1 00:00:06,541 --> 00:00:07,416 Γεια! 2 00:00:15,916 --> 00:00:17,958 Ώρα για απαντήσεις! 3 00:00:18,041 --> 00:00:20,791 Ώρα για απαντήσεις με τα Στόριμποτ! 4 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 Ζουν μέσα στο κομπιούτερ σου 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Μαθαίνουν και το διασκεδάζουν 6 00:00:25,833 --> 00:00:28,041 Αν έχεις απορίες, απαντούν 7 00:00:28,125 --> 00:00:30,000 Ώρα για απαντήσεις 8 00:00:31,333 --> 00:00:32,208 Απαντήσεις! 9 00:00:38,333 --> 00:00:40,000 -Γεια! -Τι γίνεται; 10 00:00:40,500 --> 00:00:42,583 Ομάδα 341Β. Πώς να βοηθήσω; 11 00:00:42,666 --> 00:00:45,583 Γεια. Πόσο μακρύς είναι ο μαραθώνιος; 12 00:00:45,666 --> 00:00:47,791 Καλή ερώτηση. Ας μάθουμε. 13 00:00:49,708 --> 00:00:52,375 Ο μαραθώνιος είναι 42 χιλιόμετρα. 14 00:00:52,458 --> 00:00:53,416 Ευχαριστώ! 15 00:00:56,166 --> 00:00:57,000 Ωχ! 16 00:00:57,083 --> 00:00:59,541 Μήπως είδες τον βάτραχό μου; 17 00:01:00,041 --> 00:01:02,458 Μπουπ. Μπουπ! Μπουπ; 18 00:01:02,958 --> 00:01:04,750 Είναι στο κεφάλι σου. 19 00:01:05,250 --> 00:01:06,166 Μπουπ; 20 00:01:06,250 --> 00:01:08,041 Πάνω στο κεφάλι σου! 21 00:01:08,125 --> 00:01:09,375 Μπουπ; 22 00:01:09,458 --> 00:01:10,833 Ακριβώς εκεί. 23 00:01:16,958 --> 00:01:18,250 -Ωχ! -Ναι! 24 00:01:18,333 --> 00:01:21,916 Επιτέλους έπιασα τον σπάνιο Μεγαλοπόδαρο. 25 00:01:22,875 --> 00:01:26,208 Μεγαλοπόδαρος; Δεν έχω καν κανονικά πόδια. 26 00:01:28,625 --> 00:01:30,958 Πρέπει να φοράω τα γυαλιά μου. 27 00:01:34,708 --> 00:01:36,875 Μια ερώτηση Επιπέδου Τρία. 28 00:01:45,125 --> 00:01:47,541 Αυτό πόνεσε. Θα ξανάρθω. 29 00:01:48,125 --> 00:01:49,083 Μπουπ; 30 00:01:49,583 --> 00:01:52,083 Γεια σας. Συγγνώμη γι' αυτό. 31 00:01:52,166 --> 00:01:55,583 Δεν ήθελα να σας τρομάξω. Έκανα εξάσκηση. 32 00:01:55,666 --> 00:01:57,500 Εγώ δεν τρόμαξα. 33 00:01:57,583 --> 00:02:00,458 Εμένα μου φαίνεσαι τρομαγμένος. 34 00:02:00,541 --> 00:02:03,416 Πώς να σας βοηθήσουμε, κύριε Καράτε; 35 00:02:04,000 --> 00:02:10,625 Έχει πρωτάθλημα καράτε την άλλη βδομάδα και δεν μπορώ να κάνω την κίνησή μου. 36 00:02:10,708 --> 00:02:11,833 Όχι! 37 00:02:11,916 --> 00:02:13,666 Ποια κίνηση, φίλε; 38 00:02:13,750 --> 00:02:17,750 Καλά που ρώτησες. Είναι μερικά σόκου ζούκι, δηλαδή… 39 00:02:19,583 --> 00:02:21,291 Μετά, ένα έμπι ούτσι. 40 00:02:22,875 --> 00:02:27,791 Και μετά θα ήθελα να αποτελειώσω τον αντίπαλο με μια κλοτσιά. 41 00:02:28,875 --> 00:02:29,708 Θα ήθελα. 42 00:02:30,208 --> 00:02:31,208 Μπουπ. 43 00:02:32,125 --> 00:02:33,125 Μπουπ; 44 00:02:33,208 --> 00:02:37,875 Το πρόβλημα είναι ότι όποτε πάω να κάνω στροφή, ζαλίζομαι. 45 00:02:38,500 --> 00:02:40,458 Πολύ. Πέφτω στο πάτωμα. 46 00:02:41,000 --> 00:02:45,666 Δεν θα γίνεις πρωταθλητής καράτε αν δεν στέκεσαι όρθιος. 47 00:02:45,750 --> 00:02:49,291 Ακριβώς. Αυτά μπορώ να τα κάνω όλη μέρα. 48 00:02:49,375 --> 00:02:50,708 Κι αυτά μπορώ. 49 00:02:52,291 --> 00:02:54,250 Μα τις στροφές δεν μπορώ. 50 00:02:56,458 --> 00:02:57,916 Ωχ! 51 00:02:58,000 --> 00:03:03,208 Μάλλον είναι κι άλλα που σε εμποδίζουν να νικήσεις, όχι μόνο η ζάλη. 52 00:03:03,291 --> 00:03:07,208 Ναι. Το καράτε είναι μια τέχνη που θέλει χάρη. 53 00:03:07,291 --> 00:03:10,791 Θέλει χρόνια εξάσκησης για να γίνεις καλός. 54 00:03:10,875 --> 00:03:14,333 Ναι, ξέρω, έχω πολλή δουλειά, μα ελάτε τώρα. 55 00:03:14,416 --> 00:03:17,708 Βλέπω ταινίες καράτε από μικρό παιδί! 56 00:03:17,791 --> 00:03:21,375 Ξέρω ότι αν μπορούσα να ρίξω έστω μία κλοτσιά, 57 00:03:21,916 --> 00:03:23,666 θα μπορούσα να νικήσω. 58 00:03:24,166 --> 00:03:26,291 Ναι, μάλιστα. 59 00:03:26,375 --> 00:03:28,291 Λοιπόν, παιδιά. 60 00:03:29,208 --> 00:03:32,500 Ποια γνώση μπορεί να βοηθήσει τον φίλο μας; 61 00:03:32,583 --> 00:03:35,041 Οι μπαλαρίνες κάνουν στροφές. 62 00:03:35,125 --> 00:03:37,666 Σωστά! Η μαντάμ Φουφού το κάνει. 63 00:03:37,750 --> 00:03:39,916 Ναι! Εννοείται. 64 00:03:40,000 --> 00:03:41,333 Τέλεια ιδέα. 65 00:03:41,416 --> 00:03:46,250 Γρήγορα, παρακαλώ. Τελειώνει ο χρόνος και χρειάζομαι βοήθεια. 66 00:03:46,333 --> 00:03:48,291 Αυτό ξαναπές το. 67 00:03:48,375 --> 00:03:51,333 Μην ανησυχείς. Εμείς είμαστε εδώ. 68 00:03:54,083 --> 00:03:55,000 Απαντήσεις! 69 00:03:56,333 --> 00:03:58,916 Ποιο είναι το αγαπημένο σας ζώο; 70 00:04:05,000 --> 00:04:06,916 Ετοιμάσου, Ίγκαντ. 71 00:04:07,000 --> 00:04:12,083 Σε λίγο θα αντικρίσεις την πιο αλλόκοτη δημιουργία μου. 72 00:04:12,166 --> 00:04:17,541 Ένα αφύσικο πλάσμα, που είναι μισό κάστορας και μισό πάπια. 73 00:04:18,041 --> 00:04:19,125 Ιδού… 74 00:04:20,583 --> 00:04:22,708 ο Καστόριος Πάπιος! 75 00:04:23,750 --> 00:04:24,791 Γεια σας. 76 00:04:24,875 --> 00:04:27,083 Είναι ένας πλατύποδας. 77 00:04:27,166 --> 00:04:28,083 Τι πράγμα; 78 00:04:28,166 --> 00:04:29,541 Πλατύποδας. 79 00:04:30,250 --> 00:04:34,416 Ένα απίστευτο θηλαστικό με πόδια και ράμφος σαν πάπιας, 80 00:04:34,500 --> 00:04:37,416 τριχωτό σώμα και ουρά σαν κάστορα. 81 00:04:37,916 --> 00:04:41,250 Εννοείς ότι υπάρχει ήδη τέτοιο τερατούργημα; 82 00:04:41,791 --> 00:04:43,000 Και γεννά αυγά. 83 00:04:43,666 --> 00:04:47,458 Να πάρει! Όποτε νομίζω ότι έκανα κάτι περίεργο, 84 00:04:47,541 --> 00:04:50,416 η φύση με έχει ήδη προλάβει! 85 00:04:50,500 --> 00:04:53,625 Καταραμένη φύση! 86 00:04:58,708 --> 00:05:02,625 Επόμενη στάση, η θεατρική σκηνή της μαντάμ Φουφού. 87 00:05:10,916 --> 00:05:12,750 Μπαλαρίνες; Τέλεια! 88 00:05:12,833 --> 00:05:16,291 Συγγνώμη, ξέρετε πού είναι η μαντάμ Φουφού; 89 00:05:16,375 --> 00:05:18,583 Δοκίμασε στο καμαρίνι. 90 00:05:18,666 --> 00:05:20,541 Εντάξει. Ευχαριστώ. 91 00:05:23,375 --> 00:05:26,541 Μαντάμ Φουφού. Έχω μια σημαντική ερώτηση. 92 00:05:28,375 --> 00:05:31,333 Εγώ; Μαντάμ Φουφού; Όχι. 93 00:05:31,416 --> 00:05:32,791 Είμαι ο μεγάλος… 94 00:05:35,250 --> 00:05:36,583 Εντουάρντο! 95 00:05:37,416 --> 00:05:41,083 Ο Εντουάρντο νιώθει ζαλισμένος. 96 00:05:41,958 --> 00:05:43,416 Είσαι καλά; 97 00:05:44,041 --> 00:05:46,375 Φαίνεσαι πολύ γνωστός. 98 00:05:46,458 --> 00:05:48,625 Μήπως σε έχω ξαναδεί; 99 00:05:49,333 --> 00:05:51,791 Ο Εντουάρντο δεν νιώθει καλά. 100 00:05:52,666 --> 00:05:55,750 Ο Εντουάρντο θα κάνει εμετό. 101 00:05:56,541 --> 00:05:59,833 Περίμενε, Εντουάρντο! Σου έπεσε η κορόνα. 102 00:06:00,541 --> 00:06:01,375 Μάλιστα. 103 00:06:03,833 --> 00:06:06,000 Εντουάρντο! Ώστε εδώ είσαι! 104 00:06:06,083 --> 00:06:08,000 Τι; Γεια, κυρία Φουφού. 105 00:06:08,083 --> 00:06:12,250 Εντουάρντο, τι κάνεις εδώ; Το μπαλέτο αρχίζει σε λίγο. 106 00:06:12,333 --> 00:06:15,083 Τι; Όχι. Δεν είμαι ο Εντουάρντο… 107 00:06:15,166 --> 00:06:19,166 Το αστέρι μας δεν έχει ντυθεί ακόμα; Κάνε γρήγορα. 108 00:06:19,250 --> 00:06:22,291 Τι; Εγώ; Αστέρι; 109 00:06:23,375 --> 00:06:24,208 Ωχ! 110 00:06:46,041 --> 00:06:49,791 Εντουάρντο! Αφού είσαι εδώ, εκείνος ποιος είναι; 111 00:06:50,666 --> 00:06:51,541 Γιούχου! 112 00:07:02,958 --> 00:07:05,750 Καταστράφηκα. 113 00:07:07,208 --> 00:07:08,250 Είμαι καλά. 114 00:07:17,791 --> 00:07:18,833 Τα μάτια μου! 115 00:07:20,166 --> 00:07:21,000 Γιούπι! 116 00:07:35,416 --> 00:07:36,333 Μπαλέτο. 117 00:07:39,916 --> 00:07:41,125 Καλά πήγε αυτό. 118 00:07:43,208 --> 00:07:48,083 Εντουάρντο. Πώς άφησες να συμβεί αυτό; 119 00:07:48,166 --> 00:07:52,875 Συγγνώμη, μαντάμ Φουφού. Ήμουν πολύ ζαλισμένος για να χορέψω. 120 00:07:52,958 --> 00:07:55,916 Νόμιζα ότι οι χορευτές δεν ζαλίζονταν. 121 00:07:56,500 --> 00:08:02,291 Κανονικά ναι, αλλά από τότε που έχω πόνο στο αυτί, δεν μπορώ να σταθώ. 122 00:08:02,375 --> 00:08:03,291 Ωχ! 123 00:08:03,375 --> 00:08:08,250 Πόνο στο αυτί; Ίσως η ζαλάδα έχει να κάνει με τα αυτιά. 124 00:08:08,958 --> 00:08:11,916 Ναι! Ξέρω πού θα βρω απάντηση! Φεύγω. 125 00:08:12,000 --> 00:08:15,416 Αντίο, μαντάμ. Γεια, Εντουάρντο! Περαστικά. 126 00:08:15,500 --> 00:08:18,750 Αντίο, μικρέ μου χορευτή. 127 00:08:20,041 --> 00:08:22,000 Χρειάζομαι κι άλλο κουβά. 128 00:08:25,666 --> 00:08:28,500 Γιατί πέφτουν τα παιδικά δόντια μου; 129 00:08:29,625 --> 00:08:31,625 Μαγεία, λαλά 130 00:08:31,708 --> 00:08:32,958 Μονόκεροι, λαλά 131 00:08:33,041 --> 00:08:35,416 Ο κόσμος της Μπο! 132 00:08:52,333 --> 00:08:54,458 Της έπεσαν τα δοντάκια της! 133 00:08:59,500 --> 00:09:03,208 Γιατί; 134 00:09:04,083 --> 00:09:05,625 Σταθείτε! Ξέρω. 135 00:09:05,708 --> 00:09:06,958 Τι; 136 00:09:07,041 --> 00:09:11,208 Πάμε στην καθηγήτρια Κουκουβάγια. Θα ξέρει τι να κάνει. 137 00:09:19,875 --> 00:09:23,125 Γεια σου! Καθηγήτρια Κουκουβάγια! 138 00:09:23,208 --> 00:09:24,250 Τι; 139 00:09:24,333 --> 00:09:28,291 Έπεσαν τα δόντια της. Μπορείς να τη διορθώσεις; 140 00:09:28,375 --> 00:09:30,791 Όχι, δεν μπορώ να τη διορθώσω. 141 00:09:33,458 --> 00:09:34,583 Όχι! 142 00:09:36,166 --> 00:09:37,416 -Σταθείτε! -Πώς; 143 00:09:38,708 --> 00:09:43,333 Εννοώ ότι είναι τα παιδικά δόντια. Είναι φυσικό να πέφτουν. 144 00:09:43,416 --> 00:09:49,083 Τώρα φύγετε, πριν αρχίσετε να τραγουδάτε ή να κάνετε κάτι άλλο ενοχλητικό. 145 00:09:51,333 --> 00:09:53,375 Τι θα πει παιδικά δόντια; 146 00:09:54,500 --> 00:09:57,000 Αν σας το εξηγήσω, θα φύγετε; 147 00:09:57,500 --> 00:09:58,791 -Ναι. -Ναι. 148 00:10:00,208 --> 00:10:01,500 Δώστε προσοχή. 149 00:10:01,583 --> 00:10:05,291 Τα πιο πολλά θηλαστικά γεννιούνται χωρίς δόντια. 150 00:10:05,375 --> 00:10:08,750 Και μετά φυτρώνουν τα παιδικά δόντια. 151 00:10:10,000 --> 00:10:15,083 Κρατάνε τις θέσεις για τα μόνιμα δόντια, που φυτρώνουν αργότερα. 152 00:10:15,166 --> 00:10:19,083 Βλέπεις, καθώς μεγαλώνεις, το σαγόνι σου μεγαλώνει, 153 00:10:19,166 --> 00:10:22,250 και χρειάζεσαι μεγαλύτερα δόντια. 154 00:10:22,750 --> 00:10:25,750 Πώς θα αποκτήσω μεγαλύτερα δόντια; 155 00:10:25,833 --> 00:10:29,083 Τα έχεις ήδη, από τη στιγμή που γεννήθηκες, 156 00:10:29,166 --> 00:10:31,375 κρυμμένα μέσα στα ούλα σου. 157 00:10:31,458 --> 00:10:33,541 Τα παιδικά πρέπει να πέσουν 158 00:10:33,625 --> 00:10:37,333 ώστε να αφήσουν χώρο για τα μόνιμα δόντια σου. 159 00:10:37,416 --> 00:10:38,541 Ορίστε. 160 00:10:39,416 --> 00:10:42,583 Το 'πιασες; Κατάλαβες; Μπήκες; 161 00:10:42,666 --> 00:10:48,125 Το άκουσες αυτό, γουρουνάκι; Θα αποκτήσεις ολοκαίνουρια δόντια! 162 00:10:49,125 --> 00:10:54,791 Δεν με άκουσες; Δεν είναι καινούρια! Τα έχει από τότε που γεννήθηκε. 163 00:10:54,875 --> 00:10:57,958 Είναι η πιο χαρούμενη μέρα της ζωής μου. 164 00:10:58,041 --> 00:11:00,125 Να πούμε τραγούδι γι' αυτό. 165 00:11:00,208 --> 00:11:02,375 -Ναι! -Τι πράγμα; 166 00:11:02,458 --> 00:11:07,625 Όχι! Είπατε ότι θα φύγετε. Δρόμο! Τσακιστείτε! Φύγετε! 167 00:11:08,208 --> 00:11:11,083 Γιατί είστε τόσο χαρούμενοι; 168 00:11:13,833 --> 00:11:16,166 Είμαι ένα παιδικό δόντι, ναι 169 00:11:16,250 --> 00:11:17,416 Δόντι, ναι 170 00:11:17,500 --> 00:11:20,625 Ένα παιδικό δόντι στο μικρό σου στόμα 171 00:11:20,708 --> 00:11:24,375 -Μεγαλώνω μαζί σου, ναι -Ναι 172 00:11:24,458 --> 00:11:27,333 Μετά χαλαρώνω και μια μέρα πέφτω 173 00:11:27,416 --> 00:11:29,583 Αμάν! Πω πω! 174 00:11:29,666 --> 00:11:31,250 Τώρα έχεις μια τρύπα 175 00:11:31,333 --> 00:11:32,916 Γιατί να πέσω; 176 00:11:33,000 --> 00:11:34,666 Θες να μάθεις; 177 00:11:34,750 --> 00:11:38,500 Δες εκεί που ήμουν Ένα νέο δόντι στη θέση μου 178 00:11:38,583 --> 00:11:41,166 Θα μείνει μαζί σου για πάντα 179 00:11:41,250 --> 00:11:42,250 ώς γίνεται; 180 00:11:42,333 --> 00:11:45,125 Ας το κάνουμε λιανά, θα σου εξηγήσω 181 00:11:45,208 --> 00:11:49,833 Πριν γεννηθείς έχεις όλα σου τα δόντια Όχι μόνο μια σειρά 182 00:11:49,916 --> 00:11:52,291 Απ' την αρχή έχεις δύο σειρές 183 00:11:52,375 --> 00:11:55,583 Τα παιδικά και τα μόνιμα δόντια σου 184 00:11:55,666 --> 00:11:59,166 Πριν γίνεις ενός χρόνου, φυτρώνουν δόντια 185 00:11:59,250 --> 00:12:03,000 Σε βοηθούν να μιλάς, σε βοηθούν να μασάς 186 00:12:03,083 --> 00:12:06,500 Και τα παιδικά σου δόντια έχουν δουλειά 187 00:12:06,583 --> 00:12:09,666 Κάνουν χώρο για όλα τα μόνιμα δόντια σου 188 00:12:09,750 --> 00:12:13,416 Το πρώτο δόντι θα πέσει Γύρω στα έξι χρόνια σου 189 00:12:13,500 --> 00:12:17,083 Θα έχουν πέσει όλα Γύρω στα έντεκα χρόνια σου 190 00:12:17,166 --> 00:12:18,416 Μεγαλώνεις 191 00:12:19,500 --> 00:12:20,750 Ναι, μεγαλώνεις 192 00:12:20,833 --> 00:12:23,750 Αλλά έχεις πάντα όμορφο χαμόγελο 193 00:12:23,833 --> 00:12:25,250 Όμορφο χαμόγελο 194 00:12:25,333 --> 00:12:28,333 Ναι, είμαι παιδικό δόντι, δόντι παιδικό 195 00:12:28,958 --> 00:12:31,875 Πέφτω από το στόμα σου, αφήνω χώρο 196 00:12:32,666 --> 00:12:35,333 Δες με, είμαι δόντι παιδικό 197 00:12:36,291 --> 00:12:39,000 Βγαίνω από τη μέση, αφήνω χώρο 198 00:12:42,583 --> 00:12:46,000 Επόμενη στάση, Τμήμα Λειτουργιών του Σώματος. 199 00:12:53,041 --> 00:12:55,958 -Γεια σου, Μπινγκ. -Τι; 200 00:12:56,041 --> 00:13:00,208 -Πώς απ' το τμήμα; -Γεια σου, δρ Πόπι βαν Πούμπερτ. 201 00:13:00,291 --> 00:13:04,708 Θέλω να μάθω γιατί ζαλιζόμαστε. Έχει να κάνει με τα αυτιά; 202 00:13:04,791 --> 00:13:06,666 Με το εσωτερικό αυτί. 203 00:13:06,750 --> 00:13:10,416 Είσαι τυχερός. Έχω τον τέλειο τρόπο να το δείξω. 204 00:13:12,250 --> 00:13:13,791 Πω πω! Τέλειο! 205 00:13:13,875 --> 00:13:16,291 Χειριστή, εμπρός! 206 00:13:18,250 --> 00:13:19,333 Απίθανο! 207 00:13:20,541 --> 00:13:25,208 Κρατήσου γερά, Μπινγκ. Τα πράγματα θα αγριέψουν λιγάκι. 208 00:13:25,291 --> 00:13:27,166 Πώς; Τι εννοείς; 209 00:13:29,541 --> 00:13:32,750 Ωχ! 210 00:13:32,833 --> 00:13:34,833 Γιούπι! 211 00:13:39,125 --> 00:13:40,083 Ωραία! 212 00:13:41,708 --> 00:13:42,916 Ιδού. 213 00:13:44,041 --> 00:13:46,083 Το εσωτερικό αφτί. 214 00:13:47,208 --> 00:13:51,958 -Από εδώ βλέπεις μέσα απ' τα μάτια; -Όχι στο αληθινό αυτί. 215 00:13:52,041 --> 00:13:55,833 Εδώ βλέπεις τη διαφορά ανάμεσα στο τι βλέπουμε 216 00:13:55,916 --> 00:13:58,166 και τι γίνεται μέσα στο αυτί. 217 00:13:58,250 --> 00:14:00,833 Τι γίνεται στο εσωτερικό αυτί; 218 00:14:00,916 --> 00:14:04,833 Μας βοηθά να ακούμε αλλά ελέγχει και την ισορροπία. 219 00:14:04,916 --> 00:14:08,500 Κοίτα από τα μάτια. Φαίνεται να κινούμαστε; 220 00:14:10,416 --> 00:14:15,458 -Όλα ακίνητα, καπετάνιε. -Χειριστή, ξεκίνα την περιστροφή. 221 00:14:16,625 --> 00:14:18,125 Πώς; Αμέσως. 222 00:14:22,958 --> 00:14:28,083 -Ωχ! Το νερό κινείται. -Τώρα κοίτα απ' τα μάτια. Τι βλέπεις; 223 00:14:28,708 --> 00:14:30,875 Δεν ξέρω. Όλα γυρίζουν. 224 00:14:32,083 --> 00:14:37,291 Ακριβώς. Το κεφάλι γυρίζει και το υγρό στο εσωτερικό αυτί κινείται. 225 00:14:37,375 --> 00:14:40,416 Βλέπεις αυτές τις κλωστές, σαν τρίχες; 226 00:14:40,500 --> 00:14:43,791 Είναι ειδικά κύτταρα. Κινούνται με το υγρό. 227 00:14:43,875 --> 00:14:47,000 Λένε στον εγκέφαλο προς τα πού πάμε. 228 00:14:47,083 --> 00:14:49,750 Τι θα γίνει αν πάμε πιο γρήγορα; 229 00:14:49,833 --> 00:14:51,750 Πιο γρήγορα; Λοιπόν… 230 00:14:51,833 --> 00:14:53,666 Χειριστή. Πιο γρήγορα. 231 00:14:55,291 --> 00:14:59,125 Πιο γρήγορα! 232 00:15:01,416 --> 00:15:03,416 -Ναι! -Χειριστή, σταμάτα! 233 00:15:03,500 --> 00:15:06,333 Σταμάτα το! Σταμάτα! 234 00:15:06,416 --> 00:15:08,250 Θα ανατιναχτεί! 235 00:15:11,208 --> 00:15:13,750 Χειριστή, γιατί δεν σταματάμε; 236 00:15:16,875 --> 00:15:18,666 Όχι! 237 00:15:18,750 --> 00:15:20,541 Ναι! 238 00:15:24,333 --> 00:15:25,250 Ναι! 239 00:15:25,750 --> 00:15:31,125 Απίθανο! Μα δεν κατάλαβα τι σχέση έχει το εσωτερικό αυτί με τη ζάλη. 240 00:15:32,250 --> 00:15:35,416 Δες απ' τα μάτια. Φαίνεται να κινούμαστε; 241 00:15:36,208 --> 00:15:38,208 Όχι. Σταματήσαμε. 242 00:15:38,708 --> 00:15:45,208 -Σωστά. Κι αυτές οι τρίχες; -Κυματίζουν, γιατί το υγρό κινείται ακόμα. 243 00:15:45,291 --> 00:15:46,833 Το κατάλαβες. 244 00:15:46,916 --> 00:15:50,166 Τα μάτια λένε στον εγκέφαλο ότι στάθηκες, 245 00:15:50,666 --> 00:15:53,625 αλλά οι τριχούλες κυματίζουν ακόμα, 246 00:15:53,708 --> 00:15:57,333 και στέλνουν μήνυμα στον εγκέφαλο ότι κινείσαι. 247 00:15:58,208 --> 00:16:01,750 Ο εγκέφαλος μπερδεύεται με τα δύο μηνύματα; 248 00:16:01,833 --> 00:16:03,125 Σωστά και πάλι. 249 00:16:03,208 --> 00:16:06,000 Μόνο όταν το υγρό πάψει να κινείται, 250 00:16:06,083 --> 00:16:10,416 τα μάτια και τα αυτιά λένε στον εγκέφαλο το ίδιο πράγμα. 251 00:16:11,500 --> 00:16:13,041 Καταπληκτικό. Πω πω. 252 00:16:13,125 --> 00:16:16,750 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. Πολύ χρήσιμο. Τα λέμε. 253 00:16:17,916 --> 00:16:20,250 Πάντα χαίρομαι να σε βοηθάω. 254 00:16:20,333 --> 00:16:24,125 Πήγαινε. Εγώ θα ξαπλώσω εδώ για λίγο. 255 00:16:29,625 --> 00:16:33,166 Όταν τα αυτιά σου λένε ότι γυρίζεις 256 00:16:33,250 --> 00:16:35,208 Μα τα μάτια σου λένε όχι 257 00:16:35,291 --> 00:16:38,125 Τότε μπερδεύουν το μυαλό σου 258 00:16:38,208 --> 00:16:40,833 -Γι' αυτό ζαλίζεσαι -Ζαλίζεσαι 259 00:16:40,916 --> 00:16:46,083 Τα αυτιά σου έχουν σωλήνες Και κύτταρα με μικροσκοπικές τρίχες 260 00:16:46,625 --> 00:16:50,958 Υπάρχει και πολύ υγρό Μέσα κολυμπούν οι τρίχες 261 00:16:51,041 --> 00:16:54,291 Όταν στριφογυρίζεις, οι τρίχες κυματίζουν 262 00:16:54,375 --> 00:16:56,083 Μέσα σ' αυτήν τη σούπα 263 00:16:56,625 --> 00:17:01,791 Οι τρίχες στέλνουν σήμα στον εγκέφαλο Λένε ότι στριφογυρίζεις 264 00:17:01,875 --> 00:17:06,541 Το πρόβλημα αρχίζει όταν σταματάς Τα μάτια λένε ότι στάθηκες 265 00:17:06,625 --> 00:17:11,833 Μα το υγρό στο αυτί ακόμα κουνιέται Οι τρίχες κυματίζουν ακόμα 266 00:17:11,916 --> 00:17:14,583 Τα μάτια και τα αυτιά διαφωνούν 267 00:17:14,666 --> 00:17:16,500 Μάλλον θα κάνω εμετό 268 00:17:16,583 --> 00:17:19,833 Όταν τα αυτιά σου λένε ότι στριφογυρίζεις 269 00:17:19,916 --> 00:17:22,083 Αλλά τα μάτια σου λένε όχι 270 00:17:22,166 --> 00:17:24,666 Τότε μπερδεύουν το μυαλό σου 271 00:17:25,166 --> 00:17:28,666 Και γι' αυτό νιώθεις να ζαλίζεσαι 272 00:17:28,750 --> 00:17:29,583 Ναι! 273 00:17:33,208 --> 00:17:35,541 Εμπρός; Κύριε Καράτε; Ακούς; 274 00:17:35,625 --> 00:17:39,000 Ευτυχώς που γύρισες. Κοντεύει το πρωτάθλημα 275 00:17:39,083 --> 00:17:43,000 και προπονούμαι πολύ. Κοίτα εδώ. 276 00:17:43,083 --> 00:17:46,750 Δεν μου φαίνεται και πολύ έτοιμος. 277 00:17:46,833 --> 00:17:49,000 Έμαθες γιατί ζαλιζόμαστε; 278 00:17:49,083 --> 00:17:53,208 Επειδή πρέπει να καταφέρω εκείνη την κλοτσιά. 279 00:17:53,291 --> 00:17:56,833 Ναι. Στο αυτί υπάρχουν τριχούλες μέσα σε υγρό. 280 00:17:56,916 --> 00:18:01,875 Όταν κινείσαι, το υγρό κινείται. Οι τρίχες το λένε στον εγκέφαλο. 281 00:18:01,958 --> 00:18:04,625 Τριχούλες; Μέσα στα αυτιά μου; 282 00:18:05,166 --> 00:18:08,166 Όταν σταθείς, τα μάτια το λένε στον εγκέφαλο, 283 00:18:08,250 --> 00:18:11,458 μα οι τρίχες κυματίζουν και λένε ότι κινείσαι. 284 00:18:11,541 --> 00:18:14,791 Άρα δεν μπορείς να με βοηθήσεις με τη ζάλη; 285 00:18:14,875 --> 00:18:21,541 Πρέπει να περιμένω να σταματήσει η κίνηση στα υγρά του αυτιού για να ισορροπήσω; 286 00:18:22,708 --> 00:18:25,083 Ναι, μόνο έτσι θα σταματήσει. 287 00:18:26,000 --> 00:18:29,375 Ίσως δεν είναι και τόσο κακό αυτό, τελικά. 288 00:18:30,000 --> 00:18:31,416 Τι εννοείς, φίλε; 289 00:18:31,916 --> 00:18:35,375 Ξέρω ότι όλοι με θεωρείτε αστέρι του καράτε, 290 00:18:35,458 --> 00:18:39,625 αλλά η αλήθεια είναι ότι δεν είμαι και πολύ καλός. 291 00:18:40,250 --> 00:18:41,541 Για φαντάσου. 292 00:18:42,291 --> 00:18:46,000 Δύσκολα το πιστεύεις, γιατί ξέρω καλές κινήσεις, 293 00:18:46,083 --> 00:18:49,875 αλλά έτσι είναι. Μου πήρε μια ώρα να βάλω τη ζώνη. 294 00:18:49,958 --> 00:18:52,041 Και τι θα κάνεις τώρα; 295 00:18:52,125 --> 00:18:53,416 Έχω άλλα σχέδια. 296 00:18:55,000 --> 00:18:56,708 Μπα; Τι σχέδια; 297 00:18:57,291 --> 00:19:01,625 Αποφάσισα να γίνω διάσημος ως χειρουργός εγκεφάλου. 298 00:19:02,208 --> 00:19:07,750 Φοβερό. Ίσως θα ήταν καλό να το σκεφτείς λιγάκι περισσότερο. 299 00:19:08,333 --> 00:19:11,916 Ό,τι κι αν κάνω, χαίρομαι που σας έχω φίλους. 300 00:19:12,000 --> 00:19:14,416 Θα τηλεφωνήσω αν έχω πρόβλημα. 301 00:19:14,500 --> 00:19:16,833 Όποτε έχεις απορία, πάρε μας. 302 00:19:16,916 --> 00:19:17,875 Ναι, φίλε. 303 00:19:17,958 --> 00:19:22,541 Σας ευχαριστώ για τη βοήθεια. Θα τα πούμε. Μην το ξεχνάτε. 304 00:19:46,000 --> 00:19:49,125 Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια