1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,542 ♪ (intriguing music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,542 --> 00:00:17,917 ♪ 5 00:00:17,917 --> 00:00:20,375 We should get T-shirts that say, "I survived 6 00:00:20,375 --> 00:00:25,000 a marathon seminar on accelerator clauses." 7 00:00:25,000 --> 00:00:28,417 Correction. "barely survived." 8 00:00:28,417 --> 00:00:32,375 Can you believe it's almost time for the dinner? 9 00:00:32,375 --> 00:00:35,583 No, no please. No more real estate talk. -So? 10 00:00:35,583 --> 00:00:42,750 I suggest we skip dinner. Or at least skip dinner with them. 11 00:00:42,750 --> 00:00:44,125 What are you thinking? 12 00:00:44,125 --> 00:00:46,917 The bar. A drink. 13 00:00:46,917 --> 00:00:47,917 More than one drink. 14 00:00:47,917 --> 00:00:56,375 ♪ 15 00:00:56,375 --> 00:00:58,042 Woman: Phone, dessert. Phone, dessert 16 00:00:58,042 --> 00:00:59,500 Take your pick. 17 00:01:00,458 --> 00:01:01,292 Thank you. 18 00:01:03,250 --> 00:01:05,208 I'm losing you soon enough when you graduate, 19 00:01:05,208 --> 00:01:07,542 I don't need you in a "phone haze" with me right now. 20 00:01:07,542 --> 00:01:12,417 All right. My mind is clear and focused on my birthday. 21 00:01:12,417 --> 00:01:15,542 (laughs) Well, good because I need to know 22 00:01:15,542 --> 00:01:18,000 where you want to go for your birthday dinner. 23 00:01:18,000 --> 00:01:19,042 Anywhere you want. 24 00:01:19,042 --> 00:01:20,375 How about Michael's? 25 00:01:20,375 --> 00:01:22,958 Well, that's easy. Done! 26 00:01:22,958 --> 00:01:25,083 Ah, this. 27 00:01:25,083 --> 00:01:27,375 this house is going to feel so empty without you. 28 00:01:27,375 --> 00:01:29,250 I mean, especially when I'm not around to referee 29 00:01:29,250 --> 00:01:31,250 when you and Dad start arguing. 30 00:01:31,250 --> 00:01:34,917 Hey. I don't want you to feel like you're in the middle. 31 00:01:34,917 --> 00:01:36,583 You know we both love you. 32 00:01:36,583 --> 00:01:38,792 ♪ 33 00:01:38,792 --> 00:01:40,292 Maybe once I'm out of the house, 34 00:01:40,292 --> 00:01:43,458 it'll give you and Dad a chance to work on things, 35 00:01:43,458 --> 00:01:46,667 Yeah. I hope so. 36 00:01:46,667 --> 00:01:52,042 ♪ 37 00:01:52,042 --> 00:01:56,333 (siren blaring) 38 00:02:08,583 --> 00:02:10,875 (camera clicking) 39 00:02:32,708 --> 00:02:35,375 (sigh) 40 00:02:35,375 --> 00:02:37,125 Hey. 41 00:02:37,125 --> 00:02:38,583 What did we just do? 42 00:02:41,833 --> 00:02:44,708 (exhale) 43 00:02:44,708 --> 00:02:47,083 Something that's got me feeling very guilty. 44 00:02:47,083 --> 00:02:49,750 -Same. 45 00:02:49,750 --> 00:02:52,375 So no one can ever know. 46 00:02:52,375 --> 00:02:54,708 Yeah, I... I understand. 47 00:02:54,708 --> 00:02:57,875 Believe me, Amy, this stays between us. 48 00:02:59,750 --> 00:03:05,875 (exhale) Amy, look. I love Sarah, you know? 49 00:03:05,875 --> 00:03:12,458 And um, if she found out, it would just be a disaster. 50 00:03:12,458 --> 00:03:14,667 Especially with this rough patch that we're goin' through. 51 00:03:14,667 --> 00:03:20,708 Yeah, no. Absolutely, I mean, I love Brad so this ends here. 52 00:03:20,708 --> 00:03:22,542 Yeah. 53 00:03:24,958 --> 00:03:27,875 I should uh, go. 54 00:03:27,875 --> 00:03:28,750 Amy. 55 00:03:31,750 --> 00:03:33,083 We're gonna be OK. 56 00:03:33,083 --> 00:03:40,333 ♪ 57 00:03:40,333 --> 00:03:42,500 (door opens and closes) 58 00:03:42,500 --> 00:03:44,375 (exhale) 59 00:03:46,250 --> 00:03:47,958 I can't talk much now, honey, 60 00:03:47,958 --> 00:03:49,292 I have Sue here with me. 61 00:03:49,292 --> 00:03:51,167 I just wanted to let you know we're on our way. 62 00:03:51,167 --> 00:03:52,250 -Yeah, uh. 63 00:03:54,083 --> 00:03:56,875 Good. Well, uh talk when you get home. 64 00:03:56,875 --> 00:03:59,333 Yeah. It'll just be a few hours. 65 00:03:59,333 --> 00:04:00,917 I can't wait to see you, honey. 66 00:04:00,917 --> 00:04:04,792 Yeah. Drive safe. 67 00:04:04,792 --> 00:04:07,042 OK, bye! 68 00:04:07,042 --> 00:04:07,958 Bye. 69 00:04:20,583 --> 00:04:23,375 Brad! What are you doing in the dark? You scared me. 70 00:04:23,375 --> 00:04:26,042 Do you have any idea how worried I was last night? 71 00:04:26,042 --> 00:04:27,375 You didn't answer any of my calls; 72 00:04:27,375 --> 00:04:28,792 you didn't answer my texts. 73 00:04:28,792 --> 00:04:31,250 I know, I was so tired, I just fell asleep 74 00:04:31,250 --> 00:04:33,042 as soon as I got into the room. 75 00:04:33,042 --> 00:04:36,000 My phone must have been on silent. 76 00:04:36,000 --> 00:04:39,583 You know, I never minded that you didn't take my last name. 77 00:04:39,583 --> 00:04:43,958 But I do care about showing you off as my wife. 78 00:04:43,958 --> 00:04:48,000 Well, it is Amy Greene at work. 79 00:04:48,000 --> 00:04:51,875 Otherwise, it is Mrs. Bradley Collins all the way. 80 00:04:54,000 --> 00:04:54,875 (kiss) 81 00:04:56,500 --> 00:04:57,667 Mmm. 82 00:05:00,208 --> 00:05:01,792 (sigh) 83 00:05:02,875 --> 00:05:03,792 You wanna get some pizza? 84 00:05:04,917 --> 00:05:07,792 Yeah! Pizza sounds good. 85 00:05:07,792 --> 00:05:11,625 Hey, listen um, I, I'm sorry. I just... 86 00:05:11,625 --> 00:05:14,250 well, you know how I get when you're not here; 87 00:05:14,250 --> 00:05:16,708 I just, I can't get any sleep and... 88 00:05:16,708 --> 00:05:17,625 (phone chimes) 89 00:05:17,625 --> 00:05:20,833 ♪ 90 00:05:20,833 --> 00:05:22,042 Who's that? 91 00:05:22,042 --> 00:05:23,292 It's just work. 92 00:05:24,333 --> 00:05:25,542 They're texting you this late? 93 00:05:29,208 --> 00:05:30,625 Who's "K"? 94 00:05:30,625 --> 00:05:32,542 Um. K is Kathy from work. 95 00:05:34,542 --> 00:05:36,292 (whispers) Right. 96 00:05:37,458 --> 00:05:38,625 What about last night? 97 00:05:38,625 --> 00:05:40,708 ♪ 98 00:05:40,708 --> 00:05:43,042 You said you went to bed right after the conference. 99 00:05:46,208 --> 00:05:50,292 I knew something was up when you didn't answer my calls. 100 00:05:50,292 --> 00:05:52,875 So, I'm gonna ask you again. 101 00:05:52,875 --> 00:05:55,167 Who's K? 102 00:05:55,167 --> 00:05:58,833 Uh, K is a realtor from the office. 103 00:06:00,708 --> 00:06:01,792 A man. 104 00:06:01,792 --> 00:06:04,917 ♪ 105 00:06:04,917 --> 00:06:05,875 So you were with someone? 106 00:06:11,375 --> 00:06:13,708 The truth, Amy! 107 00:06:13,708 --> 00:06:16,667 We've been married for five years. Tell me the truth! 108 00:06:20,167 --> 00:06:23,292 I'm not gonna lie to you, Brad. 109 00:06:23,292 --> 00:06:28,708 Kent is a friend from the office 110 00:06:28,708 --> 00:06:32,333 and we've just been talking for a while and... 111 00:06:34,375 --> 00:06:36,458 Yes, something happened at the conference, 112 00:06:36,458 --> 00:06:40,083 but it was the only time, I swear. And the last. 113 00:06:40,083 --> 00:06:44,208 And I'm so, so sorry. 114 00:06:44,208 --> 00:06:45,500 So you're leaving me then. 115 00:06:45,500 --> 00:06:48,708 No, no, no! I l love you. I don't love him. 116 00:06:48,708 --> 00:06:54,667 Well. How could you do this to our marriage? 117 00:06:54,667 --> 00:06:57,542 How could you do this, Amy? You, you broke us! 118 00:06:57,542 --> 00:06:58,792 Don't say that. 119 00:06:58,792 --> 00:07:00,125 You broke us! 120 00:07:00,125 --> 00:07:00,958 (screams) 121 00:07:00,958 --> 00:07:02,208 Amy? Amy! 122 00:07:02,208 --> 00:07:04,208 (tumbling) 123 00:07:04,208 --> 00:07:07,208 ♪ 124 00:07:07,208 --> 00:07:11,208 Amy? Amy! No, no, no. Please no! 125 00:07:11,208 --> 00:07:16,167 I'm gonna call for help, OK? I'm gonna call for... 126 00:07:16,167 --> 00:07:19,750 Stay with me. Stay with me. Amy! 127 00:07:25,792 --> 00:07:28,583 (birdsong) 128 00:07:28,583 --> 00:07:30,042 Sarah: Lucy! Come on, let's go! 129 00:07:30,042 --> 00:07:30,917 We're gonna be late! 130 00:07:35,083 --> 00:07:36,375 Morning. 131 00:07:36,375 --> 00:07:37,417 Morning. 132 00:07:39,708 --> 00:07:41,042 Thank you. 133 00:07:42,167 --> 00:07:42,958 Did you get home late? 134 00:07:45,125 --> 00:07:47,458 Yeah, uh, you were asleep, and I didn't want to wake you 135 00:07:47,458 --> 00:07:51,208 so... I just slept in the den. 136 00:07:51,208 --> 00:07:53,417 Did you have a good time? 137 00:07:54,625 --> 00:07:56,333 The conference? -Oh! 138 00:07:56,333 --> 00:07:57,625 Was it any good? 139 00:07:57,625 --> 00:08:00,167 Right, um... you know, it wasn't as boring 140 00:08:00,167 --> 00:08:02,667 as I thought it would be. 141 00:08:02,667 --> 00:08:03,958 Just really happy to be home. 142 00:08:07,292 --> 00:08:08,958 Lucy! Madison's gonna be here soon! 143 00:08:11,875 --> 00:08:13,708 You know, now that I'm working full time, 144 00:08:13,708 --> 00:08:16,042 I'm not gonna be here all the time to get her out the door. 145 00:08:18,292 --> 00:08:20,917 Are you listening to me? 146 00:08:20,917 --> 00:08:23,375 Sorry. I just want to see if there's any action 147 00:08:23,375 --> 00:08:25,708 on that Maple Avenue listing. 148 00:08:25,708 --> 00:08:28,042 I'm here. You can stop yelling now. 149 00:08:28,042 --> 00:08:30,250 Happy Birthday! 150 00:08:30,250 --> 00:08:31,417 Happy Birthday, baby! 151 00:08:31,417 --> 00:08:33,458 Thank you! 152 00:08:33,458 --> 00:08:35,833 How was Washington, Dad? 153 00:08:35,833 --> 00:08:39,000 Yeah, you know, just a work trip. No big deal. 154 00:08:39,000 --> 00:08:41,917 Oh, uh, Dad is going to pick you up after cheer practice. 155 00:08:41,917 --> 00:08:43,417 Did you tell him about our plan? 156 00:08:43,417 --> 00:08:44,583 I did not. 157 00:08:44,583 --> 00:08:45,833 What plan? 158 00:08:45,833 --> 00:08:48,292 Birthday dinner tonight at Michael's. 159 00:08:48,292 --> 00:08:50,125 You don't have to work, do you? 160 00:08:50,125 --> 00:08:52,292 Come on, you think I would miss your big birthday dinner? 161 00:08:52,292 --> 00:08:53,375 Promise? 162 00:08:53,375 --> 00:08:55,792 Lucy! Who's gonna pay? Mom? 163 00:08:55,792 --> 00:08:56,833 Dad! 164 00:08:58,542 --> 00:08:59,625 (doorbell rings) 165 00:08:59,625 --> 00:09:01,042 Oh, you gotta go. 166 00:09:01,042 --> 00:09:02,125 K. 167 00:09:02,125 --> 00:09:03,042 Here you go! 168 00:09:03,042 --> 00:09:04,208 Have a good day. 169 00:09:04,208 --> 00:09:05,042 Love you, Mom. 170 00:09:05,042 --> 00:09:05,708 See you later. 171 00:09:05,708 --> 00:09:07,125 Bye, Dad. -Bye, kiddo. 172 00:09:08,667 --> 00:09:12,917 And... I am going to go as soon as I find my phone. 173 00:09:17,708 --> 00:09:22,250 ♪ (haunting music) 174 00:09:22,250 --> 00:09:31,917 ♪ 175 00:09:31,917 --> 00:09:33,750 You're just in time to help me decide on these curtains. 176 00:09:34,875 --> 00:09:37,625 All right. Let's see what we have. 177 00:09:37,625 --> 00:09:41,083 Um, this one. 178 00:09:41,083 --> 00:09:43,292 Definitely! Great! 179 00:09:46,667 --> 00:09:48,750 Everything good at home? 180 00:09:48,750 --> 00:09:51,875 Uh, today, yes. It's Lucy's birthday, 181 00:09:51,875 --> 00:09:54,125 so Kent and I are on our best behavior. 182 00:09:54,125 --> 00:09:59,167 That's good. Let's go for coffee later and talk? 183 00:09:59,167 --> 00:10:00,167 Sounds good. 184 00:10:07,208 --> 00:10:09,292 Miguel. 185 00:10:09,292 --> 00:10:12,542 Let's set up a meeting at 11. I want to talk to everybody, OK? 186 00:10:12,542 --> 00:10:13,667 Sounds good, boss. 187 00:10:24,125 --> 00:10:27,292 Hey. What's goin' on? 188 00:10:27,292 --> 00:10:28,583 You didn't see the company email? 189 00:10:29,292 --> 00:10:31,042 Email about what? 190 00:10:31,042 --> 00:10:33,375 (sigh) Amy Greene. 191 00:10:33,375 --> 00:10:35,958 What about her? 192 00:10:35,958 --> 00:10:38,375 An accident at home. She fell down the stairs and... 193 00:10:40,708 --> 00:10:42,708 she died. 194 00:10:45,583 --> 00:10:47,375 Oh, my God. 195 00:10:47,375 --> 00:10:48,750 Yeah. 196 00:10:50,500 --> 00:10:51,958 (sigh) 197 00:10:53,542 --> 00:11:01,000 (door opens and closes) 198 00:11:01,000 --> 00:11:02,500 (taps head lightly on door) 199 00:11:02,500 --> 00:11:08,250 ♪ 200 00:11:11,083 --> 00:11:21,042 ♪ 201 00:11:22,458 --> 00:11:24,125 (sigh) 202 00:11:24,125 --> 00:11:34,083 ♪ 203 00:11:39,125 --> 00:11:49,083 ♪ 204 00:11:51,833 --> 00:11:53,458 Lucy's 18 now? 205 00:11:53,458 --> 00:11:54,625 Agh, I know. 206 00:11:54,625 --> 00:11:55,833 (giggle) 207 00:11:55,833 --> 00:11:57,375 And Madison next month? 208 00:11:57,375 --> 00:11:59,375 Mm hm. 209 00:11:59,375 --> 00:12:03,625 God, that makes us... old! 210 00:12:03,625 --> 00:12:06,208 No! Ugh. 211 00:12:06,208 --> 00:12:09,292 But I do have something to help with that. 212 00:12:09,292 --> 00:12:12,875 A girl's spa weekend, you, me and our two babies. 213 00:12:12,875 --> 00:12:15,208 I love it! Madison will, too! 214 00:12:15,208 --> 00:12:15,875 Good. 215 00:12:15,875 --> 00:12:17,833 (excited exhale) 216 00:12:20,875 --> 00:12:24,375 So you and Kent. You guys still working on things? 217 00:12:24,375 --> 00:12:29,125 We're trying. But he always seems so distracted. 218 00:12:29,125 --> 00:12:32,250 And if I ask what's wrong, he just clams up so... 219 00:12:33,708 --> 00:12:37,042 A marriage really changes over the years. 220 00:12:37,042 --> 00:12:39,500 We change, and the kids grow up. 221 00:12:41,958 --> 00:12:46,333 It's true. I just hope we can work everything out, you know? 222 00:12:46,333 --> 00:12:52,000 ♪ (threatening music) 223 00:12:52,000 --> 00:13:01,958 ♪ 224 00:13:06,958 --> 00:13:16,917 ♪ 225 00:13:17,958 --> 00:13:23,292 ♪ (soft bar music) 226 00:13:23,292 --> 00:13:24,708 Hey. 227 00:13:24,708 --> 00:13:26,583 Where's Lucy? I thought you were picking her up. 228 00:13:26,583 --> 00:13:28,750 Practice is running late; Madison's gonna drop her off. 229 00:13:28,750 --> 00:13:30,167 She'll be here any minute. 230 00:13:30,167 --> 00:13:31,417 OK. 231 00:13:33,792 --> 00:13:36,708 You know I was thinking? 232 00:13:36,708 --> 00:13:42,042 We um, we raised a child for 18 years. 233 00:13:42,042 --> 00:13:43,875 (laugh) Yeah, we did. 234 00:13:43,875 --> 00:13:45,333 A good child. 235 00:13:47,542 --> 00:13:48,833 With the best mom. 236 00:13:54,542 --> 00:13:59,000 I think we just... we lost track of what we need. 237 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 Not as parents, but as a couple. 238 00:14:02,000 --> 00:14:05,833 Yeah, I know and I blame myself for that. 239 00:14:05,833 --> 00:14:08,917 I know, I get so wrapped up in work and then I bring it home. 240 00:14:08,917 --> 00:14:12,208 Yeah, and that's what I mean, Kent. 241 00:14:12,208 --> 00:14:15,625 You need to ask yourself if you're happy. 242 00:14:15,625 --> 00:14:17,375 Should you maybe, I don't know, 243 00:14:17,375 --> 00:14:20,208 maybe think about another job or...? 244 00:14:20,208 --> 00:14:22,750 Look for another job when I'm up for partner? Come on. 245 00:14:22,750 --> 00:14:24,708 No, OK. Well, then what is it? 246 00:14:24,708 --> 00:14:26,625 Are you nervous about Lucy leaving? 247 00:14:26,625 --> 00:14:30,208 Are you unhappy with me? 248 00:14:32,375 --> 00:14:34,167 No, of course I'm not. 249 00:14:34,167 --> 00:14:37,958 OK. Just do what you need to do for work, 250 00:14:37,958 --> 00:14:40,250 but stay connected to Lucy and me, OK? 251 00:14:43,208 --> 00:14:44,708 I will. 252 00:14:44,708 --> 00:14:46,333 OK. 253 00:14:46,333 --> 00:14:47,708 Hey! 254 00:14:47,708 --> 00:14:49,542 Hey! 255 00:14:49,542 --> 00:14:51,125 Sorry, here. Sit. 256 00:14:53,542 --> 00:14:54,750 You guys, OK? 257 00:14:54,750 --> 00:14:55,708 Yeah! 258 00:14:55,708 --> 00:14:56,792 Yeah. 259 00:14:56,792 --> 00:14:58,042 All good, birthday girl. 260 00:14:58,042 --> 00:15:00,917 Happy 18th! (excited sound) 261 00:15:00,917 --> 00:15:05,917 So, any words of wisdom after 18 years. Ugh. 262 00:15:05,917 --> 00:15:12,167 Um, let's see. "Love and be loved"? 263 00:15:12,167 --> 00:15:14,667 That's pretty perfect. 264 00:15:14,667 --> 00:15:16,458 Yeah, can't argue with that one. 265 00:15:16,458 --> 00:15:21,042 I can honestly say I am so over high school. And ready to... 266 00:15:21,042 --> 00:15:23,458 So ready to what? Abandon your parents? 267 00:15:23,458 --> 00:15:24,667 (laughs) 268 00:15:24,667 --> 00:15:25,875 Leave us all alone in our house? 269 00:15:25,875 --> 00:15:27,583 To start college. 270 00:15:27,583 --> 00:15:28,708 It's the same thing, Luce. 271 00:15:28,708 --> 00:15:30,125 Oh, my goodness. 272 00:15:30,125 --> 00:15:31,542 So how was practice? 273 00:15:31,542 --> 00:15:34,000 I'm dead. We had another killer session today 274 00:15:34,000 --> 00:15:36,042 'cause we play East Ridge next but... 275 00:15:36,042 --> 00:15:39,083 thinking about this meal got me through it. 276 00:15:39,083 --> 00:15:42,667 I bet I know exactly what the birthday girl wants. 277 00:15:42,667 --> 00:15:43,583 Oh, before that. 278 00:15:45,875 --> 00:15:47,583 We got you this. 279 00:15:55,458 --> 00:15:59,333 It's beautiful! (exhale) 280 00:15:59,333 --> 00:16:01,042 Thank you, guys! 281 00:16:01,042 --> 00:16:02,708 Here, honey. Let me help you put it on. 282 00:16:02,708 --> 00:16:04,625 (phone dings) 283 00:16:04,625 --> 00:16:06,250 (clears throat) 284 00:16:06,250 --> 00:16:08,333 ♪ (dramatic music) 285 00:16:08,333 --> 00:16:11,583 Dad. What is it? 286 00:16:11,583 --> 00:16:14,000 Kent? 287 00:16:14,000 --> 00:16:18,250 Oh, um. So-called guaranteed buyer; 288 00:16:18,250 --> 00:16:20,083 they're pulling out of escrow. 289 00:16:20,083 --> 00:16:22,375 That's not good. But can we... 290 00:16:22,375 --> 00:16:26,458 can we maybe hold it off until after dinner? 291 00:16:26,458 --> 00:16:28,958 Dad? Hello? 292 00:16:28,958 --> 00:16:31,042 Do it for Lucy, if not me, OK? 293 00:16:34,000 --> 00:16:37,333 OK. Sorry, guys. I'm outta here. 294 00:16:37,333 --> 00:16:39,542 Lucy, honey, I'm sorry. Look, phone's down. 295 00:16:39,542 --> 00:16:41,542 No more distractions, OK? 296 00:16:41,542 --> 00:16:42,583 Whatever. 297 00:16:42,583 --> 00:16:43,542 Please, Luce! 298 00:16:43,542 --> 00:16:44,625 OK, just wait. I will drive you. 299 00:16:47,208 --> 00:16:49,500 On her birthday? Seriously? 300 00:16:51,542 --> 00:16:52,625 I'll meet you at home, OK? 301 00:16:52,625 --> 00:16:54,250 You know what? 302 00:16:54,250 --> 00:16:57,542 Since clearly you cannot give our daughter what she deserves? 303 00:16:57,542 --> 00:16:58,583 Just don't bother. 304 00:16:58,583 --> 00:17:08,542 ♪ 305 00:17:09,792 --> 00:17:11,750 (door opens) 306 00:17:11,750 --> 00:17:13,708 Hey, I was looking for you. 307 00:17:13,708 --> 00:17:14,875 (door closes) 308 00:17:14,875 --> 00:17:17,417 Oh, yeah? Why's that? 309 00:17:17,417 --> 00:17:21,125 So you could admit to being a low life for taking that photo? 310 00:17:21,125 --> 00:17:25,375 ( chuckle ) You messed up, not me. 311 00:17:25,375 --> 00:17:28,375 Sleeping with a junior agent who reports to you? 312 00:17:28,375 --> 00:17:31,500 Risking a lawsuit because you couldn't keep it in your pants? 313 00:17:31,500 --> 00:17:35,000 Hey. You don't know anything about me and Amy. 314 00:17:35,000 --> 00:17:37,542 Yes, I do. And I think that photo says it all. 315 00:17:37,542 --> 00:17:41,125 All that photo says is that you're trying to blackmail me. 316 00:17:41,125 --> 00:17:43,375 Amy's dead. You never should've involved her. 317 00:17:43,375 --> 00:17:47,000 And I'm not playing your game, Miguel. The partnership's mine. 318 00:17:47,000 --> 00:17:49,208 You think Jackie wants a partner who's married 319 00:17:49,208 --> 00:17:51,667 and is sleeping with his employees? 320 00:17:51,667 --> 00:17:55,125 It's not about a partnership. It's about a job. 321 00:17:55,125 --> 00:17:57,250 Good luck finding another one in the industry 322 00:17:57,250 --> 00:17:59,583 when everyone realizes how you treat your female staff. 323 00:17:59,583 --> 00:18:02,792 Jackie wants to find the best realtor as a partner. 324 00:18:02,792 --> 00:18:05,542 And that's me. And you know it is. 325 00:18:05,542 --> 00:18:08,500 Well, Amy's husband doesn't think so. 326 00:18:08,500 --> 00:18:12,875 He's selling their house and his lawyer gave me the listing. 327 00:18:12,875 --> 00:18:14,417 Not you. 328 00:18:15,583 --> 00:18:19,208 That's too bad. That lawyer made a mistake. 329 00:18:19,208 --> 00:18:21,583 Cause now he has to work with a low life. 330 00:18:21,583 --> 00:18:25,708 ♪ 331 00:18:25,708 --> 00:18:30,417 (car arriving) 332 00:18:37,708 --> 00:18:38,833 Hey. 333 00:18:38,833 --> 00:18:39,708 Hey. 334 00:18:39,708 --> 00:18:41,042 Smells good. 335 00:18:41,042 --> 00:18:43,625 Yeah, I've got a lasagna in the oven and salad. 336 00:18:46,208 --> 00:18:48,708 Is uh, Lucy home? 337 00:18:48,708 --> 00:18:51,708 Uh no, she and Madison went shopping after practice. 338 00:18:54,917 --> 00:18:56,375 Sarah, I have to tell you something. 339 00:18:56,375 --> 00:18:57,375 Mm hm? 340 00:18:59,208 --> 00:19:00,375 It's important. 341 00:19:06,000 --> 00:19:07,125 Hey. 342 00:19:09,083 --> 00:19:10,167 What is it? 343 00:19:14,208 --> 00:19:16,125 I slept with someone at the conference. 344 00:19:19,333 --> 00:19:23,708 It's one time. Never done anything like that before. 345 00:19:23,708 --> 00:19:25,208 And I'm so sorry. 346 00:19:27,917 --> 00:19:32,750 You know, I... I knew something was off with you. 347 00:19:32,750 --> 00:19:36,250 But I wasn't expecting that. 348 00:19:40,792 --> 00:19:42,708 Who was it? 349 00:19:42,708 --> 00:19:44,375 Amy Greene. 350 00:19:44,375 --> 00:19:47,792 From your office? Oh, wow, that is... well, that's classy. 351 00:19:51,833 --> 00:19:54,833 (inhale and exhale) And Amy's dead now, right? 352 00:19:54,833 --> 00:19:59,250 Some weird household accident. 353 00:19:59,250 --> 00:20:03,208 That's a shame. You might've had a nice life with her. 354 00:20:03,208 --> 00:20:05,833 Sarah, that is not what I wanted. I love you. 355 00:20:05,833 --> 00:20:08,375 (breathing) Don't touch me; I don't to hear your excuses. 356 00:20:08,375 --> 00:20:09,833 I don't wanna hear your-- 357 00:20:09,833 --> 00:20:11,917 Hey! 358 00:20:11,917 --> 00:20:12,917 Hey, hon. 359 00:20:16,917 --> 00:20:18,208 What did you buy? 360 00:20:18,208 --> 00:20:19,958 Uh, a nice blouse. 361 00:20:19,958 --> 00:20:21,083 Oh. 362 00:20:21,083 --> 00:20:23,125 I'll show you later. -OK. 363 00:20:23,125 --> 00:20:26,375 Uh, dinner is in about 15, if you haven't eaten already. 364 00:20:26,375 --> 00:20:28,833 Nope. I was waiting to eat with you guys. 365 00:20:33,708 --> 00:20:34,708 Mom, are you OK? 366 00:20:36,542 --> 00:20:37,583 (sniffs) 367 00:20:39,875 --> 00:20:44,750 OK. Uh... I'll be upstairs. 368 00:20:56,208 --> 00:21:00,167 And everyone knows, right? Work? Jackie? 369 00:21:00,167 --> 00:21:02,917 Everyone except me? 370 00:21:02,917 --> 00:21:08,042 No, it's just Miguel. And... he saw us at the conference. 371 00:21:08,042 --> 00:21:09,000 (disgusted exhale) 372 00:21:10,875 --> 00:21:13,667 So, now he's saying that he's gonna tell Jackie 373 00:21:13,667 --> 00:21:17,417 unless I say... I don't wanna be partner. 374 00:21:17,417 --> 00:21:18,667 Well, that's ridiculous. 375 00:21:18,667 --> 00:21:20,292 Yeah, he is ridiculous; you have no idea. 376 00:21:20,292 --> 00:21:21,792 That's what you get when you screw up. 377 00:21:23,708 --> 00:21:26,250 If I were Jackie, and I found out about this, 378 00:21:26,250 --> 00:21:27,625 I'd kick you out immediately. 379 00:21:30,042 --> 00:21:33,875 So here's what we're gonna do. What, what you're going to do. 380 00:21:38,875 --> 00:21:43,708 You're gonna move out. -Sarah, no. That's... 381 00:21:43,708 --> 00:21:45,292 -Yeah, let me finish! -I don't want-- 382 00:21:45,292 --> 00:21:47,458 No, let me finish. I'm gonna need some... 383 00:21:47,458 --> 00:21:51,542 Some space. Some time to think. 384 00:21:51,542 --> 00:21:54,042 Something I think you need too, so... um 385 00:21:54,042 --> 00:21:56,458 She's leaving for school soon. 386 00:21:56,458 --> 00:21:57,625 Yeah, well, you should've thought about that 387 00:21:57,625 --> 00:21:59,625 before you betrayed your family. 388 00:22:03,708 --> 00:22:04,667 OK. 389 00:22:06,583 --> 00:22:09,542 I'll find a place. It'll take me a few days but I'll find it. 390 00:22:11,542 --> 00:22:14,375 You're a realtor. Shouldn't take that long. 391 00:22:29,375 --> 00:22:35,875 ♪ (eerie music) 392 00:22:35,875 --> 00:22:45,833 ♪ 393 00:22:49,917 --> 00:22:51,875 (knock at door) 394 00:22:51,875 --> 00:22:52,875 Excuse me? 395 00:22:52,875 --> 00:22:55,042 Oh, hi. Can I help you? 396 00:22:55,042 --> 00:22:59,750 Yeah! Um, I was just walking around your neighborhood. 397 00:22:59,750 --> 00:23:02,417 I recently moved in. And I'm in desperate need of someone 398 00:23:02,417 --> 00:23:04,625 to help me decorate my rather... 399 00:23:04,625 --> 00:23:06,750 lonely, sad bachelor place. 400 00:23:06,750 --> 00:23:09,500 (laugh) Well, you found a good place for that. 401 00:23:09,500 --> 00:23:12,375 We are definitely known for cheering up sad homes. 402 00:23:12,375 --> 00:23:14,458 Fantastic! My lucky day. I'm Brad. 403 00:23:14,458 --> 00:23:16,375 Hi, I'm Sarah. Nice to meet you. 404 00:23:16,375 --> 00:23:17,375 Nice to meet you. 405 00:23:18,458 --> 00:23:21,375 This is um, this is quite the shop. 406 00:23:21,375 --> 00:23:24,292 Thank you! We can do it all. 407 00:23:24,292 --> 00:23:25,792 What exactly do you need? 408 00:23:25,792 --> 00:23:29,667 Everything. But mostly a professional eye 409 00:23:29,667 --> 00:23:31,708 because I have no idea what I'm doing. 410 00:23:31,708 --> 00:23:36,583 (laugh) Well, that is easy. Uh, let me just grab my card. 411 00:23:36,583 --> 00:23:39,167 There you go and I can stop by and give you some ideas, 412 00:23:39,167 --> 00:23:40,458 if you'd like. 413 00:23:40,458 --> 00:23:42,333 Well, this is gonna make my move a lot easier. 414 00:23:42,333 --> 00:23:44,375 We will do our very best. -Thank you. 415 00:23:44,375 --> 00:23:46,333 Hey, by the way, where exactly are you from? 416 00:23:46,333 --> 00:23:49,208 Washington. The city, not the state. 417 00:23:49,208 --> 00:23:50,833 Welcome. 418 00:23:50,833 --> 00:23:52,208 Thank you. 419 00:23:52,208 --> 00:23:53,417 It's a pleasure to meet you. 420 00:23:53,417 --> 00:23:54,667 Pleasure meeting you, Sarah. 421 00:24:05,958 --> 00:24:07,792 Sarah: He says they only slept together once. 422 00:24:09,000 --> 00:24:11,458 Once is enough with something that serious. 423 00:24:13,542 --> 00:24:17,292 Sarah, you're allowed to be angry, you know. 424 00:24:17,292 --> 00:24:19,083 And you're allowed to show it. 425 00:24:19,083 --> 00:24:23,958 I know. I am angry. But I'm more confused than anything. 426 00:24:23,958 --> 00:24:26,208 I just... I don't know where the two of us 427 00:24:26,208 --> 00:24:27,792 are supposed go from here. 428 00:24:27,792 --> 00:24:31,417 Don't go anywhere or do anything till you're ready. 429 00:24:31,417 --> 00:24:33,208 Take your time now. 430 00:24:33,208 --> 00:24:35,125 I will. I will. Just... 431 00:24:35,125 --> 00:24:37,208 (big sigh) 432 00:24:37,208 --> 00:24:39,917 Though I did tell Kent he had to move out for a while. 433 00:24:39,917 --> 00:24:43,958 Really? Well, that should get his attention. 434 00:24:43,958 --> 00:24:45,500 Right? 435 00:24:45,500 --> 00:24:47,458 Look, if you need some time off. 436 00:24:47,458 --> 00:24:50,500 No, no, I... thank you, but no. 437 00:24:50,500 --> 00:24:52,333 I just want to keep working so this doesn't 438 00:24:52,333 --> 00:24:55,875 totally overwhelm me or something. 439 00:24:55,875 --> 00:24:58,708 OK, (her phone chimes) but if you change your mind. 440 00:24:59,375 --> 00:25:03,042 Shoot. 441 00:25:03,042 --> 00:25:07,000 I'm late for my meeting. I gotta run. See you in a bit? 442 00:25:07,000 --> 00:25:11,625 Yeah. Sure thing. Hey, and thank you for the offer. 443 00:25:11,625 --> 00:25:13,167 Of course. See ya later. 444 00:25:13,167 --> 00:25:15,417 OK. 445 00:25:15,417 --> 00:25:23,917 ♪ (brooding music) 446 00:25:23,917 --> 00:25:33,875 ♪ 447 00:25:38,333 --> 00:25:41,208 (phone rings) 448 00:25:41,208 --> 00:25:43,083 Hey! I was just about to call you. 449 00:25:43,083 --> 00:25:44,375 Oh, yeah? 450 00:25:44,375 --> 00:25:46,542 Yeah. I found a place, near Main and 3rd. 451 00:25:46,542 --> 00:25:49,833 It's... it's boring but it's furnished. 452 00:25:49,833 --> 00:25:51,792 I'm getting stuff out of the house now. 453 00:25:51,792 --> 00:25:53,167 I'll be outta here tonight. 454 00:25:53,167 --> 00:25:55,417 Good. You and Lucy should go to dinner tonight 455 00:25:55,417 --> 00:25:57,708 so you can explain to her what's going on. 456 00:25:57,708 --> 00:25:59,042 Sarah, do you think-- 457 00:25:59,042 --> 00:26:01,208 I was calling because I just found a souvenir 458 00:26:01,208 --> 00:26:02,542 of you and Amy. 459 00:26:02,542 --> 00:26:03,708 What? 460 00:26:03,708 --> 00:26:05,708 A photo of you and Amy on my car. 461 00:26:07,333 --> 00:26:09,167 I can't believe that guy. 462 00:26:09,167 --> 00:26:10,583 I presume you mean Miguel. 463 00:26:10,583 --> 00:26:12,292 Yes, Miguel. Who the hell else would do it? 464 00:26:12,292 --> 00:26:13,625 (scoff) That depends! 465 00:26:13,625 --> 00:26:15,750 How many people saw you and Amy fooling around? 466 00:26:15,750 --> 00:26:18,542 No, Sarah, it was him. He admitted it to me. 467 00:26:18,542 --> 00:26:20,208 (scoff) Does it even matter? 468 00:26:20,208 --> 00:26:21,833 This isn't about your feud with Miguel. 469 00:26:21,833 --> 00:26:24,292 This is about you betraying your family. 470 00:26:24,292 --> 00:26:26,125 Getting fired would just be icing on the cake! 471 00:26:26,125 --> 00:26:33,375 ♪ 472 00:26:33,375 --> 00:26:34,292 (car door slams) 473 00:26:48,875 --> 00:26:50,958 Let me guess. You're a real estate agent? 474 00:26:50,958 --> 00:26:52,958 You're looking to list my home? 475 00:26:52,958 --> 00:26:58,000 No. What I want is for you to leave my family alone. 476 00:26:58,000 --> 00:26:59,833 That photo was just a friendly reminder. 477 00:26:59,833 --> 00:27:01,708 Well, here's my friendly reminder. 478 00:27:01,708 --> 00:27:04,333 Don't you ever mess with my wife again. 479 00:27:04,333 --> 00:27:05,708 Do you understand what I'm saying? 480 00:27:05,708 --> 00:27:07,542 You do realize that my security camera's 481 00:27:07,542 --> 00:27:09,250 facing the driveway, right? 482 00:27:09,250 --> 00:27:11,583 Why don't you give a little smile and wave to HR? 483 00:27:17,250 --> 00:27:20,375 Hey, Kent! Drive safe. 484 00:27:20,375 --> 00:27:26,125 (door opens and closes) 485 00:27:29,875 --> 00:27:32,750 Yeah. I'll talk to you soon, Carly. OK, bye. 486 00:27:36,500 --> 00:27:37,875 Hey. 487 00:27:37,875 --> 00:27:38,750 Hey. 488 00:27:40,667 --> 00:27:43,208 Um, Lucy is on her way home. 489 00:27:43,208 --> 00:27:44,750 I told her that you two are having dinner 490 00:27:47,000 --> 00:27:49,625 I'm not looking forward to that conversation. 491 00:27:50,792 --> 00:27:52,167 Yeah, I believe you. 492 00:27:54,208 --> 00:27:58,167 (door opens and closes) 493 00:27:59,792 --> 00:28:01,375 Hey, honey. 494 00:28:01,375 --> 00:28:03,708 We still going for dinner? 495 00:28:03,708 --> 00:28:05,625 Yeah, we'll leave whenever you're ready, OK? 496 00:28:07,583 --> 00:28:11,083 OK. Uh, just give me five minutes to change. 497 00:28:11,083 --> 00:28:12,333 OK. No rush. 498 00:28:18,625 --> 00:28:22,375 Sarah. I'm gonna miss seeing her every day. 499 00:28:25,875 --> 00:28:28,333 Kent, I will be honest. I need this time apart. 500 00:28:31,708 --> 00:28:33,333 But I would never keep your daughter from you. 501 00:28:40,375 --> 00:28:42,125 (phone rings) 502 00:28:45,208 --> 00:28:46,500 Hey. 503 00:28:46,500 --> 00:28:48,625 Hey Lu, how's it going? 504 00:28:48,625 --> 00:28:51,708 Well, something's going on with my mom and dad. 505 00:28:51,708 --> 00:28:53,500 You mean like another fight? 506 00:28:53,500 --> 00:28:59,667 Yeah, well, worse, actually. My dad's moving out. 507 00:28:59,667 --> 00:29:01,125 What? 508 00:29:01,125 --> 00:29:04,667 He's taking me for dinner. Without my mom. So... 509 00:29:04,667 --> 00:29:06,875 Believe me. You do not want to have this conversation 510 00:29:06,875 --> 00:29:08,208 in a public place. 511 00:29:08,208 --> 00:29:11,625 Yeah? Um, yeah, I'll tell him I want to have 512 00:29:11,625 --> 00:29:13,958 our talk at home before we go. 513 00:29:17,500 --> 00:29:27,458 ♪ (eerie music) 514 00:29:30,375 --> 00:29:32,208 Lucy: So did you love this woman or what? 515 00:29:32,208 --> 00:29:33,417 No, Lucy, honey... 516 00:29:37,042 --> 00:29:38,375 Obviously, we were close. 517 00:29:38,375 --> 00:29:39,750 (chortles) Obviously. 518 00:29:42,042 --> 00:29:47,375 Lucy, honey, I am so sorry for this mess. 519 00:29:47,375 --> 00:29:49,083 You have no idea how much I love you guys. 520 00:29:52,917 --> 00:29:54,958 (inhale) I know you love us. 521 00:29:58,958 --> 00:30:01,292 I just never thought you'd do something like this. 522 00:30:05,833 --> 00:30:08,000 Me either, sweetheart. 523 00:30:08,000 --> 00:30:09,917 -I'm really gonna miss having you at home. 524 00:30:12,125 --> 00:30:16,250 Well, three months, you're gonna be off hanging out 525 00:30:16,250 --> 00:30:18,083 with all your new college friends. 526 00:30:18,083 --> 00:30:19,667 There's no time to miss your dad. 527 00:30:19,667 --> 00:30:20,625 (tearful laughter) 528 00:30:20,625 --> 00:30:23,125 No. No way! 529 00:30:23,125 --> 00:30:26,708 You are still taking me to the campus tour on the 27th. 530 00:30:26,708 --> 00:30:28,375 Campus tour on the 27th... 531 00:30:28,375 --> 00:30:31,542 the one you reminded me about 575 times? 532 00:30:31,542 --> 00:30:33,000 Yeah, I think I'll remember. 533 00:30:33,000 --> 00:30:36,542 ♪ 534 00:30:36,542 --> 00:30:38,042 Let's go get some food, huh? 535 00:30:38,042 --> 00:30:39,333 Yeah. 536 00:30:44,792 --> 00:30:45,792 I love you. 537 00:30:52,250 --> 00:30:53,250 (birdsong) 538 00:30:53,250 --> 00:30:54,792 Sarah: Hey, honey. Lucy: -Hey. 539 00:30:54,792 --> 00:30:56,167 Did you have a good day today? 540 00:30:57,000 --> 00:31:00,208 Um... no, actually, I've had better. 541 00:31:02,292 --> 00:31:03,083 Mom? 542 00:31:03,083 --> 00:31:04,917 Yeah? 543 00:31:04,917 --> 00:31:10,167 I was thinking. Would a therapist or counsellor 544 00:31:10,167 --> 00:31:12,917 or something, help you and Dad work stuff out? 545 00:31:12,917 --> 00:31:15,708 Oh, honey, I hear you on this. 546 00:31:15,708 --> 00:31:17,208 But? 547 00:31:17,208 --> 00:31:20,250 Could it help? Honestly, yes. 548 00:31:20,250 --> 00:31:21,500 But I'm just not ready to go there yet. 549 00:31:23,500 --> 00:31:25,833 You mean, you're not ready to forgive Dad for cheating. 550 00:31:28,917 --> 00:31:32,458 Which I can understand, Mom. 551 00:31:32,458 --> 00:31:36,708 Thank you. You know, that's the thing about emotions; 552 00:31:36,708 --> 00:31:39,208 they're not on any schedule. 553 00:31:39,208 --> 00:31:44,375 Yeah, I know. It's just... It's just so depressing. 554 00:31:44,375 --> 00:31:48,042 I'm so sorry we put you in this situation, Luce. 555 00:31:48,042 --> 00:31:51,500 I'm sure we can find a way through this, OK? 556 00:31:51,500 --> 00:31:54,667 Yeah. I really hope so. 557 00:31:54,667 --> 00:31:57,625 I know, honey. (exhale) I know. 558 00:31:57,625 --> 00:32:02,000 ♪ 559 00:32:02,000 --> 00:32:04,375 (phone beeps) 560 00:32:04,375 --> 00:32:05,625 Sarah: Hello? 561 00:32:05,625 --> 00:32:07,375 Hi, Sarah. It's Brad. 562 00:32:07,375 --> 00:32:08,875 Oh, yeah, hi. 563 00:32:08,875 --> 00:32:10,083 Hope I'm not calling you too late. 564 00:32:10,083 --> 00:32:12,250 (laugh) No, not at all. 565 00:32:12,250 --> 00:32:14,667 I was just phoning to see if we could set up a time 566 00:32:14,667 --> 00:32:16,458 for you to come see my place. 567 00:32:16,458 --> 00:32:19,500 Sure! Let me just check my calendar. 568 00:32:19,500 --> 00:32:23,708 -Um, you know what? I have a break in my schedule tomorrow. 569 00:32:23,708 --> 00:32:25,542 Would that work for you? 570 00:32:25,542 --> 00:32:29,000 Uh, tomorrow. I think so. Yeah, what time? 571 00:32:29,000 --> 00:32:30,875 11 am? Or whatever works best for you. 572 00:32:30,875 --> 00:32:32,667 Yeah, 11 works. 573 00:32:32,667 --> 00:32:34,667 And if you just wanna send me your address, that'd be great. 574 00:32:34,667 --> 00:32:36,125 Great. I'll see you then. 575 00:32:38,792 --> 00:32:39,625 Lucy: Who was that? 576 00:32:39,625 --> 00:32:41,333 Just a new client. 577 00:32:41,333 --> 00:32:42,750 All right. 578 00:32:42,750 --> 00:32:44,875 Let's watch a movie. 579 00:32:44,875 --> 00:32:46,958 But not some old boring black-and-white thing. 580 00:32:46,958 --> 00:32:49,292 Oh, listen to you, Miss Bossy Pants. 581 00:32:49,292 --> 00:32:51,583 Hello, I made the popcorn, so I choose. 582 00:32:51,583 --> 00:32:53,542 OK, well then I'm gonna hold the popcorn. 583 00:32:53,542 --> 00:32:54,458 All right. 584 00:32:54,458 --> 00:32:55,250 (chuckles) 585 00:33:00,250 --> 00:33:02,292 Brad: So, what do you think? 586 00:33:03,667 --> 00:33:08,750 Uh, well. There is a furniture store next door to my office. 587 00:33:08,750 --> 00:33:11,500 They have some stools that would look amazing here. 588 00:33:11,500 --> 00:33:13,458 And you should add some accessories with 589 00:33:13,458 --> 00:33:16,042 the right color and texture just to complete the look. 590 00:33:16,042 --> 00:33:17,458 Sounds great. 591 00:33:17,458 --> 00:33:19,667 The office will need some additional shelving 592 00:33:19,667 --> 00:33:22,167 and as for the primary bedroom, it just needs, 593 00:33:22,167 --> 00:33:24,458 you know, a little bit of your personality. 594 00:33:24,458 --> 00:33:25,500 (chuckles) 595 00:33:25,500 --> 00:33:28,250 Don't worry; I'll email you some ideas. 596 00:33:28,250 --> 00:33:30,542 (exhale) That would be very helpful. 597 00:33:30,542 --> 00:33:34,000 Um, my wife used to handle all the decorating. 598 00:33:34,000 --> 00:33:35,917 Oh, are you recently divorced? 599 00:33:35,917 --> 00:33:42,708 No. Widower, which sounds weird to say, but um, 600 00:33:42,708 --> 00:33:45,333 that's why I moved. The memories. 601 00:33:45,333 --> 00:33:47,833 I'm so sorry. I didn't realize. 602 00:33:47,833 --> 00:33:51,000 Ah, just uh... one day at a time, right? 603 00:33:52,792 --> 00:33:55,042 I can't imagine. 604 00:33:55,042 --> 00:33:57,042 And she must've been young, obviously, your wife? 605 00:33:57,042 --> 00:33:59,583 Yeah. Too young to die, that's for sure. 606 00:33:59,583 --> 00:34:01,208 Yeah. 607 00:34:01,208 --> 00:34:04,500 And uh, how bout you? Married? Kids? 608 00:34:04,500 --> 00:34:07,833 Uh (chuckle) separated. Pretty recently, actually. 609 00:34:07,833 --> 00:34:09,208 Now I'm sorry. 610 00:34:09,208 --> 00:34:12,958 No, it's uh, fine. (phone rings) Excuse me. 611 00:34:12,958 --> 00:34:15,250 And speak of the devil. Just one sec. 612 00:34:15,250 --> 00:34:15,792 Please. 613 00:34:15,792 --> 00:34:16,917 Thanks. 614 00:34:16,917 --> 00:34:18,167 Hello. 615 00:34:19,708 --> 00:34:21,708 Ah, yes, she's gonna stay at your place tonight 616 00:34:21,708 --> 00:34:23,708 so you two can just leave from there in the morning? 617 00:34:23,708 --> 00:34:26,375 ♪ (dramatic music) ♪ 618 00:34:26,375 --> 00:34:28,167 Good. So, tell them to bid over asking. 619 00:34:30,083 --> 00:34:32,292 Sounds great. Uh, look, I gotta let you go; 620 00:34:32,292 --> 00:34:34,417 I'm just in the middle of something. OK. 621 00:34:36,333 --> 00:34:39,708 I am so sorry. I don't normally take personal calls, 622 00:34:39,708 --> 00:34:42,958 but he's taking our daughter on a college campus tour. 623 00:34:42,958 --> 00:34:44,083 (chuckle) 624 00:34:44,083 --> 00:34:46,042 I totally understand. 625 00:34:46,042 --> 00:34:49,292 My wife and I didn't have kids but uh, I get it. 626 00:34:49,292 --> 00:34:53,208 I couldn't help overhearing uh, you're selling your house? 627 00:34:53,208 --> 00:34:55,083 Oh, no no no, no. Kent's a realtor. 628 00:34:55,083 --> 00:34:57,250 He's showing a house later this week. 629 00:34:57,250 --> 00:34:59,458 Really not that interesting. 630 00:34:59,458 --> 00:35:03,208 No, it is. Ah! I mean you're interesting. 631 00:35:07,542 --> 00:35:10,375 Um, so like I said, I'll send you some 632 00:35:10,375 --> 00:35:12,375 design options by, say, Friday? 633 00:35:12,375 --> 00:35:13,458 Yeah, that would be great! 634 00:35:13,458 --> 00:35:14,417 OK! 635 00:35:14,417 --> 00:35:16,042 I uh, I just have one more question. 636 00:35:16,042 --> 00:35:17,958 Oh, yeah. Sure. 637 00:35:17,958 --> 00:35:22,500 Would it be weird, uh, would it cross the client-decorator 638 00:35:22,500 --> 00:35:25,208 boundary if I asked you out for a drink? 639 00:35:26,708 --> 00:35:29,292 Oh, uh, I, uh (laugh) 640 00:35:29,292 --> 00:35:31,208 No, hey, hey. Look. I'm sorry. 641 00:35:31,208 --> 00:35:32,708 I didn't mean put you on the spot. 642 00:35:32,708 --> 00:35:34,250 No, it's just I'm... 643 00:35:34,250 --> 00:35:38,875 No, no. It's OK. I imagine that's quite hard for you too. 644 00:35:38,875 --> 00:35:40,667 (phone chimes) 645 00:35:40,667 --> 00:35:42,708 Excuse me, 646 00:35:42,708 --> 00:35:46,250 and I'm late for my next appointment. (nervous giggle) 647 00:35:46,250 --> 00:35:47,708 I have to get running. 648 00:35:47,708 --> 00:35:50,875 I will get out of your hair. Uh, thank you. 649 00:35:50,875 --> 00:35:52,042 No! Thank you. 650 00:35:52,042 --> 00:35:53,375 Just gonna grab my coat. 651 00:35:53,375 --> 00:35:54,958 So... we'll talk soon? 652 00:35:54,958 --> 00:35:56,792 Yeah, sounds good. Um... 653 00:35:56,792 --> 00:35:59,458 ♪ 654 00:35:59,458 --> 00:36:03,708 You know uh, I think we could, we could definitely 655 00:36:03,708 --> 00:36:08,042 do it over a drink. Yeah. I think that would be OK. 656 00:36:08,042 --> 00:36:09,750 I'd love that. 657 00:36:09,750 --> 00:36:12,958 ♪ (pensive music) 658 00:36:12,958 --> 00:36:22,917 ♪ 659 00:36:27,958 --> 00:36:33,125 ♪ 660 00:36:33,125 --> 00:36:40,167 (picking sounds) 661 00:36:40,167 --> 00:36:42,542 (door creaks) 662 00:36:42,542 --> 00:36:52,500 ♪ 663 00:36:57,542 --> 00:37:07,500 ♪ 664 00:37:12,542 --> 00:37:17,625 ♪ 665 00:37:17,625 --> 00:37:27,583 ♪ 666 00:37:30,208 --> 00:37:35,458 (hissing spray) 667 00:37:37,292 --> 00:37:39,250 Lucy: Mom! We're leaving for Dad's place. 668 00:37:39,250 --> 00:37:39,875 Sarah: I'm coming. 669 00:37:48,542 --> 00:37:49,792 Wow. You... 670 00:37:49,792 --> 00:37:51,750 look beautiful. 671 00:37:51,750 --> 00:37:53,542 Thanks. 672 00:37:53,542 --> 00:37:55,375 You having drinks with Carly tonight? 673 00:37:55,375 --> 00:37:58,167 Uh, no, just a client. 674 00:37:58,167 --> 00:38:02,208 Ah. OK. Well, we should get going. 675 00:38:02,208 --> 00:38:03,500 Mm hm. 676 00:38:03,500 --> 00:38:05,125 -We'll call you from campus. 677 00:38:05,125 --> 00:38:06,875 OK. Send me pictures. 678 00:38:06,875 --> 00:38:08,042 I will! 679 00:38:08,042 --> 00:38:09,125 Mmm, I hear it's beautiful there. 680 00:38:09,125 --> 00:38:10,250 -Yeah, it's gonna be good. 681 00:38:11,417 --> 00:38:13,042 Joe's handling the open house for me 682 00:38:13,042 --> 00:38:14,542 so there'll be no distractions. 683 00:38:14,542 --> 00:38:16,250 Good. 684 00:38:16,250 --> 00:38:18,542 All right. (laugh) 685 00:38:18,542 --> 00:38:19,708 All right. Well, you guys have fun. 686 00:38:19,708 --> 00:38:21,375 I have to finish getting ready. OK? 687 00:38:21,375 --> 00:38:22,125 Bye, Mom. 688 00:38:22,125 --> 00:38:22,917 Bye. 689 00:38:22,917 --> 00:38:32,875 ♪ 690 00:38:35,417 --> 00:38:36,333 Cheers. Cheers. 691 00:38:41,458 --> 00:38:43,958 I wanna thank you for coming out. 692 00:38:43,958 --> 00:38:48,042 It's been... kind of lonely for me since I moved here. 693 00:38:48,042 --> 00:38:49,667 Hard to meet new people? 694 00:38:49,667 --> 00:38:52,458 My wife and I, we weren't really very social. 695 00:38:52,458 --> 00:38:55,542 Just homebodies, I guess. 696 00:38:55,542 --> 00:38:59,375 Yeah, that can happen. Kent and I were stuck in a routine. 697 00:38:59,375 --> 00:39:02,708 So I'm glad for this time to figure out who I am again. 698 00:39:04,375 --> 00:39:06,375 And who is that? 699 00:39:06,375 --> 00:39:10,875 I mean, what do you like outside of work? 700 00:39:10,875 --> 00:39:16,792 I like music. Opera, actually. But Kent wasn't a real big fan. 701 00:39:16,792 --> 00:39:20,625 Oh, well, I'll tell you a story. When I was a kid 702 00:39:20,625 --> 00:39:23,708 I saw this production of "Aida" at the Met. 703 00:39:23,708 --> 00:39:26,375 There must've been a hundred extras on the stage. 704 00:39:26,375 --> 00:39:27,375 and an elephant. 705 00:39:27,375 --> 00:39:29,083 (laughs) 706 00:39:29,083 --> 00:39:33,042 And I've been a fan ever since. Of opera and elephants. 707 00:39:33,042 --> 00:39:34,875 (louder laugh) 708 00:39:34,875 --> 00:39:38,208 Opera in Philadelphia is more scaled down. 709 00:39:38,208 --> 00:39:40,000 But Verdi works everywhere. 710 00:39:40,000 --> 00:39:42,375 Si , naturalmente . 711 00:39:42,375 --> 00:39:44,375 Oh, man. I gotta work on my Italian. 712 00:39:44,375 --> 00:39:45,958 (chuckle) 713 00:39:45,958 --> 00:39:50,542 But, if I could sing, I never would've been a lawyer. 714 00:39:50,542 --> 00:39:52,375 What kind of law do you practice? 715 00:39:52,375 --> 00:39:53,833 The boring kind, unfortunately. 716 00:39:53,833 --> 00:39:55,000 (laugh) 717 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 So uh, let's just keep talking about you. 718 00:40:05,042 --> 00:40:07,750 Thank you. That was fun. 719 00:40:07,750 --> 00:40:11,792 Well, you're welcome! That makes me happy. 720 00:40:11,792 --> 00:40:14,042 Maybe we could do this again sometime? 721 00:40:14,042 --> 00:40:15,375 Sure. 722 00:40:17,500 --> 00:40:19,708 Next one, I'm thinking opera. 723 00:40:19,708 --> 00:40:22,167 OK. 724 00:40:22,167 --> 00:40:23,208 ♪ 725 00:40:23,208 --> 00:40:24,333 (soft kiss) 726 00:40:24,333 --> 00:40:26,000 Drive safe. 727 00:40:26,000 --> 00:40:26,583 Good night. 728 00:40:28,333 --> 00:40:29,500 Thanks! 729 00:40:29,500 --> 00:40:30,792 Goodnight, Sarah. 730 00:40:32,292 --> 00:40:35,792 (car door closes) 731 00:40:40,000 --> 00:40:41,208 ♪ 732 00:40:41,375 --> 00:40:44,000 Kent: You know... I'm pretty jealous. 733 00:40:44,000 --> 00:40:45,542 I wish I was goin' away to college. 734 00:40:45,542 --> 00:40:48,375 (laugh) Yeah, I've heard the stories, Dad. 735 00:40:48,375 --> 00:40:51,500 Well, the tour starts in two hours, 736 00:40:51,500 --> 00:40:53,583 and we've got a long drive ahead of us, 737 00:40:53,583 --> 00:40:54,917 so... we should hit the road. 738 00:40:54,917 --> 00:40:55,750 Let's do it! 739 00:40:55,750 --> 00:40:56,375 All right. 740 00:40:56,375 --> 00:40:57,375 (phone rings) 741 00:40:57,375 --> 00:40:58,167 Oh, one sec. 742 00:40:59,500 --> 00:41:01,333 Hey, Joe. 743 00:41:01,333 --> 00:41:03,333 Kent, I got here early to set up for the open house, 744 00:41:03,333 --> 00:41:05,042 but we've got problems. 745 00:41:05,042 --> 00:41:06,625 What kind of problems? 746 00:41:06,625 --> 00:41:08,208 -The thermostat is broken; I can't turn it off. 747 00:41:08,208 --> 00:41:09,583 It's about 90 degrees in the house 748 00:41:09,583 --> 00:41:10,708 and it's only getting hotter. 749 00:41:12,417 --> 00:41:13,958 Well, everything was working yesterday. 750 00:41:13,958 --> 00:41:16,042 -And there's this really bad smell 751 00:41:16,042 --> 00:41:18,333 I mean, I opened all the windows but somehow... 752 00:41:18,333 --> 00:41:19,667 Just please tell me it's gonna be fixed 753 00:41:19,667 --> 00:41:20,792 by the time the Grahams come. 754 00:41:20,792 --> 00:41:22,417 I doubt it. 755 00:41:22,417 --> 00:41:23,792 (frustrated sigh) 756 00:41:23,792 --> 00:41:25,292 Doesn't make any sense to me! 757 00:41:25,292 --> 00:41:26,667 -Listen. Hey... 758 00:41:26,667 --> 00:41:30,708 Kent. I need you to get here now. 759 00:41:30,708 --> 00:41:32,750 Joe, I've got this thing with Lucy today. 760 00:41:32,750 --> 00:41:34,458 We're about to hit the road. 761 00:41:34,458 --> 00:41:36,000 -The Grahams are your clients, Kent. 762 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 I can't stay here all day and just monitor things. 763 00:41:38,000 --> 00:41:39,958 ♪ 764 00:41:39,958 --> 00:41:41,875 OK. I'll get over there as fast as I can 765 00:41:41,875 --> 00:41:44,625 and take care of it. OK, bye. 766 00:41:44,625 --> 00:41:46,000 Seriously, Dad? 767 00:41:47,667 --> 00:41:49,625 Honey, I have to salvage this open house. 768 00:41:49,625 --> 00:41:52,208 Try salvaging your family for once! 769 00:41:52,208 --> 00:41:54,167 Lucy, honey, we're going to get you to that campus tour; 770 00:41:54,167 --> 00:41:55,208 I promise you. 771 00:41:55,208 --> 00:41:56,583 Whatever. 772 00:41:57,375 --> 00:41:58,458 Lucy! 773 00:42:00,375 --> 00:42:04,833 Carly: So he's a good-looking, opera-loving, lonely widower. 774 00:42:04,833 --> 00:42:09,042 Sarah: Pretty much. And smart. And nice. (laugh) 775 00:42:09,042 --> 00:42:12,375 Anyway, uh, I did most the talking. Shocker. 776 00:42:12,375 --> 00:42:13,708 Oh, yeah? 777 00:42:13,708 --> 00:42:15,583 -Yeah, he asked about Lucy and college. 778 00:42:15,583 --> 00:42:17,000 He and his wife never had kids so... 779 00:42:18,542 --> 00:42:20,708 How did the wife die exactly? 780 00:42:20,708 --> 00:42:22,250 I do not know the details. 781 00:42:23,500 --> 00:42:25,458 How did you two leave things then? 782 00:42:25,458 --> 00:42:27,167 Oh, hey Carly, Kent's just on the other line. 783 00:42:27,167 --> 00:42:29,000 I'll see you in the office in a bit, OK? 784 00:42:29,000 --> 00:42:30,042 (beep) 785 00:42:30,042 --> 00:42:31,875 Hey, Kent, you guys on the road? 786 00:42:31,875 --> 00:42:33,583 Uh, that's actually why I'm calling. 787 00:42:33,583 --> 00:42:35,458 Please do not tell me. 788 00:42:35,458 --> 00:42:36,833 There's just something really strange happening 789 00:42:36,833 --> 00:42:38,708 at that open house and Joe needs me 790 00:42:38,708 --> 00:42:39,958 to get over there right away. 791 00:42:39,958 --> 00:42:41,708 And of course, that takes priority 792 00:42:41,708 --> 00:42:43,500 over your daughter's needs. 793 00:42:43,500 --> 00:42:45,458 Sarah, they're very important clients. 794 00:42:45,458 --> 00:42:47,542 -They're all super important clients. 795 00:42:47,542 --> 00:42:50,000 And uh, and you know? Everything always seems 796 00:42:50,000 --> 00:42:52,708 to have to be done right away for Jackie. 797 00:42:52,708 --> 00:42:54,500 And if your family gets thrown under the bus, 798 00:42:54,500 --> 00:42:56,875 well, at least maybe you sold a house, right? 799 00:42:56,875 --> 00:43:00,833 I'm sorry. I know I screwed up with you, and now with Lucy. 800 00:43:00,833 --> 00:43:02,083 -OK, just stop. Just... 801 00:43:04,875 --> 00:43:06,375 I will... 802 00:43:06,375 --> 00:43:08,875 I'll cancel my morning meeting and I'll take her myself. 803 00:43:08,875 --> 00:43:11,042 You and I will deal with this later. - Thank you. 804 00:43:11,042 --> 00:43:13,375 Yeah, well you're gonna have to drive Lucy over here. 805 00:43:13,375 --> 00:43:15,667 Yeah, of course. We're on our way. 806 00:43:16,042 --> 00:43:17,042 (zipper closes) 807 00:43:21,292 --> 00:43:24,875 (keys clicking) 808 00:43:24,875 --> 00:43:34,833 ♪ 809 00:43:34,958 --> 00:43:37,208 (ringtone) 810 00:43:37,208 --> 00:43:38,708 Sarah: Hey. 811 00:43:38,708 --> 00:43:40,583 Hey! How was the tour? 812 00:43:40,583 --> 00:43:41,708 Oh, so now you care? 813 00:43:44,083 --> 00:43:47,333 We had a really good day and Lucy loved the place 814 00:43:47,333 --> 00:43:49,208 She's in a much better mood now. 815 00:43:49,208 --> 00:43:50,875 Well, I'm glad to hear that. 816 00:43:50,875 --> 00:43:53,542 I tried to call her, but she's not answering. Is she with you? 817 00:43:53,542 --> 00:43:55,208 No. I dropped her off at Madison's. 818 00:43:57,208 --> 00:43:59,833 Well, I'm glad you had a better day than me. 819 00:43:59,833 --> 00:44:01,792 I'm just back at the Grahams' now to lock up. 820 00:44:01,792 --> 00:44:03,167 The repairman just left. 821 00:44:03,292 --> 00:44:06,792 Just stop! I don't want to hear about that house! 822 00:44:06,792 --> 00:44:09,292 Or Miguel or your job. 823 00:44:09,292 --> 00:44:11,708 I care about Lucy, who was hurt and angry 824 00:44:11,708 --> 00:44:12,875 because you let her down again. 825 00:44:14,875 --> 00:44:17,750 It was an emergency, and I'm gonna make it up to her. 826 00:44:17,750 --> 00:44:19,542 I promise. 827 00:44:19,542 --> 00:44:22,042 I don't want you to promise me; I want you to promise her. 828 00:44:22,042 --> 00:44:25,042 Show her that being a father is really important to you. 829 00:44:25,042 --> 00:44:27,708 Sarah, it is. And so is being a husband. 830 00:44:27,708 --> 00:44:30,375 (derisive exhale) Goodbye. 831 00:44:31,375 --> 00:44:32,167 Bye. 832 00:44:47,708 --> 00:44:51,875 ♪ (bar music) 833 00:44:51,875 --> 00:44:53,167 Hey, can I get another? 834 00:44:59,542 --> 00:45:01,542 You look like you've had a day. 835 00:45:01,542 --> 00:45:04,125 (exhale) 836 00:45:04,125 --> 00:45:05,667 Really bad, huh? 837 00:45:07,125 --> 00:45:08,167 Thank you. 838 00:45:08,167 --> 00:45:11,667 Um, I don't wanna be rude; I'm just... 839 00:45:11,667 --> 00:45:13,292 I'm just trying to have a drink. 840 00:45:13,292 --> 00:45:16,125 So let's drink. Two tequila shots, right here. 841 00:45:18,542 --> 00:45:19,750 I've had a bad day too. 842 00:45:34,625 --> 00:45:37,417 Poor baby. Not thirsty? 843 00:45:37,417 --> 00:45:44,750 ♪ 844 00:45:44,750 --> 00:45:47,708 (camera clicking) 845 00:45:47,708 --> 00:45:49,208 (grunts) 846 00:45:49,208 --> 00:45:50,833 What the hell do you think you're doing? 847 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 Thanks. 848 00:45:56,000 --> 00:45:57,375 It was nice to meet you. 849 00:46:00,167 --> 00:46:02,042 Thanks for stopping by tonight. 850 00:46:02,042 --> 00:46:02,708 Well. 851 00:46:02,708 --> 00:46:03,875 It was a nice surprise. 852 00:46:03,875 --> 00:46:05,333 Thank you, for the company. 853 00:46:05,333 --> 00:46:15,292 ♪ 854 00:46:20,292 --> 00:46:20,792 ♪ 855 00:46:20,792 --> 00:46:21,708 Lucy! I uh... 856 00:46:21,708 --> 00:46:23,375 (clears throat) 857 00:46:23,375 --> 00:46:26,750 I thought you were staying at Madison's a little bit later. 858 00:46:26,750 --> 00:46:28,958 Um, I texted you I was coming home. 859 00:46:28,958 --> 00:46:31,292 but I guess you were... busy. 860 00:46:33,625 --> 00:46:36,417 Um, this is my daughter Lucy. 861 00:46:36,417 --> 00:46:38,375 Hi, Lucy. Bradley Collins. It's nice to meet you. 862 00:46:38,375 --> 00:46:43,125 Your mom has told me so much about you. 863 00:46:43,125 --> 00:46:44,375 Hi. 864 00:46:45,875 --> 00:46:48,750 Well! Uh, I should get going. 865 00:46:48,750 --> 00:46:50,125 Yeah, mm hm. 866 00:46:50,125 --> 00:46:51,875 -Sarah, thank you for the advice. 867 00:46:51,875 --> 00:46:55,042 And we'll chat later about your recommendations. 868 00:46:55,042 --> 00:46:59,708 And uh, Lucy. Again, so nice to meet you and um, 869 00:46:59,708 --> 00:47:02,042 good luck on your college submissions. 870 00:47:02,042 --> 00:47:04,000 Thanks. 871 00:47:04,000 --> 00:47:05,500 OK. 872 00:47:05,500 --> 00:47:06,125 Talk later. 873 00:47:06,125 --> 00:47:06,833 Mm hm. 874 00:47:10,667 --> 00:47:13,958 (door opens and closes) 875 00:47:13,958 --> 00:47:16,083 So that's the guy from the other night? 876 00:47:16,083 --> 00:47:17,583 The one who's "just a client"? 877 00:47:17,583 --> 00:47:21,125 Lucy. I'm not ready to discuss this with you right now. 878 00:47:21,125 --> 00:47:22,417 I'm sorry. 879 00:47:22,417 --> 00:47:24,250 So, you're not ready to forgive Dad, 880 00:47:24,250 --> 00:47:26,208 and you're not ready to discuss this with me. 881 00:47:26,208 --> 00:47:27,458 But you're sure ready to date, aren't you? 882 00:47:29,375 --> 00:47:31,333 You know what? I'll stay at Dad's tonight. 883 00:47:31,333 --> 00:47:32,750 So you can invite your boyfriend back. 884 00:47:32,750 --> 00:47:34,333 Lucy, you know that's not what he is. 885 00:47:34,333 --> 00:47:37,292 No, I don't, actually, because you don't want to discuss it! 886 00:47:45,875 --> 00:47:48,417 (keys clicking) 887 00:47:48,417 --> 00:47:49,833 (knock at door) 888 00:47:49,833 --> 00:47:50,875 Hey. 889 00:47:51,708 --> 00:47:53,042 Hi. 890 00:47:53,042 --> 00:47:54,458 I just got off the phone with Mom. 891 00:47:54,458 --> 00:47:56,417 And she's not really happy about the way you left 892 00:47:56,417 --> 00:47:58,042 and came over here. 893 00:47:58,042 --> 00:48:00,667 Dad, the guy was in our house, and they were... 894 00:48:00,667 --> 00:48:02,333 They were what? 895 00:48:02,333 --> 00:48:04,500 (little grunt) 896 00:48:04,500 --> 00:48:09,417 Drinking wine and laughing. Sorry, but I freaked. 897 00:48:09,417 --> 00:48:10,500 Yeah, I get that. 898 00:48:12,875 --> 00:48:14,875 Was it that same guy? 899 00:48:14,875 --> 00:48:18,042 Yeah, that Brad guy from Washington. 900 00:48:18,042 --> 00:48:19,667 Mm. 901 00:48:19,667 --> 00:48:22,458 I should check him out online. 902 00:48:22,458 --> 00:48:26,792 I didn't hear that, but yeah, it's good; do that. 903 00:48:26,792 --> 00:48:28,125 (snickers) 904 00:48:28,125 --> 00:48:31,417 ♪ 905 00:48:31,417 --> 00:48:33,042 Look, hun, you've just gotta be patient 906 00:48:33,042 --> 00:48:35,875 while Mom and I work stuff out, OK? 907 00:48:35,875 --> 00:48:39,875 And remember, I made the mistake, right? 908 00:48:42,375 --> 00:48:45,542 She wants to take you shopping tomorrow. 909 00:48:45,542 --> 00:48:48,125 Can you please call her and tell her you'll go? 910 00:48:49,417 --> 00:48:50,250 Yes. 911 00:48:51,792 --> 00:48:53,042 Thank you. 912 00:49:00,958 --> 00:49:02,042 Call Mom. 913 00:49:02,042 --> 00:49:04,042 (ringing tone) 914 00:49:05,792 --> 00:49:07,917 Collins! That was it. 915 00:49:14,208 --> 00:49:15,292 Not him. 916 00:49:20,167 --> 00:49:24,042 That disaster at the open house can never happen again. 917 00:49:24,042 --> 00:49:25,375 Absolutely not. 918 00:49:25,375 --> 00:49:27,583 The homeowners found another firm, 919 00:49:27,583 --> 00:49:30,458 and we lost the buyers too. 920 00:49:30,458 --> 00:49:33,750 Honestly? I can see Miguel being behind that. 921 00:49:33,750 --> 00:49:35,542 Just to sabotage me. 922 00:49:35,542 --> 00:49:38,458 That's a strong accusation. 923 00:49:38,458 --> 00:49:41,167 There's something else I need to talk to you about. 924 00:49:41,167 --> 00:49:44,208 Your relationship with Amy Greene? 925 00:49:44,208 --> 00:49:47,750 It was a mistake, I admit that. 926 00:49:47,750 --> 00:49:52,375 I have never let my personal life interfere with my work. 927 00:49:52,375 --> 00:49:56,125 And I am heartbroken over what happened to Amy. 928 00:49:56,125 --> 00:49:59,625 But Jackie, when it comes to this place, you know me. 929 00:49:59,625 --> 00:50:01,167 And you know my work. 930 00:50:01,167 --> 00:50:04,042 I deserve that promotion. 931 00:50:04,042 --> 00:50:06,417 You just gotta let me prove it to you. 932 00:50:06,417 --> 00:50:11,375 OK. Well, one step you could take is working together 933 00:50:11,375 --> 00:50:15,292 with Miguel, instead of always fighting it out. 934 00:50:17,458 --> 00:50:20,708 OK. All right. 935 00:50:20,708 --> 00:50:23,667 (sighs) 936 00:50:23,667 --> 00:50:33,625 ♪ 937 00:50:38,667 --> 00:50:47,708 ♪ 938 00:50:47,708 --> 00:50:53,208 I'm glad you came. I know last night was... awkward. 939 00:50:53,208 --> 00:50:56,083 So what does he do exactly? 940 00:50:56,083 --> 00:50:58,125 When he's not having a drink with you? 941 00:50:58,125 --> 00:50:59,500 Brad? He's a lawyer. 942 00:51:01,625 --> 00:51:04,917 You're angry at Dad. Me, too. 943 00:51:04,917 --> 00:51:07,500 But he wants our family back. Do you? 944 00:51:07,500 --> 00:51:11,792 Oh, honey, I honestly don't know what I want. 945 00:51:11,792 --> 00:51:13,542 That's what this time is for. 946 00:51:15,167 --> 00:51:17,708 I'm not really in the mood for shopping right now. 947 00:51:17,708 --> 00:51:18,917 Luce! 948 00:51:18,917 --> 00:51:24,708 ♪ 949 00:51:24,708 --> 00:51:26,458 What the hell? 950 00:51:26,458 --> 00:51:33,167 ♪ 951 00:51:47,042 --> 00:51:47,708 (keys clicking) 952 00:51:47,708 --> 00:51:49,542 (door closes) 953 00:51:49,542 --> 00:51:58,042 (foot steps) 954 00:51:58,042 --> 00:51:59,667 Can't we talk about this now that we're home? 955 00:52:02,542 --> 00:52:03,792 Maybe later. 956 00:52:03,792 --> 00:52:12,542 ♪ 957 00:52:12,542 --> 00:52:19,625 (phone rings) 958 00:52:19,625 --> 00:52:21,500 Hey. 959 00:52:21,500 --> 00:52:24,125 I just got texted some pictures of you and some bimbo 960 00:52:24,125 --> 00:52:26,125 in a downtown pub, kissing! 961 00:52:26,125 --> 00:52:28,375 What are you talking about? 962 00:52:28,375 --> 00:52:30,250 I can be there soon. Let's-- 963 00:52:30,250 --> 00:52:33,458 Don't you dare come here. I don't wanna see your face. 964 00:52:33,458 --> 00:52:33,833 Sarah-- 965 00:52:35,042 --> 00:52:36,250 Hello? 966 00:52:39,000 --> 00:52:41,542 So there's a bathroom and this house was showing all three. 967 00:52:41,542 --> 00:52:42,625 Right. 968 00:52:42,625 --> 00:52:44,125 Open house. The clients come through and-- 969 00:52:44,125 --> 00:52:46,792 Here I am, Miguel! You want a photo? 970 00:52:46,792 --> 00:52:50,542 Why? You cheating on your wife again? You want a souvenir? 971 00:52:50,542 --> 00:52:52,875 Oh, guys, just leave me outta this, OK? I don't want it. 972 00:52:52,875 --> 00:52:55,375 Joe, it's OK. Finish your drink. 973 00:52:55,375 --> 00:52:58,417 But I would be careful what you say to Miguel. 974 00:52:58,417 --> 00:53:00,167 He likes to gossip with Jackie. 975 00:53:00,167 --> 00:53:04,250 Gossip? No. A photo is proof. 976 00:53:04,250 --> 00:53:07,625 Not when it's a setup, Miguel. Like having some barfly 977 00:53:07,625 --> 00:53:10,667 grab me and kiss me in this place? Classy move. 978 00:53:12,292 --> 00:53:13,583 What are you talking about? 979 00:53:13,583 --> 00:53:15,250 Oh, no idea, huh? 980 00:53:15,250 --> 00:53:18,208 Read my lips. None! You think I'm afraid of you? 981 00:53:18,208 --> 00:53:19,875 I'd say it to your face if I did it. 982 00:53:19,875 --> 00:53:22,417 (bang on table) 983 00:53:22,417 --> 00:53:26,292 I've never ever been more serious about anything. 984 00:53:26,292 --> 00:53:28,250 Now I warned you not to mess with my wife. 985 00:53:28,250 --> 00:53:29,917 And I'm not gonna forget that. 986 00:53:29,917 --> 00:53:39,250 ♪ 987 00:53:39,250 --> 00:53:40,667 To be honest, I don't even... 988 00:53:40,667 --> 00:53:42,792 I don't even see Kent with someone like that woman 989 00:53:42,792 --> 00:53:46,375 in the downtown pub. I don't know, maybe it is all Miguel. 990 00:53:46,375 --> 00:53:49,292 Those two are really at each other's throats. 991 00:53:49,292 --> 00:53:52,542 And it is unfair to Kent if someone's sabotaging him. 992 00:53:52,542 --> 00:54:01,625 ♪ 993 00:54:01,625 --> 00:54:02,833 Sarah: But I'm not going to 994 00:54:02,833 --> 00:54:03,917 let his job run my life. 995 00:54:03,917 --> 00:54:05,208 No. It should not. 996 00:54:07,708 --> 00:54:08,708 (dismayed sigh) 997 00:54:08,708 --> 00:54:10,583 -What? 998 00:54:10,583 --> 00:54:12,875 The power just went out! There must be an outage. 999 00:54:12,875 --> 00:54:15,208 Not here. My lights are on. 1000 00:54:16,792 --> 00:54:20,042 Oh! Yeah, it looks like I'm the only house in the neighborhood. 1001 00:54:20,042 --> 00:54:22,208 Must be a fuse or something, I guess? 1002 00:54:22,208 --> 00:54:24,500 Could be. Maybe give Kent a call? 1003 00:54:24,500 --> 00:54:25,500 -Yeah. 1004 00:54:25,500 --> 00:54:26,750 I'll talk to you later, Carly. 1005 00:54:32,125 --> 00:54:33,417 Hi! 1006 00:54:33,417 --> 00:54:35,292 Hey, I just finished a legal brief, 1007 00:54:35,292 --> 00:54:36,583 and I was wondering what you'd say 1008 00:54:36,583 --> 00:54:38,917 to a spur-of-the-moment visit? 1009 00:54:38,917 --> 00:54:40,500 -Well, I would be up for it, 1010 00:54:40,500 --> 00:54:42,750 except that I'm in the middle of a mini-emergency right now. 1011 00:54:42,750 --> 00:54:45,000 Oh? You and Lucy OK? 1012 00:54:45,000 --> 00:54:46,250 Yeah, she's at a friend's house. 1013 00:54:46,250 --> 00:54:47,792 But I just lost power here. 1014 00:54:47,792 --> 00:54:49,583 And it seems I'm the only house in the neighborhood. 1015 00:54:49,583 --> 00:54:51,375 Let me come over and take a look. 1016 00:54:51,375 --> 00:54:53,208 No, no. I was just about to leave a message for Kent 1017 00:54:53,208 --> 00:54:54,250 when you called. 1018 00:54:54,250 --> 00:54:55,167 -No, don't do that. 1019 00:54:55,167 --> 00:54:56,250 Give me a few minutes, OK? 1020 00:54:57,167 --> 00:54:58,375 Are you sure you don't mind? 1021 00:55:00,333 --> 00:55:02,708 Not at all. I'll see you soon. 1022 00:55:11,292 --> 00:55:13,083 Thanks for coming, Brad. 1023 00:55:13,083 --> 00:55:15,583 I'd still be sitting in the dark if you hadn't shown up. 1024 00:55:15,583 --> 00:55:18,583 I'm happy that I was available. 1025 00:55:18,583 --> 00:55:20,875 Yeah. Well, I couldn't focus anyway. 1026 00:55:20,875 --> 00:55:22,958 Those photos really have me frazzled. 1027 00:55:24,917 --> 00:55:27,958 I think he has you frazzled. 1028 00:55:27,958 --> 00:55:31,750 And the more you talk about it, the worse it gets. 1029 00:55:31,750 --> 00:55:36,875 Sarah. I think you're a fascinating woman 1030 00:55:36,875 --> 00:55:39,708 and I want to get to know more about you. 1031 00:55:39,708 --> 00:55:41,167 (exhale) 1032 00:55:41,167 --> 00:55:44,583 Like, how did you become a fan of opera? 1033 00:55:44,583 --> 00:55:49,958 I used to sing in school. But uh... Yeah, I... 1034 00:55:49,958 --> 00:55:51,500 What? Opera? 1035 00:55:51,500 --> 00:55:53,583 No! (laugh) No, I could never. 1036 00:55:53,583 --> 00:55:56,208 I sang in a choir in high school. 1037 00:55:56,208 --> 00:55:58,375 And an acapella group in college, actually. 1038 00:55:58,375 --> 00:55:59,250 We should do karaoke. 1039 00:55:59,250 --> 00:56:00,042 No, no! 1040 00:56:00,042 --> 00:56:01,042 Come on! 1041 00:56:01,042 --> 00:56:02,375 No, it's always so silly. 1042 00:56:02,375 --> 00:56:05,583 Silly, but fun! I would love to hear you sing. 1043 00:56:08,875 --> 00:56:13,167 Ah, Sarah, look, I uh, I know you haven't been separated 1044 00:56:13,167 --> 00:56:18,917 all that long, but uh, I want you to know I really like you. 1045 00:56:18,917 --> 00:56:20,708 (nose exhale laugh) 1046 00:56:20,708 --> 00:56:23,625 I do. 1047 00:56:23,625 --> 00:56:27,208 I like you, too, but I think it's getting late. (chuckle) 1048 00:56:27,208 --> 00:56:28,958 (sigh) Right. 1049 00:56:33,417 --> 00:56:35,208 Thank you. That's for recycling right there. 1050 00:56:35,208 --> 00:56:36,500 OK. 1051 00:56:40,708 --> 00:56:42,458 (sigh) 1052 00:56:42,458 --> 00:56:45,042 Well, thank you for rescuing me, Mr. White Knight. 1053 00:56:45,042 --> 00:56:46,375 You are welcome, milady. 1054 00:56:46,375 --> 00:56:47,792 (laughs) 1055 00:56:47,792 --> 00:56:49,333 Tomorrow? 1056 00:56:49,333 --> 00:56:50,625 We'll see. 1057 00:56:51,750 --> 00:56:54,208 Kent's not gonna be around, though, right? 1058 00:56:54,208 --> 00:56:57,417 Um, no, he uh, he'll be gone all day, 1059 00:56:57,417 --> 00:56:59,208 shopping for things for his new place. 1060 00:56:59,208 --> 00:57:00,917 OK. 1061 00:57:00,917 --> 00:57:02,917 He did ask me to go with him, but I-I said no. 1062 00:57:02,917 --> 00:57:05,375 I love a strong woman. 1063 00:57:05,375 --> 00:57:06,375 (nose laugh) 1064 00:57:06,375 --> 00:57:13,333 ♪ 1065 00:57:13,333 --> 00:57:15,042 (door closes) 1066 00:57:15,042 --> 00:57:25,000 ♪ 1067 00:57:30,000 --> 00:57:36,042 ♪ 1068 00:57:36,042 --> 00:57:38,167 (car starts) 1069 00:57:38,167 --> 00:57:48,125 ♪ 1070 00:57:53,125 --> 00:58:02,583 ♪ 1071 00:58:02,583 --> 00:58:03,958 (car door closes) 1072 00:58:16,542 --> 00:58:19,208 Not when it's a set-up, Miguel, like having some 1073 00:58:19,208 --> 00:58:23,375 barfly kiss me in this place? Classy move. 1074 00:58:23,375 --> 00:58:24,583 What are you talking about? 1075 00:58:24,583 --> 00:58:26,542 Oh, no idea, huh? 1076 00:58:26,542 --> 00:58:29,583 Read my lips. None! You think I'm afraid of you? 1077 00:58:29,583 --> 00:58:31,125 I'd say it to your face if I did it. 1078 00:58:33,083 --> 00:58:33,958 Call Lucy. 1079 00:58:37,500 --> 00:58:40,458 (phone rings) 1080 00:58:42,250 --> 00:58:44,292 Hey, Dad, what's up? 1081 00:58:44,292 --> 00:58:47,875 Hey, sweetie. Um, you said you were gonna try to find out 1082 00:58:47,875 --> 00:58:50,875 something about that guy, Brad Mom was seeing? 1083 00:58:50,875 --> 00:58:54,375 Yeah. He's a lawyer in some firm with a few offices, 1084 00:58:54,375 --> 00:58:56,833 here and in DC. 1085 00:58:56,833 --> 00:58:59,000 But I couldn't find a personal address for him there. 1086 00:58:59,000 --> 00:59:00,625 Yeah, they usually keep that stuff private. 1087 00:59:02,292 --> 00:59:03,708 Do you want me to keep looking? 1088 00:59:05,458 --> 00:59:08,667 Well... nobody knows the online world like Gen Z. 1089 00:59:08,667 --> 00:59:11,250 But um, you know, make sure you get your homework done. 1090 00:59:11,250 --> 00:59:14,292 (laugh) Sure, Dad, love you. 1091 00:59:14,292 --> 00:59:15,500 I love you too. 1092 00:59:17,708 --> 00:59:20,417 You're checking out your mom's new boyfriend for your dad now? 1093 00:59:20,417 --> 00:59:23,583 Well, it was my idea first. I don't like the guy either. 1094 00:59:28,375 --> 00:59:38,333 ♪ 1095 00:59:41,500 --> 00:59:51,458 ♪ 1096 01:00:01,500 --> 01:00:11,458 ♪ 1097 01:00:12,250 --> 01:00:15,833 (door slides) 1098 01:00:18,583 --> 01:00:21,042 (door slides back) 1099 01:00:23,542 --> 01:00:33,500 (footsteps) 1100 01:00:34,042 --> 01:00:39,792 ♪ 1101 01:00:39,792 --> 01:00:44,208 Lakeside Real Estate. This is Miguel. 1102 01:00:44,208 --> 01:00:47,542 Yes, Mrs. Jones, yep. I'll be here for two more hours. 1103 01:00:47,542 --> 01:00:49,000 All right. See you then. Bye bye. 1104 01:00:51,667 --> 01:00:54,833 Mr. Collins. I didn't hear you come in. 1105 01:00:54,833 --> 01:00:56,333 Sorry you got in the middle of this. 1106 01:00:57,667 --> 01:00:59,500 But you can blame it all on Kent. 1107 01:00:59,500 --> 01:01:01,042 No, no, no, no! 1108 01:01:01,042 --> 01:01:05,875 (grunts) 1109 01:01:11,667 --> 01:01:13,042 (clatter) 1110 01:01:13,042 --> 01:01:19,958 ♪ 1111 01:01:19,958 --> 01:01:21,125 Hey, Joe. 1112 01:01:21,125 --> 01:01:23,292 Hey, I just got a weird call from that lawyer 1113 01:01:23,292 --> 01:01:25,375 for Amy's house. 1114 01:01:25,375 --> 01:01:26,750 Weird, how? 1115 01:01:26,750 --> 01:01:28,708 He says the open house is not happening. 1116 01:01:28,708 --> 01:01:30,417 Miguel's not answering the door, or his phone, 1117 01:01:30,417 --> 01:01:31,708 and the house is locked. 1118 01:01:31,708 --> 01:01:32,875 He wants to know what's going on. 1119 01:01:32,875 --> 01:01:34,125 Yeah, I can't blame him. 1120 01:01:34,125 --> 01:01:36,083 I'd like to know what's going on, too. 1121 01:01:36,083 --> 01:01:39,208 Well, I'm calling you 'cause Jackie has you and Miguel 1122 01:01:39,208 --> 01:01:40,708 working together now. 1123 01:01:40,708 --> 01:01:42,000 It's not a problem. 1124 01:01:42,000 --> 01:01:43,667 Uh, I'm just around the corner from there. 1125 01:01:43,667 --> 01:01:44,750 I'm gonna pop by and see what's up. 1126 01:01:44,750 --> 01:01:45,625 All right. 1127 01:01:45,625 --> 01:01:55,583 ♪ 1128 01:02:00,542 --> 01:02:06,500 ♪ 1129 01:02:06,500 --> 01:02:12,542 (door opens and closes) 1130 01:02:12,542 --> 01:02:14,208 ♪ 1131 01:02:14,208 --> 01:02:15,208 Miguel? 1132 01:02:15,208 --> 01:02:20,208 ♪ 1133 01:02:20,208 --> 01:02:21,417 Miguel! 1134 01:02:21,417 --> 01:02:30,625 ♪ 1135 01:02:30,625 --> 01:02:31,792 Oh, my God! 1136 01:02:38,583 --> 01:02:40,083 911. What's your emergency 1137 01:02:40,083 --> 01:02:42,250 Hello? My colleague, I think he's dead! 1138 01:02:43,333 --> 01:02:46,083 So if we keep the double doors there, 1139 01:02:46,083 --> 01:02:47,875 that leaves a little bit of an opening for the, 1140 01:02:47,875 --> 01:02:49,208 for the main door. 1141 01:02:49,208 --> 01:02:50,000 That works. 1142 01:02:50,000 --> 01:02:51,042 Yeah. 1143 01:02:51,042 --> 01:02:52,375 Give me the dirt about last night! 1144 01:02:54,625 --> 01:02:56,875 There's not much to tell. Back to this. 1145 01:02:56,875 --> 01:03:00,917 Come on! He rides in and rescues you from the dark? 1146 01:03:00,917 --> 01:03:02,708 How long before you two turned the lights out again? 1147 01:03:02,708 --> 01:03:05,375 (laugh) (phone rings) Hello? 1148 01:03:07,375 --> 01:03:09,042 Miguel's dead. 1149 01:03:09,042 --> 01:03:10,208 Dead? 1150 01:03:10,208 --> 01:03:11,833 I found him on the floor of his open house. 1151 01:03:13,000 --> 01:03:14,208 Stabbed, I think. 1152 01:03:14,208 --> 01:03:16,667 (exhale) Oh, my God. Who would do that? 1153 01:03:16,667 --> 01:03:20,958 I don't know. But um... Sarah, this house? 1154 01:03:20,958 --> 01:03:24,042 (exhale) The house? What about it? 1155 01:03:24,042 --> 01:03:27,208 It was Amy's. She lived here. 1156 01:03:27,208 --> 01:03:29,583 Amy from your office? That Amy? 1157 01:03:29,583 --> 01:03:34,375 Yeah. Um, look, I'm gonna have to um, talk to the police, 1158 01:03:34,375 --> 01:03:38,125 you know? They're uh, they're just... they're here. 1159 01:03:38,125 --> 01:03:41,500 So Sarah, I'm sorry, could I come by later? 1160 01:03:41,500 --> 01:03:43,375 You know? I just, I can't get it outta my head, 1161 01:03:43,375 --> 01:03:45,042 seeing him there and the...and the blood? 1162 01:03:45,042 --> 01:03:47,667 Yeah, of course. I'll see you soon. 1163 01:03:47,667 --> 01:03:49,042 Thanks. 1164 01:03:57,042 --> 01:03:58,917 Kent: So they're, you know, running tests 1165 01:03:58,917 --> 01:04:00,542 on the knife for fingerprints. 1166 01:04:00,542 --> 01:04:02,708 That'll clear me, I'm sure. 1167 01:04:02,708 --> 01:04:04,167 They don't really think you did it? 1168 01:04:06,083 --> 01:04:08,042 They asked me about my relationship with him, 1169 01:04:08,042 --> 01:04:09,833 and I told 'em that we were having issues. 1170 01:04:09,833 --> 01:04:11,625 I had to be honest. 1171 01:04:11,625 --> 01:04:13,708 Why would you tell them that? 1172 01:04:13,708 --> 01:04:15,750 Sarah, I had to tell 'em the truth. 1173 01:04:15,750 --> 01:04:17,500 Jackie and Joe and everybody at the office, 1174 01:04:17,500 --> 01:04:18,875 they're gonna do the same thing. 1175 01:04:21,875 --> 01:04:23,167 I had to tell 'em about Amy, too. 1176 01:04:26,000 --> 01:04:28,083 Why was Miguel selling her house anyway? 1177 01:04:28,083 --> 01:04:30,417 I mean, that's a little coincidental, don't you think? 1178 01:04:30,417 --> 01:04:33,208 Yeah, all I know is that Amy's husband's lawyer 1179 01:04:33,208 --> 01:04:35,083 contacted him. So I don't know. 1180 01:04:37,833 --> 01:04:41,042 Oh, it's almost 6; Lucy's gonna be home soon. 1181 01:04:41,042 --> 01:04:42,250 Do you want to talk to her? 1182 01:04:44,083 --> 01:04:47,250 Maybe tomorrow? Just... I don't know; 1183 01:04:47,250 --> 01:04:48,625 I just gotta clear my head. 1184 01:04:50,583 --> 01:04:52,083 I'm just gonna head back to my place 1185 01:04:52,083 --> 01:04:53,625 and I'll call you later. OK? 1186 01:04:53,625 --> 01:04:54,583 OK. 1187 01:04:54,583 --> 01:04:55,792 All right. 1188 01:04:55,792 --> 01:04:59,042 Hey, Kent. Look, I um, I'm so sorry 1189 01:04:59,042 --> 01:05:02,042 you're going through this. 1190 01:05:02,042 --> 01:05:03,833 You know, you really don't deserve it. 1191 01:05:03,833 --> 01:05:05,208 ♪ 1192 01:05:05,208 --> 01:05:07,875 Thank you. 1193 01:05:07,875 --> 01:05:10,875 And when this mess is behind us? 1194 01:05:10,875 --> 01:05:12,542 I'm gonna work on being a better husband. 1195 01:05:23,500 --> 01:05:30,000 Bye. 1196 01:05:34,542 --> 01:05:38,292 (keys clicking) 1197 01:05:41,458 --> 01:05:42,667 I'm just... 1198 01:05:42,667 --> 01:05:44,042 I'm exhausted from it all. 1199 01:05:44,042 --> 01:05:46,542 -Yeah! I get that, I mean. 1200 01:05:46,542 --> 01:05:51,125 it all starts with him having the affair and ends with 1201 01:05:51,125 --> 01:05:53,000 God knows what else he's done. 1202 01:05:53,000 --> 01:05:56,208 Well, it doesn't end with my husband as a murderer. 1203 01:05:56,208 --> 01:05:58,708 I'm sorry, but you do know the expression 1204 01:05:58,708 --> 01:06:00,500 "the wife is the last to know"? 1205 01:06:00,500 --> 01:06:02,208 Maybe it applies to cheating and also-- 1206 01:06:02,208 --> 01:06:04,083 Wait a sec. Are you seriously suggesting 1207 01:06:04,083 --> 01:06:06,167 that Kent's a killer? 1208 01:06:06,167 --> 01:06:08,375 No. I'm sorry. I'm just lookin' out for you, I-- 1209 01:06:08,375 --> 01:06:10,625 Because I think I know a man pretty well after living 1210 01:06:10,625 --> 01:06:14,333 with him and our child for almost 20 years. 1211 01:06:14,333 --> 01:06:18,042 You're right, I stand "over-ruled." But I-- 1212 01:06:18,042 --> 01:06:20,500 Hey, um, someone's at the door. 1213 01:06:20,500 --> 01:06:23,958 OK, well, I will see you first thing in the morning 1214 01:06:23,958 --> 01:06:25,750 and check out those samples you have. 1215 01:06:25,750 --> 01:06:26,917 OK, I'll see you then. 1216 01:06:26,917 --> 01:06:36,875 ♪ 1217 01:06:40,958 --> 01:06:42,292 (door opens) 1218 01:06:43,792 --> 01:06:44,708 Mrs. Watts? 1219 01:06:44,708 --> 01:06:46,500 Yes. 1220 01:06:46,500 --> 01:06:48,333 I'm Detective Phillips. 1221 01:06:48,333 --> 01:06:50,792 You mind if I ask you a few questions about your husband? 1222 01:06:50,792 --> 01:06:52,625 Of course, come on in. -Thanks. 1223 01:06:56,125 --> 01:06:58,333 (door closes) 1224 01:06:58,333 --> 01:06:59,917 Mom? 1225 01:06:59,917 --> 01:07:01,333 It's OK, honey, the uh, the detective 1226 01:07:01,333 --> 01:07:02,750 just has a few questions. 1227 01:07:04,375 --> 01:07:05,958 I've already told her about Miguel's death. 1228 01:07:05,958 --> 01:07:08,083 So is it OK if she just stays here with us? 1229 01:07:08,083 --> 01:07:09,417 That's totally your call. 1230 01:07:09,417 --> 01:07:10,667 OK, hon. 1231 01:07:11,625 --> 01:07:14,125 So you and your husband are separated. 1232 01:07:14,125 --> 01:07:16,875 Yes. Uh, not for too long, though. 1233 01:07:16,875 --> 01:07:19,500 And what was the reason for the separation? 1234 01:07:19,500 --> 01:07:23,167 Pretty sure he already told you he had an affair. And with who. 1235 01:07:23,167 --> 01:07:28,250 -Amy Greene. I'm sorry to have to ask you this, but um, 1236 01:07:28,250 --> 01:07:30,042 were you aware that the deceased and your husband 1237 01:07:30,042 --> 01:07:33,042 were um, hostile? 1238 01:07:33,042 --> 01:07:35,667 I'm aware Miguel was hostile with my husband. 1239 01:07:40,667 --> 01:07:42,375 Do either of you recognize this? 1240 01:07:43,083 --> 01:07:44,292 Oh, my God! 1241 01:07:44,292 --> 01:07:45,917 Is that the weapon? 1242 01:07:45,917 --> 01:07:47,250 Yeah. 1243 01:07:47,250 --> 01:07:48,792 I don't recognize it; should we? 1244 01:07:50,500 --> 01:07:52,458 Mrs. Watts, do you mind if I take a quick peek 1245 01:07:52,458 --> 01:07:53,792 in your kitchen? 1246 01:07:53,792 --> 01:07:56,708 Yeah, uh... of course not. It's right this way. 1247 01:08:07,333 --> 01:08:09,375 Looks like one's missing. 1248 01:08:09,375 --> 01:08:12,250 OK, (scoff) that knife did not come from here. 1249 01:08:12,250 --> 01:08:14,292 I, I'm sure-I'm sure it's here somewhere. Hang on. 1250 01:08:18,167 --> 01:08:19,667 It's probably in the dishwasher. 1251 01:08:23,000 --> 01:08:24,708 I mean, it's a pretty common brand, right? 1252 01:08:24,708 --> 01:08:26,417 There must be a ton of them in Philadelphia. 1253 01:08:26,417 --> 01:08:28,208 Yeah, except the one that we have 1254 01:08:28,208 --> 01:08:30,167 has your father's fingerprints on it. 1255 01:08:31,083 --> 01:08:32,833 My dad wouldn't kill anybody! 1256 01:08:32,833 --> 01:08:33,917 No, he wouldn't. 1257 01:08:33,917 --> 01:08:39,042 ♪ 1258 01:08:39,042 --> 01:08:40,583 (sigh) 1259 01:08:42,000 --> 01:08:44,125 Mrs. Watts, If you find that knife, 1260 01:08:44,125 --> 01:08:45,542 or remember any other information, 1261 01:08:45,542 --> 01:08:46,750 please give me a call immediately. 1262 01:08:49,333 --> 01:08:50,417 OK. 1263 01:08:51,917 --> 01:08:56,417 (door opens and closes) 1264 01:09:04,125 --> 01:09:05,792 Mom, what's going to happen now? 1265 01:09:05,792 --> 01:09:06,917 (whispers) Come here. 1266 01:09:06,917 --> 01:09:16,875 ♪ 1267 01:09:21,833 --> 01:09:22,500 ♪ 1268 01:09:22,500 --> 01:09:23,667 (banging) 1269 01:09:23,667 --> 01:09:33,625 ♪ 1270 01:09:35,833 --> 01:09:37,125 (banging) 1271 01:09:37,125 --> 01:09:39,958 Police! Open up! 1272 01:09:39,958 --> 01:09:41,458 OK, I'm coming! 1273 01:09:41,458 --> 01:09:47,292 ♪ 1274 01:09:47,292 --> 01:09:48,500 Kent Watts? 1275 01:09:48,500 --> 01:09:50,625 Yes, but what's goin' on? 1276 01:09:50,625 --> 01:09:52,792 You're under arrest for the murder of Miguel Diaz. 1277 01:09:52,792 --> 01:09:54,667 You have the right to remain silent. 1278 01:09:54,667 --> 01:09:56,667 Anything you say can and will be used against you 1279 01:09:56,667 --> 01:09:59,708 in a court of law. You have the right to an attorney. 1280 01:09:59,708 --> 01:10:01,792 If you cannot afford one, one will be appointed for you. 1281 01:10:01,792 --> 01:10:02,917 Do you understand? 1282 01:10:04,875 --> 01:10:06,167 Yeah. 1283 01:10:08,458 --> 01:10:11,125 Brad: They like to arrest them late at night. 1284 01:10:11,125 --> 01:10:13,750 Gives them uh, the element of surprise. 1285 01:10:13,750 --> 01:10:16,792 Yeah, I just heard about it this morning. 1286 01:10:16,792 --> 01:10:20,000 You should have called me; we could've canceled the meeting. 1287 01:10:20,000 --> 01:10:23,000 To tell you the truth, I actually wanted your advice. 1288 01:10:23,000 --> 01:10:25,458 I've called several criminal attorneys I found online 1289 01:10:25,458 --> 01:10:28,917 and I'm still... yeah, still waiting for a call back. 1290 01:10:28,917 --> 01:10:31,125 Well, you're definitely gonna want a criminal lawyer 1291 01:10:31,125 --> 01:10:32,833 for the case. 1292 01:10:32,833 --> 01:10:33,958 -Yeah, I thought so. 1293 01:10:33,958 --> 01:10:36,250 But for now, all you need to do is have a lawyer 1294 01:10:36,250 --> 01:10:39,708 to sit with him and... I could do that. 1295 01:10:39,708 --> 01:10:43,333 Oh, my God, would you? That would be amazing 1296 01:10:43,333 --> 01:10:45,542 and then I can just focus on this and then focus on 1297 01:10:45,542 --> 01:10:47,792 trying to find a criminal attorney later. 1298 01:10:47,792 --> 01:10:50,500 It's the least I can do. Text me the address; 1299 01:10:50,500 --> 01:10:53,208 I'll go down there right now and uh, see what's up. 1300 01:10:53,208 --> 01:10:54,625 Oh, thank you so much. 1301 01:11:00,042 --> 01:11:02,083 Hey, can you hear me? 1302 01:11:02,083 --> 01:11:05,417 Sarah: Yeah. Are you OK? 1303 01:11:05,417 --> 01:11:09,208 Given the situation. How's Lucy? 1304 01:11:09,208 --> 01:11:14,292 Honestly? A bit of a mess, like me. 1305 01:11:14,292 --> 01:11:17,375 I, uh, I took her over to Madison's for the night. 1306 01:11:17,375 --> 01:11:19,875 I figured that would be easier for both of us. 1307 01:11:19,875 --> 01:11:25,708 That's good. Listen, Sarah, I um... I don't know 1308 01:11:25,708 --> 01:11:27,708 how that knife could have come from our house. 1309 01:11:27,708 --> 01:11:33,667 Yeah, I can't either. But Kent, I know it was not you. 1310 01:11:33,667 --> 01:11:36,708 Thanks. 1311 01:11:36,708 --> 01:11:39,542 Hey, look, uh, I've found a lawyer to represent you 1312 01:11:39,542 --> 01:11:41,875 and he's on his way there now, actually. 1313 01:11:41,875 --> 01:11:44,750 That's good news. Who is he? 1314 01:11:44,750 --> 01:11:46,250 Uh, Bradley Collins. 1315 01:11:48,042 --> 01:11:49,500 The guy that you're dating? 1316 01:11:49,500 --> 01:11:52,125 Kent, he is just a friend. 1317 01:11:52,125 --> 01:11:53,875 Come on, Sarah. I don't know about this. 1318 01:11:53,875 --> 01:11:55,458 Look, he's all we have to represent you 1319 01:11:55,458 --> 01:11:57,042 until I hear back from a criminal attorney. 1320 01:11:57,042 --> 01:11:58,667 (sigh) 1321 01:11:58,667 --> 01:12:01,542 OK, as long as you trust him. 1322 01:12:01,542 --> 01:12:02,917 I do. 1323 01:12:07,708 --> 01:12:11,625 Thanks for coming through for me... you always do. 1324 01:12:23,208 --> 01:12:26,625 Kent Watts? Brad Collins. 1325 01:12:26,625 --> 01:12:29,042 Yeah, you're... Sarah's friend. 1326 01:12:29,042 --> 01:12:30,625 Yes, I am. 1327 01:12:32,625 --> 01:12:35,292 Full disclosure, we're dating. 1328 01:12:38,750 --> 01:12:40,792 Just had to get that out of the way. 1329 01:12:45,958 --> 01:12:48,583 (big sigh) 1330 01:12:48,583 --> 01:12:55,958 Look, Kent um, Kent. Look at me. Sarah's depressed. 1331 01:12:55,958 --> 01:12:57,917 Yeah, of course she is. I'm depressed. 1332 01:12:57,917 --> 01:13:00,417 This whole thing is a complete misunderstanding. 1333 01:13:00,417 --> 01:13:07,250 No, no, no, no. Kent. She is very upset. I mean, 1334 01:13:07,250 --> 01:13:08,583 It's really been nothing but bad news 1335 01:13:08,583 --> 01:13:09,875 since you cheated on her. 1336 01:13:09,875 --> 01:13:12,208 OK. 1337 01:13:12,208 --> 01:13:13,500 You don't think I know that? 1338 01:13:15,792 --> 01:13:18,250 But I didn't kill Miguel. Can we talk about that? 1339 01:13:18,250 --> 01:13:21,333 Can she be sure about that, though? 1340 01:13:21,333 --> 01:13:22,375 I mean, she probably believed that you weren't 1341 01:13:22,375 --> 01:13:23,917 a philanderer, right? 1342 01:13:23,917 --> 01:13:26,042 I'm not a philanderer. 1343 01:13:26,042 --> 01:13:31,417 Like I told you. One time I slept with somebody else. 1344 01:13:31,417 --> 01:13:34,500 Zero times did I kill anybody. 1345 01:13:34,500 --> 01:13:38,042 I'm doing my best to keep her positive, OK? 1346 01:13:38,042 --> 01:13:42,667 I um, I think she might need some help. You know? 1347 01:13:42,667 --> 01:13:47,750 Some professional help. A psychologist. 1348 01:13:47,750 --> 01:13:50,792 (exhale) You have to see it from her perspective, Kent. 1349 01:13:50,792 --> 01:13:54,208 You cheated on her, and then this work altercation 1350 01:13:54,208 --> 01:13:57,625 turns into a murder investigation and... 1351 01:13:57,625 --> 01:14:03,000 Well, you might not be around for Sarah and Lucy. 1352 01:14:03,000 --> 01:14:08,542 She's frazzled, man. I mean ... she's uh... 1353 01:14:08,542 --> 01:14:11,083 Wh-what are you saying? 1354 01:14:11,083 --> 01:14:13,625 (exhale) I'm not a mental health expert or anything 1355 01:14:13,625 --> 01:14:16,042 like that but... (sniff) 1356 01:14:16,042 --> 01:14:18,875 You know, people when they're that depressed, 1357 01:14:18,875 --> 01:14:23,000 they have nowhere to go, no one to reach out to and uh, 1358 01:14:23,000 --> 01:14:25,750 well, there's this tendency to have suicidal thoughts. 1359 01:14:27,708 --> 01:14:31,750 OK. You gotta get me outta here! 1360 01:14:31,750 --> 01:14:33,500 You gotta get me outta here right now! 1361 01:14:33,500 --> 01:14:34,833 I'm doin' my best, Kent. 1362 01:14:34,833 --> 01:14:37,000 ♪ 1363 01:14:37,000 --> 01:14:39,042 But that might not be for a very long time. 1364 01:14:39,042 --> 01:14:45,208 And that's gonna be a big shock... to Sarah. And to Lucy. 1365 01:14:45,208 --> 01:14:48,542 We need to pray that it's not gonna be a female judge. 1366 01:14:48,542 --> 01:14:51,708 Because, uh, well, I mean you cheated on your wife 1367 01:14:51,708 --> 01:14:53,333 and it was with an employee, 1368 01:14:53,333 --> 01:14:54,833 and the employee was a subordinate. 1369 01:14:54,833 --> 01:14:56,458 So that kinda reeks of coercion. 1370 01:14:56,458 --> 01:14:57,792 That is not what happened! 1371 01:14:57,792 --> 01:14:59,375 That's not at all what happened here. 1372 01:14:59,375 --> 01:15:00,958 And then Amy dies and... 1373 01:15:02,708 --> 01:15:05,417 apparently you had very little concern for her. 1374 01:15:05,417 --> 01:15:08,250 You have no idea how I felt about Amy. 1375 01:15:08,250 --> 01:15:11,125 You have no idea at all. 1376 01:15:11,125 --> 01:15:13,042 And I don't know how she's relevant here! 1377 01:15:13,042 --> 01:15:15,042 I think that young woman was probably relevant 1378 01:15:15,042 --> 01:15:16,583 to a lot of people, Kent. 1379 01:15:19,667 --> 01:15:22,458 That's not... that's not what I meant. 1380 01:15:24,167 --> 01:15:27,958 A bloody knife was found in her house with your fingerprints. 1381 01:15:30,458 --> 01:15:35,625 I understand that. But I didn't kill with it! 1382 01:15:35,625 --> 01:15:40,167 Keep telling yourself that. It's good for morale. 1383 01:15:43,292 --> 01:15:47,083 In the meantime, I will do my best to take care of Sarah. 1384 01:15:49,833 --> 01:15:51,708 You can count on me, Kent. 1385 01:15:53,500 --> 01:15:54,708 Talk soon. 1386 01:15:54,708 --> 01:16:04,000 ♪ 1387 01:16:04,000 --> 01:16:07,042 (phone rings) 1388 01:16:07,042 --> 01:16:08,250 Hey, honey. 1389 01:16:08,250 --> 01:16:09,750 -Hi, Mom. 1390 01:16:09,750 --> 01:16:11,333 Any updates from Dad? 1391 01:16:11,333 --> 01:16:14,875 -Yeah. We find out tomorrow if he makes bail. 1392 01:16:14,875 --> 01:16:16,958 Bradley will call us right away. 1393 01:16:16,958 --> 01:16:19,417 Wait! Him? Why? 1394 01:16:19,417 --> 01:16:21,708 Because he is representing Dad. 1395 01:16:21,708 --> 01:16:23,833 (scoff) That's the best we can do? 1396 01:16:23,833 --> 01:16:25,875 For this first step? Yes. 1397 01:16:25,875 --> 01:16:27,125 Great. 1398 01:16:28,708 --> 01:16:31,667 Luce? (exhale) 1399 01:16:33,792 --> 01:16:37,417 Weren't you checking out that Brad guy online? 1400 01:16:37,417 --> 01:16:38,542 How about I help you with that? 1401 01:16:40,250 --> 01:16:41,208 Yes, please. (laugh) 1402 01:16:43,875 --> 01:16:47,875 (car door opens and closes) 1403 01:16:47,875 --> 01:16:53,917 ♪ 1404 01:16:53,917 --> 01:16:57,167 (phone ringing) Sarah: Hey. 1405 01:16:57,167 --> 01:17:00,375 Hey, Sarah. Just got back from downtown talking with Kent. 1406 01:17:00,375 --> 01:17:01,708 Yeah, how's he doing? 1407 01:17:01,708 --> 01:17:04,625 He's holding up. 1408 01:17:04,625 --> 01:17:07,875 Our only challenge is gonna be the bloody knife. 1409 01:17:07,875 --> 01:17:09,875 He didn't do it, Brad. 1410 01:17:09,875 --> 01:17:12,583 Sarah, I know you don't want to think he's a murderer, but 1411 01:17:12,583 --> 01:17:14,250 he did lie to you before about Amy Greene. 1412 01:17:16,167 --> 01:17:19,250 so the question we have to ask is what else is he lying about? 1413 01:17:19,250 --> 01:17:29,208 ♪ 1414 01:17:34,208 --> 01:17:34,708 ♪ 1415 01:17:34,708 --> 01:17:36,208 Look, um... 1416 01:17:36,208 --> 01:17:38,625 I have some ideas I want to talk to you about. 1417 01:17:38,625 --> 01:17:40,208 Can I come by in a bit? 1418 01:17:41,833 --> 01:17:44,833 Uh, you know? I have a bit of a headache and I think 1419 01:17:44,833 --> 01:17:47,333 I'm just gonna relax and run myself a bath. 1420 01:17:47,333 --> 01:17:48,958 -Yeah, no problem. 1421 01:17:48,958 --> 01:17:50,250 (click) 1422 01:17:50,250 --> 01:18:00,208 ♪ 1423 01:18:05,208 --> 01:18:06,875 ♪ 1424 01:18:06,875 --> 01:18:08,583 Brad: What else is he lying about? (echoes) 1425 01:18:08,583 --> 01:18:18,542 ♪ 1426 01:18:23,583 --> 01:18:33,542 ♪ 1427 01:18:37,375 --> 01:18:39,542 Lucy: Whoa, whoa, whoa! There's a Brad Collins with the 1428 01:18:39,542 --> 01:18:41,708 same Philadelphia address as the Miguel murder house. 1429 01:18:41,708 --> 01:18:43,417 Let me see. 1430 01:18:43,417 --> 01:18:45,292 That says 323 Sunset Terrace. 1431 01:18:45,292 --> 01:18:47,625 The cops told me and my mom that's where Amy Greene lived. 1432 01:18:47,625 --> 01:18:49,292 The girl your dad was-- 1433 01:18:49,292 --> 01:18:52,417 So Amy and Brad were married or living together or whatever! 1434 01:18:52,417 --> 01:18:53,917 Drive me over there right now! 1435 01:18:53,917 --> 01:18:56,458 How? My mom has the car. Call an Uber. 1436 01:18:56,458 --> 01:18:57,958 Can you? I have to call my mom. 1437 01:19:00,292 --> 01:19:03,042 (ringing) 1438 01:19:03,042 --> 01:19:04,917 You've reached Sarah. Leave a message after the tone. 1439 01:19:04,917 --> 01:19:06,875 (sigh) Shoot! Voicemail. 1440 01:19:06,875 --> 01:19:08,333 Mom, call me as soon as you get this! 1441 01:19:38,208 --> 01:19:40,208 Hang on. Hang on. OK, so you're saying that 1442 01:19:40,208 --> 01:19:43,000 your father's lawyer is dating your mother 1443 01:19:43,000 --> 01:19:47,042 just happened to have been married to Amy Greene? 1444 01:19:47,042 --> 01:19:49,000 The woman that your father had an affair with? 1445 01:19:49,000 --> 01:19:52,708 Yes! Only my mom and dad don't know that. 1446 01:19:52,708 --> 01:19:54,375 My mom's not answering her phone right now, 1447 01:19:54,375 --> 01:19:56,208 so I'm on my way home. 1448 01:19:56,208 --> 01:19:59,250 I'm worried this Brad guy could be dangerous. 1449 01:19:59,250 --> 01:20:01,042 And he's been to our house a bunch of times, 1450 01:20:01,042 --> 01:20:03,333 so he could've grabbed the knife. 1451 01:20:03,333 --> 01:20:06,458 Yeah. And killed Miguel to try and frame your father. 1452 01:20:06,458 --> 01:20:11,042 Yeah, maybe. All I know for sure is my dad didn't do it. 1453 01:20:11,042 --> 01:20:13,000 -OK, I'm gonna meet you at your mother's place. 1454 01:20:13,000 --> 01:20:14,875 But If you see that Brad guy outside, 1455 01:20:14,875 --> 01:20:17,542 you make sure you wait out for me. OK? 1456 01:20:17,542 --> 01:20:19,125 OK. Just... hurry. 1457 01:20:19,125 --> 01:20:29,083 ♪ 1458 01:20:34,083 --> 01:20:36,667 ♪ 1459 01:20:36,667 --> 01:20:38,042 (yawns) 1460 01:20:38,042 --> 01:20:38,667 Sarah. 1461 01:20:38,667 --> 01:20:40,375 (gasp) 1462 01:20:40,375 --> 01:20:45,083 Brad! What are you, what are you doing here? 1463 01:20:45,083 --> 01:20:49,500 I'm not actually here tonight. I parked over at the mall. 1464 01:20:49,500 --> 01:20:53,542 And I have a ticket to a movie. That movie's playing right now. 1465 01:20:53,542 --> 01:20:55,125 What do you want? 1466 01:20:55,125 --> 01:20:59,458 Well. I need you to take your medicine. 1467 01:20:59,458 --> 01:21:00,333 What is that? 1468 01:21:01,667 --> 01:21:04,500 Will you accept a collect call from the Men's Central Jail? 1469 01:21:04,500 --> 01:21:06,042 Sure. Yes! Sure. 1470 01:21:06,042 --> 01:21:07,875 Connection active. 1471 01:21:07,875 --> 01:21:09,500 Dad! Are you OK? 1472 01:21:09,500 --> 01:21:13,542 Hey, honey. I'm OK. I just... I'm worried, you know? 1473 01:21:13,542 --> 01:21:14,750 I don't trust this Brad guy. 1474 01:21:14,750 --> 01:21:17,208 Yeah. I know, he was married to Amy! 1475 01:21:17,208 --> 01:21:19,125 I just called the cops and told them. 1476 01:21:19,125 --> 01:21:20,542 They're on their way to the house. 1477 01:21:20,542 --> 01:21:23,083 Well, how do you...? 1478 01:21:23,083 --> 01:21:24,208 Lucy, where are you? 1479 01:21:24,208 --> 01:21:26,167 On my way home. To get Mom. 1480 01:21:26,167 --> 01:21:28,583 OK, then I want you to get out of there as soon as you can. 1481 01:21:28,583 --> 01:21:30,917 I will. I'll bring her back to Madison's house. 1482 01:21:30,917 --> 01:21:33,708 Yeah, good girl. Lucy, if he's there. 1483 01:21:33,708 --> 01:21:36,125 I know, wait for the cops. 1484 01:21:36,125 --> 01:21:39,208 (exhale) Honey, be careful. 1485 01:21:39,208 --> 01:21:42,208 OK. I gotta go, Dad. Love you. 1486 01:21:44,167 --> 01:21:46,000 I want you to die, Sarah. 1487 01:21:47,917 --> 01:21:49,583 Like my Amy. 1488 01:21:50,625 --> 01:21:51,875 "Your Amy"? 1489 01:21:51,875 --> 01:21:54,417 Yeah. My Amy. 1490 01:21:58,667 --> 01:21:59,708 No, they'll know you killed me! 1491 01:21:59,708 --> 01:22:01,417 No, no, no, no. 1492 01:22:01,417 --> 01:22:04,542 The phone conversation we had earlier? 1493 01:22:04,542 --> 01:22:07,667 That's the last proof that anybody has that we spoke. 1494 01:22:07,667 --> 01:22:11,083 When I told you that... Kent's chances were pretty slim 1495 01:22:11,083 --> 01:22:13,208 of getting out, well... 1496 01:22:13,208 --> 01:22:16,792 You just got so depressed that you took all of these pills. 1497 01:22:16,792 --> 01:22:18,042 No! 1498 01:22:18,042 --> 01:22:19,125 Yeah, you did, Sarah. You did. 1499 01:22:19,125 --> 01:22:20,208 No, please, Brad. 1500 01:22:20,208 --> 01:22:24,500 KENT NEEDS TO FEEL WHAT I FEEL! 1501 01:22:24,500 --> 01:22:34,458 ♪ 1502 01:22:35,250 --> 01:22:39,708 Kent slept with her. You killed her! 1503 01:22:39,708 --> 01:22:42,458 I would never hurt my wife! 1504 01:22:46,792 --> 01:22:48,833 I would never have hurt Amy. 1505 01:22:48,833 --> 01:22:50,542 (breathing) 1506 01:22:50,542 --> 01:22:52,208 (door opens) 1507 01:22:52,208 --> 01:22:53,042 Mom? 1508 01:22:53,042 --> 01:22:55,083 Lucy! Call the cops! 1509 01:22:55,083 --> 01:22:56,417 I did. They're coming. 1510 01:22:56,417 --> 01:22:58,250 (grunt) 1511 01:22:58,250 --> 01:22:59,417 (grunt) 1512 01:22:59,417 --> 01:23:00,292 (grunt) 1513 01:23:00,292 --> 01:23:03,375 (panting) 1514 01:23:03,375 --> 01:23:04,458 It's OK! 1515 01:23:05,708 --> 01:23:07,875 Oh, my God! 1516 01:23:07,875 --> 01:23:10,208 Oh, my God, Mom! 1517 01:23:10,208 --> 01:23:11,833 It's OK, baby, it's over. 1518 01:23:11,833 --> 01:23:14,542 (gasping) 1519 01:23:14,542 --> 01:23:24,083 (sirens wailing) 1520 01:23:29,542 --> 01:23:33,542 You know, I watch a lot of comic-book movies with my kids. 1521 01:23:33,542 --> 01:23:35,667 But I gotta say, you two make a really great 1522 01:23:35,667 --> 01:23:37,542 mother-daughter superhero team. 1523 01:23:37,542 --> 01:23:41,792 Uh, speaking of family, can my dad come home now? 1524 01:23:41,792 --> 01:23:43,917 I mean, based on this evening, I don't think there's a judge 1525 01:23:43,917 --> 01:23:47,208 in the country who would try to keep your dad in custody. 1526 01:23:47,208 --> 01:23:49,000 By the way, I'm going to need you both 1527 01:23:49,000 --> 01:23:50,375 to come downtown tomorrow. 1528 01:23:50,375 --> 01:23:53,042 We're gonna need the whole story on this Mr. Brad Collins. 1529 01:23:53,042 --> 01:23:54,542 With pleasure! 1530 01:23:54,542 --> 01:23:55,458 OK. 1531 01:23:55,458 --> 01:24:05,417 ♪ 1532 01:24:10,458 --> 01:24:11,375 ♪ 1533 01:24:11,375 --> 01:24:12,292 Lucy, honey! 1534 01:24:15,750 --> 01:24:18,208 Ah, Luce! 1535 01:24:18,208 --> 01:24:20,208 Oh, look at you! 1536 01:24:20,208 --> 01:24:21,042 Let's get some pictures. 1537 01:24:21,042 --> 01:24:22,625 OK. (laugh) 1538 01:24:22,625 --> 01:24:24,917 Oh, my goodness. You are too grown up! 1539 01:24:24,917 --> 01:24:26,083 (laughs) OK. 1540 01:24:26,083 --> 01:24:27,208 All right, all right. 1541 01:24:29,000 --> 01:24:30,167 (sigh) You look beautiful. 1542 01:24:30,167 --> 01:24:31,333 Mm, thanks, Mom. 1543 01:24:31,333 --> 01:24:32,750 Mm, OK. 1544 01:24:35,958 --> 01:24:39,042 Hi! 1545 01:24:39,042 --> 01:24:41,708 Oh, honey. 1546 01:24:41,708 --> 01:24:44,792 Special delivery for the two most beautiful... 1547 01:24:44,792 --> 01:24:47,458 and brave women that I know. 1548 01:24:47,458 --> 01:24:49,208 Aw, thanks, Dad. 1549 01:24:49,208 --> 01:24:50,542 You're welcome. 1550 01:24:50,542 --> 01:24:52,500 So, just so you both know, after the ceremony, 1551 01:24:52,500 --> 01:24:55,375 I plan to go partying with Madison and friends. 1552 01:24:55,375 --> 01:24:58,375 Oh, well. In that case, Sarah Watts, 1553 01:24:58,375 --> 01:25:00,625 I'd like to ask you out on a date. 1554 01:25:00,625 --> 01:25:02,083 Like a first date? 1555 01:25:02,083 --> 01:25:03,542 Yeah, like a first date. 1556 01:25:09,625 --> 01:25:11,125 OK, I love this, 1557 01:25:11,125 --> 01:25:12,458 but the ceremony's starting really soon. (laugh) 1558 01:25:12,458 --> 01:25:13,042 Oh! 1559 01:25:13,042 --> 01:25:14,708 Right. 1560 01:25:14,708 --> 01:25:19,667 Sorry, let me put these down and uh, my purse... Sorry! 1561 01:25:19,667 --> 01:25:20,833 Did you warm up the car? 1562 01:25:20,833 --> 01:25:22,417 It's ready! It's ready!