1
00:02:22,333 --> 00:02:27,291
DRESSAGE - COUCHÉ - ASSIS - FAIS LE MORT
2
00:03:52,083 --> 00:03:54,000
ENVOYER
3
00:05:45,208 --> 00:05:46,916
THÉ
4
00:06:44,583 --> 00:06:46,708
MAGASIN DE CAFÉ & DE THÉ
5
00:06:55,125 --> 00:06:56,166
CHIENS INTERDITS
6
00:07:06,541 --> 00:07:07,750
On ajuste ça.
7
00:07:09,375 --> 00:07:11,166
La pression est bonne.
8
00:07:14,625 --> 00:07:16,125
Magnifique.
9
00:07:51,583 --> 00:07:53,250
Hé ! Oh, non !
10
00:07:56,833 --> 00:07:58,083
Espèce de petit…
11
00:08:06,125 --> 00:08:07,291
Toi…
12
00:08:10,500 --> 00:08:12,083
Oh, non !
13
00:09:09,375 --> 00:09:11,000
Miguel, mi amor !
14
00:09:15,000 --> 00:09:16,208
C'était génial !
15
00:09:16,291 --> 00:09:18,250
Les scouts Blaireaux sont les meilleurs !
16
00:09:18,333 --> 00:09:20,000
On a gagné plein de badges.
17
00:09:20,625 --> 00:09:21,666
Badge ?
18
00:09:23,041 --> 00:09:24,375
C'est sympa, hein ?
19
00:09:29,750 --> 00:09:30,833
Garde-à-vous.
20
00:09:34,333 --> 00:09:38,041
Repos, les mous du bulbe.
Bienvenue chez les scouts Blaireaux !
21
00:09:38,833 --> 00:09:41,625
Vous croyez avoir les tripes
pour gagner mes badges ?
22
00:09:44,750 --> 00:09:46,500
Alors, impressionnez-moi.
23
00:09:46,750 --> 00:09:48,583
- Oui, voilà.
- Donne-moi le poteau.
24
00:10:01,625 --> 00:10:04,208
Ça, c'est une belle tente.
Tiens, ton badge !
25
00:10:05,000 --> 00:10:06,625
Quoi ? Qu'est-ce que…
26
00:10:16,583 --> 00:10:17,750
Bien joué, les scouts.
27
00:10:26,458 --> 00:10:27,791
- Bien joué.
- Oui !
28
00:10:42,750 --> 00:10:44,250
- Là.
- Bien joué.
29
00:10:57,958 --> 00:10:59,166
Magique.
30
00:11:26,416 --> 00:11:27,458
Non !
31
00:11:29,916 --> 00:11:30,958
Oui !
32
00:11:32,583 --> 00:11:35,000
Vous avez enfin gagné ces badges.
33
00:11:49,208 --> 00:11:50,791
Alors, ça s'est bien passé ?
34
00:11:54,541 --> 00:11:56,541
Tiens. Mon badge du partage.
35
00:11:57,833 --> 00:11:58,875
C'est le mien !
36
00:11:59,250 --> 00:12:00,750
Les gars ! Tenez !
37
00:12:12,458 --> 00:12:14,250
Allez, les mous du bulbe.
38
00:12:14,750 --> 00:12:15,791
Garde-à-vous !
39
00:12:20,166 --> 00:12:21,875
Non !
40
00:13:09,458 --> 00:13:10,958
Tous en piste.
41
00:13:12,041 --> 00:13:13,291
Oh là là.
42
00:13:13,375 --> 00:13:14,541
C'est parti.
43
00:13:15,375 --> 00:13:18,416
Allons, chérie,
je t'assure qu'elle a dit ça comme ça.
44
00:13:18,500 --> 00:13:19,541
Menteur !
45
00:13:19,625 --> 00:13:20,666
Crois-moi,
46
00:13:20,750 --> 00:13:23,375
tu ne verras pas la couleur
de l'argent de mon père.
47
00:13:24,416 --> 00:13:25,458
Comment as-tu pu ?
48
00:13:25,541 --> 00:13:27,750
C'était cousu de fil blanc, Marilyn.
49
00:13:28,041 --> 00:13:30,083
Parlons-en, justement.
50
00:13:30,416 --> 00:13:31,791
Ne pourrait-on pas…
51
00:13:35,250 --> 00:13:36,708
Que se passe-t-il d'autre ?
52
00:13:39,333 --> 00:13:42,750
Il faut vraiment être un abruti
pour sortir en caleçon !
53
00:13:42,958 --> 00:13:44,000
Bonjour !
54
00:13:46,083 --> 00:13:48,458
Tu es trop dingo, voisin !
55
00:13:49,416 --> 00:13:50,875
Mon émission culinaire !
56
00:13:52,333 --> 00:13:54,041
Une pincée de noix muscade.
57
00:13:54,583 --> 00:13:56,250
Ça a l'air délicieux.
58
00:13:56,666 --> 00:13:57,666
BOULES DE CHOCOLAT
59
00:13:57,750 --> 00:13:59,166
Un peu de ça.
60
00:14:04,333 --> 00:14:06,041
Arrière, orques de Mordor !
61
00:14:06,208 --> 00:14:08,333
Attention, Gandorf le Grand !
62
00:14:09,625 --> 00:14:11,791
Tu ne passeras pas !
63
00:14:12,916 --> 00:14:14,583
En garde. Prends ça !
64
00:14:28,583 --> 00:14:29,708
Qu'est-ce que…
65
00:14:32,375 --> 00:14:34,666
Un petit thé pour mon adorée ?
66
00:14:39,000 --> 00:14:40,541
Que fais-tu, Harold ?
67
00:14:40,625 --> 00:14:44,000
Rien. Désolé, j'ai renversé le thé.
68
00:14:44,625 --> 00:14:45,666
Je suis si maladroit.
69
00:14:48,791 --> 00:14:49,833
Du poison ?
70
00:14:50,166 --> 00:14:52,375
N'approche pas !
71
00:14:52,583 --> 00:14:54,708
C'est un malentendu, mamour !
72
00:14:54,791 --> 00:14:56,083
Reste où tu es !
73
00:14:56,416 --> 00:14:57,916
Je ne crois pas.
74
00:15:01,666 --> 00:15:03,125
Laisse-moi.
75
00:15:05,333 --> 00:15:06,375
Pas les yeux !
76
00:15:06,583 --> 00:15:07,625
Si !
77
00:15:26,791 --> 00:15:27,875
Où es-tu ?
78
00:15:41,083 --> 00:15:42,541
Je t'aurai !
79
00:15:45,333 --> 00:15:47,583
Tu ne passeras pas !
80
00:15:48,958 --> 00:15:50,375
Maman !
81
00:15:53,333 --> 00:15:55,166
Contemple ma colère !
82
00:15:59,291 --> 00:16:00,791
Vas-y, mon gars. Bouge de là.
83
00:16:00,958 --> 00:16:04,416
Je pourrais vous pourfendre, vil démon !
84
00:16:04,500 --> 00:16:06,541
Vous êtes donc célibataire, maintenant ?
85
00:16:12,500 --> 00:16:13,833
Trop dingo, voisin.
86
00:16:15,291 --> 00:16:17,250
Où est ton pantalon ?
87
00:16:42,208 --> 00:16:43,833
GLACES
88
00:16:46,916 --> 00:16:48,458
Glaces !
89
00:16:48,583 --> 00:16:50,791
- Je veux deux boules.
- Moi, une au chocolat.
90
00:16:51,583 --> 00:16:52,833
Venez, on y va.
91
00:16:53,125 --> 00:16:55,958
Je veux deux boules…
92
00:16:59,791 --> 00:17:01,000
Vélo pourri.
93
00:17:21,125 --> 00:17:22,458
- C'est bon ?
- C'est bon.
94
00:17:34,125 --> 00:17:37,125
Je veux une glace !
95
00:17:47,541 --> 00:17:48,916
ENTRAÎNEUR
96
00:18:03,333 --> 00:18:04,875
C'est parti.
97
00:18:09,125 --> 00:18:10,375
Agnès !
98
00:18:12,666 --> 00:18:15,416
- Ouah !
- Génial !
99
00:18:27,666 --> 00:18:29,458
Venez.
100
00:18:29,625 --> 00:18:31,083
J'ai hâte de manger ma glace.
101
00:18:35,708 --> 00:18:37,125
- Dégage !
- Hé !
102
00:18:37,500 --> 00:18:38,500
C'est mon camion !
103
00:18:39,541 --> 00:18:41,625
Sale voleur !
104
00:18:42,125 --> 00:18:43,500
Ma glace.
105
00:18:44,458 --> 00:18:46,250
Ma glace !
106
00:18:54,708 --> 00:18:56,208
Attends, Agnès !
107
00:19:02,250 --> 00:19:04,583
Je veux ma glace !
108
00:19:11,375 --> 00:19:13,083
Non ! Attention !
109
00:19:35,958 --> 00:19:37,375
Super, Agnès !
110
00:19:37,958 --> 00:19:40,125
C'était vraiment génial !
111
00:19:40,458 --> 00:19:41,791
UNE DEMI-PORTION HÉROÏQUE
112
00:19:42,083 --> 00:19:43,958
LES BIJOUX N'ONT PAS ÉTÉ RETROUVÉS
113
00:19:46,541 --> 00:19:48,166
Désolée pour ton vélo, Agnès.
114
00:19:48,541 --> 00:19:52,166
C'est pas grave.
Je crois que je préfère ce vélo.
115
00:20:21,916 --> 00:20:24,541
Voilà. Comme ça.
116
00:20:35,000 --> 00:20:37,666
Très bien. On est fin prêts.
117
00:21:03,708 --> 00:21:05,083
Je me plante toujours ici.
118
00:21:05,375 --> 00:21:06,541
Vous allez bien ?
119
00:21:07,416 --> 00:21:09,208
C'est cette chanson, Johnny.
120
00:21:09,291 --> 00:21:13,250
Ça me rappelle le temps
des danses et de la romance.
121
00:21:13,750 --> 00:21:14,750
Ah, la jeunesse !
122
00:21:15,708 --> 00:21:19,041
Enfin, Mlle Crawly,
il n'est jamais trop tard.
123
00:21:19,166 --> 00:21:20,625
Et les sites de rencontre ?
124
00:21:20,708 --> 00:21:23,041
Les sites… C'est quoi ?
125
00:21:23,125 --> 00:21:24,291
ROMANCE RIDÉE
126
00:21:24,375 --> 00:21:26,000
D'abord, on vous crée un profil.
127
00:21:26,083 --> 00:21:28,000
- Quels sont vos hobbies ?
- Voyons voir.
128
00:21:28,083 --> 00:21:30,375
Je m'occupe des plantes et…
129
00:21:31,041 --> 00:21:32,458
- J'aime le bowling.
- Cool.
130
00:21:32,541 --> 00:21:34,541
- J'aime les sandwiches et…
- D'accord.
131
00:21:34,625 --> 00:21:36,125
Les bains de lune.
132
00:21:36,208 --> 00:21:37,375
Les bains de lune ?
133
00:21:37,541 --> 00:21:40,500
C'est comme un bain de soleil,
mais de nuit.
134
00:21:40,583 --> 00:21:43,000
Ça fait des merveilles pour la peau.
135
00:21:45,000 --> 00:21:47,500
Bien. Il nous faut une photo de profil.
136
00:21:48,083 --> 00:21:50,000
MLLE CRAWLY - AFFINITÉS - ?
137
00:21:50,083 --> 00:21:51,041
MLLE CRAWLY
138
00:21:51,125 --> 00:21:52,500
Bon.
139
00:21:52,875 --> 00:21:56,291
C'est normal
que ça prenne un peu de temps.
140
00:21:56,416 --> 00:21:57,416
Quoi ?
141
00:21:57,625 --> 00:21:58,708
AFFINITÉS
142
00:21:58,791 --> 00:21:59,958
- Regardez.
- Ça alors !
143
00:22:00,041 --> 00:22:02,833
J'ai encore la cote.
144
00:23:34,875 --> 00:23:36,041
Que…
145
00:23:49,625 --> 00:23:52,208
Je crois que ceci vous appartient.
146
00:23:52,291 --> 00:23:54,291
Oui, merci.
147
00:23:56,083 --> 00:24:00,166
Belle nuit pour un bain de lune,
vous ne trouvez pas ?
148
00:24:02,291 --> 00:24:03,666
Si.
149
00:24:03,750 --> 00:24:05,375
Très belle nuit.
150
00:24:20,416 --> 00:24:23,041
FIN
151
00:25:03,958 --> 00:25:05,708
Venez. On est en retard.
152
00:25:06,208 --> 00:25:07,250
Bon chien.
153
00:25:07,333 --> 00:25:09,250
Tu vas me manquer, boule de poils.
154
00:25:09,708 --> 00:25:10,791
Ne mange personne.
155
00:26:08,083 --> 00:26:12,875
CHIENS DE DIAMANT
156
00:26:30,000 --> 00:26:31,958
Bonjour, Miriam.
157
00:26:32,041 --> 00:26:33,458
Bonjour, Abner.
158
00:26:34,375 --> 00:26:35,583
Je suis venu pour…
159
00:26:36,250 --> 00:26:38,208
J'ignorais que tu avais un chien.
160
00:26:39,166 --> 00:26:40,583
Il est adorable.
161
00:26:41,458 --> 00:26:44,833
Oui ! J'adore cette petite bestiole.
162
00:26:47,625 --> 00:26:49,708
J'ai quelque chose de parfait pour lui.
163
00:26:52,375 --> 00:26:54,958
Tu as quelque chose de prévu, vendredi ?
164
00:26:57,125 --> 00:26:58,583
Oui ! Je veux dire…
165
00:26:58,666 --> 00:27:00,250
Non. Je suis libre.
166
00:27:58,583 --> 00:28:00,500
Bella, c'est l'heure de manger.
167
00:28:42,791 --> 00:28:44,416
Merci, mon œil.
168
00:28:47,458 --> 00:28:49,916
C'est beaucoup mieux.
169
00:28:56,666 --> 00:28:57,708
Et hop !
170
00:28:57,791 --> 00:28:58,833
La bombe !
171
00:29:00,583 --> 00:29:01,875
- Vas-y, Timmy.
- Dépêche !
172
00:29:01,958 --> 00:29:03,166
Je ne peux pas.
173
00:29:03,750 --> 00:29:05,541
Timmy, quelle saucisse tu fais !
174
00:29:05,625 --> 00:29:07,083
Oh, la saucisse.
175
00:29:10,291 --> 00:29:11,625
Je suis trop nul.
176
00:29:11,708 --> 00:29:13,833
MAIRE
177
00:29:13,958 --> 00:29:15,708
Bonjour, Timmy.
178
00:29:15,791 --> 00:29:17,333
Pourquoi es-tu si triste ?
179
00:29:17,416 --> 00:29:18,875
Bonjour, monsieur le maire.
180
00:29:19,625 --> 00:29:21,333
Ils m'ont traité de saucisse.
181
00:29:21,416 --> 00:29:24,500
Tu as l'air de trouver ça désagréable.
182
00:29:25,291 --> 00:29:26,333
Et ça ne l'est pas ?
183
00:29:27,958 --> 00:29:29,000
Timmy.
184
00:29:29,500 --> 00:29:34,791
Certains disent que c'est mal
De se faire traiter de saucisse
185
00:29:35,166 --> 00:29:40,833
Quand ils entendent ça
Ils sont horrifiés
186
00:29:41,791 --> 00:29:47,666
Mais quant à moi
Je pense vraiment
187
00:29:48,208 --> 00:29:54,125
Que se faire traiter de saucisse
Est un sacré compliment
188
00:29:54,791 --> 00:29:58,291
Car nous sommes tous des saucisses
189
00:29:58,375 --> 00:29:59,750
SAUCISSE VILLE
190
00:29:59,833 --> 00:30:00,875
Des saucisses !
191
00:30:00,958 --> 00:30:04,375
C'est génial d'être une saucisse
192
00:30:04,458 --> 00:30:06,875
Il y a des mini et des méga saucisses
193
00:30:06,958 --> 00:30:07,916
Mini !
194
00:30:08,000 --> 00:30:09,041
TATOUAGE
195
00:30:09,166 --> 00:30:11,541
Si tu te sens maussade
Mets de la moutarde
196
00:30:12,041 --> 00:30:15,333
Traitez-nous de hot-dogs
Traitez-nous de charcuterie
197
00:30:15,791 --> 00:30:18,958
Traitez-nous de ce que voulez
Tant que vous dites merci
198
00:30:19,041 --> 00:30:22,958
D'être tous des saucisses
199
00:30:23,041 --> 00:30:25,791
C'est génial d'être une saucisse
200
00:30:26,791 --> 00:30:28,208
Vous voulez dire que…
201
00:30:28,666 --> 00:30:31,125
On est tous des saucisses
202
00:30:31,208 --> 00:30:32,250
Parfaitement !
203
00:30:32,375 --> 00:30:35,500
C'est génial d'être une saucisse
204
00:30:36,166 --> 00:30:38,875
Et la fille en bikini ?
205
00:30:39,875 --> 00:30:43,458
Figure-toi que sa peau
C'est de l'intestin de cochon
206
00:30:43,750 --> 00:30:47,375
Les saucisses se font griller ou frire
Et les plus braves à la ronde
207
00:30:47,458 --> 00:30:51,250
Passent même quelques minutes
Au micro-ondes
208
00:30:51,333 --> 00:30:52,375
C'est trop ?
209
00:30:53,083 --> 00:30:55,500
On est tous des saucisses
210
00:30:55,583 --> 00:30:56,625
Des saucisses !
211
00:30:56,708 --> 00:30:59,791
C'est génial d'être une saucisse
212
00:31:00,875 --> 00:31:06,166
Certaines sont casher
213
00:31:07,500 --> 00:31:09,500
Les British ont leurs "bangers"
214
00:31:09,750 --> 00:31:11,458
Les Allemands leur Bratwurst
215
00:31:11,750 --> 00:31:14,791
Les Polonais leur kielbasa
Qui bout toujours à gros remous
216
00:31:15,250 --> 00:31:16,958
Les Espagnols ont le chorizo
217
00:31:17,166 --> 00:31:19,041
Les Italiens le salami
218
00:31:19,166 --> 00:31:20,500
Mais d'où venons-nous ?
219
00:31:20,625 --> 00:31:22,666
Demande à papa et maman
220
00:31:24,791 --> 00:31:27,250
On est tous des saucisses
221
00:31:27,333 --> 00:31:28,375
Des saucisses !
222
00:31:28,458 --> 00:31:31,625
C'est génial d'être une saucisse
223
00:31:32,250 --> 00:31:34,916
Celle-ci est un génie
224
00:31:35,833 --> 00:31:39,291
J'exauce les vœux
Car je suis délicieux
225
00:31:39,833 --> 00:31:42,958
On est tous différents
Aucune importance
226
00:31:43,041 --> 00:31:44,583
Dans une boîte, en morceaux
227
00:31:44,666 --> 00:31:46,833
En brochettes, ou panés
228
00:31:49,000 --> 00:31:51,416
On est tous des saucisses
229
00:31:51,500 --> 00:31:52,541
Des saucisses !
230
00:31:52,625 --> 00:31:54,958
C'est génial d'être une saucisse
231
00:31:55,041 --> 00:31:56,083
Oui !
232
00:31:56,166 --> 00:31:57,583
La grillade, quelle rigolade
233
00:31:57,666 --> 00:31:59,541
Les beignets, quel pied
234
00:32:00,208 --> 00:32:02,500
Y a pas mieux que les saucisses
235
00:32:02,583 --> 00:32:03,625
CONCOURS DE BEAUTÉ
236
00:32:03,708 --> 00:32:06,291
Oui, on est tous des saucisses
237
00:32:06,375 --> 00:32:07,416
Des saucisses !
238
00:32:07,500 --> 00:32:13,416
C'est génial d'être une saucisse
239
00:32:15,333 --> 00:32:16,375
C'est Timmy ?
240
00:32:18,958 --> 00:32:20,083
Je suis une saucisse !
241
00:33:07,500 --> 00:33:10,791
Mon garçon, ça te dirait
d'être Lorax honoraire ?
242
00:33:11,416 --> 00:33:12,875
Viens. Suis-moi.
243
00:33:25,791 --> 00:33:27,458
Sans rire !
244
00:33:30,375 --> 00:33:33,083
C'est l'heure de relâcher le kraken !
245
00:33:47,833 --> 00:33:54,375
Once-ler ! Tu es fichu !
246
00:34:07,333 --> 00:34:10,166
Très bien !
Maintenant, il m'a vraiment énervé.
247
00:34:11,166 --> 00:34:13,416
Tu te débrouilles bien, mon garçon.
248
00:34:13,833 --> 00:34:17,458
Je parie que tu deviendras comme moi
en grandissant.
249
00:34:21,750 --> 00:34:25,291
Tu viens de perdre ton statut
de Lorax honoraire.
250
00:34:25,500 --> 00:34:27,708
Il s'envole, dis-lui adieu !
251
00:34:28,791 --> 00:34:29,791
Pip !
252
00:35:18,500 --> 00:35:20,291
EXPRESS MONDE
253
00:35:22,375 --> 00:35:23,541
Non !
254
00:35:24,708 --> 00:35:27,208
À LIVRER À MIAMI
255
00:35:56,833 --> 00:35:58,625
Allez, tout le monde, on s'y met.
256
00:36:03,500 --> 00:36:05,041
BLANCHISSERIE
257
00:36:06,750 --> 00:36:08,083
Approchez.
258
00:36:09,666 --> 00:36:11,833
Qui est prêt pour la formation de lutin ?
259
00:36:11,916 --> 00:36:13,166
- Moi !
- Moi !
260
00:36:13,333 --> 00:36:14,583
Allez-y, les gars !
261
00:36:17,333 --> 00:36:19,250
Tapez du pied et mettez-vous à danser
262
00:36:20,000 --> 00:36:21,958
Quand la musique commence
Faut bosser
263
00:36:22,708 --> 00:36:24,541
Toute la nuit et toute la journée
264
00:36:24,625 --> 00:36:26,500
Dans le traîneau on met les jouets
265
00:36:39,958 --> 00:36:41,583
Ce n'est pas…
266
00:36:45,083 --> 00:36:47,708
Très bien, essayons autre chose.
267
00:37:01,208 --> 00:37:03,416
ÉCURIES
268
00:37:03,500 --> 00:37:06,250
J'ai le boulot parfait pour vous.
269
00:37:23,375 --> 00:37:24,416
Non, non !
270
00:37:42,125 --> 00:37:43,166
Oh, non !
271
00:37:43,375 --> 00:37:44,625
Non, non !
272
00:37:46,208 --> 00:37:48,125
Vous avez tout gâché !
273
00:37:48,208 --> 00:37:50,375
Jamais vous ne serez des lutins !
274
00:37:53,583 --> 00:37:55,708
PÈRE NOËL
275
00:37:55,875 --> 00:37:57,083
Le père Noël arrive !
276
00:38:14,750 --> 00:38:16,666
Votre traîneau est prêt !
277
00:38:20,041 --> 00:38:21,125
Attendez !
278
00:38:24,083 --> 00:38:26,125
Vous savez, les nouveaux !