1
00:00:45,982 --> 00:00:49,057
My feet are killing me,
we need to stop.
2
00:00:49,081 --> 00:00:50,157
Whatever.
3
00:00:50,181 --> 00:00:51,057
What do you mean, whatever?
4
00:00:51,081 --> 00:00:52,157
You're the one
who brought us here.
5
00:00:52,181 --> 00:00:53,558
Yeah, and I'll get us home, too.
6
00:00:53,582 --> 00:00:54,991
Can you just figure out
where we are, please?
7
00:00:55,015 --> 00:00:55,157
Can you just figure out
where we are, please?
8
00:00:55,181 --> 00:00:57,301
Look, I know exactly where
we're going, just trust me.
9
00:00:57,682 --> 00:00:59,382
I'll get us where we need to go.
10
00:00:59,715 --> 00:01:01,082
We're lost.
11
00:01:01,515 --> 00:01:03,057
- We're not lost.
- We're lost,
12
00:01:03,081 --> 00:01:04,358
and you need to admit it.
13
00:01:04,382 --> 00:01:06,282
Look, check this out, all right?
14
00:01:06,515 --> 00:01:09,257
So...
15
00:01:09,281 --> 00:01:10,815
I know we started here.
16
00:01:10,991 --> 00:01:11,991
Yes.
17
00:01:12,015 --> 00:01:14,882
So, I'm pretty sure we are
18
00:01:16,682 --> 00:01:18,182
- here!
- Lost!
19
00:01:23,582 --> 00:01:24,982
What?
20
00:01:37,215 --> 00:01:38,715
Dad!
21
00:01:52,081 --> 00:01:55,015
- Dad!
- Yeah, I'm here.
22
00:01:56,281 --> 00:01:57,958
It was a bad dream?
23
00:01:57,982 --> 00:02:01,515
- Dad, I was so scared!
- Okay.
24
00:02:10,815 --> 00:02:12,781
How bad was it, hmm?
25
00:02:13,482 --> 00:02:15,257
How bad was it, one to ten?
26
00:02:15,281 --> 00:02:17,157
- Ten.
- Ten?
27
00:02:17,181 --> 00:02:19,091
Oh, that's pretty bad.
28
00:02:19,115 --> 00:02:21,082
Remember what we talked about?
29
00:02:21,115 --> 00:02:22,558
Dreams aren't real.
30
00:02:22,582 --> 00:02:25,282
They scare you,
but they can't hurt you.
31
00:02:28,081 --> 00:02:29,581
Okay?
32
00:02:29,715 --> 00:02:31,391
- Good night.
- No!
33
00:02:31,415 --> 00:02:33,257
Dad, stay.
34
00:02:33,281 --> 00:02:35,115
Please stay here.
35
00:02:39,181 --> 00:02:42,858
So, as long as this line,
right here,
36
00:02:42,882 --> 00:02:45,215
stays connected to the diver,
37
00:02:46,281 --> 00:02:47,882
he'll never get lost.
38
00:02:48,315 --> 00:02:50,282
You're not scared in the caves?
39
00:02:51,015 --> 00:02:52,415
Little bit.
40
00:02:52,882 --> 00:02:54,991
But it's good
to be scared sometimes.
41
00:02:55,015 --> 00:02:55,157
But it's good
to be scared sometimes.
42
00:02:55,181 --> 00:02:56,941
Makes you feel like
you can take on anything.
43
00:02:58,815 --> 00:03:01,182
Plus when you're down here,
44
00:03:01,615 --> 00:03:03,191
it's beautiful.
45
00:03:03,215 --> 00:03:05,358
It's like this
46
00:03:05,382 --> 00:03:07,991
amazing place. You... you
get to see things down there
47
00:03:08,015 --> 00:03:10,658
that no one's
ever seen before, ever.
48
00:03:10,682 --> 00:03:12,581
It's like real-life magic.
49
00:03:13,115 --> 00:03:15,758
You'll see it.
I'll take you down there.
50
00:03:15,782 --> 00:03:18,681
One day. And you'll love it.
51
00:03:18,782 --> 00:03:20,157
Please don't go tomorrow.
52
00:03:20,181 --> 00:03:22,315
I have a really bad feeling.
53
00:03:23,782 --> 00:03:24,991
Is this your bad dream?
54
00:03:25,015 --> 00:03:25,257
Is this your bad dream?
55
00:03:25,281 --> 00:03:26,515
I don't wanna talk about it.
56
00:03:27,882 --> 00:03:29,858
Well, I'm not
going to the caves tomorrow.
57
00:03:29,882 --> 00:03:30,958
You're not?
58
00:03:30,982 --> 00:03:32,257
Mmm-mmm.
59
00:03:32,281 --> 00:03:33,715
Where are you going?
60
00:03:34,715 --> 00:03:36,091
I'm going to the lake.
61
00:03:36,115 --> 00:03:38,615
I'm just gonna try on
some equipment down there.
62
00:05:45,115 --> 00:05:46,681
Dad?
63
00:05:46,782 --> 00:05:47,958
Hmm?
64
00:05:47,982 --> 00:05:49,515
Can you read me a story?
65
00:05:50,482 --> 00:05:53,091
No. It's bedtime.
66
00:05:53,115 --> 00:05:54,781
Please...
67
00:05:55,658 --> 00:05:56,658
Mom already did.
68
00:05:56,682 --> 00:05:58,458
But you're way more fun
when you read.
69
00:05:58,482 --> 00:06:01,982
Well, that's true. That's true, but
we're not gonna tell your mom that.
70
00:06:03,682 --> 00:06:08,982
Okay, fine, fine. Just one.
Pick one, but only one.
71
00:06:14,415 --> 00:06:16,257
Oh...
72
00:06:16,281 --> 00:06:18,615
- Good choice. This is your new one, right?
- Yep.
73
00:06:19,081 --> 00:06:22,215
Okay.
74
00:06:23,991 --> 00:06:24,991
"Take a deep breath."
75
00:06:25,015 --> 00:06:26,015
"Take a deep breath."
76
00:10:49,918 --> 00:10:51,885
You think he's gonna make it?
77
00:10:53,284 --> 00:10:54,961
Well...
78
00:10:54,985 --> 00:10:57,285
Still plenty
of pages left, so...
79
00:10:57,818 --> 00:10:59,361
I think we're good.
80
00:10:59,385 --> 00:11:00,009
But what if he lets go?
81
00:11:00,033 --> 00:11:01,518
But what if he lets go?
82
00:11:02,585 --> 00:11:03,761
What do you mean?
83
00:11:03,785 --> 00:11:08,060
Like, what if he just lets go?
84
00:11:08,084 --> 00:11:10,461
He can't hang there forever,
could he?
85
00:11:10,485 --> 00:11:12,060
What, he just gives up?
86
00:11:12,084 --> 00:11:13,561
Yeah, like...
87
00:11:13,585 --> 00:11:17,418
What if he just does that?
Then it's over, right?
88
00:11:19,485 --> 00:11:21,784
Well, he would probably...
89
00:11:23,585 --> 00:11:25,260
I think he's gonna make it.
90
00:11:25,284 --> 00:11:27,285
- You do?
- Oh, yeah.
91
00:11:27,785 --> 00:11:29,985
You see
this little raccoon here?
92
00:11:30,118 --> 00:11:31,518
He lost his parents, right?
93
00:11:32,885 --> 00:11:38,260
So, he's gonna do
whatever it takes to find them.
94
00:11:38,284 --> 00:11:40,260
Because he needs them.
95
00:11:40,284 --> 00:11:43,085
Just like you and me.
We need each other.
96
00:11:44,118 --> 00:11:45,985
But what if...
97
00:11:46,885 --> 00:11:48,818
If he never does?
98
00:11:49,118 --> 00:11:51,185
And...
99
00:11:51,618 --> 00:11:54,385
He's all alone.
100
00:11:57,118 --> 00:11:59,718
I'm not gonna be alone, right?
101
00:12:00,685 --> 00:12:03,085
You won't ever have to think
about that for a very long time.
102
00:12:08,385 --> 00:12:10,461
I'm done with this stupid book.
103
00:12:10,485 --> 00:12:13,661
- I wanna read something else.
- Hey, hey, hey.
104
00:12:13,685 --> 00:12:16,160
Let's go find out what happens?
105
00:12:16,184 --> 00:12:19,961
Huh? Your little raccoon
friend, he's hanging there, look.
106
00:12:19,985 --> 00:12:22,160
He's hanging there
with his little paws.
107
00:12:22,184 --> 00:12:24,160
His little baby fur paws.
108
00:12:24,184 --> 00:12:26,718
Baby fur paws.
109
00:12:30,818 --> 00:12:31,818
Sometimes in life,
110
00:12:34,018 --> 00:12:36,885
you just get problems
that you don't see coming.
111
00:12:37,318 --> 00:12:39,518
But you face them...
112
00:12:39,818 --> 00:12:42,385
You face them and you persevere.
113
00:12:42,818 --> 00:12:44,618
That's what he's trying to do.
114
00:12:44,685 --> 00:12:46,385
He's trying to persevere.
115
00:12:47,018 --> 00:12:49,918
I guess.
But what happens to him?
116
00:12:51,118 --> 00:12:52,718
Well, let's find out.
117
00:13:00,184 --> 00:13:01,861
Hey!
118
00:13:01,885 --> 00:13:03,861
Help!
119
00:13:03,885 --> 00:13:06,018
Help me!
120
00:13:06,218 --> 00:13:08,185
Help!
121
00:13:08,785 --> 00:13:10,060
Hey!
122
00:13:10,084 --> 00:13:12,185
Hey!
123
00:13:13,785 --> 00:13:16,185
Help. Help me!
124
00:14:18,084 --> 00:14:19,461
Hello.
125
00:14:19,485 --> 00:14:21,385
Hello.
126
00:14:23,418 --> 00:14:24,961
Hello!
127
00:14:24,985 --> 00:14:25,374
Is anyone there? Hello?
128
00:14:25,398 --> 00:14:26,518
Is anyone there? Hello?
129
00:14:27,785 --> 00:14:30,285
Talk to me!
130
00:17:28,785 --> 00:17:31,861
Careful... Get hold of yourself.
131
00:17:31,885 --> 00:17:33,818
You can do this!
132
00:19:51,485 --> 00:19:53,318
Ouch!
133
00:20:26,287 --> 00:20:28,364
Hey, it was just getting good.
134
00:20:28,388 --> 00:20:30,764
I don't think you're gonna
like where this is going.
135
00:20:30,788 --> 00:20:32,564
You want
to keep reading it, Dad.
136
00:20:32,588 --> 00:20:35,764
Not all fairy tales
have the happiest endings.
137
00:20:35,788 --> 00:20:38,687
Yes, they do. They always do.
138
00:20:39,721 --> 00:20:42,364
Remember that book
I read you, last week,
139
00:20:42,388 --> 00:20:44,263
um, Hansel and Gretel?
140
00:20:44,287 --> 00:20:45,997
The one with
the old witch in the house?
141
00:20:46,021 --> 00:20:48,163
Mmm-hmm.
Well, in the original story,
142
00:20:48,187 --> 00:20:50,188
they never left the house.
143
00:20:50,388 --> 00:20:52,021
What happened to them?
144
00:20:52,421 --> 00:20:54,093
The witch bakes them into pies,
145
00:20:54,117 --> 00:20:55,521
The witch bakes them into pies,
146
00:20:55,748 --> 00:20:57,028
and then you know what she does?
147
00:20:57,052 --> 00:20:58,664
She took them and she...
148
00:20:58,688 --> 00:21:00,163
- Ate them?
- Ate them.
149
00:21:00,187 --> 00:21:01,564
Yeah, mmm-hmm.
150
00:21:01,588 --> 00:21:03,864
- That's scary.
- Yeah, I know.
151
00:21:03,888 --> 00:21:05,564
See, they would write
these scary endings
152
00:21:05,588 --> 00:21:08,564
to... frighten the kids
153
00:21:08,588 --> 00:21:10,564
and hopefully
teach them some lessons.
154
00:21:10,588 --> 00:21:12,764
Like a school?
155
00:21:12,788 --> 00:21:15,564
Like, don't talk to strangers
156
00:21:15,588 --> 00:21:18,063
and always listen
to your parents.
157
00:21:18,087 --> 00:21:20,687
Do adults learn from them, too?
158
00:21:21,388 --> 00:21:22,988
What's that supposed to mean?
159
00:21:23,093 --> 00:21:24,093
All right, that's
enough for tonight.
160
00:21:24,117 --> 00:21:25,557
All right, that's
enough for tonight.
161
00:21:25,588 --> 00:21:27,097
We'll finish tomorrow.
162
00:21:27,121 --> 00:21:28,554
It's bedtime.
163
00:21:28,921 --> 00:21:31,421
Can you stay with me
till I fall asleep?
164
00:21:33,488 --> 00:21:35,388
- Sure.
- Okay.
165
00:21:45,488 --> 00:21:47,421
- Good night.
- Good night.
166
00:22:38,221 --> 00:22:40,021
Honey?
167
00:23:00,321 --> 00:23:02,063
Robbins 29.
168
00:23:02,087 --> 00:23:04,364
Robbins 29. Come in.
169
00:23:04,388 --> 00:23:06,988
Over.
170
00:23:15,388 --> 00:23:19,188
Robbins 29.
Robbins 29. Location, over.
171
00:23:21,321 --> 00:23:24,093
Hello? Hello? Hello?
172
00:23:24,117 --> 00:23:25,117
Hello? Hello? Hello?
173
00:23:25,187 --> 00:23:27,188
Who is this?
174
00:23:29,287 --> 00:23:30,764
Robbins 29.
175
00:23:30,788 --> 00:23:32,764
Can you help me? Help me.
176
00:23:32,788 --> 00:23:34,163
Where is the rest of your team?
177
00:23:34,187 --> 00:23:35,664
There's no team.
178
00:23:35,688 --> 00:23:37,764
There's no team. I was swimming.
179
00:23:37,788 --> 00:23:40,163
I was dropped off here.
180
00:23:40,187 --> 00:23:43,564
And I don't know where I am.
I don't know where I am!
181
00:23:43,588 --> 00:23:46,263
I need somebody.
I need someone to get me.
182
00:23:46,287 --> 00:23:48,288
Dropped with what team?
183
00:23:49,521 --> 00:23:54,093
- My name is...
- Dropped with what team? Over.
184
00:23:54,117 --> 00:23:54,097
- My name is...
- Dropped with what team? Over.
185
00:23:54,121 --> 00:23:55,521
Who is this?
186
00:23:55,888 --> 00:23:58,364
- Who is this?
- USFS.
187
00:23:58,388 --> 00:23:59,564
Who?
188
00:23:59,588 --> 00:24:02,621
United States Forest Service.
189
00:24:03,287 --> 00:24:06,288
Help me. Help me. Help me.
190
00:24:08,421 --> 00:24:09,764
Hello?
191
00:24:09,788 --> 00:24:12,288
Hello?
192
00:24:14,788 --> 00:24:16,664
Yes, I'm getting your location
193
00:24:16,688 --> 00:24:19,021
and we'll send
someone to you now.
194
00:24:23,093 --> 00:24:24,093
Oh...
195
00:24:24,117 --> 00:24:25,117
Oh...
196
00:25:13,021 --> 00:25:15,088
You shouldn't be here.
197
00:25:15,621 --> 00:25:17,521
What? What did you say?
198
00:25:17,888 --> 00:25:19,163
Are you listening to me?
199
00:25:19,187 --> 00:25:21,521
You're not supposed to be here.
200
00:25:23,093 --> 00:25:24,093
Do you want me to read
you another story?
201
00:25:24,117 --> 00:25:25,717
Do you want me to read
you another story?
202
00:25:25,741 --> 00:25:26,764
No.
203
00:25:26,788 --> 00:25:28,687
I don't want another story.
204
00:25:30,388 --> 00:25:32,764
Let me tell you a story.
205
00:25:32,788 --> 00:25:35,263
My dream, I saw you.
206
00:25:35,287 --> 00:25:39,163
In a strange room, a room
that could change its shape.
207
00:25:39,187 --> 00:25:41,864
You stood there for so long,
208
00:25:41,888 --> 00:25:45,364
for so long,
you didn't know what to do.
209
00:25:45,388 --> 00:25:47,664
I couldn't do anything to help.
210
00:25:47,688 --> 00:25:49,997
I could see the door
for you to leave,
211
00:25:50,021 --> 00:25:52,263
but I couldn't
tell you where it was.
212
00:25:52,287 --> 00:25:54,487
And every time you turned
to see that door, it was gone.
213
00:25:54,511 --> 00:25:56,711
And every time you turned
to see that door, it was gone.
214
00:25:56,788 --> 00:25:59,864
I could see on your face
that you were so scared.
215
00:25:59,888 --> 00:26:02,664
Then I watched
the room get smaller...
216
00:26:02,688 --> 00:26:05,687
- Honey, honey, honey.
- Shh.
217
00:26:07,588 --> 00:26:09,263
Look at me.
218
00:26:09,287 --> 00:26:12,521
I can't because I don't
want you to see it.
219
00:26:12,588 --> 00:26:14,088
See what?
220
00:26:15,087 --> 00:26:16,687
To see...
221
00:26:20,421 --> 00:26:21,988
Ouch!
222
00:26:22,588 --> 00:26:24,093
Okay, look at me, look at me.
223
00:26:24,117 --> 00:26:24,464
Okay, look at me, look at me.
224
00:26:24,488 --> 00:26:25,521
Dad...
225
00:26:25,688 --> 00:26:27,188
What?
226
00:26:28,187 --> 00:26:29,988
Do you feel it?
227
00:26:31,321 --> 00:26:32,888
Feel what?
228
00:26:32,921 --> 00:26:34,687
You're on fire!
229
00:26:37,021 --> 00:26:38,864
Wake up! Wake up!
230
00:26:38,888 --> 00:26:40,421
Wake up!
231
00:27:28,488 --> 00:27:30,188
USFS.
232
00:27:30,788 --> 00:27:32,821
USFS, come in.
233
00:27:34,287 --> 00:27:36,988
Roger. This is USFS.
234
00:27:37,588 --> 00:27:41,021
Robbins 29, do you copy?
What is your position?
235
00:27:41,788 --> 00:27:43,521
I don't know!
236
00:27:44,021 --> 00:27:46,587
Triangulating your coordinates.
237
00:27:51,221 --> 00:27:53,946
Robbins 29, there is a ranger
tower half a mile due east.
238
00:27:53,970 --> 00:27:56,210
Robbins 29, there is a ranger
tower half a mile due east.
239
00:27:56,234 --> 00:28:00,101
We'll send a chopper...
240
00:28:36,888 --> 00:28:38,787
Charlotte.
241
00:28:44,121 --> 00:28:46,163
Charlotte!
242
00:28:46,187 --> 00:28:50,521
Hey! Hey! Hey!
243
00:29:09,788 --> 00:29:11,464
Charlotte!
244
00:29:11,488 --> 00:29:16,587
Hey! Hey! Are you all right?
245
00:30:27,527 --> 00:30:29,127
Wait.
246
00:30:29,394 --> 00:30:30,793
Wait.
247
00:30:37,327 --> 00:30:39,027
Wait!
248
00:31:53,794 --> 00:31:55,693
Hey!
249
00:31:55,761 --> 00:31:57,693
Is there anyone there?
250
00:31:58,761 --> 00:32:00,527
Hey!
251
00:32:40,894 --> 00:32:42,727
Come on.
252
00:33:02,630 --> 00:33:04,097
You ready?
253
00:33:04,130 --> 00:33:06,097
Are you ready?
254
00:33:10,697 --> 00:33:12,397
I love you.
255
00:33:18,363 --> 00:33:19,363
What is it?
256
00:33:19,387 --> 00:33:19,940
What is it?
257
00:33:19,964 --> 00:33:20,964
Thank you.
258
00:33:28,897 --> 00:33:30,596
No, leave it on.
259
00:33:44,697 --> 00:33:46,364
Bye, Dad.
260
00:33:50,697 --> 00:33:52,297
Bye, hon.
261
00:34:14,530 --> 00:34:18,473
All right. That was
"The scuba diver in the tree."
262
00:34:18,497 --> 00:34:20,940
One of my favorite,
favorite, urban legends.
263
00:34:20,964 --> 00:34:23,339
It's just so completely insane,
264
00:34:23,363 --> 00:34:25,840
and I'm now joined
by the director, Mike Gallant.
265
00:34:25,864 --> 00:34:27,940
- Mike, welcome.
- Thank you for having me.
266
00:34:27,964 --> 00:34:31,473
All right. So, there was a big
discussion about this episode.
267
00:34:31,497 --> 00:34:35,172
And a lot of people told me
it was unfilmable,
268
00:34:35,196 --> 00:34:36,339
or too crazy,
269
00:34:36,363 --> 00:34:38,239
or, "How you're gonna
pull this off?"
270
00:34:38,263 --> 00:34:38,662
And of course, the
answer is, "I don't have to."
271
00:34:38,686 --> 00:34:40,566
And of course, the
answer is, "I don't have to."
272
00:34:41,196 --> 00:34:42,840
"The director has to," but I...
273
00:34:42,864 --> 00:34:45,373
I fought so hard
for this episode,
274
00:34:45,397 --> 00:34:48,006
um, because it's one of those
urban legends
275
00:34:48,030 --> 00:34:51,139
I just wanted to see rendered.
276
00:34:51,163 --> 00:34:53,973
Tell me about
what excites you about it
277
00:34:53,997 --> 00:34:55,940
and what's your approach?
278
00:34:55,964 --> 00:34:57,484
Like, how were you gonna
pull this off?
279
00:34:57,508 --> 00:34:59,272
So, I'm actually
in agreement with you
280
00:34:59,296 --> 00:35:02,940
in terms of the excitement
around the scuba diver myth.
281
00:35:02,964 --> 00:35:05,473
As soon as I was told
that's what we were doing,
282
00:35:05,497 --> 00:35:07,072
I was very excited because
283
00:35:07,096 --> 00:35:08,662
we would make it a lot more
about the scuba diver himself
284
00:35:08,686 --> 00:35:09,773
we would make it a lot more
about the scuba diver himself
285
00:35:09,797 --> 00:35:12,239
and we put our own
spin on it, whereas,
286
00:35:12,263 --> 00:35:14,840
"Okay, he didn't die
from the fall.
287
00:35:14,864 --> 00:35:18,172
He's actually in the forest,
in the fire
288
00:35:18,196 --> 00:35:20,773
and he's using
his own oxygen tank,"
289
00:35:20,797 --> 00:35:23,973
which makes sense
obviously being a scuba diver,
290
00:35:23,997 --> 00:35:26,339
to keep himself alive
for as long as possible.
291
00:35:26,363 --> 00:35:28,673
When I saw that we were
taking that approach to it,
292
00:35:28,697 --> 00:35:33,139
I got really excited because this
sort of became a survival, uh, story.
293
00:35:33,163 --> 00:35:37,039
But overall I just find that
the scuba diver myth itself
294
00:35:37,063 --> 00:35:38,783
is just a really, really
great urban legend.
295
00:35:38,807 --> 00:35:39,651
Is just a really, really
great urban legend.
296
00:35:39,697 --> 00:35:42,873
Is it true? Did it really
happen? Did it not happen?
297
00:35:42,897 --> 00:35:44,239
Could it happen?
298
00:35:44,263 --> 00:35:45,573
Yeah, it's... It is...
299
00:35:45,597 --> 00:35:47,740
Well, the best urban legends
live in that zone,
300
00:35:47,764 --> 00:35:48,901
- where it's so absurd...
- Yes.
301
00:35:48,925 --> 00:35:50,233
That you'd think,
"Well, that could happen.
302
00:35:50,257 --> 00:35:52,573
- "That is a freak acc... Freak accidents happen."
- Yeah.
303
00:35:52,597 --> 00:35:54,673
"The Scuba Diver," what
I liked about the episode
304
00:35:54,697 --> 00:35:58,339
is that anytime you have kind
of the velociraptor in the kitchen,
305
00:35:58,363 --> 00:36:00,172
you know, something
completely out of context
306
00:36:00,196 --> 00:36:01,473
- in the wrong place...
- Right.
307
00:36:01,497 --> 00:36:03,339
It's instantly unsettling.
308
00:36:03,363 --> 00:36:06,973
If you're in a forest fire, the
oxygen tank, if it doesn't explode,
309
00:36:06,997 --> 00:36:08,339
- is the thing that's gonna save your life.
- Yeah.
310
00:36:08,363 --> 00:36:08,662
But now you gotta
walk around in this wet suit.
311
00:36:08,686 --> 00:36:10,526
But now you gotta
walk around in this wet suit.
312
00:36:10,764 --> 00:36:11,973
What do you do if it's burned
313
00:36:11,997 --> 00:36:13,673
- and sticking to your skin?
- Yeah.
314
00:36:13,697 --> 00:36:16,473
I mean, it's literally
a contained horror film.
315
00:36:16,497 --> 00:36:20,006
What I love about this episode
and this story in particular
316
00:36:20,030 --> 00:36:23,473
is that it falls in
that category of pure cinema.
317
00:36:23,497 --> 00:36:26,072
No, dialogue, just camera work.
318
00:36:26,096 --> 00:36:28,139
There's no talking.
It's all, like, a kinet...
319
00:36:28,163 --> 00:36:31,239
And in this case it will be
some kinetic, visceral cinema.
320
00:36:31,263 --> 00:36:32,573
Talk about
that kind of approach,
321
00:36:32,597 --> 00:36:33,837
where you're shooting the scene
322
00:36:33,861 --> 00:36:35,874
that, you know, other than
the father and daughter,
323
00:36:35,898 --> 00:36:37,339
there's not a lot of dialogue.
324
00:36:37,363 --> 00:36:38,662
Yeah, so you have to definitely
get a very strong performer.
325
00:36:38,686 --> 00:36:40,373
Yeah, so you have to definitely
get a very strong performer.
326
00:36:40,397 --> 00:36:42,573
That's directing 101,
I guess you'd say,
327
00:36:42,597 --> 00:36:45,072
and fortunately
we have someone really great,
328
00:36:45,096 --> 00:36:47,106
Nick Smyth, uh, who is carrying
329
00:36:47,130 --> 00:36:48,940
this whole thing
sort of on his shoulders.
330
00:36:48,964 --> 00:36:51,072
I told him, I was like,
"This is gonna be rough.
331
00:36:51,096 --> 00:36:53,039
This is gonna be hard.
You're, you know,
332
00:36:53,063 --> 00:36:55,373
you're gonna get your ass
kicked for about four days."
333
00:36:55,397 --> 00:36:57,940
- And he's in a scuba suit.
- Yes, on top of that, and...
334
00:36:57,964 --> 00:37:01,072
I mean, I went outside in a T-shirt
at 100 degrees and I was hot.
335
00:37:01,096 --> 00:37:04,106
Being in a scuba suit, you
know, walking and doing the shot
336
00:37:04,130 --> 00:37:06,072
- of someone with flippers...
- Right.
337
00:37:06,096 --> 00:37:08,473
- Trying to... It's such an absurd image.
- Yeah.
338
00:37:08,497 --> 00:37:08,662
And I think that
the best urban legends.
339
00:37:08,686 --> 00:37:10,206
And I think that
the best urban legends
340
00:37:10,797 --> 00:37:13,573
- weirdly have an element of absurdity to them.
- Right.
341
00:37:13,597 --> 00:37:17,097
You're like, "That's so crazy.
How could that ever happen?"
342
00:37:17,130 --> 00:37:18,373
But it did happen.
343
00:37:18,397 --> 00:37:19,573
Because someone you know
344
00:37:19,597 --> 00:37:21,277
- knew someone who knew someone...
- Right.
345
00:37:21,301 --> 00:37:22,533
That swore that it happened.
346
00:37:22,557 --> 00:37:24,039
That's the thing
about this myth,
347
00:37:24,063 --> 00:37:26,673
um, I would say
even more so than,
348
00:37:26,697 --> 00:37:28,573
uh, all the other ones
in my opinion,
349
00:37:28,597 --> 00:37:30,740
my humble opinion, is that
350
00:37:30,764 --> 00:37:33,006
everyone swears
this has happened,
351
00:37:33,030 --> 00:37:36,272
you know, California or
France were these big locations.
352
00:37:36,296 --> 00:37:37,773
It happened in the '80s.
353
00:37:37,797 --> 00:37:38,662
Somebody swears by it.
354
00:37:38,686 --> 00:37:39,686
Somebody swears by it.
355
00:37:55,697 --> 00:37:57,339
Planning a shoot like this,
356
00:37:57,363 --> 00:37:58,873
how much is practical fire?
357
00:37:58,897 --> 00:38:00,239
What can you do
with a flame bar?
358
00:38:00,263 --> 00:38:01,873
What are you doing
with LED screens?
359
00:38:01,897 --> 00:38:02,973
What's CGI?
360
00:38:02,997 --> 00:38:04,673
How do you break
that down in your head?
361
00:38:04,697 --> 00:38:07,239
And as a director,
what do you like to use?
362
00:38:07,263 --> 00:38:08,473
Right. Well,
363
00:38:08,497 --> 00:38:08,662
in terms of the locations
that we were
364
00:38:08,686 --> 00:38:10,286
in terms of the locations
that we were...
365
00:38:10,797 --> 00:38:12,039
They're very fickle about
366
00:38:12,063 --> 00:38:14,773
just how much we are
able to bring fire into it,
367
00:38:14,797 --> 00:38:16,840
understandably
in the middle of the summer.
368
00:38:16,864 --> 00:38:19,840
Um, so we're using
a lot of visual effects
369
00:38:19,864 --> 00:38:22,039
to portray the fire itself,
370
00:38:22,063 --> 00:38:25,373
- but we're using a lot of smoke machines.
- Mmm-hmm.
371
00:38:25,397 --> 00:38:30,272
- Um, and our great DOP has flickering LEDs that...
- Mmm-hmm.
372
00:38:30,296 --> 00:38:32,573
Not just LEDs
but bigger lights than that
373
00:38:32,597 --> 00:38:36,239
that we're sort of lining
our whole forest set with,
374
00:38:36,263 --> 00:38:38,943
so that it's constantly flickering
on the scuba diver as he's going.
375
00:38:38,967 --> 00:38:40,046
So that it's constantly flickering
on the scuba diver as he's going.
376
00:38:40,070 --> 00:38:42,172
And we were having
a lot of conversations,
377
00:38:42,196 --> 00:38:45,373
and, you know, finding the best
angles and everything to utilize
378
00:38:45,397 --> 00:38:48,596
and just make it as believable
as humanly possible.
379
00:39:13,430 --> 00:39:16,740
I was going through a lot of
different films for references for this.
380
00:39:16,764 --> 00:39:20,840
And obviously nowadays they play
it a lot more safe and lot of CG fire,
381
00:39:20,864 --> 00:39:22,373
which is completely
understandable.
382
00:39:22,397 --> 00:39:25,239
But when, you know,
you think about stuff that
383
00:39:25,263 --> 00:39:27,473
performers such as
yourself go through
384
00:39:27,497 --> 00:39:30,239
because you had to deal
with Tarantino's wall of fire
385
00:39:30,263 --> 00:39:32,023
while you were shooting
Inglourious Basterds,
386
00:39:32,047 --> 00:39:32,940
- and...
- I almost died.
387
00:39:32,964 --> 00:39:34,106
- Yeah.
- Crazy.
388
00:39:34,130 --> 00:39:36,072
- Not on purpose, but...
- Of course. Of course.
389
00:39:36,096 --> 00:39:37,940
If the fire got much closer.
390
00:39:37,964 --> 00:39:38,662
They'd done,
like, a bunch of tests,
391
00:39:38,686 --> 00:39:39,473
They'd done,
like, a bunch of tests,
392
00:39:39,497 --> 00:39:41,817
but they never tested the
fire with the flags on the scene.
393
00:39:41,841 --> 00:39:44,573
But even on camera when
you see how close you are...
394
00:39:44,597 --> 00:39:46,039
- Yeah.
- To that wall of fire,
395
00:39:46,063 --> 00:39:48,272
you know, it just...
It makes you unnerved.
396
00:39:48,296 --> 00:39:49,673
I had no frame of reference
397
00:39:49,697 --> 00:39:52,272
for what that level of pain was.
398
00:39:52,296 --> 00:39:54,496
'Cause it... They... It was...
They said, "It won't get"
399
00:39:54,520 --> 00:39:56,573
closer than 20 feet,"
and it was right up over us
400
00:39:56,597 --> 00:39:58,172
and I couldn't gel my hands...
401
00:39:58,196 --> 00:40:00,573
Yeah, that's the thing, right,
you didn't have protection.
402
00:40:00,597 --> 00:40:02,077
- My hands were so burned and...
- Right.
403
00:40:02,101 --> 00:40:02,973
I passed out after it.
404
00:40:02,997 --> 00:40:04,957
They said another...
It was... It was multiplying.
405
00:40:04,981 --> 00:40:07,239
You see a swastika
fall in the film.
406
00:40:07,263 --> 00:40:08,573
That wasn't supposed to happen.
407
00:40:08,597 --> 00:40:08,662
- Oh, okay.
- The steel liquified. It was 2,000 degrees.
408
00:40:08,686 --> 00:40:10,886
- Oh, okay.
- The steel liquified. It was 2,000 degrees.
409
00:40:10,964 --> 00:40:12,573
They said that
another 30 seconds,
410
00:40:12,597 --> 00:40:15,106
the structure we're on
would have collapsed.
411
00:40:15,130 --> 00:40:17,172
So, Mike, tell us,
uh, just a bit about,
412
00:40:17,196 --> 00:40:19,036
for people that aren't
familiar with your work,
413
00:40:19,060 --> 00:40:21,373
that are gonna see this
episode for the first time,
414
00:40:21,397 --> 00:40:23,072
tell us a little bit
about yourself,
415
00:40:23,096 --> 00:40:24,840
where you started,
what you're doing,
416
00:40:24,864 --> 00:40:26,740
other work of yours
that they could see,
417
00:40:26,764 --> 00:40:28,004
where they can find your stuff.
418
00:40:28,028 --> 00:40:30,840
So, I've... I've actually
worked a lot as an editor
419
00:40:30,864 --> 00:40:33,272
so I've, uh, edited
a lot of feature films
420
00:40:33,296 --> 00:40:35,339
and many horror films, actually,
421
00:40:35,363 --> 00:40:38,006
so that's sort of how
I got into the whole thing.
422
00:40:38,030 --> 00:40:38,662
How did all
those years of editing.
423
00:40:38,686 --> 00:40:40,006
How did all
those years of editing
424
00:40:40,030 --> 00:40:41,573
prepare you for directing?
425
00:40:41,597 --> 00:40:45,106
I think literally editing
is probably one of the best
426
00:40:45,130 --> 00:40:47,740
ways to learn
how to direct, personally.
427
00:40:47,764 --> 00:40:50,673
Uh, even writing, too, because
you see all the mistakes.
428
00:40:50,697 --> 00:40:53,006
And then you see
how you have to fix it.
429
00:40:53,030 --> 00:40:55,673
You know immediately
if you're shooting something,
430
00:40:55,697 --> 00:40:57,337
"All right, that's not
gonna make the cut.
431
00:40:57,361 --> 00:40:58,314
That's not gonna work."
432
00:40:58,338 --> 00:40:59,840
We don't have
the reverse of that.
433
00:40:59,864 --> 00:41:02,673
"I need a transition from
this scene to this scene."
434
00:41:02,697 --> 00:41:07,673
As an editor now directing, do you
pre-edit a scene before you go shoot it?
435
00:41:07,697 --> 00:41:08,662
Do you, like, play it
in your head going,
436
00:41:08,686 --> 00:41:09,339
Do you, like, play it
in your head going,
437
00:41:09,363 --> 00:41:10,580
"I need that, that, that, that"?
438
00:41:10,604 --> 00:41:12,244
Or you're doing that
while you're cutting?
439
00:41:12,268 --> 00:41:14,473
I believe when I sort of
make my shot list initially,
440
00:41:14,497 --> 00:41:16,239
that's sort of where
my head is at.
441
00:41:16,263 --> 00:41:17,573
When I'm on set, I try
442
00:41:17,597 --> 00:41:19,673
and just sort of live more
in the moment
443
00:41:19,697 --> 00:41:22,673
and just make sure that
the performances
444
00:41:22,697 --> 00:41:25,673
are getting out. Like, I really
care a lot about performances.
445
00:41:25,697 --> 00:41:27,373
So, where can people follow you?
446
00:41:27,397 --> 00:41:29,840
Yes, so I'm on Instagram,
447
00:41:29,864 --> 00:41:33,006
Helix Reel, R-E-E-L, Ent.
448
00:41:33,030 --> 00:41:36,239
- I'm very, very easily, uh, Google-able.
- Awesome.
449
00:41:36,263 --> 00:41:37,373
Easy to find on Google.
450
00:41:37,397 --> 00:41:38,662
No, I want people to watch
this and check you out.
451
00:41:38,686 --> 00:41:39,940
No, I want people to
watch this and check you out
452
00:41:39,964 --> 00:41:41,873
and follow you
and see your other works.
453
00:41:41,897 --> 00:41:42,840
I really appreciate that.
454
00:41:42,864 --> 00:41:43,840
I think your stuff
is really fantastic.
455
00:41:43,864 --> 00:41:44,740
Thanks, man, I appreciate that.
456
00:41:44,764 --> 00:41:45,873
Great job, man.
457
00:41:45,897 --> 00:41:47,897
It was, uh, really a pleasure
to sit down with you.