1 00:00:45,982 --> 00:00:49,057 My feet are killing me, we need to stop. 2 00:00:49,081 --> 00:00:50,157 Whatever. 3 00:00:50,181 --> 00:00:51,057 What do you mean, whatever? 4 00:00:51,081 --> 00:00:52,157 You're the one who brought us here. 5 00:00:52,181 --> 00:00:53,558 Yeah, and I'll get us home, too. 6 00:00:53,582 --> 00:00:54,991 Can you just figure out where we are, please? 7 00:00:55,015 --> 00:00:55,157 Can you just figure out where we are, please? 8 00:00:55,181 --> 00:00:57,301 Look, I know exactly where we're going, just trust me. 9 00:00:57,682 --> 00:00:59,382 I'll get us where we need to go. 10 00:00:59,715 --> 00:01:01,082 We're lost. 11 00:01:01,515 --> 00:01:03,057 - We're not lost. - We're lost, 12 00:01:03,081 --> 00:01:04,358 and you need to admit it. 13 00:01:04,382 --> 00:01:06,282 Look, check this out, all right? 14 00:01:06,515 --> 00:01:09,257 So... 15 00:01:09,281 --> 00:01:10,815 I know we started here. 16 00:01:10,991 --> 00:01:11,991 Yes. 17 00:01:12,015 --> 00:01:14,882 So, I'm pretty sure we are 18 00:01:16,682 --> 00:01:18,182 - here! - Lost! 19 00:01:23,582 --> 00:01:24,982 What? 20 00:01:37,215 --> 00:01:38,715 Dad! 21 00:01:52,081 --> 00:01:55,015 - Dad! - Yeah, I'm here. 22 00:01:56,281 --> 00:01:57,958 It was a bad dream? 23 00:01:57,982 --> 00:02:01,515 - Dad, I was so scared! - Okay. 24 00:02:10,815 --> 00:02:12,781 How bad was it, hmm? 25 00:02:13,482 --> 00:02:15,257 How bad was it, one to ten? 26 00:02:15,281 --> 00:02:17,157 - Ten. - Ten? 27 00:02:17,181 --> 00:02:19,091 Oh, that's pretty bad. 28 00:02:19,115 --> 00:02:21,082 Remember what we talked about? 29 00:02:21,115 --> 00:02:22,558 Dreams aren't real. 30 00:02:22,582 --> 00:02:25,282 They scare you, but they can't hurt you. 31 00:02:28,081 --> 00:02:29,581 Okay? 32 00:02:29,715 --> 00:02:31,391 - Good night. - No! 33 00:02:31,415 --> 00:02:33,257 Dad, stay. 34 00:02:33,281 --> 00:02:35,115 Please stay here. 35 00:02:39,181 --> 00:02:42,858 So, as long as this line, right here, 36 00:02:42,882 --> 00:02:45,215 stays connected to the diver, 37 00:02:46,281 --> 00:02:47,882 he'll never get lost. 38 00:02:48,315 --> 00:02:50,282 You're not scared in the caves? 39 00:02:51,015 --> 00:02:52,415 Little bit. 40 00:02:52,882 --> 00:02:54,991 But it's good to be scared sometimes. 41 00:02:55,015 --> 00:02:55,157 But it's good to be scared sometimes. 42 00:02:55,181 --> 00:02:56,941 Makes you feel like you can take on anything. 43 00:02:58,815 --> 00:03:01,182 Plus when you're down here, 44 00:03:01,615 --> 00:03:03,191 it's beautiful. 45 00:03:03,215 --> 00:03:05,358 It's like this 46 00:03:05,382 --> 00:03:07,991 amazing place. You... you get to see things down there 47 00:03:08,015 --> 00:03:10,658 that no one's ever seen before, ever. 48 00:03:10,682 --> 00:03:12,581 It's like real-life magic. 49 00:03:13,115 --> 00:03:15,758 You'll see it. I'll take you down there. 50 00:03:15,782 --> 00:03:18,681 One day. And you'll love it. 51 00:03:18,782 --> 00:03:20,157 Please don't go tomorrow. 52 00:03:20,181 --> 00:03:22,315 I have a really bad feeling. 53 00:03:23,782 --> 00:03:24,991 Is this your bad dream? 54 00:03:25,015 --> 00:03:25,257 Is this your bad dream? 55 00:03:25,281 --> 00:03:26,515 I don't wanna talk about it. 56 00:03:27,882 --> 00:03:29,858 Well, I'm not going to the caves tomorrow. 57 00:03:29,882 --> 00:03:30,958 You're not? 58 00:03:30,982 --> 00:03:32,257 Mmm-mmm. 59 00:03:32,281 --> 00:03:33,715 Where are you going? 60 00:03:34,715 --> 00:03:36,091 I'm going to the lake. 61 00:03:36,115 --> 00:03:38,615 I'm just gonna try on some equipment down there. 62 00:05:45,115 --> 00:05:46,681 Dad? 63 00:05:46,782 --> 00:05:47,958 Hmm? 64 00:05:47,982 --> 00:05:49,515 Can you read me a story? 65 00:05:50,482 --> 00:05:53,091 No. It's bedtime. 66 00:05:53,115 --> 00:05:54,781 Please... 67 00:05:55,658 --> 00:05:56,658 Mom already did. 68 00:05:56,682 --> 00:05:58,458 But you're way more fun when you read. 69 00:05:58,482 --> 00:06:01,982 Well, that's true. That's true, but we're not gonna tell your mom that. 70 00:06:03,682 --> 00:06:08,982 Okay, fine, fine. Just one. Pick one, but only one. 71 00:06:14,415 --> 00:06:16,257 Oh... 72 00:06:16,281 --> 00:06:18,615 - Good choice. This is your new one, right? - Yep. 73 00:06:19,081 --> 00:06:22,215 Okay. 74 00:06:23,991 --> 00:06:24,991 "Take a deep breath." 75 00:06:25,015 --> 00:06:26,015 "Take a deep breath." 76 00:10:49,918 --> 00:10:51,885 You think he's gonna make it? 77 00:10:53,284 --> 00:10:54,961 Well... 78 00:10:54,985 --> 00:10:57,285 Still plenty of pages left, so... 79 00:10:57,818 --> 00:10:59,361 I think we're good. 80 00:10:59,385 --> 00:11:00,009 But what if he lets go? 81 00:11:00,033 --> 00:11:01,518 But what if he lets go? 82 00:11:02,585 --> 00:11:03,761 What do you mean? 83 00:11:03,785 --> 00:11:08,060 Like, what if he just lets go? 84 00:11:08,084 --> 00:11:10,461 He can't hang there forever, could he? 85 00:11:10,485 --> 00:11:12,060 What, he just gives up? 86 00:11:12,084 --> 00:11:13,561 Yeah, like... 87 00:11:13,585 --> 00:11:17,418 What if he just does that? Then it's over, right? 88 00:11:19,485 --> 00:11:21,784 Well, he would probably... 89 00:11:23,585 --> 00:11:25,260 I think he's gonna make it. 90 00:11:25,284 --> 00:11:27,285 - You do? - Oh, yeah. 91 00:11:27,785 --> 00:11:29,985 You see this little raccoon here? 92 00:11:30,118 --> 00:11:31,518 He lost his parents, right? 93 00:11:32,885 --> 00:11:38,260 So, he's gonna do whatever it takes to find them. 94 00:11:38,284 --> 00:11:40,260 Because he needs them. 95 00:11:40,284 --> 00:11:43,085 Just like you and me. We need each other. 96 00:11:44,118 --> 00:11:45,985 But what if... 97 00:11:46,885 --> 00:11:48,818 If he never does? 98 00:11:49,118 --> 00:11:51,185 And... 99 00:11:51,618 --> 00:11:54,385 He's all alone. 100 00:11:57,118 --> 00:11:59,718 I'm not gonna be alone, right? 101 00:12:00,685 --> 00:12:03,085 You won't ever have to think about that for a very long time. 102 00:12:08,385 --> 00:12:10,461 I'm done with this stupid book. 103 00:12:10,485 --> 00:12:13,661 - I wanna read something else. - Hey, hey, hey. 104 00:12:13,685 --> 00:12:16,160 Let's go find out what happens? 105 00:12:16,184 --> 00:12:19,961 Huh? Your little raccoon friend, he's hanging there, look. 106 00:12:19,985 --> 00:12:22,160 He's hanging there with his little paws. 107 00:12:22,184 --> 00:12:24,160 His little baby fur paws. 108 00:12:24,184 --> 00:12:26,718 Baby fur paws. 109 00:12:30,818 --> 00:12:31,818 Sometimes in life, 110 00:12:34,018 --> 00:12:36,885 you just get problems that you don't see coming. 111 00:12:37,318 --> 00:12:39,518 But you face them... 112 00:12:39,818 --> 00:12:42,385 You face them and you persevere. 113 00:12:42,818 --> 00:12:44,618 That's what he's trying to do. 114 00:12:44,685 --> 00:12:46,385 He's trying to persevere. 115 00:12:47,018 --> 00:12:49,918 I guess. But what happens to him? 116 00:12:51,118 --> 00:12:52,718 Well, let's find out. 117 00:13:00,184 --> 00:13:01,861 Hey! 118 00:13:01,885 --> 00:13:03,861 Help! 119 00:13:03,885 --> 00:13:06,018 Help me! 120 00:13:06,218 --> 00:13:08,185 Help! 121 00:13:08,785 --> 00:13:10,060 Hey! 122 00:13:10,084 --> 00:13:12,185 Hey! 123 00:13:13,785 --> 00:13:16,185 Help. Help me! 124 00:14:18,084 --> 00:14:19,461 Hello. 125 00:14:19,485 --> 00:14:21,385 Hello. 126 00:14:23,418 --> 00:14:24,961 Hello! 127 00:14:24,985 --> 00:14:25,374 Is anyone there? Hello? 128 00:14:25,398 --> 00:14:26,518 Is anyone there? Hello? 129 00:14:27,785 --> 00:14:30,285 Talk to me! 130 00:17:28,785 --> 00:17:31,861 Careful... Get hold of yourself. 131 00:17:31,885 --> 00:17:33,818 You can do this! 132 00:19:51,485 --> 00:19:53,318 Ouch! 133 00:20:26,287 --> 00:20:28,364 Hey, it was just getting good. 134 00:20:28,388 --> 00:20:30,764 I don't think you're gonna like where this is going. 135 00:20:30,788 --> 00:20:32,564 You want to keep reading it, Dad. 136 00:20:32,588 --> 00:20:35,764 Not all fairy tales have the happiest endings. 137 00:20:35,788 --> 00:20:38,687 Yes, they do. They always do. 138 00:20:39,721 --> 00:20:42,364 Remember that book I read you, last week, 139 00:20:42,388 --> 00:20:44,263 um, Hansel and Gretel? 140 00:20:44,287 --> 00:20:45,997 The one with the old witch in the house? 141 00:20:46,021 --> 00:20:48,163 Mmm-hmm. Well, in the original story, 142 00:20:48,187 --> 00:20:50,188 they never left the house. 143 00:20:50,388 --> 00:20:52,021 What happened to them? 144 00:20:52,421 --> 00:20:54,093 The witch bakes them into pies, 145 00:20:54,117 --> 00:20:55,521 The witch bakes them into pies, 146 00:20:55,748 --> 00:20:57,028 and then you know what she does? 147 00:20:57,052 --> 00:20:58,664 She took them and she... 148 00:20:58,688 --> 00:21:00,163 - Ate them? - Ate them. 149 00:21:00,187 --> 00:21:01,564 Yeah, mmm-hmm. 150 00:21:01,588 --> 00:21:03,864 - That's scary. - Yeah, I know. 151 00:21:03,888 --> 00:21:05,564 See, they would write these scary endings 152 00:21:05,588 --> 00:21:08,564 to... frighten the kids 153 00:21:08,588 --> 00:21:10,564 and hopefully teach them some lessons. 154 00:21:10,588 --> 00:21:12,764 Like a school? 155 00:21:12,788 --> 00:21:15,564 Like, don't talk to strangers 156 00:21:15,588 --> 00:21:18,063 and always listen to your parents. 157 00:21:18,087 --> 00:21:20,687 Do adults learn from them, too? 158 00:21:21,388 --> 00:21:22,988 What's that supposed to mean? 159 00:21:23,093 --> 00:21:24,093 All right, that's enough for tonight. 160 00:21:24,117 --> 00:21:25,557 All right, that's enough for tonight. 161 00:21:25,588 --> 00:21:27,097 We'll finish tomorrow. 162 00:21:27,121 --> 00:21:28,554 It's bedtime. 163 00:21:28,921 --> 00:21:31,421 Can you stay with me till I fall asleep? 164 00:21:33,488 --> 00:21:35,388 - Sure. - Okay. 165 00:21:45,488 --> 00:21:47,421 - Good night. - Good night. 166 00:22:38,221 --> 00:22:40,021 Honey? 167 00:23:00,321 --> 00:23:02,063 Robbins 29. 168 00:23:02,087 --> 00:23:04,364 Robbins 29. Come in. 169 00:23:04,388 --> 00:23:06,988 Over. 170 00:23:15,388 --> 00:23:19,188 Robbins 29. Robbins 29. Location, over. 171 00:23:21,321 --> 00:23:24,093 Hello? Hello? Hello? 172 00:23:24,117 --> 00:23:25,117 Hello? Hello? Hello? 173 00:23:25,187 --> 00:23:27,188 Who is this? 174 00:23:29,287 --> 00:23:30,764 Robbins 29. 175 00:23:30,788 --> 00:23:32,764 Can you help me? Help me. 176 00:23:32,788 --> 00:23:34,163 Where is the rest of your team? 177 00:23:34,187 --> 00:23:35,664 There's no team. 178 00:23:35,688 --> 00:23:37,764 There's no team. I was swimming. 179 00:23:37,788 --> 00:23:40,163 I was dropped off here. 180 00:23:40,187 --> 00:23:43,564 And I don't know where I am. I don't know where I am! 181 00:23:43,588 --> 00:23:46,263 I need somebody. I need someone to get me. 182 00:23:46,287 --> 00:23:48,288 Dropped with what team? 183 00:23:49,521 --> 00:23:54,093 - My name is... - Dropped with what team? Over. 184 00:23:54,117 --> 00:23:54,097 - My name is... - Dropped with what team? Over. 185 00:23:54,121 --> 00:23:55,521 Who is this? 186 00:23:55,888 --> 00:23:58,364 - Who is this? - USFS. 187 00:23:58,388 --> 00:23:59,564 Who? 188 00:23:59,588 --> 00:24:02,621 United States Forest Service. 189 00:24:03,287 --> 00:24:06,288 Help me. Help me. Help me. 190 00:24:08,421 --> 00:24:09,764 Hello? 191 00:24:09,788 --> 00:24:12,288 Hello? 192 00:24:14,788 --> 00:24:16,664 Yes, I'm getting your location 193 00:24:16,688 --> 00:24:19,021 and we'll send someone to you now. 194 00:24:23,093 --> 00:24:24,093 Oh... 195 00:24:24,117 --> 00:24:25,117 Oh... 196 00:25:13,021 --> 00:25:15,088 You shouldn't be here. 197 00:25:15,621 --> 00:25:17,521 What? What did you say? 198 00:25:17,888 --> 00:25:19,163 Are you listening to me? 199 00:25:19,187 --> 00:25:21,521 You're not supposed to be here. 200 00:25:23,093 --> 00:25:24,093 Do you want me to read you another story? 201 00:25:24,117 --> 00:25:25,717 Do you want me to read you another story? 202 00:25:25,741 --> 00:25:26,764 No. 203 00:25:26,788 --> 00:25:28,687 I don't want another story. 204 00:25:30,388 --> 00:25:32,764 Let me tell you a story. 205 00:25:32,788 --> 00:25:35,263 My dream, I saw you. 206 00:25:35,287 --> 00:25:39,163 In a strange room, a room that could change its shape. 207 00:25:39,187 --> 00:25:41,864 You stood there for so long, 208 00:25:41,888 --> 00:25:45,364 for so long, you didn't know what to do. 209 00:25:45,388 --> 00:25:47,664 I couldn't do anything to help. 210 00:25:47,688 --> 00:25:49,997 I could see the door for you to leave, 211 00:25:50,021 --> 00:25:52,263 but I couldn't tell you where it was. 212 00:25:52,287 --> 00:25:54,487 And every time you turned to see that door, it was gone. 213 00:25:54,511 --> 00:25:56,711 And every time you turned to see that door, it was gone. 214 00:25:56,788 --> 00:25:59,864 I could see on your face that you were so scared. 215 00:25:59,888 --> 00:26:02,664 Then I watched the room get smaller... 216 00:26:02,688 --> 00:26:05,687 - Honey, honey, honey. - Shh. 217 00:26:07,588 --> 00:26:09,263 Look at me. 218 00:26:09,287 --> 00:26:12,521 I can't because I don't want you to see it. 219 00:26:12,588 --> 00:26:14,088 See what? 220 00:26:15,087 --> 00:26:16,687 To see... 221 00:26:20,421 --> 00:26:21,988 Ouch! 222 00:26:22,588 --> 00:26:24,093 Okay, look at me, look at me. 223 00:26:24,117 --> 00:26:24,464 Okay, look at me, look at me. 224 00:26:24,488 --> 00:26:25,521 Dad... 225 00:26:25,688 --> 00:26:27,188 What? 226 00:26:28,187 --> 00:26:29,988 Do you feel it? 227 00:26:31,321 --> 00:26:32,888 Feel what? 228 00:26:32,921 --> 00:26:34,687 You're on fire! 229 00:26:37,021 --> 00:26:38,864 Wake up! Wake up! 230 00:26:38,888 --> 00:26:40,421 Wake up! 231 00:27:28,488 --> 00:27:30,188 USFS. 232 00:27:30,788 --> 00:27:32,821 USFS, come in. 233 00:27:34,287 --> 00:27:36,988 Roger. This is USFS. 234 00:27:37,588 --> 00:27:41,021 Robbins 29, do you copy? What is your position? 235 00:27:41,788 --> 00:27:43,521 I don't know! 236 00:27:44,021 --> 00:27:46,587 Triangulating your coordinates. 237 00:27:51,221 --> 00:27:53,946 Robbins 29, there is a ranger tower half a mile due east. 238 00:27:53,970 --> 00:27:56,210 Robbins 29, there is a ranger tower half a mile due east. 239 00:27:56,234 --> 00:28:00,101 We'll send a chopper... 240 00:28:36,888 --> 00:28:38,787 Charlotte. 241 00:28:44,121 --> 00:28:46,163 Charlotte! 242 00:28:46,187 --> 00:28:50,521 Hey! Hey! Hey! 243 00:29:09,788 --> 00:29:11,464 Charlotte! 244 00:29:11,488 --> 00:29:16,587 Hey! Hey! Are you all right? 245 00:30:27,527 --> 00:30:29,127 Wait. 246 00:30:29,394 --> 00:30:30,793 Wait. 247 00:30:37,327 --> 00:30:39,027 Wait! 248 00:31:53,794 --> 00:31:55,693 Hey! 249 00:31:55,761 --> 00:31:57,693 Is there anyone there? 250 00:31:58,761 --> 00:32:00,527 Hey! 251 00:32:40,894 --> 00:32:42,727 Come on. 252 00:33:02,630 --> 00:33:04,097 You ready? 253 00:33:04,130 --> 00:33:06,097 Are you ready? 254 00:33:10,697 --> 00:33:12,397 I love you. 255 00:33:18,363 --> 00:33:19,363 What is it? 256 00:33:19,387 --> 00:33:19,940 What is it? 257 00:33:19,964 --> 00:33:20,964 Thank you. 258 00:33:28,897 --> 00:33:30,596 No, leave it on. 259 00:33:44,697 --> 00:33:46,364 Bye, Dad. 260 00:33:50,697 --> 00:33:52,297 Bye, hon. 261 00:34:14,530 --> 00:34:18,473 All right. That was "The scuba diver in the tree." 262 00:34:18,497 --> 00:34:20,940 One of my favorite, favorite, urban legends. 263 00:34:20,964 --> 00:34:23,339 It's just so completely insane, 264 00:34:23,363 --> 00:34:25,840 and I'm now joined by the director, Mike Gallant. 265 00:34:25,864 --> 00:34:27,940 - Mike, welcome. - Thank you for having me. 266 00:34:27,964 --> 00:34:31,473 All right. So, there was a big discussion about this episode. 267 00:34:31,497 --> 00:34:35,172 And a lot of people told me it was unfilmable, 268 00:34:35,196 --> 00:34:36,339 or too crazy, 269 00:34:36,363 --> 00:34:38,239 or, "How you're gonna pull this off?" 270 00:34:38,263 --> 00:34:38,662 And of course, the answer is, "I don't have to." 271 00:34:38,686 --> 00:34:40,566 And of course, the answer is, "I don't have to." 272 00:34:41,196 --> 00:34:42,840 "The director has to," but I... 273 00:34:42,864 --> 00:34:45,373 I fought so hard for this episode, 274 00:34:45,397 --> 00:34:48,006 um, because it's one of those urban legends 275 00:34:48,030 --> 00:34:51,139 I just wanted to see rendered. 276 00:34:51,163 --> 00:34:53,973 Tell me about what excites you about it 277 00:34:53,997 --> 00:34:55,940 and what's your approach? 278 00:34:55,964 --> 00:34:57,484 Like, how were you gonna pull this off? 279 00:34:57,508 --> 00:34:59,272 So, I'm actually in agreement with you 280 00:34:59,296 --> 00:35:02,940 in terms of the excitement around the scuba diver myth. 281 00:35:02,964 --> 00:35:05,473 As soon as I was told that's what we were doing, 282 00:35:05,497 --> 00:35:07,072 I was very excited because 283 00:35:07,096 --> 00:35:08,662 we would make it a lot more about the scuba diver himself 284 00:35:08,686 --> 00:35:09,773 we would make it a lot more about the scuba diver himself 285 00:35:09,797 --> 00:35:12,239 and we put our own spin on it, whereas, 286 00:35:12,263 --> 00:35:14,840 "Okay, he didn't die from the fall. 287 00:35:14,864 --> 00:35:18,172 He's actually in the forest, in the fire 288 00:35:18,196 --> 00:35:20,773 and he's using his own oxygen tank," 289 00:35:20,797 --> 00:35:23,973 which makes sense obviously being a scuba diver, 290 00:35:23,997 --> 00:35:26,339 to keep himself alive for as long as possible. 291 00:35:26,363 --> 00:35:28,673 When I saw that we were taking that approach to it, 292 00:35:28,697 --> 00:35:33,139 I got really excited because this sort of became a survival, uh, story. 293 00:35:33,163 --> 00:35:37,039 But overall I just find that the scuba diver myth itself 294 00:35:37,063 --> 00:35:38,783 is just a really, really great urban legend. 295 00:35:38,807 --> 00:35:39,651 Is just a really, really great urban legend. 296 00:35:39,697 --> 00:35:42,873 Is it true? Did it really happen? Did it not happen? 297 00:35:42,897 --> 00:35:44,239 Could it happen? 298 00:35:44,263 --> 00:35:45,573 Yeah, it's... It is... 299 00:35:45,597 --> 00:35:47,740 Well, the best urban legends live in that zone, 300 00:35:47,764 --> 00:35:48,901 - where it's so absurd... - Yes. 301 00:35:48,925 --> 00:35:50,233 That you'd think, "Well, that could happen. 302 00:35:50,257 --> 00:35:52,573 - "That is a freak acc... Freak accidents happen." - Yeah. 303 00:35:52,597 --> 00:35:54,673 "The Scuba Diver," what I liked about the episode 304 00:35:54,697 --> 00:35:58,339 is that anytime you have kind of the velociraptor in the kitchen, 305 00:35:58,363 --> 00:36:00,172 you know, something completely out of context 306 00:36:00,196 --> 00:36:01,473 - in the wrong place... - Right. 307 00:36:01,497 --> 00:36:03,339 It's instantly unsettling. 308 00:36:03,363 --> 00:36:06,973 If you're in a forest fire, the oxygen tank, if it doesn't explode, 309 00:36:06,997 --> 00:36:08,339 - is the thing that's gonna save your life. - Yeah. 310 00:36:08,363 --> 00:36:08,662 But now you gotta walk around in this wet suit. 311 00:36:08,686 --> 00:36:10,526 But now you gotta walk around in this wet suit. 312 00:36:10,764 --> 00:36:11,973 What do you do if it's burned 313 00:36:11,997 --> 00:36:13,673 - and sticking to your skin? - Yeah. 314 00:36:13,697 --> 00:36:16,473 I mean, it's literally a contained horror film. 315 00:36:16,497 --> 00:36:20,006 What I love about this episode and this story in particular 316 00:36:20,030 --> 00:36:23,473 is that it falls in that category of pure cinema. 317 00:36:23,497 --> 00:36:26,072 No, dialogue, just camera work. 318 00:36:26,096 --> 00:36:28,139 There's no talking. It's all, like, a kinet... 319 00:36:28,163 --> 00:36:31,239 And in this case it will be some kinetic, visceral cinema. 320 00:36:31,263 --> 00:36:32,573 Talk about that kind of approach, 321 00:36:32,597 --> 00:36:33,837 where you're shooting the scene 322 00:36:33,861 --> 00:36:35,874 that, you know, other than the father and daughter, 323 00:36:35,898 --> 00:36:37,339 there's not a lot of dialogue. 324 00:36:37,363 --> 00:36:38,662 Yeah, so you have to definitely get a very strong performer. 325 00:36:38,686 --> 00:36:40,373 Yeah, so you have to definitely get a very strong performer. 326 00:36:40,397 --> 00:36:42,573 That's directing 101, I guess you'd say, 327 00:36:42,597 --> 00:36:45,072 and fortunately we have someone really great, 328 00:36:45,096 --> 00:36:47,106 Nick Smyth, uh, who is carrying 329 00:36:47,130 --> 00:36:48,940 this whole thing sort of on his shoulders. 330 00:36:48,964 --> 00:36:51,072 I told him, I was like, "This is gonna be rough. 331 00:36:51,096 --> 00:36:53,039 This is gonna be hard. You're, you know, 332 00:36:53,063 --> 00:36:55,373 you're gonna get your ass kicked for about four days." 333 00:36:55,397 --> 00:36:57,940 - And he's in a scuba suit. - Yes, on top of that, and... 334 00:36:57,964 --> 00:37:01,072 I mean, I went outside in a T-shirt at 100 degrees and I was hot. 335 00:37:01,096 --> 00:37:04,106 Being in a scuba suit, you know, walking and doing the shot 336 00:37:04,130 --> 00:37:06,072 - of someone with flippers... - Right. 337 00:37:06,096 --> 00:37:08,473 - Trying to... It's such an absurd image. - Yeah. 338 00:37:08,497 --> 00:37:08,662 And I think that the best urban legends. 339 00:37:08,686 --> 00:37:10,206 And I think that the best urban legends 340 00:37:10,797 --> 00:37:13,573 - weirdly have an element of absurdity to them. - Right. 341 00:37:13,597 --> 00:37:17,097 You're like, "That's so crazy. How could that ever happen?" 342 00:37:17,130 --> 00:37:18,373 But it did happen. 343 00:37:18,397 --> 00:37:19,573 Because someone you know 344 00:37:19,597 --> 00:37:21,277 - knew someone who knew someone... - Right. 345 00:37:21,301 --> 00:37:22,533 That swore that it happened. 346 00:37:22,557 --> 00:37:24,039 That's the thing about this myth, 347 00:37:24,063 --> 00:37:26,673 um, I would say even more so than, 348 00:37:26,697 --> 00:37:28,573 uh, all the other ones in my opinion, 349 00:37:28,597 --> 00:37:30,740 my humble opinion, is that 350 00:37:30,764 --> 00:37:33,006 everyone swears this has happened, 351 00:37:33,030 --> 00:37:36,272 you know, California or France were these big locations. 352 00:37:36,296 --> 00:37:37,773 It happened in the '80s. 353 00:37:37,797 --> 00:37:38,662 Somebody swears by it. 354 00:37:38,686 --> 00:37:39,686 Somebody swears by it. 355 00:37:55,697 --> 00:37:57,339 Planning a shoot like this, 356 00:37:57,363 --> 00:37:58,873 how much is practical fire? 357 00:37:58,897 --> 00:38:00,239 What can you do with a flame bar? 358 00:38:00,263 --> 00:38:01,873 What are you doing with LED screens? 359 00:38:01,897 --> 00:38:02,973 What's CGI? 360 00:38:02,997 --> 00:38:04,673 How do you break that down in your head? 361 00:38:04,697 --> 00:38:07,239 And as a director, what do you like to use? 362 00:38:07,263 --> 00:38:08,473 Right. Well, 363 00:38:08,497 --> 00:38:08,662 in terms of the locations that we were 364 00:38:08,686 --> 00:38:10,286 in terms of the locations that we were... 365 00:38:10,797 --> 00:38:12,039 They're very fickle about 366 00:38:12,063 --> 00:38:14,773 just how much we are able to bring fire into it, 367 00:38:14,797 --> 00:38:16,840 understandably in the middle of the summer. 368 00:38:16,864 --> 00:38:19,840 Um, so we're using a lot of visual effects 369 00:38:19,864 --> 00:38:22,039 to portray the fire itself, 370 00:38:22,063 --> 00:38:25,373 - but we're using a lot of smoke machines. - Mmm-hmm. 371 00:38:25,397 --> 00:38:30,272 - Um, and our great DOP has flickering LEDs that... - Mmm-hmm. 372 00:38:30,296 --> 00:38:32,573 Not just LEDs but bigger lights than that 373 00:38:32,597 --> 00:38:36,239 that we're sort of lining our whole forest set with, 374 00:38:36,263 --> 00:38:38,943 so that it's constantly flickering on the scuba diver as he's going. 375 00:38:38,967 --> 00:38:40,046 So that it's constantly flickering on the scuba diver as he's going. 376 00:38:40,070 --> 00:38:42,172 And we were having a lot of conversations, 377 00:38:42,196 --> 00:38:45,373 and, you know, finding the best angles and everything to utilize 378 00:38:45,397 --> 00:38:48,596 and just make it as believable as humanly possible. 379 00:39:13,430 --> 00:39:16,740 I was going through a lot of different films for references for this. 380 00:39:16,764 --> 00:39:20,840 And obviously nowadays they play it a lot more safe and lot of CG fire, 381 00:39:20,864 --> 00:39:22,373 which is completely understandable. 382 00:39:22,397 --> 00:39:25,239 But when, you know, you think about stuff that 383 00:39:25,263 --> 00:39:27,473 performers such as yourself go through 384 00:39:27,497 --> 00:39:30,239 because you had to deal with Tarantino's wall of fire 385 00:39:30,263 --> 00:39:32,023 while you were shooting Inglourious Basterds, 386 00:39:32,047 --> 00:39:32,940 - and... - I almost died. 387 00:39:32,964 --> 00:39:34,106 - Yeah. - Crazy. 388 00:39:34,130 --> 00:39:36,072 - Not on purpose, but... - Of course. Of course. 389 00:39:36,096 --> 00:39:37,940 If the fire got much closer. 390 00:39:37,964 --> 00:39:38,662 They'd done, like, a bunch of tests, 391 00:39:38,686 --> 00:39:39,473 They'd done, like, a bunch of tests, 392 00:39:39,497 --> 00:39:41,817 but they never tested the fire with the flags on the scene. 393 00:39:41,841 --> 00:39:44,573 But even on camera when you see how close you are... 394 00:39:44,597 --> 00:39:46,039 - Yeah. - To that wall of fire, 395 00:39:46,063 --> 00:39:48,272 you know, it just... It makes you unnerved. 396 00:39:48,296 --> 00:39:49,673 I had no frame of reference 397 00:39:49,697 --> 00:39:52,272 for what that level of pain was. 398 00:39:52,296 --> 00:39:54,496 'Cause it... They... It was... They said, "It won't get" 399 00:39:54,520 --> 00:39:56,573 closer than 20 feet," and it was right up over us 400 00:39:56,597 --> 00:39:58,172 and I couldn't gel my hands... 401 00:39:58,196 --> 00:40:00,573 Yeah, that's the thing, right, you didn't have protection. 402 00:40:00,597 --> 00:40:02,077 - My hands were so burned and... - Right. 403 00:40:02,101 --> 00:40:02,973 I passed out after it. 404 00:40:02,997 --> 00:40:04,957 They said another... It was... It was multiplying. 405 00:40:04,981 --> 00:40:07,239 You see a swastika fall in the film. 406 00:40:07,263 --> 00:40:08,573 That wasn't supposed to happen. 407 00:40:08,597 --> 00:40:08,662 - Oh, okay. - The steel liquified. It was 2,000 degrees. 408 00:40:08,686 --> 00:40:10,886 - Oh, okay. - The steel liquified. It was 2,000 degrees. 409 00:40:10,964 --> 00:40:12,573 They said that another 30 seconds, 410 00:40:12,597 --> 00:40:15,106 the structure we're on would have collapsed. 411 00:40:15,130 --> 00:40:17,172 So, Mike, tell us, uh, just a bit about, 412 00:40:17,196 --> 00:40:19,036 for people that aren't familiar with your work, 413 00:40:19,060 --> 00:40:21,373 that are gonna see this episode for the first time, 414 00:40:21,397 --> 00:40:23,072 tell us a little bit about yourself, 415 00:40:23,096 --> 00:40:24,840 where you started, what you're doing, 416 00:40:24,864 --> 00:40:26,740 other work of yours that they could see, 417 00:40:26,764 --> 00:40:28,004 where they can find your stuff. 418 00:40:28,028 --> 00:40:30,840 So, I've... I've actually worked a lot as an editor 419 00:40:30,864 --> 00:40:33,272 so I've, uh, edited a lot of feature films 420 00:40:33,296 --> 00:40:35,339 and many horror films, actually, 421 00:40:35,363 --> 00:40:38,006 so that's sort of how I got into the whole thing. 422 00:40:38,030 --> 00:40:38,662 How did all those years of editing. 423 00:40:38,686 --> 00:40:40,006 How did all those years of editing 424 00:40:40,030 --> 00:40:41,573 prepare you for directing? 425 00:40:41,597 --> 00:40:45,106 I think literally editing is probably one of the best 426 00:40:45,130 --> 00:40:47,740 ways to learn how to direct, personally. 427 00:40:47,764 --> 00:40:50,673 Uh, even writing, too, because you see all the mistakes. 428 00:40:50,697 --> 00:40:53,006 And then you see how you have to fix it. 429 00:40:53,030 --> 00:40:55,673 You know immediately if you're shooting something, 430 00:40:55,697 --> 00:40:57,337 "All right, that's not gonna make the cut. 431 00:40:57,361 --> 00:40:58,314 That's not gonna work." 432 00:40:58,338 --> 00:40:59,840 We don't have the reverse of that. 433 00:40:59,864 --> 00:41:02,673 "I need a transition from this scene to this scene." 434 00:41:02,697 --> 00:41:07,673 As an editor now directing, do you pre-edit a scene before you go shoot it? 435 00:41:07,697 --> 00:41:08,662 Do you, like, play it in your head going, 436 00:41:08,686 --> 00:41:09,339 Do you, like, play it in your head going, 437 00:41:09,363 --> 00:41:10,580 "I need that, that, that, that"? 438 00:41:10,604 --> 00:41:12,244 Or you're doing that while you're cutting? 439 00:41:12,268 --> 00:41:14,473 I believe when I sort of make my shot list initially, 440 00:41:14,497 --> 00:41:16,239 that's sort of where my head is at. 441 00:41:16,263 --> 00:41:17,573 When I'm on set, I try 442 00:41:17,597 --> 00:41:19,673 and just sort of live more in the moment 443 00:41:19,697 --> 00:41:22,673 and just make sure that the performances 444 00:41:22,697 --> 00:41:25,673 are getting out. Like, I really care a lot about performances. 445 00:41:25,697 --> 00:41:27,373 So, where can people follow you? 446 00:41:27,397 --> 00:41:29,840 Yes, so I'm on Instagram, 447 00:41:29,864 --> 00:41:33,006 Helix Reel, R-E-E-L, Ent. 448 00:41:33,030 --> 00:41:36,239 - I'm very, very easily, uh, Google-able. - Awesome. 449 00:41:36,263 --> 00:41:37,373 Easy to find on Google. 450 00:41:37,397 --> 00:41:38,662 No, I want people to watch this and check you out. 451 00:41:38,686 --> 00:41:39,940 No, I want people to watch this and check you out 452 00:41:39,964 --> 00:41:41,873 and follow you and see your other works. 453 00:41:41,897 --> 00:41:42,840 I really appreciate that. 454 00:41:42,864 --> 00:41:43,840 I think your stuff is really fantastic. 455 00:41:43,864 --> 00:41:44,740 Thanks, man, I appreciate that. 456 00:41:44,764 --> 00:41:45,873 Great job, man. 457 00:41:45,897 --> 00:41:47,897 It was, uh, really a pleasure to sit down with you.