே! எதிர்த்து ஒரு பயனுமில்ல! 1525 01:18:39,791 --> 01:18:41,250 நெருங்க முயற்சிக்காதே! 1526 01:18:41,916 --> 01:18:44,000 மீறினா இவன் உயிர் போயிடும்! 1527 01:18:45,625 --> 01:18:47,125 அப்பாவோட ஓவியங்களைக் கொடு! 1528 01:18:48,125 --> 01:18:49,958 எனக்கு அதைப்பத்தி அக்கறை இல்லை. 1529 01:18:50,666 --> 01:18:52,833 அது வேணும்னா பெர்கரைக் கேளு. 1530 01:18:52,916 --> 01:18:53,875 [மூச்சு விடுதல்] 1531 01:18:53,958 --> 01:18:55,541 [விழிப்பு] பெர்கர்! 1532 01:18:57,666 --> 01:19:00,083 என் வழியில குறுக்கிடறவங்களை தீத்துடுவேன். 1533 01:19:00,500 --> 01:19:02,250 உன்னோட சாவை இங்கே சந்திக்கப்போற! 1534 01:19:03,666 --> 01:19:04,666 [மூச்சு இழுத்தல்] 1535 01:19:12,708 --> 01:19:13,708 [விசும்புதல்] 1536 01:19:16,333 --> 01:19:17,458 [அலறுவது] 1537 01:19:17,541 --> 01:19:18,541 [கத்துவது] 1538 01:19:19,625 --> 01:19:21,791 லுப்பின், ஓடு! 1539 01:19:24,666 --> 01:19:28,250 [ஏளனப் புன்னகை] ரெண்டு பேர்ல சிறந்தது அவன்கிட்ட இருக்கு. 1540 01:19:28,333 --> 01:19:29,250 ஹிட்டோமி, ஓடத் தயாரா இரு. 1541 01:19:29,958 --> 01:19:31,208 நீயும்தான் ஓடணும். 1542 01:19:34,916 --> 01:19:36,000 [அலறுவது] 1543 01:19:36,083 --> 01:19:37,083 [மூச்சு விடுவது] 1544 01:19:37,625 --> 01:19:39,416 சீக்கிரம்! உன் கையைக் கொடு! 1545 01:19:42,791 --> 01:19:43,791 [கிறீச்சிடுவது] 1546 01:19:44,125 --> 01:19:45,125 [அலறுவது] 1547 01:19:48,833 --> 01:19:49,916 வேற வழிகள் இருக்கா? 1548 01:19:50,000 --> 01:19:51,125 தெரியலையே. 1549 01:19:51,208 --> 01:19:52,208 [மூச்சு விடுவது] 1550 01:19:58,541 --> 01:19:59,583 பூனைகள். 1551 01:20:01,291 --> 01:20:02,416 இந்த வழியில. 1552 01:20:02,500 --> 01:20:03,625 என்கிட்ட வா. 1553 01:20:06,000 --> 01:20:07,000 சீக்கிரம்! 1554 01:20:09,166 --> 01:20:10,208 போகலாம் வா. 1555 01:20:10,791 --> 01:20:11,708 [உறுமல்] 1556 01:20:14,458 --> 01:20:15,458 போ. 1557 01:20:35,000 --> 01:20:38,375 [மூச்சிறைப்பது] 1558 01:20:38,458 --> 01:20:39,500 [சிரிப்பது] 1559 01:20:39,583 --> 01:20:40,708 முட்டாள்கள். 1560 01:20:40,791 --> 01:20:41,958 ஹே, மிஸ்டர். 1561 01:20:42,041 --> 01:20:44,083 [அதிர்ச்சி] நீ-நீயா? 1562 01:20:45,625 --> 01:20:47,416 எங்களை ஏய்க்கிற அளவு துணிச்சல் உனக்கு. 1563 01:20:48,083 --> 01:20:49,916 எ-எப்படி உயிரோட இருக்க? 1564 01:20:50,000 --> 01:20:51,583 [மூச்சிறைப்பது] [அதிர்ச்சி] 1565 01:20:53,333 --> 01:20:54,833 உன் சாவுதான் நீ தர வேண்டிய கணக்கு. 1566 01:20:55,416 --> 01:20:56,708 பிசாசுகளா! 1567 01:20:58,291 --> 01:20:59,750 [கிறீச்சிடுவது] 1568 01:21:01,583 --> 01:21:02,958 அடடா, பரிதாபம். 1569 01:21:03,416 --> 01:21:05,416 உன்னை மாதிரி ஒரு அயோக்கியன்கிட்ட 1570 01:21:05,500 --> 01:21:08,166 என் கடைசி ஒப்பந்தம்கிறதை என்னால நம்ப முடியல. 1571 01:21:09,083 --> 01:21:10,833 லு-லுப்பின். 1572 01:21:12,375 --> 01:21:13,916 ஸாரி, ஹெய்ன்ஸ். 1573 01:21:14,583 --> 01:21:18,041 உங்களோட கருத்துகள் என்னை பொறுத்தவரைக்கும் கொஞ்சம் அதிகம்தான். 1574 01:21:18,416 --> 01:21:21,333 வே-வேண்டாம்! 1575 01:21:29,583 --> 01:21:31,333 [அழுவது] 1576 01:21:31,416 --> 01:21:35,541 என்… என் ஒப்பந்தம்! 1577 01:21:36,166 --> 01:21:38,500 அந்தக் கொடூரமான பாஸ்-ட்ட எத்தனை 1578 01:21:38,583 --> 01:21:41,583 …கேவலமா நான் திட்டு வாங்கியிருக்கேன் தெரியுமா? 1579 01:21:42,083 --> 01:21:47,208 அந்த வேதனையெல்லாம் தாங்கிக்கிட்டு சிண்டிகேட்ல என் பதவியில இருந்தேன். 1580 01:21:48,000 --> 01:21:49,041 ஆனா நீ… 1581 01:21:50,208 --> 01:21:53,583 நீ, ஒரு வெத்துத் திருடன்-- 1582 01:21:56,083 --> 01:21:59,625 ஸ்டோன்ஸ் ஆஃப் ஃபார்ச்சுனாவோட சாபத்தை மறந்துட்டியா? 1583 01:22:00,958 --> 01:22:03,500 ஸ்டோன்ஸை இழந்தா நீயும் அழிஞ்சு போவ. 1584 01:22:07,083 --> 01:22:08,833 உனக்கு என் நன்றிகள், லுப்பின். 1585 01:22:09,791 --> 01:22:12,750 ஒரு துரோகியை புதைக்க எனக்கு உதவி செஞ்ச. 1586 01:22:13,833 --> 01:22:17,916 இப்ப நாம கணக்கு தீர்க்க வேண்டிய நேரம். 1587 01:22:18,958 --> 01:22:19,958 ஹம்ப். 1588 01:22:20,416 --> 01:22:23,250 உனக்கு சாக விருப்பம் இல்லன்னா, இந்த இடத்தை விட்டு உடனே போயிடு. 1589 01:22:24,250 --> 01:22:27,541 நீ செஞ்ச உதவிக்கு மாறா இந்த தடவை உன்னை விட்டுடறேன். 1590 01:22:28,458 --> 01:22:29,875 என்னை விட்டுடறியா, ஹஹ்? 1591 01:22:30,625 --> 01:22:32,666 நீ எப்படிப்பட்ட சுயநலக்காரன், டென்னிஸ். 1592 01:22:32,750 --> 01:22:33,833 என்ன? 1593 01:22:34,750 --> 01:22:36,791 கற்பனையில திளைக்காதே. 1594 01:22:38,125 --> 01:22:39,291 சரி. 1595 01:22:39,708 --> 01:22:41,041 இதைச் செய்யலாம், இப்போ. 1596 01:22:45,416 --> 01:22:46,750 இதோ, பாருங்க… 1597 01:22:47,291 --> 01:22:49,166 அதே மாதிரிதான். 1598 01:22:49,666 --> 01:22:51,625 பாதிக்கிற இடத்துல நின்னு சலிப்பா இருக்கு. 1599 01:22:52,625 --> 01:22:56,541 இது சாகறதுக்கு தகுதியுள்ள இடம். 1600 01:22:59,333 --> 01:23:00,500 உனக்கென்ன பைத்தியமா? 1601 01:23:01,333 --> 01:23:03,333 முயற்சி செய்து பாக்கறியா, டென்னிஸ்? 1602 01:23:04,500 --> 01:23:05,708 இங்கேதான்… 1603 01:23:06,625 --> 01:23:08,916 நாங்க ரொம்ப வலிமையானவங்க. 1604 01:23:14,083 --> 01:23:15,083 [முகச்சுளிப்பு] 1605 01:23:17,000 --> 01:23:18,208 உனக்கென்ன வேணும்? 1606 01:23:18,958 --> 01:23:20,750 பணம்? பொக்கிஷம்? 1607 01:23:23,750 --> 01:23:25,208 எங்களுடைய ப்ராமிஸ். 1608 01:23:25,291 --> 01:23:26,291 ப்ராமிஸ்? 1609 01:23:27,916 --> 01:23:28,916 நீங்க விளையாடற. 1610 01:23:29,000 --> 01:23:30,875 உனக்கு பெயின்டிங்க்ஸ்தானே வேணும்? 1611 01:23:31,500 --> 01:23:32,541 இல்ல. 1612 01:23:33,708 --> 01:23:37,250 கேட்’ஸ் ஐ பக்கத்துல இனிமே போகவே போகாதீங்க. 1613 01:23:39,125 --> 01:23:40,458 மீறி போனீங்கன்னா… 1614 01:23:41,750 --> 01:23:44,666 உங்களைக் குழி தோண்டிப் புதைச்சிடுவேன். 1615 01:23:47,500 --> 01:23:48,583 என்ன செய்யணுமோ செய். 1616 01:24:16,000 --> 01:24:17,500 இது இங்கே பாதுகாப்பா இருக்கும். 1617 01:24:18,458 --> 01:24:19,458 பாக்கலாம். 1618 01:24:20,125 --> 01:24:21,625 பொக்கிஷம் சிக்காம போயிடுச்சு. 1619 01:24:21,708 --> 01:24:23,625 இரு. லுப்பின் எங்கே? 1620 01:24:24,000 --> 01:24:25,416 கவலைப்படாதே. 1621 01:24:26,125 --> 01:24:27,416 அவன் உயிரோடதான் இருப்பான். 1622 01:24:27,500 --> 01:24:28,541 [அசட்டையாக தலையசைப்பது] 1623 01:24:28,625 --> 01:24:29,541 மேலும்… 1624 01:24:30,125 --> 01:24:32,125 இதுக்கு நீ எனக்குத் திரும்பக் கொடுக்கணும். 1625 01:24:32,208 --> 01:24:33,666 சீக்கிரமா வாங்கிடுவேன். 1626 01:24:34,500 --> 01:24:35,500 ஓகே. 1627 01:24:35,875 --> 01:24:36,916 நாங்க ப்ராமிஸ் பண்றோம். 1628 01:24:39,250 --> 01:24:41,125 உங்க வாகனம் வந்தாச்சு. 1629 01:24:41,666 --> 01:24:43,125 மை லேடீஸ். 1630 01:24:43,666 --> 01:24:44,875 மிஸ்டர் நகாய்ஷி. 1631 01:24:44,958 --> 01:24:46,666 வாங்க வீட்டுக்குப் போகலாம். 1632 01:25:11,625 --> 01:25:17,333 இது இடிபாடுகளுக்கான ஃபாலோ-அப் பாரிஸில் உள்ள புராதன ரோமன் சிதைவுகள் 1633 01:25:17,416 --> 01:25:21,083 ஏராளமான துப்பாக்கிகள், திருடப்பட்ட போலி ஓவியங்கள், 1634 01:25:21,166 --> 01:25:27,291 நாஜி ஜெர்மனியினரால் கொள்ளையடிக்கப்பட்ட ஓவியங்கள் கைப்பற்றப்பட்டன. 1635 01:25:27,666 --> 01:25:32,333 வெடிகுண்டு வெடித்த ஆர்ட் டீலர்ஷிப் இயங்கிய ஃபேடன் அலுவலகத்தில் 1636 01:25:33,333 --> 01:25:37,208 வெகுநாள் கழித்து வெளிச்சத்துக்கு வந்த ஆர்ட் டீலர்ஷிப் ஊழல் 1637 01:25:37,291 --> 01:25:40,208 இரண்டு ஜப்பானிய அதிகாரிகளால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. 1638 01:25:40,291 --> 01:25:42,333 அவங்களோட பேட்டி இருக்கு இன்னிக்கு. 1639 01:25:42,416 --> 01:25:43,916 மூணாவது லுப்பின் மற்றும் கேட்’ஸ் ஐ. 1640 01:25:44,000 --> 01:25:47,500 டோஷி ஃப்ரான்ஸில்தான் இருக்கிறானா? ரகசிய புலனாய்வில் அந்த நிறுவனம் சிக்கியுள்ளது. 1641 01:25:49,208 --> 01:25:53,750 இந்த புலனாய்வில் ஒரு அங்கமாக இருந்ததற்குப் பெருமை அடைகிறோம். 1642 01:25:53,833 --> 01:25:57,541 ஆர்ட்வொர்க்குகள் கிடைத்ததற்காக மகிழ்ச்சி அடைகிறோம். 1643 01:25:58,833 --> 01:26:00,541 டோஷியோ ரொம்ப கெத்து. 1644 01:26:01,041 --> 01:26:02,625 பாக்கவே ரொம்ப கஷ்டமா இருக்கு. 1645 01:26:03,375 --> 01:26:07,166 நம்ப அப்பாவோட மூணு பெயின்டிங் கடைசி வரை கிடைக்கவே இல்லை. 1646 01:26:07,875 --> 01:26:08,833 அது நம்ம துரதிர்ஷ்டம். 1647 01:26:10,500 --> 01:26:11,500 [பெருமூச்சு] 1648 01:26:12,333 --> 01:26:14,500 சீக்கிரமாவே நான் கேட்ஸை கண்டுபிடிச்சிடுவேன்! 1649 01:26:15,666 --> 01:26:17,041 அதாவது… 1650 01:26:17,125 --> 01:26:18,500 அவன் உயிரோடதான் இருப்பான். 1651 01:26:19,166 --> 01:26:21,208 உட்ஸுமி?! அட்டாமி இல்ல?! 1652 01:26:21,291 --> 01:26:22,791 ஆ-ஆமாம்! 1653 01:26:23,166 --> 01:26:24,333 இதோ, இப்போதான். 1654 01:26:24,416 --> 01:26:29,125 மூணாவது லுப்பின்னு ஒருத்தன்கிட்டேருந்து டி.வி. சேனல்களுக்கு மெஸேஜ் வந்திருக்கு 1655 01:26:29,208 --> 01:26:30,250 என்னது? 1656 01:26:30,875 --> 01:26:32,708 அவன் உயிரோடதான் இருப்பான்! 1657 01:26:32,791 --> 01:26:34,416 நான் மெஸேஜைப் படிக்கிறேன். 1658 01:26:35,375 --> 01:26:39,416 வாக்கு கொடுத்தபடி, அப்பாவுடைய அன்பு அவருடைய குடும்பத்திற்கு அளிக்கப்பட்டது. 1659 01:26:39,500 --> 01:26:42,250 “கடைசி பூங்கொத்து அன்பாக மலர்ந்தது” 1660 01:26:42,708 --> 01:26:43,708 மூணாவது லுப்பின் 1661 01:26:44,541 --> 01:26:46,583 இதுக்கு என்ன அர்த்தம்? 1662 01:26:46,916 --> 01:26:48,000 லுப்பின்! 1663 01:26:48,083 --> 01:26:49,541 -இரு, அய்! -சதிகாரன் தண்டனைக்கு… 1664 01:26:49,625 --> 01:26:51,541 முன்னாடியே வேற ஒரு குற்றத்துக்கு அறிவிப்பு, 1665 01:26:51,625 --> 01:26:52,666 -செய்யறானா? -[மூச்சு விடுவது] 1666 01:26:52,750 --> 01:26:54,000 நீ என்ன நினைக்கிற… 1667 01:26:54,083 --> 01:26:56,416 [மூச்சிறைப்பது] 1668 01:26:56,958 --> 01:26:57,958 [மூச்சு இழுப்பது] 1669 01:26:59,166 --> 01:27:03,583 அப்பாவுடைய மூணு ஓவியங்கள் சீரிஸ் நம்ம குடும்பத்தினர்தான். 1670 01:27:06,458 --> 01:27:07,458 [பெருமூச்சு] 1671 01:27:07,958 --> 01:27:10,083 தீவிரமா ஆராய்ச்சி செஞ்ச பிறகு தெரிஞ்சது 1672 01:27:11,083 --> 01:27:14,500 இந்த மூணு ஓவியங்களோட தலைப்பு “கொண்டாட்டம்” 1673 01:27:15,041 --> 01:27:18,000 அதனால்தான் நம்ம கையில் பூங்கொத்து. 1674 01:27:20,250 --> 01:27:23,250 இது அம்மாவைக் கொண்டாடுறதுதானே? 1675 01:27:24,416 --> 01:27:25,750 ஆமாம். இருக்கலாம்… 1676 01:27:26,583 --> 01:27:27,833 லுப்பினோட மெஸேஜ். 1677 01:27:29,875 --> 01:27:33,000 “கடைசி பூங்கொத்து அன்பாக மலர்ந்தது” 1678 01:27:34,083 --> 01:27:35,416 அப்படின்னா… 1679 01:27:35,500 --> 01:27:36,500 அதேதான்! 1680 01:27:37,333 --> 01:27:38,375 [மூச்சு இழுப்பது] 1681 01:27:38,458 --> 01:27:39,791 [மகிழ்ச்சியுடன் மூச்சு விடுவது] 1682 01:27:41,083 --> 01:27:41,958 [மூச்சு இழுப்பது] 1683 01:27:47,083 --> 01:27:49,000 நான் இத்தனை நேரமும் இங்கேதான் இருந்தேன். 1684 01:27:54,625 --> 01:27:55,625 [புன்னகை] 1685 01:27:59,750 --> 01:28:02,083 தேங்க் யூ, லுப்பின். 1686 01:28:03,000 --> 01:28:05,416 காஃபி ஹவுஸ் கேட்’ஸ் ஐ 1687 01:28:44,208 --> 01:28:45,666 கேட்’ஸ் ஐ