1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:29,680 --> 00:00:31,920 Pavilionul a fost plin în fiecare zi. 4 00:00:32,080 --> 00:00:35,000 Este a treia zi a acestor campionate mondiale 5 00:00:35,520 --> 00:00:38,520 şi, deşi nu a fost plin în fiecare zi, 6 00:00:38,720 --> 00:00:40,240 spectatorii au venit totuşi în număr mare, 7 00:00:40,400 --> 00:00:42,520 de altfel, foarte avizaţi şi cunoscători, 8 00:00:42,680 --> 00:00:46,720 să se bucure în direct de această a paisprezecea ediţie 9 00:00:46,880 --> 00:00:48,520 a campionatelor mondiale de gimnastică ritmică. 10 00:00:50,680 --> 00:00:55,040 Silvia Yustos a obţinut 9,30 la exerciţiul cu mingea, 11 00:00:55,200 --> 00:00:58,280 iar în acest moment, se pregăteşte deja să facă ultimul exerciţiu, 12 00:00:58,440 --> 00:01:00,680 în acest caz, cu panglica din concursul unu. 13 00:01:02,440 --> 00:01:03,920 Sandra, vino, începe. 14 00:01:39,000 --> 00:01:41,880 ÎNSOŢITORII 15 00:01:43,720 --> 00:01:48,400 Şi, astfel, de mâine revine vremea schimbătoare, instabilă. 16 00:01:48,640 --> 00:01:50,440 Cu precipitaţii care vor începe la prânz, 17 00:01:50,600 --> 00:01:53,480 iar, după-amiază, vor apărea primele averse. 18 00:01:53,680 --> 00:01:55,720 Vântul din sud-vest va sufla cu putere 19 00:01:55,880 --> 00:01:58,040 iar temperaturile maxime, fără schimbări... 20 00:01:59,440 --> 00:02:02,560 O manifestaţie masivă a ocupat ieri străzile din Bilbao 21 00:02:02,720 --> 00:02:04,960 sub sloganul "Pace acum şi pentru totdeauna". 22 00:02:05,200 --> 00:02:07,600 Liderii partidelor semnatare ale Pactului de la Ajuria Enea 23 00:02:07,800 --> 00:02:08,760 au condus marşul. 24 00:02:08,920 --> 00:02:10,760 La finalul traseului, preşedintele Ardanza 25 00:02:10,960 --> 00:02:13,120 s-a adresat mulţimii şi a invitat ETA 26 00:02:13,280 --> 00:02:15,280 să se alăture unei societăţi reconciliate. 27 00:02:15,480 --> 00:02:17,320 Muncitorii din companiile siderurgice 28 00:02:17,480 --> 00:02:20,320 şi subcontractanţii lor din Vizcaya au paralizat complet 29 00:02:20,520 --> 00:02:23,640 producţia în prima zi a grevei din sector. 30 00:02:23,880 --> 00:02:26,760 Sindicatele se opun reducerii producţiei. 31 00:02:27,480 --> 00:02:29,640 Credem că explicaţiile Ministerului 32 00:02:29,800 --> 00:02:32,840 sunt total insuficiente. De fapt s-a spus... 33 00:02:33,960 --> 00:02:36,200 Uite, eu am fost acolo săptămâna trecută. 34 00:02:36,520 --> 00:02:38,360 Şi mie mi-au spus că anul ăsta vor fi profituri. 35 00:02:38,520 --> 00:02:41,120 Dar nu spun asta din motive strategice. 36 00:02:42,600 --> 00:02:43,840 Ce ? Nu-i aşa ? 37 00:02:44,320 --> 00:02:46,400 Pe ce pariezi că, într-o lună, angajează din nou ? 38 00:02:46,560 --> 00:02:48,680 Catalanule, profită acum de şomaj şi odihneşte-te. 39 00:02:51,800 --> 00:02:53,600 Fetelor, nu o să vă mai cumpăr niciunul. 40 00:02:53,760 --> 00:02:56,520 Loren, dacă ne cumperi, îţi promitem că, atunci când vom fi mari, 41 00:02:56,680 --> 00:02:59,520 o să venim şi noi în fiecare zi să ne îmbătăm la barul tău. 42 00:03:01,920 --> 00:03:04,360 Vino, scumpo. Nu fi zgârcit, omule. 43 00:03:04,600 --> 00:03:06,520 Ajută fetele cu excursia de sfârşit de curs. 44 00:03:06,680 --> 00:03:09,920 Tată, nu e excursia de sfârşit de curs. E pentru campionat. 45 00:03:10,480 --> 00:03:12,360 Ţi-am spus asta cel puţin de 25 de ori. 46 00:03:12,520 --> 00:03:14,840 Sigur, ce-o fi. Pentru campionat. Cumpără. 47 00:03:15,040 --> 00:03:16,920 Ştii ce se câştigă la tombolă ? Vin. 48 00:03:17,480 --> 00:03:19,160 Tu chiar crezi că îmi trebuie vin aici ? 49 00:03:19,320 --> 00:03:20,840 Aici îţi trebuie vin bun. 50 00:03:21,320 --> 00:03:23,200 Oricât de prost ar fi, nu o fi mai rău decât cel pe care îl ai aici, 51 00:03:23,360 --> 00:03:24,760 că nu-l putem bea. 52 00:03:25,160 --> 00:03:27,280 Am înţeles. Hai, dă-mi unul. 53 00:03:28,440 --> 00:03:29,960 Mulţumesc. Eşti cel mai tare. 54 00:03:36,600 --> 00:03:38,400 La naiba, Ainara, ce m-ai speriat ! 55 00:03:42,880 --> 00:03:46,440 - De ce dormi pe canapea ? - Pentru că e comod. 56 00:03:49,880 --> 00:03:52,400 Cât e ceasul ? Azi, nu e şcoală ? 57 00:03:55,120 --> 00:03:58,880 Ce ? Nu mă bate la cap cu asta. 58 00:03:59,080 --> 00:04:00,080 Atunci, să ne spui. 59 00:04:00,240 --> 00:04:02,640 Dacă preferi înmormântare sau incinerare. 60 00:04:04,680 --> 00:04:06,440 Să vedem, eu aş cumpăra, dar e luni, 61 00:04:06,640 --> 00:04:08,480 iar lunea e zi de returnat, nu de închiriat. 62 00:04:08,640 --> 00:04:09,560 Ia să văd ! 63 00:04:09,800 --> 00:04:10,720 Dacă vreţi, puteţi pune ca premiu 64 00:04:10,880 --> 00:04:12,680 un abonament de închiriere pentru cinci filme. 65 00:04:12,840 --> 00:04:14,400 Bine, dar ideea e să vindem. 66 00:04:15,000 --> 00:04:16,560 Ce ? Aţi mai vândut ceva ? 67 00:04:16,800 --> 00:04:19,120 Puţin. Ăsta nu cumpără pentru că zice că e luni. 68 00:04:19,360 --> 00:04:20,800 Pentru că tatăl meu e om de afaceri. 69 00:04:21,080 --> 00:04:23,480 Dacă tatăl tău ar fi om de afaceri, ar fi super bogat. 70 00:04:23,680 --> 00:04:24,800 E în proces de antreprenoriat. 71 00:04:24,960 --> 00:04:26,440 Andoni, afară, nu aici. 72 00:04:26,600 --> 00:04:28,080 Atunci, ce ? N-aţi vândut nimic, nu ? 73 00:04:28,280 --> 00:04:29,680 I-am vândut unul lui Loren. 74 00:04:29,840 --> 00:04:30,760 Măcar atât... 75 00:04:30,920 --> 00:04:32,480 Da, dar cu asta, nu ne ajunge la nimic. 76 00:04:32,640 --> 00:04:34,640 - Şi dacă facem brăţări ? - Grozav ! Îmi plac ! 77 00:04:34,840 --> 00:04:36,920 Da, dar plecăm mâine, nu avem timp. 78 00:04:37,200 --> 00:04:38,880 Trebuie să pun un afiş cu fumatul interzis. 79 00:04:39,040 --> 00:04:41,720 Banda magnetică a casetelor VHS e ca benzina, 80 00:04:41,920 --> 00:04:43,520 şi, bineînţeles, oamenii nu ştiu aceste detalii tehnice 81 00:04:43,680 --> 00:04:45,400 şi putem avea parte de o sperietură într-o bună zi. 82 00:04:45,920 --> 00:04:48,400 Dacă nu laşi să se fumeze aici, o să ai puţini clienţi. 83 00:04:48,840 --> 00:04:51,880 Andoni, ţi-am spus de multe ori, şi nu mă deranjează să repet. 84 00:04:52,320 --> 00:04:53,720 VHS-ul e viitorul. 85 00:04:53,920 --> 00:04:56,040 Întreabă-i pe americani, pe englezi, pe germani. 86 00:04:56,200 --> 00:04:57,600 Întreabă-i ! Ei îţi vor spune. 87 00:04:57,800 --> 00:04:59,120 În viitor, nu există tutun ? 88 00:04:59,600 --> 00:05:02,680 Va veni ziua în care nu te vor lăsa să fumezi într-un bar. O să vezi. 89 00:05:03,120 --> 00:05:04,240 Da... 90 00:05:06,960 --> 00:05:08,520 Ce naiba e "Veralnes" ? 91 00:05:08,800 --> 00:05:10,800 Nu ştiu. Cum nici Oscar, nici tu, care spuneţi că sunteţi prietenii mei, 92 00:05:11,000 --> 00:05:12,920 n-aţi vrut să intraţi cu mine în afacere, 93 00:05:13,160 --> 00:05:14,640 a trebuit să apelez la alţii. 94 00:05:17,360 --> 00:05:19,840 "Veronica, Alberto, Nestor". 95 00:05:20,160 --> 00:05:21,680 Foarte bine, atunci rămâi aici cu Veralnes-ul tău, 96 00:05:21,840 --> 00:05:24,280 că eu mă duc în Asturias să caut o slujbă adevărată. 97 00:05:25,000 --> 00:05:27,040 Credeam că, pe acolo, e şi mai rău. 98 00:05:27,920 --> 00:05:29,720 Dacă nu e de lucru în Asturias, mă duc oriunde. 99 00:05:30,680 --> 00:05:32,480 În străinătate sau unde va fi nevoie. 100 00:05:33,400 --> 00:05:35,080 Ainara, hai, la şcoală. 101 00:05:35,360 --> 00:05:37,720 Ia-le şi pe astea, că începe ora de vârf. 102 00:05:38,320 --> 00:05:40,560 Sigur. Hai. 103 00:05:43,040 --> 00:05:46,760 Să nu-ţi mai dea iar linte, da ? Că nu-ţi place deloc. 104 00:05:47,200 --> 00:05:48,440 Dar macaroanele spui că nici alea nu le-au ieşit bine. 105 00:05:48,760 --> 00:05:51,200 - Bună ! - Păi nimic nu le iese bine. 106 00:05:51,360 --> 00:05:53,440 Aşadar, cantina e un coşmar. 107 00:05:58,960 --> 00:06:03,160 Unu, doi, trei, patru, cinci, şase, şapte, opt. 108 00:06:03,320 --> 00:06:04,760 Întindeţi coatele. 109 00:06:05,520 --> 00:06:09,080 Cinci, şase, şapte, opt. Atenţie la genunchi. 110 00:06:09,800 --> 00:06:11,440 Şase, şapte, opt. 111 00:06:11,920 --> 00:06:15,000 Unu, doi, trei, patru, cinci, şase, şapte, opt... 112 00:06:15,160 --> 00:06:16,440 - Bună. - Bună ! 113 00:06:16,960 --> 00:06:18,200 Ce frumos, fată. 114 00:06:21,080 --> 00:06:22,240 Sandra ! 115 00:06:22,720 --> 00:06:26,600 Nu le deranja. Bună ! Salut, Gorka. 116 00:06:28,200 --> 00:06:29,240 Ce se întâmplă ? 117 00:06:29,400 --> 00:06:31,440 Nimic, e în al doilea an la fotbal. 118 00:06:31,600 --> 00:06:33,040 Trebuie să poarte ghete cu crampoane. 119 00:06:33,200 --> 00:06:35,360 Ştii cât costă ? Şi el le poartă pe astea. 120 00:06:35,520 --> 00:06:38,160 Dar ghetele nu contează. Important e să joci bine. 121 00:06:38,400 --> 00:06:40,600 Da. Doar că nici nu joacă chiar atât de bine. 122 00:06:41,360 --> 00:06:43,080 Foarte bine. 123 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 Foarte bine ! 124 00:06:47,640 --> 00:06:49,640 - Mi-ai spălat tricoul ? - Mâine, plecăm. 125 00:06:49,800 --> 00:06:50,760 La ce oră plecăm ? 126 00:06:50,920 --> 00:06:53,120 Mamă, îţi aminteşti, nu ? Plecăm în excursie. 127 00:06:53,280 --> 00:06:55,560 Sigur, dragă, doar nu sunt tatăl tău. 128 00:06:56,000 --> 00:06:57,560 Iar tu rămâi cu tata. 129 00:06:57,760 --> 00:06:59,680 Nina, mai înveseleşte-te, că plecăm în excursie. 130 00:06:59,840 --> 00:07:01,320 Probabil că abia aştepţi să mergi în satul tău. 131 00:07:01,480 --> 00:07:03,720 Nu, dar trebuie să mergem. 132 00:07:03,880 --> 00:07:06,160 Am promis organizaţiei. 133 00:07:06,360 --> 00:07:07,600 Acolo e ce s-a strâns la tombolă ? 134 00:07:12,240 --> 00:07:13,600 Ia să vedem ? 135 00:07:53,560 --> 00:07:55,320 Puneţi-vă pijamaua, că, mâine, ne sculăm devreme. 136 00:07:55,480 --> 00:07:57,080 - Bine, mamă. - Bună ! 137 00:07:57,440 --> 00:07:59,560 Am venit doar să le aduc pe astea şi fug imediat, 138 00:07:59,760 --> 00:08:04,800 că trebuie să pregătim nu ştiu câte sandvişuri cu mortadela... 139 00:08:07,440 --> 00:08:08,880 Mi-a căzut o... 140 00:08:09,720 --> 00:08:10,840 Azi nu a plouat. 141 00:08:11,040 --> 00:08:13,440 Pe tine nu te-o fi plouat. Eu am prins o ploaie zdravănă. 142 00:08:16,600 --> 00:08:17,680 Dă-mi. 143 00:08:20,480 --> 00:08:22,240 Uite, fetele şi cu mine plecăm mâine. 144 00:08:22,400 --> 00:08:23,800 Nu va mai trebui să te prefaci. 145 00:08:24,120 --> 00:08:27,120 Julia, nici nu m-am trezit bine. Serios. 146 00:08:27,600 --> 00:08:29,920 Ţi-am lăsat caserole cu mâncare pentru prânz şi cină pentru fiecare zi. 147 00:08:30,160 --> 00:08:31,440 Nici nu trebuie să ieşi la cumpărături. 148 00:08:31,600 --> 00:08:32,920 Foarte bine, dar mă descurc. 149 00:08:33,400 --> 00:08:34,960 De câte ori n-am fost eu la cumpărături ? 150 00:08:35,120 --> 00:08:37,520 Da. Ce ai cumpărat data trecută ? 151 00:08:38,600 --> 00:08:39,800 Haine pentru tine. 152 00:08:40,000 --> 00:08:42,120 Asta nu înseamnă cumpărături, dragule, ăsta e shopping. 153 00:08:42,280 --> 00:08:44,920 Dacă trebuie să-mi găsesc un job, trebuie să fiu bine îmbrăcat, nu ? 154 00:08:45,080 --> 00:08:47,600 Ştii cât costă cămăşile alea pe care ţi le-ai cumpărat ? 155 00:08:47,920 --> 00:08:51,040 - Nu. - Foarte multă mortadela. 156 00:08:52,400 --> 00:08:54,040 Nu ştiu de ce vă întâlniţi în seara asta. 157 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 Care-i treaba ta ? 158 00:08:55,440 --> 00:08:57,480 Abia aştepţi să rămâi singur cu videoclubul tău. 159 00:08:57,640 --> 00:08:59,080 Nu rămân singur. 160 00:09:00,080 --> 00:09:02,240 Gorka nu te va bate la cap. Nici nu o să-ţi dai seama că e aici. 161 00:09:02,440 --> 00:09:04,280 Pe mine copilul ăsta mă îngrijorează, Carmen. Ce vrei să-ţi spun ? 162 00:09:04,480 --> 00:09:06,880 Da. De când te îngrijorează pe tine copiii ? 163 00:09:07,240 --> 00:09:09,040 Tu, de fapt, nu vrei să rămâi cu Gorka. 164 00:09:10,200 --> 00:09:13,960 Gorka ne-a ieşit ciudat. Sinistru. 165 00:09:14,680 --> 00:09:19,760 Nestor... Nestor ! Nestor, mă auzi ? 166 00:09:19,920 --> 00:09:22,080 - Normal că te aud. - Lasă ăla şi vorbeşte normal. 167 00:09:22,240 --> 00:09:25,680 Oamenii nu derulează casetele înainte să le returneze. 168 00:09:25,840 --> 00:09:28,560 Dacă le derulez eu în videoclub, stric capetele. 169 00:09:28,760 --> 00:09:30,720 Nu vezi că trebuie să fiu eu atent la toate ? 170 00:09:30,880 --> 00:09:32,680 Sună-ţi asociaţii, că de asta sunt. 171 00:09:32,880 --> 00:09:34,680 De-aia i-ai pus un nume atât de ciudat videoclubului. 172 00:09:36,640 --> 00:09:39,600 Da. Vreau să-ţi spun ceva. 173 00:09:39,760 --> 00:09:41,480 - Nu e nicio problemă. - Ce s-a întâmplat ? 174 00:09:41,640 --> 00:09:44,640 Veronica şi Alberto nu au fost convinşi. 175 00:09:44,800 --> 00:09:48,080 - Şi a trebuit să pun eu toţi banii. - Ce bani ? 176 00:09:48,240 --> 00:09:50,560 De asta nu pot lipsi de la videoclub. Sunt singur. 177 00:09:50,760 --> 00:09:53,280 Nestor, de unde ai scos banii ? 178 00:09:53,600 --> 00:09:54,800 A trebuit să fac un credit. 179 00:09:54,960 --> 00:09:58,080 Nu, dar stai liniştită. Zău. Fiindcă dobânzile sunt o nimica toată. 180 00:09:58,240 --> 00:09:59,440 Adică foarte mici. 181 00:10:00,400 --> 00:10:01,320 Car... 182 00:10:01,920 --> 00:10:03,800 Carmen. Carmen ! 183 00:10:06,680 --> 00:10:07,600 Bună. 184 00:10:07,840 --> 00:10:10,400 - Bună, Julia, la ce etaj e ? - Al treilea. 185 00:10:13,840 --> 00:10:14,960 Vă deschid imediat. 186 00:10:21,960 --> 00:10:23,560 Ce frumoşi ! E familia ta, Nina ? 187 00:10:23,720 --> 00:10:26,200 Nu. Rama se vindea cu tot cu fotografie. 188 00:10:28,680 --> 00:10:31,840 Puteau măcar să fi ales o altă femeie ca să vândă rama asta. 189 00:10:32,760 --> 00:10:34,200 Asta e mama mea. 190 00:10:37,200 --> 00:10:39,400 - Mama ta locuieşte la Berlin ? - Nu. 191 00:10:40,400 --> 00:10:43,800 - Nu e de acolo ? - Ba da, e de acolo, dar e moartă. 192 00:10:44,960 --> 00:10:47,680 - De ce nu taci puţin, Carmen ? - Da, mai bine. 193 00:10:49,920 --> 00:10:52,240 În Berlin, locuieşte tatăl meu. 194 00:10:52,560 --> 00:10:57,160 - Atunci, o să mergi să-l vezi. - Nu. El locuieşte în Berlinul de Est. 195 00:10:57,400 --> 00:11:00,080 Iar noi mergem la... 196 00:11:00,320 --> 00:11:02,040 În cealaltă parte a zidului. 197 00:11:02,280 --> 00:11:04,080 În Berlinul tatălui meu nu se poate merge. 198 00:11:04,240 --> 00:11:05,600 - Bună, fetelor ! - Bună. 199 00:11:05,760 --> 00:11:07,160 - Bună. - Am ajuns. 200 00:11:08,280 --> 00:11:10,200 L-am lăsat pe mezelar fără mortadela. 201 00:11:10,400 --> 00:11:12,440 Bine, hai, scoate-o şi tăiem pâinea. 202 00:11:12,600 --> 00:11:15,800 Lasă-mă puţin, că vin cu o sete... 203 00:11:16,440 --> 00:11:17,960 Doriţi un pahar cu apă ? 204 00:11:18,520 --> 00:11:20,640 Dacă ai altceva, mai bine. 205 00:11:21,920 --> 00:11:22,960 Ai chef, nu ? 206 00:11:23,160 --> 00:11:24,560 Doar asta am. 207 00:11:25,520 --> 00:11:27,760 - E coşul de la tombolă ? - Da. 208 00:11:27,960 --> 00:11:29,400 Nu, n-am făcut extragerea. 209 00:11:29,600 --> 00:11:32,200 Hai să fim serioase, noi am cumpărat aproape toate biletele. 210 00:11:32,360 --> 00:11:33,600 Am fi câştigat sigur. 211 00:11:35,480 --> 00:11:36,560 E foarte tare ? 212 00:11:37,000 --> 00:11:39,440 La cramă au spus că, dacă îl bei simplu, arde destul de tare. 213 00:11:39,600 --> 00:11:41,240 Că e mai bine cu puţină apă carbogazoasă cu lămâie. 214 00:11:41,560 --> 00:11:43,320 - Ai ? - Nu. 215 00:11:43,520 --> 00:11:44,560 - Şi tirbuşon ? - Nu. 216 00:11:44,720 --> 00:11:46,920 Lasă, lasă, e cu filet. Să vedem. 217 00:11:54,800 --> 00:11:56,320 - Nu e rău. - Să vedem. 218 00:11:56,520 --> 00:11:58,080 Nu am atâtea pahare. 219 00:11:58,240 --> 00:12:00,000 Nu, e în regulă din sticlă. 220 00:12:03,240 --> 00:12:06,200 Mâine, ne trezim foarte devreme, da ? 221 00:12:06,600 --> 00:12:08,640 Hai, să ciocnim. Pentru fete. 222 00:12:09,640 --> 00:12:10,600 Şi pentru noi, nu ? 223 00:12:11,560 --> 00:12:12,880 - Noroc ! - Noroc. 224 00:12:15,120 --> 00:12:16,840 - Sandvişurile ? - Da, aşa e. 225 00:12:17,000 --> 00:12:19,600 - De ce am venit ? Hai. - Uite ce bine arată. 226 00:12:19,960 --> 00:12:21,000 Ce bine lucraţi, fetelor. 227 00:12:21,160 --> 00:12:22,400 - Tu le pui mortadella, nu ? - Da. 228 00:12:22,560 --> 00:12:24,080 Câte sandvişuri trebuie făcute ? 229 00:12:24,240 --> 00:12:27,640 Unu, doi, trei, patru... Aţi cumpărat foarte prost. 230 00:12:29,000 --> 00:12:31,840 Ăsta, cu ăsta, şi ăsta, cu ăsta. Hoaţo ! 231 00:12:33,240 --> 00:12:34,680 Pentru Berlin ! 232 00:12:38,080 --> 00:12:39,360 Au mai rămas două. 233 00:12:42,800 --> 00:12:46,960 - Da. - Puţin, Nina. 234 00:12:47,320 --> 00:12:49,680 Bea, bea ! 235 00:12:49,960 --> 00:12:52,600 - Hai ! - Bea, bea, bea. 236 00:13:11,520 --> 00:13:16,760 Scumpule ! Nu vă uitaţi. Nu vă uitaţi. 237 00:13:17,640 --> 00:13:18,880 Tată, mamei îi e rău. 238 00:13:19,080 --> 00:13:21,160 - Ce ? - Vomită în baie. 239 00:13:24,960 --> 00:13:27,360 Carmen. Carmen, ce se întâmplă ? 240 00:13:28,200 --> 00:13:31,240 Trebuie să pregătesc bagajul fetei, că întârziem. 241 00:13:36,160 --> 00:13:39,720 Nu vă uitaţi ! Doamne... 242 00:13:42,000 --> 00:13:45,240 Am încercat s-o trezesc, dar nimic. 243 00:13:45,720 --> 00:13:47,080 Ai sunat la doctor ? 244 00:13:48,000 --> 00:13:49,440 În principiu asta nu e treabă de doctor, 245 00:13:49,640 --> 00:13:51,480 dar, dacă vreţi, sun. 246 00:13:51,840 --> 00:13:53,200 De ce nu e de doctor ? 247 00:13:54,200 --> 00:13:56,880 Pentru că nu chemi doctorul pentru o mahmureală. 248 00:13:57,440 --> 00:13:59,880 - Ce-i aia mahmureala ? - Asta e mahmureala. 249 00:14:09,760 --> 00:14:11,200 Nu poţi să mergi aşa, Mari. 250 00:14:12,160 --> 00:14:15,760 Tortilla ! Eu trebuie să fac tortilla. 251 00:14:16,480 --> 00:14:20,720 Ce-aţi băut aseară de sunteţi aşa ? Doamne... 252 00:14:22,600 --> 00:14:23,880 Rucsacul tău ? 253 00:14:25,040 --> 00:14:27,360 Aşa. Vino. 254 00:14:35,400 --> 00:14:38,640 - Hai, Ainara, că o să întârzii. - Dar încă nu e nimeni, tată. 255 00:14:38,800 --> 00:14:40,600 - Poate sunt toţi înăuntru. - Da. 256 00:14:40,960 --> 00:14:43,160 Bună dimineaţa. Ţi-o las pe fetiţă. 257 00:14:43,760 --> 00:14:45,880 - Unde e Mari ? - Îi e rău. 258 00:14:46,040 --> 00:14:48,480 Nu ştiu ce le-aţi făcut aseară, dar e praf. 259 00:14:48,960 --> 00:14:50,720 Ainara nu poate călători singură. 260 00:14:50,960 --> 00:14:52,560 Ei bine, se vor ocupa celelalte. 261 00:14:52,720 --> 00:14:54,800 Care celelalte ? Mai vezi pe cineva aici ? 262 00:14:58,320 --> 00:14:59,640 - Tu ce faci aici ? - Dar tu ? 263 00:15:00,200 --> 00:15:01,880 Carmen a vomitat toată noaptea. 264 00:15:02,040 --> 00:15:03,320 Mari e la fel. E foarte rău. 265 00:15:04,040 --> 00:15:05,640 Uite-o pe asta. E ca nouă. 266 00:15:05,800 --> 00:15:07,640 Sovieticele, au o rezistenţă grozavă. 267 00:15:07,920 --> 00:15:10,320 Ce le-ai făcut ? Ce le-ai făcut ? 268 00:15:10,480 --> 00:15:11,400 Că astea sunt genul care se ameţesc 269 00:15:11,560 --> 00:15:13,040 cu două cidruri spumante de Ajun. 270 00:15:13,200 --> 00:15:17,920 Le-am forţat. Obicei sovietic. Nu ştiaţi ? 271 00:15:18,760 --> 00:15:22,160 Forţăm oamenii să bea. Şi la alte lucruri, de asemenea. 272 00:15:23,440 --> 00:15:25,920 Uite, sunt toţi. Am ajuns bine. 273 00:15:26,360 --> 00:15:30,240 Bună dimineaţa. Bun, aveţi tot, nu ? 274 00:15:30,400 --> 00:15:32,080 - Da. - Drum bun. 275 00:15:32,240 --> 00:15:34,400 Fiţi atente. Purtaţi-vă frumos. 276 00:15:34,560 --> 00:15:35,640 - Bine. - La revedere. 277 00:15:35,800 --> 00:15:36,800 Nu, nu, nu, nu, nu, nu ! 278 00:15:36,960 --> 00:15:39,880 Fetele nu pot călători fără un adult responsabil. 279 00:15:40,240 --> 00:15:43,840 Nu, mama lor nu e în stare să călătorească. 280 00:15:44,040 --> 00:15:45,400 Şi ea e mahmură ? 281 00:15:45,720 --> 00:15:47,160 Gorka, nu vorbi aşa despre mama ta. 282 00:15:47,320 --> 00:15:50,400 - Fetele sunt foarte mici. - Nici chiar atât de mici, nu ? 283 00:15:50,600 --> 00:15:52,520 Hai să vedem, e nevoie de un adult responsabil, nu ? 284 00:15:52,760 --> 00:15:55,640 - Ei bine, aceea eşti tu. - Eu pot fi numită adult responsabil. 285 00:15:55,880 --> 00:15:56,880 Atunci, nici eu. 286 00:15:58,400 --> 00:16:00,120 Fetele trebuie să călătorească 287 00:16:00,280 --> 00:16:03,000 cu unul dintre tutorii lor legali. 288 00:16:03,320 --> 00:16:06,640 Dacă mamele lor nu pot veni, va trebui să le însoţiţi voi. 289 00:16:07,240 --> 00:16:09,160 - Noi nu putem. - Ba sigur că puteţi ! 290 00:16:09,320 --> 00:16:10,920 - Şi de ce putem merge ? - Stai, Nestor. 291 00:16:11,080 --> 00:16:12,640 Nu, că ştiu unde bate. De ce putem merge ? 292 00:16:12,800 --> 00:16:15,560 Pentru că nu aveţi serviciu. Sunteţi toţi şomeri. 293 00:16:15,720 --> 00:16:17,800 Să-ţi fie clar că eu nu sunt şomer, da ? 294 00:16:17,960 --> 00:16:21,800 - Am o afacere. Sunt antreprenor. - Gata. 295 00:16:25,600 --> 00:16:28,240 - Ce caută ăla aici ? - E părintele Arrupe. 296 00:16:28,400 --> 00:16:31,400 Vine cu noi. O să conducă autobuzul. 297 00:16:32,880 --> 00:16:34,360 Cine e părintele Arrupe ? 298 00:16:38,280 --> 00:16:41,320 Zeci de mii de manifestanţi au defilat în noaptea de 19 octombrie 299 00:16:41,480 --> 00:16:43,560 pe străzile din Dresda în cea mai mare manifestaţie... 300 00:16:43,720 --> 00:16:45,760 Nu vine fata ta să-mi mai vândă bilete, nu ? 301 00:16:46,960 --> 00:16:48,760 Fata mea e în drum spre Germania. 302 00:16:49,840 --> 00:16:51,320 Nu, e aici. 303 00:16:58,440 --> 00:17:00,640 Ce s-a întâmplat ? Unde e bunica ? 304 00:17:00,800 --> 00:17:03,520 - De ce nu eşti în autobuz ? - Bunica e pe jumătate moartă. 305 00:17:03,680 --> 00:17:06,760 Cum ? Am înţeles... 306 00:17:08,960 --> 00:17:10,160 Problema e că bunica ta nu mai e la vârsta 307 00:17:10,320 --> 00:17:11,680 să iasă la chefuri. 308 00:17:13,600 --> 00:17:15,160 Te-a lăsat fără excursie. 309 00:17:15,640 --> 00:17:16,800 Îmi pare rău, scumpo. 310 00:17:20,880 --> 00:17:21,800 Ce e asta ? 311 00:17:21,960 --> 00:17:23,680 Bonul ăsta mi l-ai dat de ziua mea. 312 00:17:23,840 --> 00:17:25,920 "Valabil pentru două zile în parcul de distracţii". 313 00:17:26,560 --> 00:17:30,200 Pe ăsta mi l-ai dat de Crăciun. "Valabil pentru două zile la plajă". 314 00:17:30,880 --> 00:17:33,800 Ăsta, de ziua mea onomastică. Vreau să le schimb pe toate. 315 00:17:33,960 --> 00:17:35,000 Foarte bine. Şi cu ce vrei să începem ? 316 00:17:35,160 --> 00:17:39,080 Vrei să mergem la plajă ? Cam frig pentru plajă, nu ? 317 00:17:39,320 --> 00:17:41,960 O să vii cu mine. Trebuie să vii cu mine. 318 00:17:42,120 --> 00:17:43,520 N-o să merg în Germania cu tine. 319 00:17:43,720 --> 00:17:45,240 Tu ştii în ce încurcătură sunt eu aici cu ale mele ? 320 00:17:45,400 --> 00:17:47,880 Ce încurcătură ? Că nu faci nimic aici. 321 00:17:48,040 --> 00:17:50,200 Ba da. Îi bei vinul din bar lui Loren. 322 00:17:50,360 --> 00:17:53,080 Ascultă, nu-i vorbeşti aşa tatălui tău ! 323 00:17:53,240 --> 00:17:54,960 Atâtea prostii pentru moftul de a merge cu prietenele tale. 324 00:17:55,120 --> 00:17:56,560 Hai, acasă. Zău aşa. 325 00:17:57,920 --> 00:18:00,880 - Pentru tine e închis. - Cum adică "pentru mine" ? 326 00:18:01,040 --> 00:18:02,360 Nu am cheltuit eu atât pe bilete 327 00:18:02,520 --> 00:18:03,720 ca fetele să nu plece în excursie 328 00:18:03,880 --> 00:18:05,520 şi tu să rămâi aici, să-mi bei vinul pe gratis. 329 00:18:05,680 --> 00:18:06,640 Aşa că valea ! 330 00:18:14,800 --> 00:18:16,640 Tată, hai, accelerează. 331 00:18:17,640 --> 00:18:19,520 Dacă mă mai grăbeşti o dată, mă opresc aici. 332 00:18:19,760 --> 00:18:21,000 Ajungem târziu ! 333 00:18:21,160 --> 00:18:24,160 Ce vorbeşti ? Eu n-am întârziat o zi la fabrică. 334 00:18:25,040 --> 00:18:27,200 O să-mi vorbeşti mie despre punctualitate ? Zău aşa. 335 00:18:29,640 --> 00:18:32,480 Bine aţi venit. Suntem toţi. 336 00:18:32,960 --> 00:18:34,360 În sfârşit, ai ajuns. 337 00:18:35,880 --> 00:18:37,560 - Bună dimineaţa, Sandra. - Bună ! 338 00:18:40,760 --> 00:18:41,760 Ce faceţi aici ? 339 00:18:42,560 --> 00:18:43,480 Tu ce crezi ? 340 00:18:43,640 --> 00:18:44,800 Mama ta e mahmură, nu ? 341 00:18:51,360 --> 00:18:52,360 Şi ăsta care arată ca un preot, cine e ? 342 00:18:52,520 --> 00:18:54,240 Chiar e preot. Părintele Arrupe. 343 00:18:54,400 --> 00:18:56,760 Ne preda la şcoală. Îi spuneam "Brutarul". 344 00:18:59,720 --> 00:19:00,720 De ce ? 345 00:19:00,880 --> 00:19:02,480 Pentru că avea palma cât o pâine. 346 00:19:07,600 --> 00:19:09,680 Pot să ştiu ce căutaţi cu ăsta ? 347 00:19:09,960 --> 00:19:12,400 - Are două fiice în echipă. - Ca şi cum ar avea o mie. 348 00:19:12,560 --> 00:19:13,680 Şi pe el l-au dat afară. 349 00:19:13,840 --> 00:19:15,280 A fost şeful nostru şi mereu va fi. 350 00:19:15,480 --> 00:19:17,440 Chiar dacă acum e în rahat ca noi, nu ? 351 00:19:27,120 --> 00:19:28,680 Şi la ce distanţă e Berlinul de aici ? 352 00:19:28,880 --> 00:19:30,160 La 2.000 de kilometri, m-am interesat. 353 00:19:30,320 --> 00:19:31,640 Şi încă 2.000 întors. 354 00:19:32,240 --> 00:19:33,200 Dar e foarte mult. 355 00:19:34,440 --> 00:19:36,520 Şi aţi adus haine de schimb ? Eu am venit cu ce am pe mine. 356 00:19:36,680 --> 00:19:38,360 Nici măcar o pereche de chiloţi de schimb n-am. 357 00:19:38,720 --> 00:19:41,200 - Ce scârbos, Cris. - Uite. Nu... 358 00:19:41,360 --> 00:19:43,000 - Îţi iese aer. - Clar. 359 00:19:44,640 --> 00:19:48,120 - Asta e profesoara ? - Da. 360 00:19:50,280 --> 00:19:52,000 E puţin cam... 361 00:19:54,240 --> 00:19:58,200 Scuzaţi-mă, ce anume trebuia să aducă fetele ? 362 00:19:59,080 --> 00:20:00,240 Ai grijă, Gorkita. 363 00:20:02,440 --> 00:20:05,520 Auzi ? Nici eu nu mi-am adus haine. 364 00:20:05,680 --> 00:20:08,440 - Ce caută Gorkita aici ? - Nu aveam cum să-l las singur. 365 00:20:08,640 --> 00:20:11,800 Dar mama lui e mahmură, nu are o boală terminală. 366 00:20:13,920 --> 00:20:15,760 - Aţi adus bani ? - Nu. 367 00:20:16,040 --> 00:20:18,600 Perfect. Şi ce mâncăm ? 368 00:20:18,880 --> 00:20:21,040 Păi o să împărţim sandvişurile fetelor, zic. 369 00:20:22,600 --> 00:20:25,760 Ce dracu' facem aici ? Nu avem nicio treabă, omule ! 370 00:20:25,920 --> 00:20:28,120 Bine aţi venit la bord. Vă vorbeşte căpitanul. 371 00:20:28,640 --> 00:20:32,200 Aşezaţi-vă comod, pentru că începem călătoria noastră spre Berlin, Germania. 372 00:20:32,480 --> 00:20:34,160 Şi aici chiar puteţi vorbi cu şoferul. 373 00:20:34,320 --> 00:20:36,120 De fapt, apreciază dacă îi ţineţi companie, 374 00:20:36,320 --> 00:20:38,760 pentru că drumul va fi lung. 375 00:20:39,640 --> 00:20:42,040 Tată, cât mai e până ajungem ? 376 00:20:42,760 --> 00:20:45,520 Mult, fiule. Multe ore. Dar nu-ţi face griji, da ? 377 00:20:45,680 --> 00:20:49,880 Autobuzul ăsta sigur are video şi ne vor pune nişte filme pe VHS 378 00:20:50,080 --> 00:20:52,080 şi o să treacă timpul cât ai clipi. 379 00:21:25,800 --> 00:21:26,720 Nu. Nu se poate. 380 00:21:26,880 --> 00:21:28,160 Cum să nu aibă video autobuzul ăsta ? 381 00:21:28,320 --> 00:21:31,520 Are radio. Are casetofon. Are microfon. 382 00:21:31,840 --> 00:21:34,400 Microfonul mă gândeam să-l folosesc şi pentru cântat. 383 00:21:35,000 --> 00:21:36,720 Dar nu voiam să mă apuc până ajungem la Eibar, 384 00:21:36,880 --> 00:21:37,960 dar, dacă vreţi... 385 00:21:38,840 --> 00:21:40,520 Hei, hei. Vino. 386 00:21:43,000 --> 00:21:44,200 Suntem la coada Europei. 387 00:21:44,360 --> 00:21:46,920 Un autobuz fără video. Şi, apoi,ne mirăm 388 00:21:47,080 --> 00:21:49,280 că nemţii sau francezii sunt înaintea noastră. 389 00:21:49,520 --> 00:21:50,600 Mă plictisesc. 390 00:21:51,480 --> 00:21:52,440 Tu ce faci aici ? 391 00:21:52,640 --> 00:21:54,200 Hai, du-te şi stai cu sora ta şi cu prietenele ei. 392 00:21:55,560 --> 00:21:57,400 Sigur Berlinul e plin de videocluburi. 393 00:21:57,560 --> 00:21:58,960 Mai multe videocluburi decât brutării. 394 00:22:01,200 --> 00:22:03,040 Aţi adus aparatul foto ? 395 00:22:04,400 --> 00:22:06,120 Trebuia să-l aduc eu, la naiba. 396 00:22:06,440 --> 00:22:08,600 Am albumul de familie atât de trist... 397 00:22:09,280 --> 00:22:11,480 Ce bine ne-ar fi prins nişte poze din Germania. 398 00:22:11,680 --> 00:22:14,480 Le înţeleg. Au o viaţă foarte deprimantă. 399 00:22:14,680 --> 00:22:17,200 Da, dar nu era nevoie să bea vinul de la tombolă. 400 00:22:17,400 --> 00:22:19,000 Au băut vinul de la tombolă ? 401 00:22:19,240 --> 00:22:20,320 Tu ce faci aici ? 402 00:22:20,480 --> 00:22:23,560 Nu mai bârfi. Du-te cu tata şi prietenii lui. 403 00:22:26,160 --> 00:22:27,400 Facem un mus, atunci ? 404 00:22:28,480 --> 00:22:31,360 - Ce spui ? Suntem trei. - Să-i spunem şi lui, atunci. 405 00:22:31,720 --> 00:22:35,280 Nu, nici vorbă. Facem o escoba dacă e. 406 00:22:44,120 --> 00:22:46,840 Uită-te la el, creţul. 407 00:22:54,040 --> 00:22:56,400 Cum se spune "mă plictisesc" în sovietică ? 408 00:22:58,440 --> 00:23:01,160 Nimic. N-am fost niciodată atât de departe de casă. 409 00:23:01,440 --> 00:23:04,720 Cel mai departe am fost la Donosti, la plajă. 410 00:23:06,360 --> 00:23:07,560 Eu n-am fost. 411 00:23:09,400 --> 00:23:10,680 Ce asculţi ? 412 00:23:11,440 --> 00:23:13,600 Vrei să ţi le las ? 413 00:23:16,480 --> 00:23:19,240 - Poftim. - Mulţumesc. 414 00:23:48,640 --> 00:23:51,480 - Noi nu mai şi oprim ? - Doar ce-am plecat ! 415 00:23:51,640 --> 00:23:53,600 Da, hai să oprim, că vreau să fumez. 416 00:23:54,640 --> 00:23:58,040 Eu trebuie să sun acasă. Îi spun popii. 417 00:24:00,960 --> 00:24:03,040 Şi ăsta ce are ? Îi e dor de soacră, sau ce ? 418 00:24:03,200 --> 00:24:05,120 Ce soacră ? Ăsta vrea să ştie dacă l-au sunat de la fabrică. 419 00:24:05,280 --> 00:24:07,440 Nu-mi spune că încă mai crede că o să-l angajeze din nou. 420 00:24:07,600 --> 00:24:09,160 Da, dar nu-i spune nimic, că se supără, da ? 421 00:24:09,320 --> 00:24:11,280 Nu, nu, nu-i spun nimic. Nu vreau scandal. 422 00:24:11,480 --> 00:24:13,280 Zic să nu-i spui nimic, că se supără. 423 00:24:13,440 --> 00:24:14,640 Ţi-am spus că nu-i zic ! 424 00:24:15,480 --> 00:24:19,760 Atenţie, atenţie. Vom face o oprire de 15 minute. 425 00:24:20,160 --> 00:24:21,280 Hai. 426 00:24:45,200 --> 00:24:47,360 - Fetelor, mergem acolo ? - Bine. 427 00:24:47,520 --> 00:24:48,760 Bine, super. 428 00:24:49,560 --> 00:24:51,760 - Ultima e un ou clocit ! - Nu se pune ! Eu sunt ultima ! 429 00:24:51,920 --> 00:24:53,040 Te descurci ! 430 00:24:59,640 --> 00:25:03,600 Fetelor, atenţie. Încet. 431 00:25:08,000 --> 00:25:08,960 - Mergem în ordine. - Da, bine. 432 00:25:11,960 --> 00:25:13,440 Nu mai pot. 433 00:25:15,400 --> 00:25:16,520 Bine ! 434 00:25:20,480 --> 00:25:22,640 - Se plictiseşte şi se prosteşte. - Da. 435 00:25:22,800 --> 00:25:23,960 Pot să mai văd o dată ? 436 00:25:27,360 --> 00:25:28,720 Bine ! 437 00:25:28,920 --> 00:25:31,000 Gorka Echevarrieta, vino aici imediat ! 438 00:25:35,720 --> 00:25:37,040 Nu m-am mişcat din casă. 439 00:25:37,200 --> 00:25:38,760 În starea în care sunt, unde să mă duc ? 440 00:25:38,920 --> 00:25:41,400 Da, ştiu cum ai fost, dar ai dormit buştean. 441 00:25:41,560 --> 00:25:43,840 Între timp, eu sunt aici, cu fata. 442 00:25:44,560 --> 00:25:45,680 Mi-ai lăsat o belea pe cap. 443 00:25:45,920 --> 00:25:48,560 Măcar, zilele astea, să fii atentă la telefon, 444 00:25:48,720 --> 00:25:50,440 că poate le vine ideea să sune după-amiază. 445 00:25:50,600 --> 00:25:52,320 Cum fabrica merge pe profit, 446 00:25:52,680 --> 00:25:54,160 acum, pot suna oricând. 447 00:25:54,320 --> 00:25:55,560 Sigur că merge pe profit. 448 00:25:55,720 --> 00:25:57,360 Nu vă mai plătesc pe voi... 449 00:25:57,560 --> 00:25:58,520 Ştii mereu ce să spui, nu ? 450 00:25:58,680 --> 00:26:02,080 Serios... Ce talent ai să înveseleşti lumea. 451 00:26:02,280 --> 00:26:04,880 Hai, lasă, Oscar. Spune-mi cum e călătoria. 452 00:26:05,040 --> 00:26:07,760 - Cum e nepoata mea ? - Încântată, cum să fie ? 453 00:26:08,080 --> 00:26:10,200 - Hai, spune-mi mai mult. - Nu, închid. 454 00:26:10,360 --> 00:26:11,920 Că e apel internaţional şi costă al naibii. 455 00:26:12,360 --> 00:26:13,360 La revedere ! 456 00:26:13,640 --> 00:26:15,800 - Dar e cu taxă inversă... - Pa, pa. 457 00:26:18,560 --> 00:26:20,840 Hai, o minge, da ? A adus cineva o minge ? 458 00:26:21,000 --> 00:26:23,160 Aşa, te mai antrenezi şi tu puţin, că ai mare nevoie. 459 00:26:23,320 --> 00:26:24,760 - Îi place fotbalul ? - Ce întrebare. 460 00:26:24,920 --> 00:26:26,360 - Normal că-i place ! - Nu-mi place ! 461 00:26:26,520 --> 00:26:29,120 Cred că am eu pe aici o minge. Putem face un meciuleţ. 462 00:26:33,840 --> 00:26:34,960 Ce naiba ? 463 00:26:35,160 --> 00:26:36,760 Nu se întâmplă nimic, da ? Nu se întâmplă nimic. 464 00:26:36,920 --> 00:26:39,480 - Dar ce faceţi acolo ? - Suntem deja în Franţa ? 465 00:26:39,680 --> 00:26:42,400 - Aristi. La naiba, Mendibil. - Cum ? Îi cunoşti ? 466 00:26:42,560 --> 00:26:43,560 Cum ? Da, de la şcoală. 467 00:26:43,720 --> 00:26:46,080 Erau mereu băgaţi în chestii politice. 468 00:26:46,320 --> 00:26:48,080 Cine ştie ce-aţi făcut ! 469 00:26:55,280 --> 00:26:56,520 Tată ! 470 00:27:03,960 --> 00:27:07,320 Cum i-am înfruntat, nu ? Ai văzut ? 471 00:27:07,960 --> 00:27:09,840 Şi cum i-ai înfruntat ? 472 00:27:10,720 --> 00:27:13,760 Păi m-am pus în faţa lor şi l-am interceptat pe unul. 473 00:27:14,520 --> 00:27:16,480 Doar că era foarte puternic şi, până la urmă, mi-a scăpat. 474 00:27:17,280 --> 00:27:19,320 Dar eu asta o s-o povestesc în sat, o să vezi. 475 00:27:19,560 --> 00:27:21,320 Tată, o să spună că ai inventat totul. 476 00:27:21,520 --> 00:27:23,720 De ce să spună asta ? Nu asta s-a întâmplat ? 477 00:27:24,000 --> 00:27:26,200 Eu am văzut că te-au împins şi te-au trântit la pământ. 478 00:27:27,120 --> 00:27:29,640 Dacă spui pe-acolo că i-ai înfruntat, nu te vor crede. 479 00:27:29,800 --> 00:27:32,000 Vor crede ce le spun eu, că de asta sunt prietenii mei. 480 00:27:32,160 --> 00:27:34,040 Du-te la joacă, hai. 481 00:27:39,440 --> 00:27:40,480 Fetele... 482 00:27:45,080 --> 00:27:46,120 Continuă, continuă, nu... 483 00:27:46,280 --> 00:27:49,600 Nu ţi-ai rupt nimic. E doar o contuzie. 484 00:27:50,760 --> 00:27:52,760 Nu ştiam că eşti şi traumatolog. 485 00:27:53,120 --> 00:27:55,560 "Ă". Traumatologă. 486 00:27:55,880 --> 00:27:59,600 La nai... Acolo chiar m-a durut puţin. 487 00:28:03,600 --> 00:28:04,880 Ce călătorie ciudată, nu ? 488 00:28:05,440 --> 00:28:07,040 - Ciudată ? - Da. 489 00:28:07,480 --> 00:28:09,240 Spune că nu-ţi place, nu spune "ciudată". 490 00:28:09,480 --> 00:28:13,200 Nu spun că nu-mi place. Spun că nu prea are sens. 491 00:28:13,600 --> 00:28:16,640 Mi se pare, în plus, că tu crezi că aici ar trebui să fie soacra mea. 492 00:28:17,880 --> 00:28:19,800 Şi soţiile celorlalţi, la fel. 493 00:28:20,720 --> 00:28:25,080 Pentru că noi suntem aici, dar nu prea avem nicio treabă. 494 00:28:26,280 --> 00:28:27,800 Atunci, evident, nu ajutăm. 495 00:28:29,760 --> 00:28:32,000 Şi acum, cu mâna asta ? Ce fac eu ? 496 00:28:32,560 --> 00:28:33,840 Nu-mi miroase prea bine, dar... 497 00:28:34,600 --> 00:28:37,280 Aveţi treabă atât cât sunteţi dispuşi să aveţi. 498 00:28:38,440 --> 00:28:42,240 Dar, aici, îţi dau dreptate, da ? 499 00:28:43,400 --> 00:28:45,840 În momentul ăsta, nu prea aveţi treabă. 500 00:28:46,560 --> 00:28:47,640 Gata. 501 00:28:49,880 --> 00:28:51,360 Nici tu nu eşti cu mult mai bună, nu ? 502 00:28:52,640 --> 00:28:54,800 Nu ştiu ce caută o nemţoaică singură în Bilbao. 503 00:28:56,400 --> 00:28:59,520 Sunt consecinţa unui tată iresponsabil. 504 00:29:01,200 --> 00:29:02,640 Ca fiicele voastre. 505 00:29:05,400 --> 00:29:07,240 De unde ştii că erau din ETA ? 506 00:29:08,560 --> 00:29:10,880 Doi basci se ascund în portbagajul unui autobuz 507 00:29:11,040 --> 00:29:12,440 ca să treacă în Franţa. 508 00:29:14,400 --> 00:29:16,760 Da, nu, sigur. Sună puţin a ETA, da. 509 00:29:18,640 --> 00:29:20,440 Foarte bun exemplu. Te felicit. 510 00:29:21,960 --> 00:29:24,240 Mă ajuţi să le ducem pe fete la autobuz ? 511 00:29:28,520 --> 00:29:30,920 Şi, ce mai faci ? Cum a fost cu profa ? 512 00:29:32,720 --> 00:29:34,680 - Ce antipatică mi-e tipa asta. - Păi e sovietică. 513 00:29:35,720 --> 00:29:39,400 Fetelor. O luăm de la început ? 514 00:29:39,840 --> 00:29:41,200 De ce suntem aici ? 515 00:29:42,600 --> 00:29:44,600 Pentru că astea nu ştiu să ducă o beţie. 516 00:29:44,800 --> 00:29:48,080 Bine. Şi ce ştim noi să facem ? 517 00:29:48,240 --> 00:29:51,360 La naiba. Să ducem beţii. 518 00:29:51,520 --> 00:29:55,280 Ce nu ştim să facem noi ? 519 00:29:56,080 --> 00:29:58,120 Să însoţim nişte puştoaice la un campionat de gimnastică. 520 00:29:58,320 --> 00:29:59,240 Exact. 521 00:29:59,400 --> 00:30:01,080 Bine, dacă ar fi fost un campionat de fotbal... 522 00:30:01,400 --> 00:30:03,320 Nici aşa. Ar fi mers tot cu mamele lor. 523 00:30:03,480 --> 00:30:04,760 Nu, zic dacă era de băieţi. 524 00:30:05,000 --> 00:30:08,280 Atunci, ar fi fost complet diferit. Nu compara, n-are nicio legătură. 525 00:30:12,080 --> 00:30:14,960 Şi tu ? Nu vrei să te duci acasă ? 526 00:30:15,120 --> 00:30:17,240 La ce casă, Oscar ? Dacă mă despart de Mari... 527 00:30:17,400 --> 00:30:19,520 - Te desparţi ? - La naiba, Nestor. 528 00:30:19,680 --> 00:30:21,480 Mă duc singur în Asturias. Fără nevastă, fără fiică. 529 00:30:21,640 --> 00:30:24,080 Normal că mă despart. Nu ţi-ai dat seama ? 530 00:30:24,240 --> 00:30:27,560 Atunci, cu atât mai bine. Profită şi petrece timp cu Amaia. 531 00:30:27,720 --> 00:30:29,480 - Ainara. - Aşa. 532 00:30:29,640 --> 00:30:31,520 Petrece timp cu ea, dar la tine acasă. 533 00:30:31,680 --> 00:30:34,840 Nu aici, unde şi-a înţărcat dracu' copiii. Ce facem aici ? 534 00:30:35,000 --> 00:30:37,040 Copila nu mă suportă. Nici aici, nici acolo. 535 00:30:37,240 --> 00:30:39,080 Eu o să plec unde e de muncă. 536 00:30:39,320 --> 00:30:41,040 Dacă e de muncă în Germania, rămân acolo. 537 00:30:41,200 --> 00:30:42,400 Eu vreau să mă întorc. 538 00:30:42,640 --> 00:30:44,040 Nu pot lăsa singur videoclubul. 539 00:30:48,120 --> 00:30:51,240 Nu, eu, nu... Nu am venit pregătit. 540 00:30:52,160 --> 00:30:54,360 Adică, cu frigul care o să fie în Germania... 541 00:30:55,040 --> 00:30:58,400 Dacă mi-aş fi adus haina de piele, una foarte frumoasă, groasă... 542 00:30:58,600 --> 00:31:00,280 Foarte frumoasă, pe care mi-am cumpărat-o la Londra. 543 00:31:00,440 --> 00:31:01,680 Care are nişte... 544 00:31:02,120 --> 00:31:04,080 Are nişte... Nişte... 545 00:31:06,120 --> 00:31:07,480 Eu fac ce spuneţi voi. 546 00:31:07,760 --> 00:31:09,680 Foarte bine. Începi să-mi placi mai mult, domnişorule. 547 00:31:10,840 --> 00:31:12,840 Dacă plecăm acum, ne întoarcem la timp pentru cină. 548 00:31:13,040 --> 00:31:15,360 Ce ? Hai, la naiba ! Suntem taţii lor sau nu ? 549 00:31:15,560 --> 00:31:17,440 - Sigur. - Fiicele noastre sunt ale noastre. 550 00:31:17,600 --> 00:31:19,480 Facem ce vrem, că noi suntem autoritatea. 551 00:31:19,640 --> 00:31:21,240 Orice ar spune tipa asta. 552 00:31:22,400 --> 00:31:23,760 Ce ? 553 00:31:27,160 --> 00:31:28,880 Bine. Eu fac ca la adunările din fabrică. 554 00:31:29,040 --> 00:31:31,120 Ce spune majoritatea, chiar dacă nu sunt de acord. 555 00:31:31,280 --> 00:31:32,560 - Gata. - Gata. 556 00:31:32,800 --> 00:31:34,760 Hai, fetelor. Haideţi, ne întoarcem la autobuz. 557 00:31:34,920 --> 00:31:37,000 Hai, că trebuie să continuăm. 558 00:31:41,120 --> 00:31:42,960 - Asta e adevărat. - Da. N-a nimerit niciuna. 559 00:31:49,720 --> 00:31:52,920 Domnilor, nimeni nu se întoarce. 560 00:31:53,320 --> 00:31:56,760 Ne urcăm în autobuzul ăla, ajungem la Berlin, 561 00:31:57,320 --> 00:32:00,800 fetele concurează, apoi, ne întoarcem acasă. 562 00:32:01,200 --> 00:32:04,160 Ăsta e planul ! Bine ? 563 00:32:04,400 --> 00:32:06,160 Vreţi să vă fac un desen ? 564 00:32:10,680 --> 00:32:11,960 Hai ! 565 00:32:42,880 --> 00:32:44,200 - Vrei ? - Ce ? 566 00:32:44,360 --> 00:32:45,320 Dacă vrei. 567 00:32:45,480 --> 00:32:47,160 Ce e aia ? Ce e aia ? 568 00:32:47,720 --> 00:32:48,840 Asta, cafea cu lapte. 569 00:32:49,160 --> 00:32:51,040 Da, cafea cu lapte, sigur e cafea cu lapte. 570 00:32:51,400 --> 00:32:53,480 Cafeluţă cu lapte, ca să fim vioi. 571 00:32:53,840 --> 00:32:56,920 Că trebuie să-i dăm bice, mai e mult de mers. 572 00:33:03,000 --> 00:33:06,160 Mie nu-mi miroase bine. Nu mi se pare corect, fetelor. 573 00:33:06,400 --> 00:33:08,960 Hai, Ainara, ce e corect ? Să murim de foame ? 574 00:33:09,120 --> 00:33:12,240 Dacă împărţim, ne revine o bucăţică foarte mică fiecăreia. 575 00:33:12,480 --> 00:33:15,680 Şi noi trebuie să ne hrănim, că avem competiţie. 576 00:33:15,840 --> 00:33:17,360 Ei nu fac nimic. 577 00:33:17,520 --> 00:33:19,280 Păi... Şi asta e adevărat. 578 00:33:19,520 --> 00:33:22,240 Dar trebuie să împărţim. Se presupune că e bine să împarţi. 579 00:33:22,400 --> 00:33:25,720 Nu face o confuzie, că nici ei n-ar împărţi cu noi. 580 00:33:25,880 --> 00:33:27,480 Ar face-o doar din obligaţie. 581 00:33:28,560 --> 00:33:30,560 Eu fac ce spune majoritatea. 582 00:33:30,880 --> 00:33:31,920 Ce faceţi ? 583 00:33:34,200 --> 00:33:36,080 Gorka, ai grijă să nu ne vadă nimeni. 584 00:33:37,360 --> 00:33:39,800 - Să vadă ce ? - Uite, îţi dau puţin. 585 00:33:56,800 --> 00:34:00,000 - Care a fost faza cu termosul ? - Nu am încredere în Brutar. 586 00:34:00,160 --> 00:34:01,720 Întotdeauna i-a plăcut să tragă la măsea. 587 00:34:02,200 --> 00:34:03,600 La ore venea mirosind a vin. 588 00:34:03,760 --> 00:34:05,760 Şi cu cât bea mai mult, cu atât ne bătea mai tare. 589 00:34:05,960 --> 00:34:07,880 Pe ăsta l-a altoit de l-a lăsat surd de o ureche. 590 00:34:08,040 --> 00:34:10,720 A fost suficient să văd termosul şi să cred că avea calimocho în el. 591 00:34:11,200 --> 00:34:13,680 Zic că el l-a inventat, Brutarul. 592 00:34:14,320 --> 00:34:15,640 Tatăl Arrupe a inventat calimocho-ul ? 593 00:34:15,840 --> 00:34:17,320 Da, aşa se spune. 594 00:34:17,840 --> 00:34:20,920 Se pare că, într-o excursie a şcolii la munte, 595 00:34:21,080 --> 00:34:24,520 Brutarul avea o sticlă de vin. Şi, în ziua aia, era foarte cald. 596 00:34:24,720 --> 00:34:26,480 Şi vinul sec nu intra. 597 00:34:26,640 --> 00:34:27,920 Şi mai era un profesor cu o ladă frigorifică 598 00:34:28,080 --> 00:34:29,120 cu doze de Coca-Cola. 599 00:34:29,320 --> 00:34:30,400 Şi Brutarul, căruia îi era foarte sete, 600 00:34:30,560 --> 00:34:33,160 a încercat să amestece vinul cu Coca-Cola. 601 00:34:33,400 --> 00:34:34,920 Şi aşa a inventat calimocho. 602 00:34:35,360 --> 00:34:36,720 Dar când s-a întâmplat asta ? 603 00:34:36,880 --> 00:34:38,480 - Acum o grămadă de timp. - Acum o mulţime de ani. 604 00:34:38,640 --> 00:34:39,800 Când eram noi la şcoală, deja povesteau cei mari. 605 00:34:39,960 --> 00:34:42,240 - Da. - Dar nu se poate. 606 00:34:42,480 --> 00:34:43,720 - Ba se poate. - Sigur că se poate. 607 00:34:43,880 --> 00:34:46,840 Coca-Cola a apărut în Spania acum 30 de ani. 608 00:34:47,280 --> 00:34:49,520 Ca un profesor de şcoală, într-o excursie cu copii, 609 00:34:49,680 --> 00:34:52,000 acum mai bine de 30 de ani să fi avut o Coca-Cola... 610 00:34:52,600 --> 00:34:55,640 la doză, pe deasupra, mi se pare cam ciudat, nu ? 611 00:34:56,360 --> 00:34:59,520 Bine, atunci, no fi fost la doză, o fi fost la sticlă, ce ştiu eu ? 612 00:35:01,760 --> 00:35:03,760 Aşa se întâmplă dacă vă înhăitaţi cu ăsta. 613 00:35:04,680 --> 00:35:07,000 V-a stricat o anecdotă beton pentru toată viaţa. 614 00:35:09,280 --> 00:35:11,520 La naiba, nu vă miroase a mortadela ? 615 00:35:11,720 --> 00:35:13,440 Nu, nu. Miroase a plastic. 616 00:35:14,160 --> 00:35:16,800 Da, ca fabrica de plastic de când treci prin Durango. 617 00:35:17,040 --> 00:35:18,800 Nu, nu, nu. Miroase puţin a mortadela. 618 00:35:20,040 --> 00:35:22,280 Mâncaţi sandvişurile fără să spuneţi nimic ? 619 00:35:23,360 --> 00:35:24,360 Nu-mi vine să cred. 620 00:35:24,520 --> 00:35:25,640 Unde mergeţi ? În spate, nu e nimic de văzut. 621 00:35:25,840 --> 00:35:27,280 Vă jur, nu e nimic de văzut. Nu e nimic de văzut. 622 00:35:27,520 --> 00:35:28,520 Scumpete, serios ? 623 00:35:28,720 --> 00:35:31,520 Cris, Bea, ce faceţi e de o educaţie foarte proastă. 624 00:35:33,240 --> 00:35:35,800 Foarte frumos, pe bune, foarte frumos. Nu-mi vine să cred. 625 00:35:36,640 --> 00:35:37,720 Asta nu se face. 626 00:35:38,560 --> 00:35:40,000 Foarte bun. 627 00:35:41,680 --> 00:35:43,960 Ce vă mai plac mezelurile vouă, celor din Europa de Est, nu ? 628 00:35:44,120 --> 00:35:45,040 Normal... 629 00:35:45,200 --> 00:35:46,880 Dar Nestor are dreptate şi miroase a plastic. 630 00:35:47,080 --> 00:35:49,280 Şi poţi să le mănânci pe toate din partea mea, dacă vrei. 631 00:35:49,760 --> 00:35:53,160 Foarte bune. Delicioase. 632 00:36:10,080 --> 00:36:11,000 Vai, mamă. 633 00:36:11,160 --> 00:36:13,800 Le faci ciudat, pentru că eu le-am legat aici. 634 00:36:40,160 --> 00:36:41,680 Le mănânc pentru că mi-e foame, dar... 635 00:36:41,840 --> 00:36:43,800 Aş mânca cu plăcere o farfurie de fasole. 636 00:36:44,160 --> 00:36:48,080 - Mie nu-mi place fasolea. - Cum nu-ţi place fasolea ? 637 00:36:48,320 --> 00:36:50,520 - De când nu-ţi place ţie fasolea ? - De când mă ştiu. 638 00:36:50,680 --> 00:36:53,080 Dacă ai fi făcut foamea ca mine, ai mânca şi pietre. 639 00:36:53,240 --> 00:36:56,440 - Dar când ai făcut tu foamea ? - Alo, micuţo, în război. 640 00:36:57,040 --> 00:37:00,800 - Ce război ai trăit tu ? - Mă rog, în mod direct, niciunul. 641 00:37:01,000 --> 00:37:02,520 - Războiul Rece. - De exemplu. 642 00:37:04,880 --> 00:37:06,680 Voi nici nu vă daţi seama cât de bine trăiţi. 643 00:37:06,840 --> 00:37:09,360 Mult mai bine decât noi, asta e sigur. N-aveţi habar. 644 00:37:10,240 --> 00:37:11,400 Eu trăiam mai bine. 645 00:37:12,440 --> 00:37:14,920 Da, dar tu nu te pui. Pentru că, acum, eşti un ratat, ca noi. 646 00:37:15,080 --> 00:37:18,560 - Dar, înainte, erai un exploatator. - Uite, noi eram opt fraţi. 647 00:37:18,760 --> 00:37:20,280 Şi, dacă nu te descurcai, rămâneai nemâncat. 648 00:37:20,520 --> 00:37:23,000 Acum, sunteţi toţi nişte moi. Vă plângeţi de plictiseală. 649 00:37:23,160 --> 00:37:24,560 Dar singurii care se plâng 650 00:37:24,760 --> 00:37:26,840 de sandvişurile cu mortadela sunteţi voi. 651 00:37:27,080 --> 00:37:29,200 Uite, la vârsta voastră, eu deja lucram la cuptor. 652 00:37:29,400 --> 00:37:32,600 La nouă ani lucrai la un cuptor ? 653 00:37:32,960 --> 00:37:36,160 Mă rog, poate puţin mai târziu. Dar nu mă plângeam atât. 654 00:37:36,360 --> 00:37:39,000 Tată, tu ştii care e mâncarea mea preferată ? 655 00:37:39,200 --> 00:37:42,200 Şi de ce ar trebui să ştiu ? Ce sunt eu, majordomul tău ? 656 00:37:42,680 --> 00:37:44,320 Ca să văd dacă ştii ceva despre mine. 657 00:37:44,600 --> 00:37:46,720 - Normal că ştiu lucruri despre tine. - De exemplu ? 658 00:37:47,520 --> 00:37:49,280 De exemplu că nu-ţi place fasolea. 659 00:37:53,920 --> 00:37:54,840 Sincer, ce păcat. Ce păcat, nu ? 660 00:37:55,000 --> 00:37:56,280 Pentru că, acum, sunteţi de poză. 661 00:37:56,440 --> 00:37:58,240 - Atunci, fă-ne una. - N-am adus aparatul foto. 662 00:37:58,400 --> 00:37:59,640 Fă-ne o poză, tată. 663 00:37:59,800 --> 00:38:01,160 Hai, o poză de amintire. 664 00:38:01,360 --> 00:38:03,160 - Haideţi, fetelor. - Ce ? 665 00:38:06,960 --> 00:38:07,880 Hai. 666 00:38:08,040 --> 00:38:09,440 Aveţi grijă, că apăs, da ? 667 00:38:15,920 --> 00:38:21,120 Sandri, bidonul de apă. Mizeria asta de pâine ca guma. 668 00:38:31,760 --> 00:38:34,520 - Cine e Angela ? - Angela e numele mamei mele. 669 00:38:35,520 --> 00:38:37,200 Dar pe mama ta n-am văzut-o niciodată. 670 00:38:37,360 --> 00:38:39,840 Sandri, ai băut ? Trebuie să te hidratezi bine, da ? 671 00:38:40,360 --> 00:38:42,240 A murit. Eram foarte mică. 672 00:38:42,600 --> 00:38:45,160 - Şi cum a murit ? - Era bolnavă. 673 00:38:46,080 --> 00:38:48,240 - De ce ? - Nu ştiu. 674 00:38:48,680 --> 00:38:50,880 - Cum nu ştii ? - Cris, vrei să taci ? 675 00:38:51,960 --> 00:38:53,640 O să-l întreb pe părintele Arrupe să vedem ce facem, 676 00:38:53,800 --> 00:38:54,960 că nu ştiu când ajungem. 677 00:38:55,360 --> 00:38:58,240 Oprim să dormim, părinte ? Oi fi obosit. 678 00:38:58,560 --> 00:39:00,120 Nu, nu, nu. Sunt bine. 679 00:39:00,280 --> 00:39:02,760 Dormim acum şi continuăm mâine, mai bine. 680 00:39:16,080 --> 00:39:17,560 Tată, n-am chiloţi. 681 00:39:17,720 --> 00:39:19,840 Uite-i aici. Îi caut de luni de zile. 682 00:39:20,000 --> 00:39:21,200 Ce e cu chiloţii ? 683 00:39:21,360 --> 00:39:24,320 Bea n-are chiloţi, dar eu, din fericire, îi am pe ăştia. 684 00:39:24,680 --> 00:39:26,520 De când am fost în tabără vara trecută. 685 00:39:26,680 --> 00:39:27,800 Am înţeles. 686 00:39:32,040 --> 00:39:34,600 - Josema. - Juanma. 687 00:39:34,840 --> 00:39:36,040 Juanma, Juanma, aşa. 688 00:39:36,400 --> 00:39:38,320 Uite, soacra mea i-a pus fetiţei o grămadă de schimburi, 689 00:39:38,480 --> 00:39:39,800 cât pentru o lună. 690 00:39:39,960 --> 00:39:42,600 - Vrei nişte chiloţi ? - Mulţumesc. 691 00:39:42,840 --> 00:39:44,760 Îţi fac rost de nişte chiloţi. Nu e nicio problemă. 692 00:39:45,800 --> 00:39:49,880 Sandri, dă-mi rucsacul, că trebuie să iau nişte chiloţi. 693 00:39:51,160 --> 00:39:53,800 Nu sunt pentru mine, da ? Nu-ţi face griji. 694 00:39:53,960 --> 00:39:56,960 Sunt pentru domnişor, că se pare că n-a adus. 695 00:40:00,240 --> 00:40:01,680 Îi iau eu. 696 00:40:03,760 --> 00:40:06,600 Au ! Mă ajuţi să-i scot ? 697 00:40:06,920 --> 00:40:08,200 Mă doare tare încheietura. 698 00:40:09,600 --> 00:40:11,040 Eu cred că, atunci când ajungem la Berlin, 699 00:40:11,480 --> 00:40:12,720 o să trebuiască să merg la Urgenţe. 700 00:40:14,240 --> 00:40:17,160 - Vrei să te ajut eu ? - Nu, mulţumesc ! Dormi ! 701 00:40:20,920 --> 00:40:22,200 Bine, îi caut eu. 702 00:40:25,600 --> 00:40:27,440 Uite, o pereche. 703 00:40:32,800 --> 00:40:34,400 Poftim, chiloţii. 704 00:40:35,400 --> 00:40:37,680 - Nu te aşteptai la asta, nu ? - La ce ? 705 00:40:38,040 --> 00:40:41,440 La faptul că un angajat al tău o să-ţi dea nişte chiloţi de fată 706 00:40:41,600 --> 00:40:43,160 într-o benzinărie franceză. 707 00:40:44,560 --> 00:40:45,480 Nu. 708 00:40:45,640 --> 00:40:48,800 Normal, sunt lucruri în viaţă pe care nu le vezi venind. 709 00:41:00,560 --> 00:41:02,640 - Ce e ? - Mi-e sete. 710 00:41:03,760 --> 00:41:05,800 Eu n-am apă aici. 711 00:41:06,000 --> 00:41:07,640 La benzinărie ar trebui să fie. 712 00:41:08,760 --> 00:41:11,800 Da. Da, dar nu te duci singură, nu ? 713 00:41:12,320 --> 00:41:14,680 Nu, nu, du-te să dormi, iubito. Du-te. 714 00:41:15,320 --> 00:41:18,040 Te duc eu. Te duc eu, că sunt treaz. 715 00:41:20,040 --> 00:41:20,960 O însoţesc eu. 716 00:41:52,280 --> 00:41:54,040 Scaunele de autobuz, nu ? 717 00:41:54,200 --> 00:41:58,400 Eu, aşa, îndoită, nu... Nu puteam să dorm. 718 00:41:59,920 --> 00:42:04,400 - Nici tu nu puteai dormi ? - Mi-era sete. 719 00:42:05,600 --> 00:42:08,040 Sigur. Sigur... 720 00:42:10,840 --> 00:42:14,520 Poate nu puteai dormi pentru că erai îngrijorată, nu ? 721 00:42:14,680 --> 00:42:16,000 Se întâmplă. Mi se întâmplă şi mie. 722 00:42:16,560 --> 00:42:19,480 Încep să mă gândesc la tot felul de lucruri, bum-bum, 723 00:42:19,680 --> 00:42:22,840 şi nu mai pot adormi. 724 00:42:26,480 --> 00:42:29,120 Poate eşti îngrijorată din cauza părinţilor tăi, nu ? 725 00:42:31,040 --> 00:42:32,280 Săraca... 726 00:42:33,880 --> 00:42:36,520 Să-ţi divorţeze părinţii e o lovitură, sincer. 727 00:42:38,240 --> 00:42:40,160 Părinţii mei o să divorţeze ? 728 00:42:42,760 --> 00:42:44,440 Ce ? 729 00:42:55,560 --> 00:42:56,880 Eşti bine ? 730 00:42:58,680 --> 00:43:00,120 Şi copilul ? 731 00:43:02,840 --> 00:43:05,240 - Andoni. - Ce ? Ce s-a întâmplat ? 732 00:43:06,160 --> 00:43:08,160 Cum naiba ţi-a trecut prin cap să-i spui ? 733 00:43:08,360 --> 00:43:10,880 - Am crezut că ştia. - Nu ştia nimic ! Ce să ştie ? 734 00:43:11,200 --> 00:43:12,520 Călătoria asta era ca să-i spun, la dracu' ! 735 00:43:12,680 --> 00:43:15,560 - Doar făceam conversaţie. - La naiba cu conversaţia ! 736 00:43:16,320 --> 00:43:17,960 - Unde te duci ? - Nu ştiu. 737 00:43:22,600 --> 00:43:24,480 Ainara. 738 00:43:27,920 --> 00:43:29,520 Ainara, deschide, sunt tata. 739 00:43:29,880 --> 00:43:31,800 - Deci e adevărat ? - Deschide. 740 00:43:34,040 --> 00:43:35,760 - E adevărat sau nu ? - Ce anume ? 741 00:43:35,920 --> 00:43:37,160 Că o să divorţaţi. 742 00:43:37,600 --> 00:43:39,480 Nu o să divorţăm, o să ne separăm. 743 00:43:39,640 --> 00:43:42,640 - Şi care e diferenţa ? - Nu ştiu. 744 00:43:42,800 --> 00:43:45,040 - Ce porcărie. - Ainara, limbajul ! 745 00:43:47,800 --> 00:43:50,760 Şi eu ce fac acum ? O să pleci de acasă, nu o să te mai văd. 746 00:43:52,480 --> 00:43:53,440 Tată ! 747 00:43:55,520 --> 00:43:56,840 Oricum nu mă suporţi. 748 00:43:57,880 --> 00:43:59,560 N-o să mai ai un domn întins pe canapea, 749 00:43:59,720 --> 00:44:01,560 fumând toată ziua, ca o locomotivă. 750 00:44:04,040 --> 00:44:07,520 Scapi de mine. Nu eşti bucuroasă ? 751 00:44:08,200 --> 00:44:10,360 Unde te duci ? Ainara ! 752 00:44:11,800 --> 00:44:13,160 Mama mă-sii ! 753 00:44:46,440 --> 00:44:49,800 Tată, cum erai tu când erai mic ? 754 00:44:49,960 --> 00:44:53,720 Când eram mic ? Nu ştiu, normal. Foarte fericit. 755 00:44:53,880 --> 00:44:57,560 - Şi ce făceai ? - Păi, ca voi, mergeam la şcoală. 756 00:44:57,760 --> 00:44:59,280 Şi când nu mergeai la şcoală ? 757 00:44:59,440 --> 00:45:01,400 - În vacanţă, zici ? - Da. 758 00:45:02,360 --> 00:45:05,440 Păi... Mergeam la plajă, cu bunicii. 759 00:45:05,680 --> 00:45:06,600 La plaja din Sopelana ? 760 00:45:06,760 --> 00:45:09,720 Nu, noi mergeam la Laredo, că aveam barca acolo. 761 00:45:10,000 --> 00:45:13,240 - Aveaţi barcă ? - Da, mă rog, un velier micuţ. 762 00:45:13,640 --> 00:45:16,760 Era al bunicului. Mergeam cu verii şi unchii, da. 763 00:45:16,920 --> 00:45:18,120 Şi ce s-a întâmplat cu barca ? 764 00:45:18,280 --> 00:45:20,360 Dacă mergeaţi toţi, nu era chiar mică. 765 00:45:20,560 --> 00:45:23,200 Ei bine, o barcă e foarte scumpă. Costa mult s-o întreţii. 766 00:45:23,360 --> 00:45:24,800 Şi, acum, nu mai avem bani. 767 00:45:25,080 --> 00:45:27,560 - De ce ? - Pentru că tata nu are serviciu. 768 00:45:28,040 --> 00:45:30,760 - Şi nu poţi să găseşti alt serviciu ? - Nu e chiar aşa de simplu, Cris. 769 00:45:30,960 --> 00:45:33,240 Şi pe cel de dinainte, cum l-ai obţinut ? 770 00:45:33,400 --> 00:45:35,040 - Serviciul meu, la fabrică ? - Da. 771 00:45:36,120 --> 00:45:39,280 Ei bine, în parte, mi l-a obţinut bunicul. 772 00:45:39,440 --> 00:45:41,680 - Adică a fost uşor ? - Nu chiar uşor... 773 00:45:42,080 --> 00:45:43,680 Vreau să spun că şi eu... 774 00:45:45,320 --> 00:45:47,640 - Şi ce trebuia să faci ? - Să supraveghez. 775 00:45:48,160 --> 00:45:49,560 Să supraveghezi ce ? 776 00:45:49,760 --> 00:45:52,640 Să supraveghez tot ce se întâmpla în fabrică... 777 00:45:53,880 --> 00:45:56,280 Era un serviciu foarte important. Da. 778 00:45:57,320 --> 00:45:59,360 Când mi l-a obţinut, bunicul mi-a spus: 779 00:46:00,080 --> 00:46:01,840 "Acum, ai serviciu pe viaţă". 780 00:46:02,040 --> 00:46:04,160 Ce tupeu, pe deasupra, te-a şi minţit. 781 00:46:06,160 --> 00:46:08,400 Să ai bani face totul mai uşor. 782 00:46:08,800 --> 00:46:11,560 Atunci, nu o să mai avem niciodată bani ? 783 00:46:16,160 --> 00:46:18,480 Doamnelor şi domnilor, mesdames et messieurs, 784 00:46:18,840 --> 00:46:21,760 în acest moment, traversăm Parisul, capitala Franţei. 785 00:46:22,360 --> 00:46:25,920 Dacă vă uitaţi pe ferestre, veţi putea admira oraşul iubirii. 786 00:46:32,320 --> 00:46:35,120 - Ăsta e Parisul ? - Seamănă cu Barakaldo. 787 00:46:35,280 --> 00:46:38,160 - Ăla e Turnul Eiffel ? - Nu, aia e o antenă. 788 00:46:38,360 --> 00:46:39,880 Dar Turnul Eiffel nu e o antenă ? 789 00:46:40,080 --> 00:46:42,960 Ba da, dar aia de acolo e o antenă ca cele de la mine de acasă. 790 00:46:54,320 --> 00:46:56,840 La naiba, Mari, eu, la 11 ani, umblam singur prin viaţă ! 791 00:46:57,720 --> 00:46:59,680 Ainara trebuie să se descurce, o să-i prindă bine. 792 00:46:59,960 --> 00:47:02,520 Crezi ? Nouă ne-a prins bine ? 793 00:47:02,680 --> 00:47:04,000 Copiii din ziua de azi, cu care totul trebuie discutat, 794 00:47:04,160 --> 00:47:05,160 totul trebuie explicat. 795 00:47:05,400 --> 00:47:06,880 Aşa nu se pregăteşte nimeni pentru viaţă. 796 00:47:07,800 --> 00:47:10,280 Foarte bine, Andoni. Măcar ai vorbit cu ea. 797 00:47:10,440 --> 00:47:12,360 Păi normal ! Nu ţi-am spus că o să vorbesc cu ea ? 798 00:47:12,760 --> 00:47:14,560 Doar aşteptam momentul potrivit. 799 00:47:15,640 --> 00:47:17,600 Bine, te las. Ne vedem la întoarcere. 800 00:47:18,960 --> 00:47:20,120 În ce belea m-ai băgat ! 801 00:47:20,280 --> 00:47:22,600 Cum îi pui copilului în rucsac bidonul mamei ei ? 802 00:47:22,760 --> 00:47:24,240 Pentru că e singurul pe care-l avem. 803 00:47:24,440 --> 00:47:25,680 Nu v-a prins bine să beţi apă ? 804 00:47:25,840 --> 00:47:27,120 Ba... Nu contează ! 805 00:47:27,320 --> 00:47:29,280 Treaba e că Sandri a început deja cu întrebările. 806 00:47:29,440 --> 00:47:31,400 - Păi răspunde-i ! - Da, sigur. 807 00:47:33,120 --> 00:47:35,440 Trebuia tu să-i pui bidonul ăla nenorocit. 808 00:47:35,600 --> 00:47:37,360 Fata se face mare, Oscar. 809 00:47:37,520 --> 00:47:39,840 N-o să găseşti un moment mai bun decât călătoria asta 810 00:47:40,040 --> 00:47:41,480 ca să-i vorbeşti despre mama ei. 811 00:47:41,640 --> 00:47:43,600 - Bine. Au sunat ? - Nu. 812 00:47:44,440 --> 00:47:45,400 Bine, atunci.... 813 00:47:51,400 --> 00:47:53,200 El nu mai poate continua să conducă aşa, 814 00:47:53,400 --> 00:47:57,120 iar fetele au nevoie să doarmă într-un pat, ca să se odihnească bine. 815 00:47:57,320 --> 00:47:58,560 La naiba, fetele... Şi noi ! 816 00:47:58,720 --> 00:48:00,040 Aveţi ceva bani ? 817 00:48:02,360 --> 00:48:05,120 Crezi că, dacă aveam bani, mâncam mortadela două zile ? 818 00:48:05,320 --> 00:48:06,400 N-avem niciun ban. 819 00:48:09,720 --> 00:48:11,320 Staţi aşa, eu am o idee. 820 00:48:12,800 --> 00:48:14,240 Aveţi grijă cu ideile ăstuia. 821 00:48:14,480 --> 00:48:16,960 - Are idei bune ? - Nu, nu, foarte proaste. 822 00:48:18,080 --> 00:48:20,800 Eu încă mai am carnetul de cecuri al firmei. 823 00:48:22,040 --> 00:48:23,840 Nu l-am dat înapoi când m-au concediat... 824 00:48:24,320 --> 00:48:25,640 Nu contează. 825 00:48:26,000 --> 00:48:31,480 Putem merge la un hotel şi să plătim camera cu unul din astea. 826 00:48:32,840 --> 00:48:35,160 - Dar asta e legal ? - Nu, nu, nu, deloc. 827 00:48:35,320 --> 00:48:36,520 Foarte, foarte ilegal. 828 00:48:37,040 --> 00:48:39,160 Nu ştiu dacă de închisoare, dar e infracţiune. 829 00:48:40,360 --> 00:48:42,680 Închisoare... Amendă sigur. 830 00:48:42,840 --> 00:48:44,880 Şi nu-şi vor da seama că nu sunt valabile ? 831 00:48:45,880 --> 00:48:47,920 Hai să zicem că, până îşi dau seama, noi suntem deja în... 832 00:48:48,080 --> 00:48:49,160 Germania. 833 00:48:51,840 --> 00:48:55,840 Ce ziceţi ? E singura idee care-mi vine. 834 00:48:56,000 --> 00:48:58,840 De ce ? Ca să te plăcem ? Spune, spune. 835 00:48:59,240 --> 00:49:01,560 Şi eu vreau să dorm într-un pat în seara asta. 836 00:49:03,200 --> 00:49:04,920 Şi mă plăceţi, nu neg. 837 00:49:07,040 --> 00:49:08,920 Bine, atunci, va trebui să mergem la un hotel, nu ? 838 00:49:09,200 --> 00:49:11,600 - Dar vorbeşti franceză ? - Ăsta ? 839 00:49:11,800 --> 00:49:14,400 Hai, cei din familii bune vorbesc franceza 840 00:49:14,560 --> 00:49:16,080 mai bine decât francezii. 841 00:49:18,800 --> 00:49:24,920 Ar fi posibil, vă rog, să plătesc cu un cec ? 842 00:49:25,360 --> 00:49:28,680 V-am spus că vorbesc spaniolă. De obicei, nu acceptăm cecuri. 843 00:49:29,040 --> 00:49:34,440 De obicei, nu, dar aţi putea face o excepţie... 844 00:49:43,240 --> 00:49:48,480 Mersi. Şi... Cafeneaua e deschisă ? 845 00:49:50,040 --> 00:49:53,320 Şi se poate... Se poate... 846 00:49:53,520 --> 00:49:57,120 Adică, se poate trece consumaţia de la cafenea pe cameră ? 847 00:49:57,280 --> 00:50:01,360 - Da. - Fantastic. Mulţumesc mult. 848 00:50:24,600 --> 00:50:27,520 - Vin ? - Nu, nu, nu. Mulţumesc. 849 00:50:32,640 --> 00:50:36,400 Tată, mi-e somn. Putem merge la culcare ? 850 00:50:37,040 --> 00:50:38,720 După ce termini ce ai în farfurie. 851 00:50:44,840 --> 00:50:48,600 - Mi-l împrumuţi ? - Acum ? 852 00:50:51,560 --> 00:50:52,720 Da... 853 00:51:11,200 --> 00:51:12,680 Gorka, lasă ăla. 854 00:51:14,440 --> 00:51:16,360 Hei ! O să-l strici. 855 00:51:16,520 --> 00:51:17,600 Tată, dă-mi-le ! 856 00:51:18,040 --> 00:51:20,520 - Lasă prostiile, serios ! - Ce faci ?! 857 00:51:20,920 --> 00:51:22,200 Nu-l lovi. 858 00:51:22,360 --> 00:51:24,960 O palmă la timp te scuteşte multe probleme. 859 00:51:25,360 --> 00:51:28,480 - Ce probleme ? - Probleme. 860 00:51:28,640 --> 00:51:29,760 Dacă aveţi ceva de spus despre fiul meu, părinte, 861 00:51:29,920 --> 00:51:32,160 spuneţi-mi în faţă. Sau credeţi că nu-mi dau seama ? 862 00:51:32,360 --> 00:51:35,800 Noi o să ne retragem, da ? Haide, mergem la culcare. 863 00:51:43,360 --> 00:51:45,640 Deşi nu ştiu ce spun, fiindcă dv. nu prea staţi de vorbă, nu ? 864 00:51:46,360 --> 00:51:48,840 Mie mi-aţi arătat foarte clar încă de mic, 865 00:51:49,000 --> 00:51:50,880 că n-are rost să vorbeşti cu cineva când îi poţi da o palmă. 866 00:51:51,040 --> 00:51:54,400 Echevarrieta, văd că, în ciuda tuturor eforturilor mele, 867 00:51:54,560 --> 00:51:56,240 tot un caracter groaznic ai. 868 00:51:57,360 --> 00:51:59,720 Ce faci, omule ? Nestor, eşti nebun ? 869 00:52:00,640 --> 00:52:02,200 - Sunteţi bine ? - L-ai trântit. 870 00:52:02,360 --> 00:52:03,640 Acum îţi pasă de popa ăsta nenorocit ? 871 00:52:03,880 --> 00:52:05,640 E un popă nenorocit, dar el conduce autobuzul. 872 00:52:05,800 --> 00:52:07,240 Tată, eşti cioplit cu barda. 873 00:52:09,480 --> 00:52:11,160 - E bine, nu ? - E doar o tăietură... 874 00:52:11,320 --> 00:52:12,880 Dar are nevoie de odihnă. 875 00:52:13,080 --> 00:52:16,320 Toţi avem nevoie de odihnă. Haide, la culcare. 876 00:52:21,440 --> 00:52:25,040 Du-te. Du-te cu fiica ta. Părintele e pe mâini bune. 877 00:52:29,320 --> 00:52:32,480 V-am tras câte o palmă pe ceafă tuturor şi aţi ieşit băieţi buni, 878 00:52:32,680 --> 00:52:35,560 sunteţi taţi buni şi nici nu aţi ieşit chiar aşa de rău. 879 00:52:35,720 --> 00:52:37,880 Mă confundaţi cu Echevarrieta, părinte. Eu n-am fost elevul dumneavoastră. 880 00:52:38,040 --> 00:52:41,440 Aţi ieşit normali. Aţi ieşit bine. 881 00:52:41,680 --> 00:52:42,840 - Da. - Haide. 882 00:52:43,480 --> 00:52:45,920 - Hai. - Nu, nu. Îl însoţesc eu. 883 00:52:46,320 --> 00:52:48,680 Hai, că, mâine, mai avem mult de mers. 884 00:52:53,640 --> 00:52:56,040 Tată, de ce a murit mama ? 885 00:52:59,240 --> 00:53:02,520 Eu n-am făcut nimic ce să nu se fi făcut dintotdeauna. 886 00:53:02,720 --> 00:53:06,160 Doar că ce ţi se pare bine într-o zi, a doua zi nu mai e. 887 00:53:06,600 --> 00:53:09,160 - Treizeci de ani de predat ! - Aici. 888 00:53:09,320 --> 00:53:11,960 Şi, dintr-odată, îţi spun că eşti bătrân, nu ? 889 00:53:12,120 --> 00:53:14,520 Că metodele tale sunt depăşite, că... 890 00:53:14,680 --> 00:53:17,880 Să nu exagerezi cu vinul la masă, că... 891 00:53:18,280 --> 00:53:21,000 Că mâna de fier nu mai funcţionează. Că, atunci când... 892 00:53:21,200 --> 00:53:24,840 Hai, noapte bună. Noapte bună. 893 00:53:25,000 --> 00:53:26,360 Noapte bună. 894 00:53:33,520 --> 00:53:35,520 Tată, sunt mare şi vreau să ştiu. 895 00:53:35,680 --> 00:53:38,400 Ştiu că eşti mare. Problema nu e asta. 896 00:53:42,720 --> 00:53:44,960 Uite, eu vorbesc mult. Vorbesc despre orice, 897 00:53:45,320 --> 00:53:48,840 dar sunt unele subiecte despre care nu-mi place să vorbesc. 898 00:53:51,160 --> 00:53:54,000 Pentru că doar gândindu-mă la ele mă fac să mă simt prost. 899 00:53:54,880 --> 00:53:57,520 Şi mă gândesc mereu: "La ce bun să vorbim despre asta acum ? 900 00:53:58,040 --> 00:54:03,000 O să schimbe ceva ?" Se acoperă şi se merge înainte. 901 00:54:04,000 --> 00:54:05,280 Vorbesc ca să acopăr, 902 00:54:06,320 --> 00:54:07,760 iar eu şi mama ta ne înţelegeam perfect 903 00:54:07,960 --> 00:54:09,720 pentru că şi ea era foarte pricepută la a ascunde lucrurile. 904 00:54:13,200 --> 00:54:17,320 Gândeşte-te, ea ştia deja că ce avea ea nu avea soluţie 905 00:54:17,480 --> 00:54:19,400 şi mie nu mi-a spus nimic până la final. 906 00:54:20,840 --> 00:54:22,360 Şi ştiu că te frămânţi mult din cauza asta, 907 00:54:22,520 --> 00:54:24,120 pentru că m-ai întrebat de multe ori, 908 00:54:24,280 --> 00:54:26,000 şi eu vreau să fii bine, da ? 909 00:54:26,160 --> 00:54:27,880 Asta e cel mai important. 910 00:54:28,760 --> 00:54:30,000 Deşi, ca să fii bine, 911 00:54:30,200 --> 00:54:31,440 poate că, mai întâi, trebuie să fii rău. 912 00:54:31,640 --> 00:54:33,560 Fiindcă, vorbind despre asta, o să te întristeze. 913 00:54:34,160 --> 00:54:38,320 Şi pe mine la fel, dar, dacă tu crezi că vorbitul te va ajuta, 914 00:54:39,480 --> 00:54:40,640 atunci, vorbim. 915 00:54:45,040 --> 00:54:46,680 Acum sau când vrei tu. 916 00:54:55,720 --> 00:54:58,520 Vrei să vorbim acum ? 917 00:55:02,360 --> 00:55:04,040 Bine. 918 00:55:06,480 --> 00:55:08,320 Ainara, deschide uşa. Nu fi copil. 919 00:55:11,440 --> 00:55:15,400 Ainara, sunt foarte obosit ! Ainara, hai ! 920 00:55:16,560 --> 00:55:18,200 Lăsaţi-ne să dormim, la dracu' ! 921 00:55:20,760 --> 00:55:23,520 Camera noastră e 315. 922 00:55:23,680 --> 00:55:25,240 Doamne, ce m-am speriat, Ainara ! 923 00:55:26,520 --> 00:55:28,800 Hai, la culcare, că sunt foarte obosit. 924 00:55:31,080 --> 00:55:32,600 Ce se mai întâmplă acum, Ainara ? Ce se întâmplă ? 925 00:55:32,760 --> 00:55:37,160 Promite-mi că nu vei pleca. Promite-mi, tată. 926 00:55:38,480 --> 00:55:40,000 Plec pentru că nu există muncă pentru mine, iubito. 927 00:55:40,200 --> 00:55:41,920 Nu-mi pasă, tată. Nu pleca. 928 00:55:42,240 --> 00:55:45,280 Măcar nu pleca foarte departe. Nu-mi pasă că fumezi. 929 00:55:45,440 --> 00:55:47,760 Hai, la culcare. Hai. 930 00:55:57,800 --> 00:56:00,640 Pitic. Pitic, eşti trează ? 931 00:56:02,840 --> 00:56:05,440 Raza mea de soare, chiar crezi că sunt cioplit cu barda ? 932 00:56:09,440 --> 00:56:13,160 Asta îi spunea bunica mea tatălui meu, ştii ? I-o spunea mereu. 933 00:56:14,160 --> 00:56:15,760 Şi bunica mea avea dreptate. 934 00:57:24,560 --> 00:57:27,680 Măi să fie, văd că şi tu vrei să dai exemplu. 935 00:57:31,360 --> 00:57:33,360 Nu voiam să fumezi în faţa fetelor 936 00:57:33,520 --> 00:57:36,240 pentru că te invidiam. 937 00:57:43,320 --> 00:57:45,480 Spune-mi, ce caută o nemţoaică în satul meu ? 938 00:57:46,480 --> 00:57:49,560 - Vreme bună sigur nu. - Nu. Vreme bună nu. 939 00:57:50,600 --> 00:57:52,960 Sigur la Berlin e aceeaşi vreme ca la Bilbao. 940 00:57:53,360 --> 00:57:55,120 Şi uite cât de departe e, nu ? 941 00:57:55,320 --> 00:57:58,400 Da. De ce atât de departe ? 942 00:58:06,720 --> 00:58:11,360 Vă privesc şi mă gândesc că habar n-aveţi ce pierdeţi. 943 00:58:14,240 --> 00:58:19,560 Fetele acelea, fiicele voastre, îşi vor trăi vieţile 944 00:58:19,720 --> 00:58:23,920 şi ce nu au găsit acasă vor căuta în altă parte. 945 00:58:24,360 --> 00:58:27,400 Şi poate departe, foarte departe de voi. 946 00:58:29,160 --> 00:58:32,200 Şi cu toţii aţi pierdut o oportunitate. 947 00:58:35,800 --> 00:58:37,280 O oportunitate să ce ? 948 00:58:42,600 --> 00:58:44,920 O oportunitate foarte mare. 949 00:58:57,320 --> 00:58:58,400 Noapte bună. 950 00:58:58,600 --> 00:59:02,040 Ce ? Multă putere. Multă putere. 951 00:59:07,920 --> 00:59:10,000 - La ce oră trebuia să ne întâlnim ? - La opt. 952 00:59:10,200 --> 00:59:12,600 - Şi cât e ? - Opt şi un sfert. 953 00:59:13,280 --> 00:59:14,720 Şi ce facem ? 954 00:59:30,360 --> 00:59:31,760 Nu răspunde. 955 00:59:33,640 --> 00:59:34,800 Vin cu tine. 956 00:59:37,240 --> 00:59:38,920 Gata, ajunge ! 957 00:59:41,040 --> 00:59:43,880 - Poftim, dle. - Mersi ! 958 00:59:45,240 --> 00:59:46,400 Părinte ? 959 00:59:50,440 --> 00:59:52,800 - Unde o fi plecat ? - De unde să ştiu eu ? 960 00:59:54,000 --> 00:59:55,400 Ce facem ? Îl aşteptăm ? 961 00:59:56,960 --> 00:59:58,680 Nu cred că se mai întoarce. 962 00:59:59,760 --> 01:00:01,560 A lăsat cheile autobuzului şi banii. 963 01:00:03,200 --> 01:00:05,440 Dar tu ştii să mânuieşti hârbul ăla ? 964 01:00:12,240 --> 01:00:13,600 Te descurci ? 965 01:00:13,960 --> 01:00:15,480 Vrei să conduci tu ? 966 01:00:15,880 --> 01:00:18,080 Nu, nu. Dacă te descurci, continuă tu. 967 01:01:02,400 --> 01:01:03,840 Trebuie să plătim. 968 01:01:23,680 --> 01:01:25,440 Mulţumesc. 969 01:01:25,720 --> 01:01:26,840 La ce naiba se uită ăştia ? 970 01:01:27,000 --> 01:01:29,640 Fotbalul îi prosteşte la fel de tare ca pe noi. 971 01:02:05,360 --> 01:02:07,800 Germania, Germania, Germania... 972 01:02:54,600 --> 01:02:56,160 Sărbătoresc sau ce ? 973 01:02:59,120 --> 01:03:00,400 Unde te duci ? 974 01:03:00,760 --> 01:03:02,040 Nina ! 975 01:03:13,040 --> 01:03:14,160 Se întâmplă ! 976 01:03:14,320 --> 01:03:15,880 Oamenii deja trec de cealaltă parte. 977 01:03:16,040 --> 01:03:17,960 Familiile se reunesc. 978 01:03:18,320 --> 01:03:19,560 - Familiile ? - Da ! 979 01:03:19,720 --> 01:03:21,720 După atâţia ani despărţiţi. 980 01:03:49,560 --> 01:03:51,040 Ce faci, Nina ? 981 01:03:51,440 --> 01:03:53,440 Eşti nebună ? Nu poţi pleca aşa ! 982 01:03:53,600 --> 01:03:54,640 Gata ! Ne întoarcem acasă. 983 01:03:54,800 --> 01:03:56,160 Tată, abia am ajuns. 984 01:03:56,320 --> 01:03:58,160 Cum să rămânem aici dacă dărâmă zidul, nu ? 985 01:03:58,320 --> 01:04:00,560 Noi nu mergem în centrul vechi din Bilbao când e manifestaţie. 986 01:04:00,720 --> 01:04:02,080 Unde mergem ? E periculos, Nina. 987 01:04:02,240 --> 01:04:05,680 Am venit aici la un campionat de gimnastică. 988 01:04:24,040 --> 01:04:25,280 E sala de sport ? 989 01:04:25,440 --> 01:04:27,640 Aşa cred, dar e foarte frumoasă. 990 01:04:31,280 --> 01:04:32,360 Nu e nimeni aici. 991 01:04:32,520 --> 01:04:35,120 De unde ştii tu ? Poate sunt înăuntru şi ne aşteaptă. 992 01:04:39,080 --> 01:04:43,080 Alo ? E cineva acolo ? Alo ? 993 01:04:45,480 --> 01:04:47,040 E închis ! 994 01:04:48,600 --> 01:04:49,720 E normal să fie închis. 995 01:04:49,880 --> 01:04:51,600 Nu vor veni azi la un campionat de gimnastică. 996 01:04:51,760 --> 01:04:53,360 Ei bine, noi suntem aici, nu ? 997 01:04:54,960 --> 01:04:56,880 Dar celelalte echipe au văzut la televizor, 998 01:04:57,120 --> 01:04:58,040 au ascultat la radio. 999 01:04:58,200 --> 01:04:59,680 Noi nu am aflat nimic. 1000 01:04:59,840 --> 01:05:02,920 Şi ce facem ? Luăm autobuzul şi ne întoarcem acasă ? 1001 01:05:04,080 --> 01:05:06,040 Vrei să mai petreci două zile acolo în el ? 1002 01:05:06,600 --> 01:05:09,600 Hei, hei ! Nu e vina mea, da ? 1003 01:05:09,920 --> 01:05:12,360 Eu sunt primul căruia i-ar fi plăcut să nu fi făcut drumul ăsta degeaba. 1004 01:05:12,520 --> 01:05:14,960 Dar ce facem aici dacă nu e niciun campionat ? 1005 01:05:15,200 --> 01:05:17,160 - Facem altceva. - Ce altceva ? 1006 01:05:17,320 --> 01:05:19,520 Îl întrebăm pe domnul ăla care vine să ne deschidă. 1007 01:05:20,560 --> 01:05:23,960 Da, da, da. Ce doriţi ? 1008 01:05:24,200 --> 01:05:25,520 Am venit la campionat. 1009 01:05:25,720 --> 01:05:27,240 Campionatul a fost anulat. 1010 01:05:27,760 --> 01:05:29,760 - Ce zice ? - Că nu e niciun campionat. 1011 01:05:30,080 --> 01:05:32,640 Da, sigur. O să ne întrebe cum de nu am aflat ce s-a întâmplat. 1012 01:05:32,800 --> 01:05:34,760 - N-aţi auzit ce se întâmplă ? - Ce ? 1013 01:05:34,920 --> 01:05:36,360 - Nu a spus asta ! - Am înţeles. 1014 01:05:36,600 --> 01:05:38,840 Am venit din Spania, vă rog. 1015 01:05:39,000 --> 01:05:40,320 Trebuie să ne lăsaţi să intrăm. 1016 01:05:40,480 --> 01:05:42,960 Clădirea e închisă. Nu e nimeni. 1017 01:05:43,120 --> 01:05:46,360 Nu contează. Am venit doar să facem simularea. 1018 01:05:46,760 --> 01:05:48,640 - Lăsaţi-mă în pace. - Vă rog, vă rog, nu ! 1019 01:05:48,840 --> 01:05:50,480 - Nu ! Vă rog, lăsaţi-ne să intrăm. - Gata, gata ! 1020 01:05:50,640 --> 01:05:53,520 La naiba ! Nu pot să cred ce se întâmplă. 1021 01:05:53,720 --> 01:05:54,800 - Gata... - Ce prostie ! 1022 01:05:54,960 --> 01:05:57,920 Gata. Nu te mai enerva atât, nu are sens. 1023 01:05:58,120 --> 01:06:01,360 Nu ! Ce nu are sens e că, dintr-odată, 1024 01:06:01,520 --> 01:06:03,640 ajungi într-o zi şi nu mai e zid 1025 01:06:03,800 --> 01:06:06,080 şi trebuie să vezi oameni pe care nu i-ai văzut de 30 de ani. 1026 01:06:06,280 --> 01:06:10,440 - Nu arată bine, nu ? - Da, dar sigur Nina o să rezolve. 1027 01:06:10,600 --> 01:06:12,640 Ce ? Vouă nu vă pasă nimic ? 1028 01:06:13,320 --> 01:06:14,840 Ce o să le spuneţi fetelor ? 1029 01:06:15,000 --> 01:06:17,120 Păi că nu e vina noastră, că am făcut tot ce am putut. 1030 01:06:17,280 --> 01:06:20,080 Le spunem că am venit degeaba, atunci ? 1031 01:06:20,240 --> 01:06:21,720 Să vedem ce feţe fac. 1032 01:06:22,600 --> 01:06:26,360 Sau putem intra acolo şi echipa să-şi facă exerciţiul. 1033 01:06:26,520 --> 01:06:29,880 - Nu e niciun campionat ! - Nu contează campionatul ! 1034 01:06:30,040 --> 01:06:32,480 Cum să nu conteze ? Dacă nu e altă echipă, nu e competiţie. 1035 01:06:32,800 --> 01:06:33,960 Vrei să intri acolo ? Foarte bine. 1036 01:06:34,120 --> 01:06:35,640 Domnul ăla nu o să te bage în seamă. 1037 01:06:36,720 --> 01:06:38,120 Poate pe mine o să mă bage. 1038 01:06:38,920 --> 01:06:40,240 Da, dacă-i faci şi un cec. 1039 01:06:40,920 --> 01:06:43,760 - Nu, zic, dacă vorbesc cu el. - Ce spui ? 1040 01:06:43,920 --> 01:06:46,040 Juanma, ne-am făcut destul de râs deja. 1041 01:06:46,280 --> 01:06:48,360 Dar... Vorbeşte germană ? 1042 01:06:48,760 --> 01:06:50,280 La fel ca franceza ? 1043 01:06:51,320 --> 01:06:52,840 I-o spune "Beckenbauer". 1044 01:06:53,520 --> 01:06:55,920 "Oktoberfest". Sau "Frankfurt". 1045 01:06:56,280 --> 01:06:57,520 "Kaputt". 1046 01:06:57,840 --> 01:06:58,960 Alo ? 1047 01:06:59,600 --> 01:07:00,800 Bună seara. 1048 01:07:01,920 --> 01:07:03,880 Aţi putea deschide uşa, vă rog ? 1049 01:07:07,040 --> 01:07:09,320 Ce vrei ? Am vorbit deja cu prietena ta. 1050 01:07:09,640 --> 01:07:10,960 Numai puţin. 1051 01:07:11,840 --> 01:07:14,040 Aţi fi atât de amabil să deschideţi uşa, vă rog ? 1052 01:07:14,240 --> 01:07:16,040 Nina, ce vorbeşte el e germană inventată, nu ? 1053 01:07:16,200 --> 01:07:18,240 - Păi... - Nu, nu, nu. Vorbeşte foarte bine. 1054 01:07:18,840 --> 01:07:21,120 Am putea merge să mâncăm ceva. 1055 01:07:21,480 --> 01:07:22,880 Sigur. 1056 01:07:26,400 --> 01:07:27,400 Mulţumesc. 1057 01:07:30,120 --> 01:07:33,800 Deci... Ne lasă să intrăm puţin. 1058 01:07:35,400 --> 01:07:37,360 Mai devreme, nu mâncase şi era indispus. 1059 01:07:37,520 --> 01:07:39,280 Şi acum a mâncat şi nu mai e indispus ? 1060 01:07:39,440 --> 01:07:41,000 Nu, încă nu a mâncat. 1061 01:07:41,160 --> 01:07:43,560 Ne lasă să intrăm dacă îi cumpărăm un sandviş. 1062 01:07:43,760 --> 01:07:45,280 Deci chiar vorbeşti germană. 1063 01:07:46,920 --> 01:07:48,560 Aveam un profesor care era din München. 1064 01:07:48,720 --> 01:07:50,760 Care îmi preda şi franceză. 1065 01:07:53,120 --> 01:07:55,360 Eu cred că la franceză nu prea se pricepea. 1066 01:07:55,520 --> 01:07:57,560 Fetelor, haideţi, coborâm. 1067 01:08:15,280 --> 01:08:17,440 - Sigur li se pare ciudat. - Ce anume ? 1068 01:08:18,760 --> 01:08:20,040 Chestia cu zidul. 1069 01:08:20,520 --> 01:08:21,720 Un lucru care a fost aici toată viaţa 1070 01:08:21,920 --> 01:08:24,880 şi, dintr-odată, nu mai e. E ciudat. 1071 01:08:26,560 --> 01:08:28,960 Stai să vezi când o să dărâme coşul de la Altos Hornos. 1072 01:08:29,760 --> 01:08:31,160 Aia chiar o să fie istoric. 1073 01:08:31,560 --> 01:08:33,320 Da, dar, acolo, n-o să vezi pe nimeni sărbătorind. 1074 01:08:33,520 --> 01:08:36,320 Ei, o fi cineva care se bucură şi de asta. 1075 01:08:36,560 --> 01:08:37,560 Cu siguranţă. 1076 01:08:38,920 --> 01:08:40,280 Aveţi grijă cu muştarul, că e iute. 1077 01:08:41,200 --> 01:08:43,320 Da de unde ? Eşti un pămpălău... 1078 01:08:44,520 --> 01:08:47,280 Tată. Tată, vino, trebuie să vezi asta ! 1079 01:08:49,880 --> 01:08:51,360 - Fiul tău. - Tată ! 1080 01:08:51,680 --> 01:08:54,160 - Ce vrei ? Ce vrei ? - Tată, vino ! 1081 01:08:54,320 --> 01:08:56,160 Stai, că vin ! Ce vrei ? Atâta grabă... 1082 01:08:56,800 --> 01:08:58,560 - Vino. - Gorka, ce faci acolo ? 1083 01:08:58,720 --> 01:09:00,400 Nu poţi să umbli singur pe acolo. 1084 01:09:01,000 --> 01:09:02,240 - Serios, vino, vino. - Ce ? 1085 01:09:02,400 --> 01:09:05,200 - Când ne-a scăpat Gorkita ? - Nu ştiu. 1086 01:09:05,680 --> 01:09:07,360 Andoni, vii sau ce ? 1087 01:09:07,720 --> 01:09:10,920 Ce vrei să văd ? Ce vrei ? 1088 01:09:11,080 --> 01:09:12,280 Să te uiţi. 1089 01:09:12,760 --> 01:09:13,840 Aţi văzut ? 1090 01:09:14,000 --> 01:09:15,200 Aţi văzut câtă lume închiriază ? 1091 01:09:15,360 --> 01:09:17,400 - Aţi văzut ? - Dar, dar... 1092 01:09:17,560 --> 01:09:21,200 Eşti un vizionar. Păcat că ai deja asociaţi. 1093 01:09:21,360 --> 01:09:22,640 Nu, nu am asociaţi ! 1094 01:09:22,840 --> 01:09:24,440 Veronica şi Alberto au dat înapoi ! 1095 01:09:24,600 --> 01:09:26,480 - De ce ţipi ? - Nu ştiu ! 1096 01:09:27,440 --> 01:09:29,680 Dacă nu ai, ai nevoie, nu ? 1097 01:09:30,040 --> 01:09:32,400 Tu ai cheltuit indemnizaţia ? 1098 01:09:33,600 --> 01:09:36,360 Nu, nu. Eu economisesc, în caz de ceva. 1099 01:09:37,480 --> 01:09:40,640 Acel ceva e acum. Oscar, acel ceva e acum. 1100 01:09:40,800 --> 01:09:41,800 Bine. 1101 01:09:42,200 --> 01:09:44,000 Dacă te hotărăşti, eu am deja un nume. 1102 01:09:44,160 --> 01:09:45,160 Bine. 1103 01:09:46,120 --> 01:09:48,720 - Nesjúcar. - "Nes" ce ? 1104 01:09:49,600 --> 01:09:53,360 Nestor, Juanma, Oscar. Videoclub Nesjúcar. 1105 01:09:55,480 --> 01:09:56,400 Ce zici ? 1106 01:09:57,760 --> 01:09:58,880 Salut. 1107 01:09:59,240 --> 01:10:01,240 - Spania ? - Da. Vorbeşti ? 1108 01:10:03,200 --> 01:10:04,960 - Paco ! - Spune. 1109 01:10:08,000 --> 01:10:10,120 - Eşti spaniol ? - Aşa se zice. 1110 01:10:11,200 --> 01:10:12,440 E mult de muncă pe aici ? 1111 01:10:12,600 --> 01:10:14,840 - Ce e ? Cauţi ? - Da, mereu. 1112 01:10:15,240 --> 01:10:17,000 Uite, eu am venit acum un an şi ceva 1113 01:10:17,160 --> 01:10:19,560 pentru că l-am cunoscut pe unul de aici şi, de atunci, n-am mai stat. 1114 01:10:19,800 --> 01:10:21,080 Tot timpul apare câte ceva. 1115 01:10:21,440 --> 01:10:24,280 - Te pricepi la construcţii ? - Sigur. 1116 01:10:47,880 --> 01:10:49,400 Nu mai vine nimeni ? 1117 01:10:49,720 --> 01:10:52,560 Dacă nu sunt alte echipe, nu e un campionat adevărat. 1118 01:10:52,760 --> 01:10:54,960 Există o vorbă în germană, care zice: 1119 01:10:55,480 --> 01:10:58,200 "Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei". 1120 01:10:58,440 --> 01:10:59,520 Şi ce înseamnă ? 1121 01:10:59,720 --> 01:11:03,000 Că totul are un sfârşit, mai puţin cârnatul, care are două. 1122 01:11:03,440 --> 01:11:04,480 Nu mă prind. 1123 01:11:04,640 --> 01:11:07,520 Nu, ai de ce să te prinzi. Doar mi-am amintit 1124 01:11:07,680 --> 01:11:09,240 pentru că tata mi-o spunea când eram mică. 1125 01:11:09,400 --> 01:11:10,720 Şi ar trebui să fie amuzant ? 1126 01:11:10,880 --> 01:11:12,080 Pe mine mă amuza, 1127 01:11:12,800 --> 01:11:16,200 dar poate pentru că tata râdea mereu când o spunea. 1128 01:11:16,480 --> 01:11:18,880 În germană, poate e mai amuzant. 1129 01:11:20,000 --> 01:11:22,440 Da, asta e. Are haz doar în limba mea. 1130 01:11:22,600 --> 01:11:24,000 Hai, fetelor, ieşim. 1131 01:11:27,880 --> 01:11:30,320 - Fetelor, unde suntem ? - La Berlin. 1132 01:11:30,560 --> 01:11:32,840 - Şi ce o să faceţi ? - Exerciţiul. 1133 01:11:33,000 --> 01:11:35,120 Atunci, totul e aşa cum trebuie să fie. 1134 01:11:35,320 --> 01:11:37,440 Hai ! Hop, hop ! 1135 01:11:49,360 --> 01:11:51,080 Piciorul stâng. Foarte bine. 1136 01:11:52,360 --> 01:11:54,640 Haideţi, luaţi mesele şi scaunele. 1137 01:11:54,800 --> 01:11:58,120 - Voi o să fiţi juriul. - Să jurizăm ce ? Noi ? 1138 01:11:58,640 --> 01:12:01,880 Noi n-am văzut niciodată un exerciţiu de genul ăsta. 1139 01:12:02,120 --> 01:12:03,960 Ei bine, tot avem un criteriu, zic eu, nu ? 1140 01:12:04,120 --> 01:12:05,920 N-o fi chiar atât de greu. 1141 01:12:07,480 --> 01:12:08,480 Bine. 1142 01:12:14,920 --> 01:12:17,760 - Şi tata ? - Vine imediat. Nu-ţi face griji. 1143 01:12:18,680 --> 01:12:21,840 Trebuie să notaţi de la 0 la 10 exerciţiul fiicelor voastre. 1144 01:12:22,600 --> 01:12:26,120 Notaţi atitudinea, cum iau aparatul... 1145 01:12:26,920 --> 01:12:27,920 "Aparatul" ? 1146 01:12:28,360 --> 01:12:30,240 Coarda, cercul, mingea, panglica. 1147 01:12:30,400 --> 01:12:32,400 Astea, în gimnastica ritmică, sunt aparatele. 1148 01:12:32,560 --> 01:12:34,000 Cam mic aparatul ! 1149 01:12:34,640 --> 01:12:37,240 Să întindă bine coatele şi să susţină bine exerciţiul. 1150 01:12:37,400 --> 01:12:39,280 - Înţeles ? - Foarte bine. 1151 01:12:41,120 --> 01:12:42,440 Hop, fetelor. 1152 01:12:54,240 --> 01:12:59,160 Echipa şcolii Blas de Otero să se pregătească să intre. 1153 01:15:09,400 --> 01:15:10,920 Ainara ! 1154 01:15:11,320 --> 01:15:12,840 Unde ai fost, tată ? 1155 01:15:13,240 --> 01:15:14,240 Ce minunăţie, pitico ! 1156 01:15:14,400 --> 01:15:15,720 - L-ai văzut ? - Desigur ! 1157 01:15:15,880 --> 01:15:17,680 - Dar tot ? - Da. 1158 01:15:20,160 --> 01:15:21,360 Mama care te-a făcut. 1159 01:15:23,040 --> 01:15:24,480 Nota, vă rog ? 1160 01:15:27,600 --> 01:15:31,280 Eu cred că... Ce naiba ? Merită un zece, nu ? 1161 01:15:32,080 --> 01:15:35,120 Pentru că mai mult nu se poate, că, dacă s-ar putea, le-aş da douăzeci. 1162 01:15:35,560 --> 01:15:37,000 Un zece, un zece. Un zece. 1163 01:15:37,160 --> 01:15:39,080 - Vi se pare bine ? - Da. Da. 1164 01:15:39,520 --> 01:15:41,400 - Da, nu ? Eşti grozavă. - Mulţumim. 1165 01:15:50,760 --> 01:15:54,320 Nu plânge, Nina. Eu te iubesc mult. 1166 01:16:31,560 --> 01:16:32,480 Cum mă descurc ? 1167 01:16:32,640 --> 01:16:34,320 Fac bine ? Aşa e, nu ? 1168 01:16:34,640 --> 01:16:36,800 Eu nu ştiu să fac asta, omule ! 1169 01:17:14,320 --> 01:17:15,840 Nina. 1170 01:17:18,600 --> 01:17:22,040 Bine că te-ai întors. Ainara era îngrijorată. 1171 01:17:24,040 --> 01:17:25,440 Unde te duci ? 1172 01:17:26,520 --> 01:17:31,400 Am lăsat cheile autobuzului lângă rucsacurile fetelor şi... 1173 01:17:32,600 --> 01:17:35,440 Şi ai grijă când bagi a patra, că se blochează. 1174 01:17:36,960 --> 01:17:40,360 - Pleci ? - Nu. Rămân. 1175 01:17:50,880 --> 01:17:52,440 - Cum a ieşit ? - Au ieşit pe primul loc. 1176 01:17:52,600 --> 01:17:54,080 Au câştigat ?! Serios ?! 1177 01:17:54,240 --> 01:17:56,360 Da, da. Au ieşit primele dintre toate cele care au fost aici. 1178 01:17:56,520 --> 01:17:57,840 Ce minunăţie ! 1179 01:17:59,240 --> 01:18:02,120 A fost extraordinar, sincer. A fost foarte frumos. 1180 01:18:03,080 --> 01:18:05,960 Te las, că plecăm într-acolo, bine ? 1181 01:18:06,600 --> 01:18:08,800 - Nu uiţi ceva ? - Ce anume ? 1182 01:18:08,960 --> 01:18:11,240 Nu m-ai întrebat dacă au sunat de la fabrică. 1183 01:18:12,240 --> 01:18:15,400 - De ce ? Au sunat ? - Nu. 1184 01:18:17,080 --> 01:18:19,480 Ştiu. Nici n-o să sune. 1185 01:18:21,120 --> 01:18:24,320 Bine, te sun din nou de pe drum, bine ? 1186 01:18:24,680 --> 01:18:26,240 - Pa - Pa. 1187 01:18:33,320 --> 01:18:34,600 - Şi Nina ? - Ce ? 1188 01:18:35,040 --> 01:18:36,600 Hai, Gorka, urcă. 1189 01:18:37,120 --> 01:18:38,240 Unde s-a dus ? 1190 01:18:39,400 --> 01:18:41,680 Acasă, piticule. Acasă.