1 00:02:22,416 --> 00:02:27,208 ESCOLA DE BICHINHOS DEITAR - SENTAR - SE FINGIR DE MORTO 2 00:03:52,083 --> 00:03:53,916 ENVIAR PARA: COORDENADAS GALÁCTICAS 3 00:05:45,208 --> 00:05:46,916 CHÁ 4 00:06:44,583 --> 00:06:46,708 LOJA DE CAFÉ E CHÁ 5 00:06:55,166 --> 00:06:56,166 PROIBIDO CÃES 6 00:07:06,541 --> 00:07:07,750 Ajustar isto. 7 00:07:09,375 --> 00:07:11,166 A pressão está boa. 8 00:07:14,625 --> 00:07:16,125 Que lindo! 9 00:07:28,666 --> 00:07:29,666 CHÁ 10 00:07:51,583 --> 00:07:53,250 Ei! Ai, não! 11 00:07:56,833 --> 00:07:58,083 Ei! Seu espertinho… 12 00:08:06,125 --> 00:08:07,291 Seu… 13 00:08:10,500 --> 00:08:12,083 Ai, não! 14 00:09:09,333 --> 00:09:11,000 Miguel, mi amor! 15 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Isso foi incrível! 16 00:09:16,291 --> 00:09:18,250 Os escoteiros são demais! 17 00:09:18,333 --> 00:09:20,000 Temos tantos distintivos. 18 00:09:20,666 --> 00:09:21,666 Distintivo? 19 00:09:23,000 --> 00:09:24,333 Bem legal, não é? 20 00:09:29,791 --> 00:09:30,791 Atenção! 21 00:09:34,333 --> 00:09:38,000 Descansem, seus fracotes! Bem-vindos aos escoteiros! 22 00:09:38,833 --> 00:09:41,625 Acham que têm o necessário para ganhar meus distintivos? 23 00:09:44,750 --> 00:09:46,500 Bem, me mostrem do que são capazes. 24 00:09:46,708 --> 00:09:48,583 - Certo, lá vamos nós. - Me dê a vara. 25 00:10:01,625 --> 00:10:04,166 Isso que eu chamo de barraca. Tome seu distintivo! 26 00:10:05,000 --> 00:10:06,625 O quê? O que… 27 00:10:16,583 --> 00:10:17,708 Muito bom, escoteiros. 28 00:10:26,458 --> 00:10:27,791 - Bom trabalho. - Isso! 29 00:10:42,708 --> 00:10:44,250 - Ali. - Muito bem. 30 00:10:57,958 --> 00:10:59,166 Mágica. 31 00:11:26,458 --> 00:11:27,458 Não! 32 00:11:29,958 --> 00:11:30,958 Isso! 33 00:11:32,541 --> 00:11:35,000 Parece que finalmente vão ganhar isto. 34 00:11:49,166 --> 00:11:50,791 Então, como foi? 35 00:11:54,500 --> 00:11:56,166 Peguem o meu de "Compartilhar". 36 00:11:57,833 --> 00:11:58,833 C'est le meu! 37 00:11:59,208 --> 00:12:00,750 Pessoal! Aqui. 38 00:12:12,458 --> 00:12:14,208 Está bem, seus fracotes. 39 00:12:14,791 --> 00:12:15,791 Atenção! 40 00:12:20,166 --> 00:12:21,833 Não! 41 00:13:09,500 --> 00:13:11,000 É hora do show. 42 00:13:12,083 --> 00:13:13,333 Que ansiedade. 43 00:13:13,416 --> 00:13:14,583 Vamos lá. 44 00:13:15,416 --> 00:13:18,458 Sério, amor, juro que ela não significou nada pra mim. 45 00:13:18,541 --> 00:13:19,541 Mentiroso! 46 00:13:19,708 --> 00:13:20,708 Pode acreditar, 47 00:13:20,791 --> 00:13:23,416 você não vai levar um centavo do dinheiro do meu pai. 48 00:13:24,458 --> 00:13:25,500 Como pôde fazer isso? 49 00:13:25,583 --> 00:13:27,791 Marilyn, isso era previsível. 50 00:13:28,083 --> 00:13:30,125 Por favor, vamos conversar. 51 00:13:30,458 --> 00:13:31,833 Não podemos… 52 00:13:35,291 --> 00:13:36,750 O que mais está passando? 53 00:13:39,375 --> 00:13:42,791 Que idiota sai de casa só de cueca? 54 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 Olá! 55 00:13:46,125 --> 00:13:48,500 Vizinho doido, você é tão maluco! 56 00:13:49,458 --> 00:13:50,916 Hora do programa de culinária. 57 00:13:52,375 --> 00:13:54,083 Uma pitada de noz-moscada. 58 00:13:54,625 --> 00:13:55,916 Parece delicioso. 59 00:13:56,541 --> 00:13:57,708 BOLINHAS DE CHOCOLATE 60 00:13:57,791 --> 00:13:59,250 Um pouco disso. 61 00:14:04,416 --> 00:14:06,083 Para trás, Orcs de Mordor! 62 00:14:06,250 --> 00:14:08,375 Eu sou Gandorf, o Grande. 63 00:14:09,666 --> 00:14:11,833 Vocês não passarão! 64 00:14:12,958 --> 00:14:14,625 En garde. Toma essa! 65 00:14:28,625 --> 00:14:29,750 O quê… 66 00:14:32,416 --> 00:14:34,750 Que tal um chazinho pro meu docinho? 67 00:14:38,875 --> 00:14:40,416 Harold, o que está fazendo? 68 00:14:40,666 --> 00:14:44,083 Nada. Desculpe. Acho que derramei o chá. 69 00:14:44,625 --> 00:14:45,708 Sou muito desajeitado. 70 00:14:48,875 --> 00:14:49,875 Veneno? 71 00:14:50,250 --> 00:14:52,416 Harold, não se aproxime! 72 00:14:52,625 --> 00:14:54,750 Querida, é tudo um mal-entendido. 73 00:14:54,833 --> 00:14:56,125 Fique longe de mim! 74 00:14:56,458 --> 00:14:57,958 Acho que não. 75 00:15:01,750 --> 00:15:03,208 Me deixe em paz! 76 00:15:05,416 --> 00:15:06,416 Nos olhos, não! 77 00:15:06,625 --> 00:15:07,708 Boa! 78 00:15:26,875 --> 00:15:27,916 Onde está você? 79 00:15:41,125 --> 00:15:42,291 Vou te pegar. 80 00:15:45,375 --> 00:15:47,333 Você não passará! 81 00:15:49,000 --> 00:15:50,416 Mamãe! 82 00:15:53,375 --> 00:15:55,250 Sinta minha ira! 83 00:15:59,333 --> 00:16:00,833 Anda, cara, vamos. 84 00:16:01,000 --> 00:16:04,458 Foi sorte eu não o ter destruído com meus poderes, seu monstro vil. 85 00:16:04,541 --> 00:16:06,583 Então você está solteira? 86 00:16:12,541 --> 00:16:13,875 Vizinho doido. 87 00:16:15,333 --> 00:16:17,291 Onde estão suas calças? 88 00:16:42,291 --> 00:16:43,791 SORVETE 89 00:16:47,083 --> 00:16:48,625 Sorvete! 90 00:16:48,750 --> 00:16:51,125 - Quero cobertura. - Casquinha de chocolate. 91 00:16:51,750 --> 00:16:52,750 Vamos, andem. 92 00:16:53,291 --> 00:16:56,125 Vou pegar duas bolas de… 93 00:16:59,958 --> 00:17:01,166 Bicicleta idiota. 94 00:17:21,291 --> 00:17:22,625 - Certo? - Certo. 95 00:17:34,291 --> 00:17:37,291 Tenho de conseguir sorvete! 96 00:17:47,541 --> 00:17:48,916 TREINADOR 97 00:18:03,500 --> 00:18:05,041 Vamos nessa. 98 00:18:09,291 --> 00:18:10,541 Agnes? 99 00:18:12,833 --> 00:18:15,583 - Uau. - Incrível! 100 00:18:27,833 --> 00:18:29,625 Vamos, pessoal. 101 00:18:29,791 --> 00:18:31,250 Quase posso sentir o gosto. 102 00:18:35,875 --> 00:18:37,291 - Saia, cara. - Ei. 103 00:18:37,666 --> 00:18:38,666 É o meu caminhão! 104 00:18:39,708 --> 00:18:41,791 Seu criminoso que não vale nada! 105 00:18:42,291 --> 00:18:43,666 Meu sorvete. 106 00:18:44,625 --> 00:18:46,416 Meu sorvete! 107 00:18:54,875 --> 00:18:56,375 Nossa, Agnes, espere! 108 00:19:02,625 --> 00:19:04,750 Quero meu sorvete! 109 00:19:07,625 --> 00:19:08,625 Ei! 110 00:19:11,541 --> 00:19:13,250 Não! Cuidado! 111 00:19:20,125 --> 00:19:21,125 Ei! 112 00:19:36,125 --> 00:19:37,541 Isso, Agnes. 113 00:19:38,125 --> 00:19:40,291 O melhor dia de todos! 114 00:19:40,500 --> 00:19:41,666 PEQUENA HEROÍNA 115 00:19:42,166 --> 00:19:43,958 JOIAS AINDA DESAPARECIDAS! 116 00:19:46,708 --> 00:19:48,333 Sinto muito pela bicicleta, Agnes. 117 00:19:48,708 --> 00:19:52,333 Tudo bem. Acho que gosto mais desta. 118 00:21:03,625 --> 00:21:05,291 Sempre erro esta parte. 119 00:21:05,750 --> 00:21:06,916 Você está bem? 120 00:21:07,458 --> 00:21:09,250 É essa música, Johnny. 121 00:21:09,333 --> 00:21:13,291 Me relembra dança e romance. 122 00:21:13,375 --> 00:21:14,791 Ser jovem novamente. 123 00:21:15,750 --> 00:21:19,125 Ora, Dona Kiki, nunca é tarde para um romance. 124 00:21:19,208 --> 00:21:20,666 Conhece sites de namoro? 125 00:21:20,750 --> 00:21:23,083 Sites… Não, o que é isso? 126 00:21:23,166 --> 00:21:24,083 ROMANCE ENRUGADO 127 00:21:24,166 --> 00:21:26,041 Primeiro vamos criar seu perfil. 128 00:21:26,125 --> 00:21:28,041 - Quais são os seus hobbies? - Vejamos. 129 00:21:28,250 --> 00:21:30,541 Eu cuido das plantas e… 130 00:21:31,083 --> 00:21:32,500 - Gosto de boliche. - Legal. 131 00:21:32,583 --> 00:21:34,583 - Gosto de sanduíches e… - Certo. 132 00:21:34,666 --> 00:21:36,166 Tomar banho de lua. 133 00:21:36,250 --> 00:21:37,416 Banho de lua? 134 00:21:37,583 --> 00:21:40,541 É como tomar banho de sol, só que à noite. 135 00:21:40,625 --> 00:21:43,041 É uma maravilha para a pele. 136 00:21:45,041 --> 00:21:47,541 Certo. Precisamos da foto para o seu perfil. 137 00:21:48,083 --> 00:21:50,041 DONA KIKI PERFIS EM COMUM 138 00:21:51,166 --> 00:21:52,541 Certo. 139 00:21:52,916 --> 00:21:56,333 Não se preocupe se levar um tempo até alguém responder. 140 00:21:56,458 --> 00:21:57,458 O quê? 141 00:21:57,625 --> 00:21:58,833 PERFIS EM COMUM 142 00:21:58,916 --> 00:21:59,916 - Olhe. - Nossa! 143 00:22:00,000 --> 00:22:02,875 Parece que a coroa ainda leva jeito. 144 00:23:34,916 --> 00:23:36,083 O quê… 145 00:23:49,666 --> 00:23:52,250 Acho que isto é seu. 146 00:23:52,333 --> 00:23:54,333 Sim, obrigada. 147 00:23:56,125 --> 00:24:00,208 Bela noite para um banho de lua, não acha? 148 00:24:02,333 --> 00:24:03,708 Sim. 149 00:24:03,791 --> 00:24:05,416 Está maravilhosa. 150 00:24:20,458 --> 00:24:23,041 FIM 151 00:25:04,125 --> 00:25:05,916 Vamos. Estamos atrasadas. 152 00:25:06,416 --> 00:25:07,458 Bom garoto. 153 00:25:07,541 --> 00:25:09,083 Vou sentir saudades, focinhudo. 154 00:25:09,750 --> 00:25:10,791 Não coma ninguém. 155 00:26:08,125 --> 00:26:12,833 JOIAS PARA CÃES 156 00:26:30,208 --> 00:26:32,166 Olá, Miriam. 157 00:26:32,250 --> 00:26:33,666 Olá, Abner. 158 00:26:34,583 --> 00:26:35,750 Vim aqui… 159 00:26:36,416 --> 00:26:38,416 Não sabia que você tinha cachorro. 160 00:26:39,375 --> 00:26:40,750 Ele é uma graça. 161 00:26:41,625 --> 00:26:45,041 É! Adoro este maluquinho. 162 00:26:47,833 --> 00:26:49,916 Tenho a coisa perfeita para ele. 163 00:26:52,583 --> 00:26:55,166 Vai fazer algo na sexta-feira? 164 00:26:57,333 --> 00:26:58,791 Sim! Quer dizer… 165 00:26:58,875 --> 00:27:00,416 Não. Estou livre. 166 00:27:58,750 --> 00:28:00,708 Bella, hora do jantar. 167 00:28:42,833 --> 00:28:44,166 Obrigada, pessoal. 168 00:28:47,500 --> 00:28:48,875 Assim é bem melhor. 169 00:28:56,625 --> 00:28:57,583 Gerônimo! 170 00:28:57,666 --> 00:28:58,666 Bomba! 171 00:29:00,500 --> 00:29:01,833 - Anda, Timmy. - Rápido! 172 00:29:01,916 --> 00:29:03,125 Não consigo. 173 00:29:03,666 --> 00:29:05,458 Timmy, você é um fracote. 174 00:29:05,541 --> 00:29:07,000 É, seu cara de salsicha. 175 00:29:10,250 --> 00:29:11,541 Estraguei tudo. 176 00:29:11,625 --> 00:29:13,750 PREFEITO 177 00:29:13,875 --> 00:29:15,666 Olá, Timmy. 178 00:29:15,750 --> 00:29:17,250 Por que está triste? 179 00:29:17,333 --> 00:29:18,833 Olá, Sr. Prefeito. 180 00:29:19,541 --> 00:29:21,250 Me chamaram de cara de salsicha. 181 00:29:21,333 --> 00:29:24,458 Você fala como se isso fosse ruim. 182 00:29:25,250 --> 00:29:26,250 Não é? 183 00:29:27,875 --> 00:29:28,875 Timmy. 184 00:29:29,458 --> 00:29:34,750 Alguns dizem que ser "cara de salsicha" É uma coisa ruim 185 00:29:35,125 --> 00:29:40,791 Ficam arrasados Quando são chamados assim 186 00:29:41,708 --> 00:29:47,625 Mas na minha opinião Tenho toda a certeza 187 00:29:48,166 --> 00:29:54,083 Que ser chamado de cara de salsicha É uma grande gentileza 188 00:29:54,708 --> 00:29:58,250 Porque todos nós somos cara de salsicha 189 00:29:58,333 --> 00:29:59,708 CIDADE DOS CARAS DE SALSICHA 190 00:29:59,791 --> 00:30:00,791 Cara de salsicha! 191 00:30:00,875 --> 00:30:04,291 Ser cara de salsicha é muito legal 192 00:30:04,375 --> 00:30:06,875 Alguns de nós somos grandes Outros pequenos 193 00:30:06,958 --> 00:30:07,916 Pequenos! 194 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 TATUAGEM 195 00:30:09,125 --> 00:30:11,833 Se frustrado está É só mostarda passar 196 00:30:12,000 --> 00:30:15,291 Pode nos chamar de cachorro-quente Ou de salsicha alemã 197 00:30:15,708 --> 00:30:18,916 Pode nos chamar do que quiser Desde que saiba agradecer 198 00:30:19,000 --> 00:30:22,916 Porque cada um de nós é cara de salsicha 199 00:30:23,000 --> 00:30:25,708 Ser cara de salsicha é muito legal 200 00:30:26,750 --> 00:30:28,166 Espere aí, então quer dizer… 201 00:30:28,625 --> 00:30:31,125 Cada um de nós é cara de salsicha 202 00:30:31,208 --> 00:30:32,250 Isso mesmo! 203 00:30:32,333 --> 00:30:35,458 Ser cara de salsicha é muito legal 204 00:30:36,125 --> 00:30:38,833 E a menina de biquíni? 205 00:30:39,833 --> 00:30:43,416 Pode achar que estou louco Mas a pele dela é de intestino de porco 206 00:30:43,666 --> 00:30:47,333 Nós podemos ser grelhados ou fritos Se você for valente 207 00:30:47,416 --> 00:30:51,208 Pode passar alguns minutos No micro-ondas ardente 208 00:30:51,291 --> 00:30:52,291 Muito tempo? 209 00:30:53,000 --> 00:30:55,500 Cada um de nós é cara de salsicha 210 00:30:55,583 --> 00:30:56,583 Cara de salsicha! 211 00:30:56,666 --> 00:30:59,750 Ser cara de salsicha é muito legal 212 00:31:00,833 --> 00:31:06,125 Alguns de nós podem ser kosher 213 00:31:07,458 --> 00:31:09,583 - Os britânicos têm bangers - Olá! 214 00:31:09,666 --> 00:31:11,416 Os alemães têm bratwurst 215 00:31:11,666 --> 00:31:14,708 Os poloneses têm kielbasa Sempre fervendo em suas panelas 216 00:31:15,166 --> 00:31:16,916 Os espanhóis têm o chorizo 217 00:31:17,125 --> 00:31:19,000 Os italianos têm o salame 218 00:31:19,125 --> 00:31:20,458 Mas de onde nós viemos? 219 00:31:20,583 --> 00:31:22,625 Pergunte ao seu pai ou à sua mãe 220 00:31:24,708 --> 00:31:27,250 Cada um de nós é cara de salsicha 221 00:31:27,333 --> 00:31:28,333 Cara de salsicha! 222 00:31:28,416 --> 00:31:31,541 Ser cara de salsicha é muito legal 223 00:31:32,166 --> 00:31:34,833 Este aqui é um gênio da lâmpada 224 00:31:35,791 --> 00:31:39,208 Posso atender ao que desejar Porque sou delicioso de mastigar 225 00:31:39,750 --> 00:31:42,916 Cada um de nós é diferente Mas não importa 226 00:31:43,000 --> 00:31:44,500 Se a gente vem cortadinho 227 00:31:44,583 --> 00:31:46,750 Em um palito ou na torta 228 00:31:48,916 --> 00:31:51,375 Cada um de nós é cara de salsicha 229 00:31:51,458 --> 00:31:52,458 Cara de salsicha! 230 00:31:52,541 --> 00:31:54,916 Ser cara de salsicha é muito legal 231 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 Isso! 232 00:31:56,083 --> 00:31:57,541 É alegria na churrascaria 233 00:31:57,625 --> 00:31:59,500 Muita diversão no pão 234 00:32:00,166 --> 00:32:02,458 O cara de salsicha é o favorito 235 00:32:02,541 --> 00:32:03,541 CONCURSO DE BELEZA 236 00:32:03,666 --> 00:32:06,250 Cada um de nós é cara de salsicha 237 00:32:06,333 --> 00:32:07,333 Cara de salsicha! 238 00:32:07,458 --> 00:32:13,333 Ser cara de salsicha é muito legal 239 00:32:15,250 --> 00:32:16,291 É o Timmy? 240 00:32:18,666 --> 00:32:19,791 Sou cara de salsicha! 241 00:33:07,666 --> 00:33:10,958 Então, garoto, que tal ser um Lorax honorário? 242 00:33:11,625 --> 00:33:13,041 Venha. Me acompanhe. 243 00:33:25,958 --> 00:33:27,625 Qual é? 244 00:33:30,541 --> 00:33:33,208 É hora de soltar o monstro! 245 00:33:47,958 --> 00:33:54,541 Umavez-ildo! Você está perdido! 246 00:34:07,458 --> 00:34:10,333 Certo! Agora ele me irritou de verdade. 247 00:34:11,291 --> 00:34:13,583 Quer saber? Você é um garoto legal. 248 00:34:13,958 --> 00:34:17,625 Aposto que, quando crescer, será como eu. 249 00:34:21,916 --> 00:34:25,458 Acabou de perder o título de Lorax honorário. 250 00:34:25,625 --> 00:34:27,833 Lá se vai, pode se despedir! 251 00:34:28,958 --> 00:34:29,958 Pip! 252 00:35:18,500 --> 00:35:20,291 ENTREGA MUNDIAL 253 00:35:22,375 --> 00:35:23,541 Não! 254 00:35:24,708 --> 00:35:27,208 PARA MIAMI 255 00:35:34,500 --> 00:35:35,333 Olhem! 256 00:35:56,833 --> 00:35:58,625 Hora de começar, pessoal! 257 00:36:03,500 --> 00:36:05,041 LAVANDERIA 258 00:36:06,750 --> 00:36:08,083 Aproximem-se. 259 00:36:09,666 --> 00:36:11,833 Quem está pronto para treinar para ser duende? 260 00:36:11,916 --> 00:36:13,166 - Eu! - Eu, eu! 261 00:36:13,333 --> 00:36:14,583 Música! 262 00:36:17,333 --> 00:36:19,250 Bata os pés e rebole 263 00:36:20,000 --> 00:36:21,958 Quando a música toca, nós trabalhamos 264 00:36:22,708 --> 00:36:24,541 Trabalhos de noite e de dia 265 00:36:24,625 --> 00:36:26,500 Colocamos os brinquedos no trenó 266 00:36:39,958 --> 00:36:41,583 Isso não… 267 00:36:45,083 --> 00:36:47,708 Vamos treinar outra coisa. 268 00:37:01,208 --> 00:37:03,416 ESTÁBULOS 269 00:37:03,500 --> 00:37:06,250 Conheço o trabalho perfeito para vocês. 270 00:37:23,375 --> 00:37:24,416 Não! 271 00:37:42,125 --> 00:37:43,166 Ai, não! 272 00:37:43,375 --> 00:37:44,625 Não! 273 00:37:46,208 --> 00:37:48,125 Vocês destruíram tudo! 274 00:37:48,208 --> 00:37:50,375 Jamais vão ser duendes! 275 00:37:53,583 --> 00:37:55,708 PAPAI NOEL 276 00:37:55,875 --> 00:37:57,083 O Papai Noel está vindo! 277 00:38:14,750 --> 00:38:16,666 Seu trenó está pronto, Noel! 278 00:38:20,041 --> 00:38:21,125 Esperem! 279 00:38:24,083 --> 00:38:26,125 Estagiários, não é mesmo?