1
00:00:06,541 --> 00:00:07,416
Γεια!
2
00:00:15,916 --> 00:00:17,958
Ώρα για απαντήσεις!
3
00:00:18,041 --> 00:00:20,791
Ώρα για απαντήσεις με τα Στόριμποτ!
4
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
Ζουν μέσα στο κομπιούτερ σου
5
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Μαθαίνουν και το διασκεδάζουν
6
00:00:25,833 --> 00:00:28,041
Αν έχεις απορίες, απαντούν
7
00:00:28,125 --> 00:00:30,000
Ώρα για απαντήσεις
8
00:00:31,333 --> 00:00:32,208
Απαντήσεις!
9
00:00:38,333 --> 00:00:40,000
-Γεια!
-Τι γίνεται;
10
00:00:40,500 --> 00:00:42,583
Ομάδα 341Β. Πώς να βοηθήσω;
11
00:00:42,666 --> 00:00:45,583
Γεια. Πόσο μακρύς είναι ο μαραθώνιος;
12
00:00:45,666 --> 00:00:47,791
Καλή ερώτηση. Ας μάθουμε.
13
00:00:49,708 --> 00:00:52,375
Ο μαραθώνιος είναι 42 χιλιόμετρα.
14
00:00:52,458 --> 00:00:53,416
Ευχαριστώ!
15
00:00:56,166 --> 00:00:57,000
Ωχ!
16
00:00:57,083 --> 00:00:59,541
Μήπως είδες τον βάτραχό μου;
17
00:01:00,041 --> 00:01:02,458
Μπουπ. Μπουπ! Μπουπ;
18
00:01:02,958 --> 00:01:04,750
Είναι στο κεφάλι σου.
19
00:01:05,250 --> 00:01:06,166
Μπουπ;
20
00:01:06,250 --> 00:01:08,041
Πάνω στο κεφάλι σου!
21
00:01:08,125 --> 00:01:09,375
Μπουπ;
22
00:01:09,458 --> 00:01:10,833
Ακριβώς εκεί.
23
00:01:16,958 --> 00:01:18,250
-Ωχ!
-Ναι!
24
00:01:18,333 --> 00:01:21,916
Επιτέλους έπιασα τον σπάνιο Μεγαλοπόδαρο.
25
00:01:22,875 --> 00:01:26,208
Μεγαλοπόδαρος; Δεν έχω καν κανονικά πόδια.
26
00:01:28,625 --> 00:01:30,958
Πρέπει να φοράω τα γυαλιά μου.
27
00:01:34,708 --> 00:01:36,875
Μια ερώτηση Επιπέδου Τρία.
28
00:01:45,125 --> 00:01:47,541
Αυτό πόνεσε. Θα ξανάρθω.
29
00:01:48,125 --> 00:01:49,083
Μπουπ;
30
00:01:49,583 --> 00:01:52,083
Γεια σας. Συγγνώμη γι' αυτό.
31
00:01:52,166 --> 00:01:55,583
Δεν ήθελα να σας τρομάξω. Έκανα εξάσκηση.
32
00:01:55,666 --> 00:01:57,500
Εγώ δεν τρόμαξα.
33
00:01:57,583 --> 00:02:00,458
Εμένα μου φαίνεσαι τρομαγμένος.
34
00:02:00,541 --> 00:02:03,416
Πώς να σας βοηθήσουμε, κύριε Καράτε;
35
00:02:04,000 --> 00:02:10,625
Έχει πρωτάθλημα καράτε την άλλη βδομάδα
και δεν μπορώ να κάνω την κίνησή μου.
36
00:02:10,708 --> 00:02:11,833
Όχι!
37
00:02:11,916 --> 00:02:13,666
Ποια κίνηση, φίλε;
38
00:02:13,750 --> 00:02:17,750
Καλά που ρώτησες.
Είναι μερικά σόκου ζούκι, δηλαδή…
39
00:02:19,583 --> 00:02:21,291
Μετά, ένα έμπι ούτσι.
40
00:02:22,875 --> 00:02:27,791
Και μετά θα ήθελα να αποτελειώσω
τον αντίπαλο με μια κλοτσιά.
41
00:02:28,875 --> 00:02:29,708
Θα ήθελα.
42
00:02:30,208 --> 00:02:31,208
Μπουπ.
43
00:02:32,125 --> 00:02:33,125
Μπουπ;
44
00:02:33,208 --> 00:02:37,875
Το πρόβλημα είναι
ότι όποτε πάω να κάνω στροφή, ζαλίζομαι.
45
00:02:38,500 --> 00:02:40,458
Πολύ. Πέφτω στο πάτωμα.
46
00:02:41,000 --> 00:02:45,666
Δεν θα γίνεις πρωταθλητής καράτε
αν δεν στέκεσαι όρθιος.
47
00:02:45,750 --> 00:02:49,291
Ακριβώς. Αυτά μπορώ να τα κάνω όλη μέρα.
48
00:02:49,375 --> 00:02:50,708
Κι αυτά μπορώ.
49
00:02:52,291 --> 00:02:54,250
Μα τις στροφές δεν μπορώ.
50
00:02:56,458 --> 00:02:57,916
Ωχ!
51
00:02:58,000 --> 00:03:03,208
Μάλλον είναι κι άλλα που σε εμποδίζουν
να νικήσεις, όχι μόνο η ζάλη.
52
00:03:03,291 --> 00:03:07,208
Ναι. Το καράτε
είναι μια τέχνη που θέλει χάρη.
53
00:03:07,291 --> 00:03:10,791
Θέλει χρόνια εξάσκησης
για να γίνεις καλός.
54
00:03:10,875 --> 00:03:14,333
Ναι, ξέρω,
έχω πολλή δουλειά, μα ελάτε τώρα.
55
00:03:14,416 --> 00:03:17,708
Βλέπω ταινίες καράτε από μικρό παιδί!
56
00:03:17,791 --> 00:03:21,375
Ξέρω ότι αν μπορούσα
να ρίξω έστω μία κλοτσιά,
57
00:03:21,916 --> 00:03:23,666
θα μπορούσα να νικήσω.
58
00:03:24,166 --> 00:03:26,291
Ναι, μάλιστα.
59
00:03:26,375 --> 00:03:28,291
Λοιπόν, παιδιά.
60
00:03:29,208 --> 00:03:32,500
Ποια γνώση μπορεί
να βοηθήσει τον φίλο μας;
61
00:03:32,583 --> 00:03:35,041
Οι μπαλαρίνες κάνουν στροφές.
62
00:03:35,125 --> 00:03:37,666
Σωστά! Η μαντάμ Φουφού το κάνει.
63
00:03:37,750 --> 00:03:39,916
Ναι! Εννοείται.
64
00:03:40,000 --> 00:03:41,333
Τέλεια ιδέα.
65
00:03:41,416 --> 00:03:46,250
Γρήγορα, παρακαλώ.
Τελειώνει ο χρόνος και χρειάζομαι βοήθεια.
66
00:03:46,333 --> 00:03:48,291
Αυτό ξαναπές το.
67
00:03:48,375 --> 00:03:51,333
Μην ανησυχείς. Εμείς είμαστε εδώ.
68
00:03:54,083 --> 00:03:55,000
Απαντήσεις!
69
00:03:56,333 --> 00:03:58,916
Ποιο είναι το αγαπημένο σας ζώο;
70
00:04:05,000 --> 00:04:06,916
Ετοιμάσου, Ίγκαντ.
71
00:04:07,000 --> 00:04:12,083
Σε λίγο θα αντικρίσεις
την πιο αλλόκοτη δημιουργία μου.
72
00:04:12,166 --> 00:04:17,541
Ένα αφύσικο πλάσμα,
που είναι μισό κάστορας και μισό πάπια.
73
00:04:18,041 --> 00:04:19,125
Ιδού…
74
00:04:20,583 --> 00:04:22,708
ο Καστόριος Πάπιος!
75
00:04:23,750 --> 00:04:24,791
Γεια σας.
76
00:04:24,875 --> 00:04:27,083
Είναι ένας πλατύποδας.
77
00:04:27,166 --> 00:04:28,083
Τι πράγμα;
78
00:04:28,166 --> 00:04:29,541
Πλατύποδας.
79
00:04:30,250 --> 00:04:34,416
Ένα απίστευτο θηλαστικό
με πόδια και ράμφος σαν πάπιας,
80
00:04:34,500 --> 00:04:37,416
τριχωτό σώμα και ουρά σαν κάστορα.
81
00:04:37,916 --> 00:04:41,250
Εννοείς ότι υπάρχει ήδη
τέτοιο τερατούργημα;
82
00:04:41,791 --> 00:04:43,000
Και γεννά αυγά.
83
00:04:43,666 --> 00:04:47,458
Να πάρει!
Όποτε νομίζω ότι έκανα κάτι περίεργο,
84
00:04:47,541 --> 00:04:50,416
η φύση με έχει ήδη προλάβει!
85
00:04:50,500 --> 00:04:53,625
Καταραμένη φύση!
86
00:04:58,708 --> 00:05:02,625
Επόμενη στάση,
η θεατρική σκηνή της μαντάμ Φουφού.
87
00:05:10,916 --> 00:05:12,750
Μπαλαρίνες; Τέλεια!
88
00:05:12,833 --> 00:05:16,291
Συγγνώμη,
ξέρετε πού είναι η μαντάμ Φουφού;
89
00:05:16,375 --> 00:05:18,583
Δοκίμασε στο καμαρίνι.
90
00:05:18,666 --> 00:05:20,541
Εντάξει. Ευχαριστώ.
91
00:05:23,375 --> 00:05:26,541
Μαντάμ Φουφού. Έχω μια σημαντική ερώτηση.
92
00:05:28,375 --> 00:05:31,333
Εγώ; Μαντάμ Φουφού; Όχι.
93
00:05:31,416 --> 00:05:32,791
Είμαι ο μεγάλος…
94
00:05:35,250 --> 00:05:36,583
Εντουάρντο!
95
00:05:37,416 --> 00:05:41,083
Ο Εντουάρντο νιώθει ζαλισμένος.
96
00:05:41,958 --> 00:05:43,416
Είσαι καλά;
97
00:05:44,041 --> 00:05:46,375
Φαίνεσαι πολύ γνωστός.
98
00:05:46,458 --> 00:05:48,625
Μήπως σε έχω ξαναδεί;
99
00:05:49,333 --> 00:05:51,791
Ο Εντουάρντο δεν νιώθει καλά.
100
00:05:52,666 --> 00:05:55,750
Ο Εντουάρντο θα κάνει εμετό.
101
00:05:56,541 --> 00:05:59,833
Περίμενε, Εντουάρντο! Σου έπεσε η κορόνα.
102
00:06:00,541 --> 00:06:01,375
Μάλιστα.
103
00:06:03,833 --> 00:06:06,000
Εντουάρντο! Ώστε εδώ είσαι!
104
00:06:06,083 --> 00:06:08,000
Τι; Γεια, κυρία Φουφού.
105
00:06:08,083 --> 00:06:12,250
Εντουάρντο, τι κάνεις εδώ;
Το μπαλέτο αρχίζει σε λίγο.
106
00:06:12,333 --> 00:06:15,083
Τι; Όχι. Δεν είμαι ο Εντουάρντο…
107
00:06:15,166 --> 00:06:19,166
Το αστέρι μας δεν έχει ντυθεί ακόμα;
Κάνε γρήγορα.
108
00:06:19,250 --> 00:06:22,291
Τι; Εγώ; Αστέρι;
109
00:06:23,375 --> 00:06:24,208
Ωχ!
110
00:06:46,041 --> 00:06:49,791
Εντουάρντο!
Αφού είσαι εδώ, εκείνος ποιος είναι;
111
00:06:50,666 --> 00:06:51,541
Γιούχου!
112
00:07:02,958 --> 00:07:05,750
Καταστράφηκα.
113
00:07:07,208 --> 00:07:08,250
Είμαι καλά.
114
00:07:17,791 --> 00:07:18,833
Τα μάτια μου!
115
00:07:20,166 --> 00:07:21,000
Γιούπι!
116
00:07:35,416 --> 00:07:36,333
Μπαλέτο.
117
00:07:39,916 --> 00:07:41,125
Καλά πήγε αυτό.
118
00:07:43,208 --> 00:07:48,083
Εντουάρντο. Πώς άφησες να συμβεί αυτό;
119
00:07:48,166 --> 00:07:52,875
Συγγνώμη, μαντάμ Φουφού.
Ήμουν πολύ ζαλισμένος για να χορέψω.
120
00:07:52,958 --> 00:07:55,916
Νόμιζα ότι οι χορευτές δεν ζαλίζονταν.
121
00:07:56,500 --> 00:08:02,291
Κανονικά ναι, αλλά από τότε που έχω
πόνο στο αυτί, δεν μπορώ να σταθώ.
122
00:08:02,375 --> 00:08:03,291
Ωχ!
123
00:08:03,375 --> 00:08:08,250
Πόνο στο αυτί;
Ίσως η ζαλάδα έχει να κάνει με τα αυτιά.
124
00:08:08,958 --> 00:08:11,916
Ναι! Ξέρω πού θα βρω απάντηση! Φεύγω.
125
00:08:12,000 --> 00:08:15,416
Αντίο, μαντάμ.
Γεια, Εντουάρντο! Περαστικά.
126
00:08:15,500 --> 00:08:18,750
Αντίο, μικρέ μου χορευτή.
127
00:08:20,041 --> 00:08:22,000
Χρειάζομαι κι άλλο κουβά.
128
00:08:25,666 --> 00:08:28,500
Γιατί πέφτουν τα παιδικά δόντια μου;
129
00:08:29,625 --> 00:08:31,625
Μαγεία, λαλά
130
00:08:31,708 --> 00:08:32,958
Μονόκεροι, λαλά
131
00:08:33,041 --> 00:08:35,416
Ο κόσμος της Μπο!
132
00:08:52,333 --> 00:08:54,458
Της έπεσαν τα δοντάκια της!
133
00:08:59,500 --> 00:09:03,208
Γιατί;
134
00:09:04,083 --> 00:09:05,625
Σταθείτε! Ξέρω.
135
00:09:05,708 --> 00:09:06,958
Τι;
136
00:09:07,041 --> 00:09:11,208
Πάμε στην καθηγήτρια Κουκουβάγια.
Θα ξέρει τι να κάνει.
137
00:09:19,875 --> 00:09:23,125
Γεια σου! Καθηγήτρια Κουκουβάγια!
138
00:09:23,208 --> 00:09:24,250
Τι;
139
00:09:24,333 --> 00:09:28,291
Έπεσαν τα δόντια της.
Μπορείς να τη διορθώσεις;
140
00:09:28,375 --> 00:09:30,791
Όχι, δεν μπορώ να τη διορθώσω.
141
00:09:33,458 --> 00:09:34,583
Όχι!
142
00:09:36,166 --> 00:09:37,416
-Σταθείτε!
-Πώς;
143
00:09:38,708 --> 00:09:43,333
Εννοώ ότι είναι τα παιδικά δόντια.
Είναι φυσικό να πέφτουν.
144
00:09:43,416 --> 00:09:49,083
Τώρα φύγετε, πριν αρχίσετε να τραγουδάτε
ή να κάνετε κάτι άλλο ενοχλητικό.
145
00:09:51,333 --> 00:09:53,375
Τι θα πει παιδικά δόντια;
146
00:09:54,500 --> 00:09:57,000
Αν σας το εξηγήσω, θα φύγετε;
147
00:09:57,500 --> 00:09:58,791
-Ναι.
-Ναι.
148
00:10:00,208 --> 00:10:01,500
Δώστε προσοχή.
149
00:10:01,583 --> 00:10:05,291
Τα πιο πολλά θηλαστικά
γεννιούνται χωρίς δόντια.
150
00:10:05,375 --> 00:10:08,750
Και μετά φυτρώνουν τα παιδικά δόντια.
151
00:10:10,000 --> 00:10:15,083
Κρατάνε τις θέσεις για τα μόνιμα δόντια,
που φυτρώνουν αργότερα.
152
00:10:15,166 --> 00:10:19,083
Βλέπεις, καθώς μεγαλώνεις,
το σαγόνι σου μεγαλώνει,
153
00:10:19,166 --> 00:10:22,250
και χρειάζεσαι μεγαλύτερα δόντια.
154
00:10:22,750 --> 00:10:25,750
Πώς θα αποκτήσω μεγαλύτερα δόντια;
155
00:10:25,833 --> 00:10:29,083
Τα έχεις ήδη,
από τη στιγμή που γεννήθηκες,
156
00:10:29,166 --> 00:10:31,375
κρυμμένα μέσα στα ούλα σου.
157
00:10:31,458 --> 00:10:33,541
Τα παιδικά πρέπει να πέσουν
158
00:10:33,625 --> 00:10:37,333
ώστε να αφήσουν χώρο
για τα μόνιμα δόντια σου.
159
00:10:37,416 --> 00:10:38,541
Ορίστε.
160
00:10:39,416 --> 00:10:42,583
Το 'πιασες; Κατάλαβες; Μπήκες;
161
00:10:42,666 --> 00:10:48,125
Το άκουσες αυτό, γουρουνάκι;
Θα αποκτήσεις ολοκαίνουρια δόντια!
162
00:10:49,125 --> 00:10:54,791
Δεν με άκουσες; Δεν είναι καινούρια!
Τα έχει από τότε που γεννήθηκε.
163
00:10:54,875 --> 00:10:57,958
Είναι η πιο χαρούμενη μέρα της ζωής μου.
164
00:10:58,041 --> 00:11:00,125
Να πούμε τραγούδι γι' αυτό.
165
00:11:00,208 --> 00:11:02,375
-Ναι!
-Τι πράγμα;
166
00:11:02,458 --> 00:11:07,625
Όχι! Είπατε ότι θα φύγετε.
Δρόμο! Τσακιστείτε! Φύγετε!
167
00:11:08,208 --> 00:11:11,083
Γιατί είστε τόσο χαρούμενοι;
168
00:11:13,833 --> 00:11:16,166
Είμαι ένα παιδικό δόντι, ναι
169
00:11:16,250 --> 00:11:17,416
Δόντι, ναι
170
00:11:17,500 --> 00:11:20,625
Ένα παιδικό δόντι στο μικρό σου στόμα
171
00:11:20,708 --> 00:11:24,375
-Μεγαλώνω μαζί σου, ναι
-Ναι
172
00:11:24,458 --> 00:11:27,333
Μετά χαλαρώνω και μια μέρα πέφτω
173
00:11:27,416 --> 00:11:29,583
Αμάν! Πω πω!
174
00:11:29,666 --> 00:11:31,250
Τώρα έχεις μια τρύπα
175
00:11:31,333 --> 00:11:32,916
Γιατί να πέσω;
176
00:11:33,000 --> 00:11:34,666
Θες να μάθεις;
177
00:11:34,750 --> 00:11:38,500
Δες εκεί που ήμουν
Ένα νέο δόντι στη θέση μου
178
00:11:38,583 --> 00:11:41,166
Θα μείνει μαζί σου για πάντα
179
00:11:41,250 --> 00:11:42,250
ώς γίνεται;
180
00:11:42,333 --> 00:11:45,125
Ας το κάνουμε λιανά, θα σου εξηγήσω
181
00:11:45,208 --> 00:11:49,833
Πριν γεννηθείς έχεις όλα σου τα δόντια
Όχι μόνο μια σειρά
182
00:11:49,916 --> 00:11:52,291
Απ' την αρχή έχεις δύο σειρές
183
00:11:52,375 --> 00:11:55,583
Τα παιδικά και τα μόνιμα δόντια σου
184
00:11:55,666 --> 00:11:59,166
Πριν γίνεις ενός χρόνου, φυτρώνουν δόντια
185
00:11:59,250 --> 00:12:03,000
Σε βοηθούν να μιλάς, σε βοηθούν να μασάς
186
00:12:03,083 --> 00:12:06,500
Και τα παιδικά σου δόντια έχουν δουλειά
187
00:12:06,583 --> 00:12:09,666
Κάνουν χώρο για όλα τα μόνιμα δόντια σου
188
00:12:09,750 --> 00:12:13,416
Το πρώτο δόντι θα πέσει
Γύρω στα έξι χρόνια σου
189
00:12:13,500 --> 00:12:17,083
Θα έχουν πέσει όλα
Γύρω στα έντεκα χρόνια σου
190
00:12:17,166 --> 00:12:18,416
Μεγαλώνεις
191
00:12:19,500 --> 00:12:20,750
Ναι, μεγαλώνεις
192
00:12:20,833 --> 00:12:23,750
Αλλά έχεις πάντα όμορφο χαμόγελο
193
00:12:23,833 --> 00:12:25,250
Όμορφο χαμόγελο
194
00:12:25,333 --> 00:12:28,333
Ναι, είμαι παιδικό δόντι, δόντι παιδικό
195
00:12:28,958 --> 00:12:31,875
Πέφτω από το στόμα σου, αφήνω χώρο
196
00:12:32,666 --> 00:12:35,333
Δες με, είμαι δόντι παιδικό
197
00:12:36,291 --> 00:12:39,000
Βγαίνω από τη μέση, αφήνω χώρο
198
00:12:42,583 --> 00:12:46,000
Επόμενη στάση,
Τμήμα Λειτουργιών του Σώματος.
199
00:12:53,041 --> 00:12:55,958
-Γεια σου, Μπινγκ.
-Τι;
200
00:12:56,041 --> 00:13:00,208
-Πώς απ' το τμήμα;
-Γεια σου, δρ Πόπι βαν Πούμπερτ.
201
00:13:00,291 --> 00:13:04,708
Θέλω να μάθω γιατί ζαλιζόμαστε.
Έχει να κάνει με τα αυτιά;
202
00:13:04,791 --> 00:13:06,666
Με το εσωτερικό αυτί.
203
00:13:06,750 --> 00:13:10,416
Είσαι τυχερός.
Έχω τον τέλειο τρόπο να το δείξω.
204
00:13:12,250 --> 00:13:13,791
Πω πω! Τέλειο!
205
00:13:13,875 --> 00:13:16,291
Χειριστή, εμπρός!
206
00:13:18,250 --> 00:13:19,333
Απίθανο!
207
00:13:20,541 --> 00:13:25,208
Κρατήσου γερά, Μπινγκ.
Τα πράγματα θα αγριέψουν λιγάκι.
208
00:13:25,291 --> 00:13:27,166
Πώς; Τι εννοείς;
209
00:13:29,541 --> 00:13:32,750
Ωχ!
210
00:13:32,833 --> 00:13:34,833
Γιούπι!
211
00:13:39,125 --> 00:13:40,083
Ωραία!
212
00:13:41,708 --> 00:13:42,916
Ιδού.
213
00:13:44,041 --> 00:13:46,083
Το εσωτερικό αφτί.
214
00:13:47,208 --> 00:13:51,958
-Από εδώ βλέπεις μέσα απ' τα μάτια;
-Όχι στο αληθινό αυτί.
215
00:13:52,041 --> 00:13:55,833
Εδώ βλέπεις τη διαφορά
ανάμεσα στο τι βλέπουμε
216
00:13:55,916 --> 00:13:58,166
και τι γίνεται μέσα στο αυτί.
217
00:13:58,250 --> 00:14:00,833
Τι γίνεται στο εσωτερικό αυτί;
218
00:14:00,916 --> 00:14:04,833
Μας βοηθά να ακούμε
αλλά ελέγχει και την ισορροπία.
219
00:14:04,916 --> 00:14:08,500
Κοίτα από τα μάτια.
Φαίνεται να κινούμαστε;
220
00:14:10,416 --> 00:14:15,458
-Όλα ακίνητα, καπετάνιε.
-Χειριστή, ξεκίνα την περιστροφή.
221
00:14:16,625 --> 00:14:18,125
Πώς; Αμέσως.
222
00:14:22,958 --> 00:14:28,083
-Ωχ! Το νερό κινείται.
-Τώρα κοίτα απ' τα μάτια. Τι βλέπεις;
223
00:14:28,708 --> 00:14:30,875
Δεν ξέρω. Όλα γυρίζουν.
224
00:14:32,083 --> 00:14:37,291
Ακριβώς. Το κεφάλι γυρίζει
και το υγρό στο εσωτερικό αυτί κινείται.
225
00:14:37,375 --> 00:14:40,416
Βλέπεις αυτές τις κλωστές, σαν τρίχες;
226
00:14:40,500 --> 00:14:43,791
Είναι ειδικά κύτταρα.
Κινούνται με το υγρό.
227
00:14:43,875 --> 00:14:47,000
Λένε στον εγκέφαλο προς τα πού πάμε.
228
00:14:47,083 --> 00:14:49,750
Τι θα γίνει αν πάμε πιο γρήγορα;
229
00:14:49,833 --> 00:14:51,750
Πιο γρήγορα; Λοιπόν…
230
00:14:51,833 --> 00:14:53,666
Χειριστή. Πιο γρήγορα.
231
00:14:55,291 --> 00:14:59,125
Πιο γρήγορα!
232
00:15:01,416 --> 00:15:03,416
-Ναι!
-Χειριστή, σταμάτα!
233
00:15:03,500 --> 00:15:06,333
Σταμάτα το! Σταμάτα!
234
00:15:06,416 --> 00:15:08,250
Θα ανατιναχτεί!
235
00:15:11,208 --> 00:15:13,750
Χειριστή, γιατί δεν σταματάμε;
236
00:15:16,875 --> 00:15:18,666
Όχι!
237
00:15:18,750 --> 00:15:20,541
Ναι!
238
00:15:24,333 --> 00:15:25,250
Ναι!
239
00:15:25,750 --> 00:15:31,125
Απίθανο! Μα δεν κατάλαβα τι σχέση έχει
το εσωτερικό αυτί με τη ζάλη.
240
00:15:32,250 --> 00:15:35,416
Δες απ' τα μάτια. Φαίνεται να κινούμαστε;
241
00:15:36,208 --> 00:15:38,208
Όχι. Σταματήσαμε.
242
00:15:38,708 --> 00:15:45,208
-Σωστά. Κι αυτές οι τρίχες;
-Κυματίζουν, γιατί το υγρό κινείται ακόμα.
243
00:15:45,291 --> 00:15:46,833
Το κατάλαβες.
244
00:15:46,916 --> 00:15:50,166
Τα μάτια λένε στον εγκέφαλο ότι στάθηκες,
245
00:15:50,666 --> 00:15:53,625
αλλά οι τριχούλες κυματίζουν ακόμα,
246
00:15:53,708 --> 00:15:57,333
και στέλνουν μήνυμα
στον εγκέφαλο ότι κινείσαι.
247
00:15:58,208 --> 00:16:01,750
Ο εγκέφαλος μπερδεύεται
με τα δύο μηνύματα;
248
00:16:01,833 --> 00:16:03,125
Σωστά και πάλι.
249
00:16:03,208 --> 00:16:06,000
Μόνο όταν το υγρό πάψει να κινείται,
250
00:16:06,083 --> 00:16:10,416
τα μάτια και τα αυτιά
λένε στον εγκέφαλο το ίδιο πράγμα.
251
00:16:11,500 --> 00:16:13,041
Καταπληκτικό. Πω πω.
252
00:16:13,125 --> 00:16:16,750
Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
Πολύ χρήσιμο. Τα λέμε.
253
00:16:17,916 --> 00:16:20,250
Πάντα χαίρομαι να σε βοηθάω.
254
00:16:20,333 --> 00:16:24,125
Πήγαινε. Εγώ θα ξαπλώσω εδώ για λίγο.
255
00:16:29,625 --> 00:16:33,166
Όταν τα αυτιά σου λένε ότι γυρίζεις
256
00:16:33,250 --> 00:16:35,208
Μα τα μάτια σου λένε όχι
257
00:16:35,291 --> 00:16:38,125
Τότε μπερδεύουν το μυαλό σου
258
00:16:38,208 --> 00:16:40,833
-Γι' αυτό ζαλίζεσαι
-Ζαλίζεσαι
259
00:16:40,916 --> 00:16:46,083
Τα αυτιά σου έχουν σωλήνες
Και κύτταρα με μικροσκοπικές τρίχες
260
00:16:46,625 --> 00:16:50,958
Υπάρχει και πολύ υγρό
Μέσα κολυμπούν οι τρίχες
261
00:16:51,041 --> 00:16:54,291
Όταν στριφογυρίζεις, οι τρίχες κυματίζουν
262
00:16:54,375 --> 00:16:56,083
Μέσα σ' αυτήν τη σούπα
263
00:16:56,625 --> 00:17:01,791
Οι τρίχες στέλνουν σήμα στον εγκέφαλο
Λένε ότι στριφογυρίζεις
264
00:17:01,875 --> 00:17:06,541
Το πρόβλημα αρχίζει όταν σταματάς
Τα μάτια λένε ότι στάθηκες
265
00:17:06,625 --> 00:17:11,833
Μα το υγρό στο αυτί ακόμα κουνιέται
Οι τρίχες κυματίζουν ακόμα
266
00:17:11,916 --> 00:17:14,583
Τα μάτια και τα αυτιά διαφωνούν
267
00:17:14,666 --> 00:17:16,500
Μάλλον θα κάνω εμετό
268
00:17:16,583 --> 00:17:19,833
Όταν τα αυτιά σου λένε ότι στριφογυρίζεις
269
00:17:19,916 --> 00:17:22,083
Αλλά τα μάτια σου λένε όχι
270
00:17:22,166 --> 00:17:24,666
Τότε μπερδεύουν το μυαλό σου
271
00:17:25,166 --> 00:17:28,666
Και γι' αυτό νιώθεις να ζαλίζεσαι
272
00:17:28,750 --> 00:17:29,583
Ναι!
273
00:17:33,208 --> 00:17:35,541
Εμπρός; Κύριε Καράτε; Ακούς;
274
00:17:35,625 --> 00:17:39,000
Ευτυχώς που γύρισες.
Κοντεύει το πρωτάθλημα
275
00:17:39,083 --> 00:17:43,000
και προπονούμαι πολύ. Κοίτα εδώ.
276
00:17:43,083 --> 00:17:46,750
Δεν μου φαίνεται και πολύ έτοιμος.
277
00:17:46,833 --> 00:17:49,000
Έμαθες γιατί ζαλιζόμαστε;
278
00:17:49,083 --> 00:17:53,208
Επειδή πρέπει να καταφέρω
εκείνη την κλοτσιά.
279
00:17:53,291 --> 00:17:56,833
Ναι. Στο αυτί υπάρχουν
τριχούλες μέσα σε υγρό.
280
00:17:56,916 --> 00:18:01,875
Όταν κινείσαι, το υγρό κινείται.
Οι τρίχες το λένε στον εγκέφαλο.
281
00:18:01,958 --> 00:18:04,625
Τριχούλες; Μέσα στα αυτιά μου;
282
00:18:05,166 --> 00:18:08,166
Όταν σταθείς,
τα μάτια το λένε στον εγκέφαλο,
283
00:18:08,250 --> 00:18:11,458
μα οι τρίχες κυματίζουν
και λένε ότι κινείσαι.
284
00:18:11,541 --> 00:18:14,791
Άρα δεν μπορείς
να με βοηθήσεις με τη ζάλη;
285
00:18:14,875 --> 00:18:21,541
Πρέπει να περιμένω να σταματήσει η κίνηση
στα υγρά του αυτιού για να ισορροπήσω;
286
00:18:22,708 --> 00:18:25,083
Ναι, μόνο έτσι θα σταματήσει.
287
00:18:26,000 --> 00:18:29,375
Ίσως δεν είναι και τόσο κακό αυτό, τελικά.
288
00:18:30,000 --> 00:18:31,416
Τι εννοείς, φίλε;
289
00:18:31,916 --> 00:18:35,375
Ξέρω ότι όλοι με θεωρείτε
αστέρι του καράτε,
290
00:18:35,458 --> 00:18:39,625
αλλά η αλήθεια είναι
ότι δεν είμαι και πολύ καλός.
291
00:18:40,250 --> 00:18:41,541
Για φαντάσου.
292
00:18:42,291 --> 00:18:46,000
Δύσκολα το πιστεύεις,
γιατί ξέρω καλές κινήσεις,
293
00:18:46,083 --> 00:18:49,875
αλλά έτσι είναι.
Μου πήρε μια ώρα να βάλω τη ζώνη.
294
00:18:49,958 --> 00:18:52,041
Και τι θα κάνεις τώρα;
295
00:18:52,125 --> 00:18:53,416
Έχω άλλα σχέδια.
296
00:18:55,000 --> 00:18:56,708
Μπα; Τι σχέδια;
297
00:18:57,291 --> 00:19:01,625
Αποφάσισα να γίνω διάσημος
ως χειρουργός εγκεφάλου.
298
00:19:02,208 --> 00:19:07,750
Φοβερό. Ίσως θα ήταν καλό
να το σκεφτείς λιγάκι περισσότερο.
299
00:19:08,333 --> 00:19:11,916
Ό,τι κι αν κάνω,
χαίρομαι που σας έχω φίλους.
300
00:19:12,000 --> 00:19:14,416
Θα τηλεφωνήσω αν έχω πρόβλημα.
301
00:19:14,500 --> 00:19:16,833
Όποτε έχεις απορία, πάρε μας.
302
00:19:16,916 --> 00:19:17,875
Ναι, φίλε.
303
00:19:17,958 --> 00:19:22,541
Σας ευχαριστώ για τη βοήθεια.
Θα τα πούμε. Μην το ξεχνάτε.
304
00:19:46,000 --> 00:19:49,125
Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια