1
00:00:06,041 --> 00:00:08,875
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,916 --> 00:00:18,375
-Spørgebotterne
-Spørgebotterne!
3
00:00:18,458 --> 00:00:20,791
Spørgebotterne svarer!
4
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
De bor i din computer
Og de er altid klar
5
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
De lever for at lære
Meget sjov de har
6
00:00:25,833 --> 00:00:28,375
Når du spø’r om noget
Gi’r de dig et svar
7
00:00:28,458 --> 00:00:30,333
Spørgebotterne svarer!
8
00:00:31,333 --> 00:00:32,708
Spørgebotterne!
9
00:00:38,333 --> 00:00:40,416
-Hej!
-Hvordan går det?
10
00:00:40,500 --> 00:00:42,583
Hold 341B. Kan jeg hjælpe?
11
00:00:42,666 --> 00:00:45,583
Hej, Bing. Hvor langt er et maraton?
12
00:00:45,666 --> 00:00:47,791
Lad os finde ud af det.
13
00:00:49,708 --> 00:00:51,916
Et maraton er 42,2 km langt.
14
00:00:52,541 --> 00:00:53,500
Tak!
15
00:00:56,166 --> 00:00:57,000
Av!
16
00:00:57,083 --> 00:00:59,958
Hej, Boop. Har du set min frø?
17
00:01:00,041 --> 00:01:02,875
Boop. Boop, boop boop, boop. Boop?
18
00:01:02,958 --> 00:01:05,166
Den sidder på dit hoved.
19
00:01:05,250 --> 00:01:08,041
-Boop?
-På dit hoved!
20
00:01:08,125 --> 00:01:11,458
-Boop boop, boop. Boop?
-Lige dér!
21
00:01:17,541 --> 00:01:22,791
Ha! Endelig har jeg fanget
en sjælden blåskægget bigfoot!
22
00:01:22,875 --> 00:01:26,208
Bigfoot? Jeg har ikke engang fødder.
23
00:01:28,625 --> 00:01:30,958
Jeg bør tage mine briller på.
24
00:01:34,708 --> 00:01:36,875
Der er et niveau tre på vej.
25
00:01:45,125 --> 00:01:49,500
-Det gjorde ondt. Er straks tilbage.
-Boop?
26
00:01:49,583 --> 00:01:55,583
Hej, Spørgebotter.
Undskyld, jeg skræmte jer. Jeg øvede bare.
27
00:01:55,666 --> 00:02:00,458
-Jeg var ikke bange.
-Du ser nu lidt bange ud.
28
00:02:00,541 --> 00:02:03,416
Kan vi hjælpe dig, hr. Karatefyr?
29
00:02:04,000 --> 00:02:07,958
Det Internationale
Karatemesterskab er i næste uge,
30
00:02:08,041 --> 00:02:10,625
og jeg kan ikke bruge min teknik.
31
00:02:10,708 --> 00:02:13,666
-Åh nej!
-Hvilken teknik er det?
32
00:02:13,750 --> 00:02:17,750
Godt, du spurgte.
Det er et par choku zuki…
33
00:02:19,583 --> 00:02:21,666
…fulgt af en empi uchi…
34
00:02:22,875 --> 00:02:28,041
Og så ville jeg gerne lægge
min modstander ned med et hælspark.
35
00:02:29,041 --> 00:02:33,125
-Jeg ville gerne.
Boop, boop. Boop?
36
00:02:33,208 --> 00:02:38,458
Problemet er, at jeg bliver svimmel,
når jeg snurrer rundt.
37
00:02:38,541 --> 00:02:40,916
Meget svimmel. Jeg falder om.
38
00:02:41,000 --> 00:02:45,666
Du kan jo dårligt være karatemester,
hvis du falder om.
39
00:02:45,750 --> 00:02:50,708
Præcis! Jeg kan gøre det her,
så meget jeg vil…
40
00:02:52,375 --> 00:02:54,791
…men jeg kan ikke snurre rundt.
41
00:02:56,458 --> 00:02:57,958
Av!
42
00:02:58,041 --> 00:03:03,208
Jeg tror altså ikke,
at svimmelhed er din eneste forhindring.
43
00:03:03,291 --> 00:03:07,208
Ja, mand. Karate er en
meget yndefuld kunstform.
44
00:03:07,291 --> 00:03:10,791
Og det kræver års træning at blive god.
45
00:03:10,875 --> 00:03:14,333
Jeg ved godt, jeg skal arbejde på det,
46
00:03:14,416 --> 00:03:17,708
men jeg har set karatefilm,
siden jeg var barn.
47
00:03:17,791 --> 00:03:24,083
Hvis jeg bare kan ramme med et hælspark,
kan jeg vinde hele konkurrencen.
48
00:03:24,166 --> 00:03:26,291
Du godeste.
49
00:03:26,375 --> 00:03:32,500
Okay, hold. Hvem kender vi,
der kunne hjælpe vores karateven?
50
00:03:32,583 --> 00:03:37,666
-Balletdansere snurrer rundt.
-Madame Fufu snurrer rundt hele tiden.
51
00:03:37,750 --> 00:03:41,333
-Nå, ja. Totalt, mand.
-God ide, Bing!
52
00:03:41,416 --> 00:03:46,250
Skynd dig, Bing.
Tiden løber, og jeg har brug for hjælp.
53
00:03:46,333 --> 00:03:48,291
Det må du nok sige.
54
00:03:48,375 --> 00:03:52,125
Bare rolig, hr. Karatefyr.
Vi er i fuld gang.
55
00:03:54,083 --> 00:03:55,291
Spørgebotterne!
56
00:03:56,333 --> 00:03:59,083
Hej. Hvad er jeres yndlingsdyr?
57
00:04:05,000 --> 00:04:06,916
Forbered dig selv, Egad.
58
00:04:07,000 --> 00:04:12,083
Du skal bevidne
min hidtil mest bizarre skabning.
59
00:04:12,166 --> 00:04:17,958
En unaturlig skabning,
der er halvt bæver og halvt and!
60
00:04:18,041 --> 00:04:19,125
Dette…
61
00:04:20,583 --> 00:04:23,041
… er Beavarius Duckus!
62
00:04:23,750 --> 00:04:24,791
Hejsa.
63
00:04:24,875 --> 00:04:28,083
-Det er jo et næbdyr.
-Et hvad?
64
00:04:28,166 --> 00:04:29,541
Et næbdyr.
65
00:04:30,375 --> 00:04:34,250
Et pattedyr med svømmefødder
og et næb som en and,
66
00:04:34,333 --> 00:04:37,833
og pels og en flad hale som en bæver.
67
00:04:37,916 --> 00:04:41,708
Eksisterer en sådan vanskabning allerede?
68
00:04:41,791 --> 00:04:43,583
Den lægger også æg.
69
00:04:43,666 --> 00:04:47,458
For søren da!
Hver gang jeg laver noget mærkeligt,
70
00:04:47,541 --> 00:04:50,416
har naturen allerede slået mig!
71
00:04:50,500 --> 00:04:53,625
Jeg forbander dig, natur!
72
00:04:58,708 --> 00:05:02,625
Næste station,
Madame Fufus repertorieteater.
73
00:05:10,916 --> 00:05:12,750
Ballerinaer? Fedt!
74
00:05:12,833 --> 00:05:16,291
Ved I, hvor jeg kan finde Madame Fufu?
75
00:05:16,375 --> 00:05:20,958
-Prøv i omklædningsrummet.
-Okay, tak.
76
00:05:23,375 --> 00:05:27,000
Madame Fufu, jeg har et vigtigt spørgsmål.
77
00:05:28,375 --> 00:05:31,333
Mig? Madame Fufu? Nej.
78
00:05:31,416 --> 00:05:33,291
Jeg er den store…
79
00:05:35,250 --> 00:05:36,916
…Eduardo!
80
00:05:37,416 --> 00:05:41,875
Åh, Eduardo føler sig svimmel.
81
00:05:41,958 --> 00:05:43,958
Er du okay?
82
00:05:44,041 --> 00:05:49,250
Du ser meget bekendt ud.
Har jeg set dig før?
83
00:05:49,333 --> 00:05:52,583
Eduardo har det ikke godt.
84
00:05:52,666 --> 00:05:56,458
Eduardo skal kaste op.
85
00:05:56,541 --> 00:06:00,250
Vent, Eduardo! Du tabte din krone.
86
00:06:03,833 --> 00:06:06,000
Eduardo! Der er du jo!
87
00:06:06,083 --> 00:06:08,000
Hvad? Hej, Madame Fufu.
88
00:06:08,083 --> 00:06:12,250
Eduardo, hvad laver du her?
Balletten begynder snart.
89
00:06:12,333 --> 00:06:15,083
Hvad? Nej, jeg er ikke Eduardo,…
90
00:06:15,166 --> 00:06:19,166
Hvorfor er vores stjerne
ikke klædt om? Skynd dig!
91
00:06:19,250 --> 00:06:22,541
Hvad? Mig? En stjerne?
92
00:06:46,041 --> 00:06:49,791
Eduardo! Men hvis du er her,
hvem er så det?
93
00:07:02,958 --> 00:07:05,750
Jeg er ruineret!
94
00:07:07,166 --> 00:07:08,541
Jeg er okay.
95
00:07:17,791 --> 00:07:19,250
Mine øjne!
96
00:07:35,416 --> 00:07:36,500
Ballet.
97
00:07:39,916 --> 00:07:41,583
Det gik da fint.
98
00:07:43,208 --> 00:07:48,083
Eduardo, hvordan kunne du lade det ske?
99
00:07:48,166 --> 00:07:52,875
Undskyld, Madame Fufu.
Eduardo var for svimmel til at danse.
100
00:07:52,958 --> 00:07:55,916
Jeg troede ikke,
balletdansere blev svimle?
101
00:07:56,500 --> 00:08:02,625
Normalt ikke, men siden jeg fik ørepine,
har jeg ikke kunnet stå på benene,
102
00:08:03,375 --> 00:08:08,875
Ørepine? Måske har svimmelhed
noget med ørerne at gøre.
103
00:08:08,958 --> 00:08:11,916
Nu ved jeg, hvor jeg kan finde svaret!
104
00:08:12,000 --> 00:08:15,416
Farvel, Madame Fufu. God bedring, Eduardo!
105
00:08:15,500 --> 00:08:19,041
Farvel, lille dansefyr.
106
00:08:20,041 --> 00:08:23,041
Eduardo har brug for en spand til.
107
00:08:25,666 --> 00:08:28,833
Hvorfor falder mine mælketænder ud?
108
00:08:29,625 --> 00:08:32,958
Åh, magi, la la
Enhjørninger, la la
109
00:08:33,041 --> 00:08:35,416
Bos verden. Bos verden!
110
00:08:52,291 --> 00:08:54,458
Grislingens tænder faldt ud!
111
00:08:59,500 --> 00:09:03,208
Hvorfor? Hvorfor?
112
00:09:04,083 --> 00:09:06,958
-Vent! Jeg har det.
-Hvad?
113
00:09:07,041 --> 00:09:11,791
Lad os spørge dr. professor Ugle.
Hun ved, hvad vi skal gøre.
114
00:09:19,875 --> 00:09:23,125
Halløj! Dr. professor Ugle?
115
00:09:23,208 --> 00:09:24,250
Hvad?
116
00:09:24,333 --> 00:09:28,291
Lille Grislings tænder faldt ud.
Kan du ordne det?
117
00:09:28,375 --> 00:09:30,791
Nej, det kan jeg ikke.
118
00:09:33,458 --> 00:09:34,583
Nej!
119
00:09:36,166 --> 00:09:38,041
-Vent!
-Hvad?
120
00:09:38,708 --> 00:09:43,333
Jeg mente, at det er mælketænder.
De skal falde ud.
121
00:09:43,416 --> 00:09:49,750
Og gå så væk, før I begynder at synge
eller noget andet irriterende.
122
00:09:51,333 --> 00:09:53,375
Hvad er mælketænder?
123
00:09:54,500 --> 00:09:57,416
Hvis jeg forklarer det, går I så?
124
00:09:57,500 --> 00:09:58,791
-Ja, ja.
-Ja.
125
00:10:00,208 --> 00:10:05,291
Lyt efter. De fleste pattedyr,
såsom mennesker, fødes uden tænder.
126
00:10:05,375 --> 00:10:09,125
Og så vokser der mælketænder ud.
127
00:10:10,000 --> 00:10:15,083
Mælketænder sidder der kun,
indtil de rigtige tænder kommer senere.
128
00:10:15,166 --> 00:10:19,083
Når man vokser, bliver kæben større,
129
00:10:19,166 --> 00:10:22,666
og derfor skal man også
bruge større tænder.
130
00:10:22,750 --> 00:10:25,750
Hvordan får jeg større tænder?
131
00:10:25,833 --> 00:10:29,083
De er der allerede, når du bliver født.
132
00:10:29,166 --> 00:10:31,500
De gemmer sig under tandkødet.
133
00:10:31,583 --> 00:10:37,333
Mælketænderne skal falde ud,
så der bliver plads til de rigtige tænder.
134
00:10:37,416 --> 00:10:38,916
Sådan.
135
00:10:39,416 --> 00:10:42,583
Har I fattet det? Capisce? Comprende?
136
00:10:42,666 --> 00:10:48,125
Hørte du det, Lille Grisling?
Du får helt nye tænder!
137
00:10:49,125 --> 00:10:54,791
Hørte du ikke efter? De er ikke nye!
De var der, da hun blev født.
138
00:10:54,875 --> 00:11:00,125
-Det er den bedste dag i mit liv!
-Lad os synge en sang om det.
139
00:11:00,208 --> 00:11:02,375
-Ja!
-Vent, hvad?
140
00:11:02,458 --> 00:11:07,625
Nej! I sagde, I ville gå jeres vej!
Forsvind med jer!
141
00:11:08,208 --> 00:11:11,083
Hvorfor er I så glade?
142
00:11:13,833 --> 00:11:17,416
Jeg er en mælketand, yeah
143
00:11:17,500 --> 00:11:20,625
En mælketand i din lille mund, yeah
144
00:11:20,708 --> 00:11:24,375
Jeg vokser sammen med dig, yeah
145
00:11:24,458 --> 00:11:27,333
En dag så går jeg løs og falder ud
146
00:11:27,416 --> 00:11:29,583
Åh!
Åh nej!
147
00:11:29,666 --> 00:11:32,916
Nu har du et hul
Hvorfor skulle jeg ud?
148
00:11:33,000 --> 00:11:36,833
Vil du gerne vide det?
Her plejede jeg at sidde
149
00:11:36,916 --> 00:11:40,333
En ny tand erstatter mig
Den er inde i dig
150
00:11:40,416 --> 00:11:45,125
Og de bliver der
Nu skal jeg forklare det
151
00:11:45,208 --> 00:11:47,958
Før du bliver født
Vokser tænderne frem
152
00:11:48,041 --> 00:11:52,291
Helt nye, ikke kun ét sæt
Du har allerede to sæt, yeah
153
00:11:52,375 --> 00:11:55,583
Dine mælketænder
Og dine blivende tænder
154
00:11:55,666 --> 00:11:59,166
Før du er et år gammel
Kommer dine tænder frem
155
00:11:59,250 --> 00:12:03,000
De hjælper med at tale
Og hjælper med at tygge
156
00:12:03,083 --> 00:12:06,500
-Dine mælketænder har et job
-De har et job
157
00:12:06,583 --> 00:12:09,666
De skaber plads til dine blivende tænder
158
00:12:09,750 --> 00:12:13,416
Du taber din første tand
Når du er seks eller syv
159
00:12:13,500 --> 00:12:17,083
-De er alle væk, når du er 11
-Eller 12
160
00:12:17,166 --> 00:12:18,416
Du vokser op
161
00:12:19,500 --> 00:12:23,750
Det gør du, mit barn
Men du har stadig et smukt smil
162
00:12:23,833 --> 00:12:25,250
Et smukt smil
163
00:12:25,333 --> 00:12:28,333
Se lige mig, jeg er en mælketand
164
00:12:28,958 --> 00:12:32,583
Falder ud af din mund, yeah
Giver plads
165
00:12:32,666 --> 00:12:35,333
Se lige mig, jeg er en mælketand
166
00:12:36,291 --> 00:12:39,791
Falder ud af din mund, yeah
Giver plads
167
00:12:42,583 --> 00:12:46,583
Næste station,
Afdelingen for Kropsfunktioner
168
00:12:53,041 --> 00:12:58,333
Hej med dig, Bing.
Hvad bringer dig her til afdelingen?
169
00:12:58,416 --> 00:13:04,708
Hej, dr. Poppy Van Poobert.
Hvorfor bliver folk svimle? Er det ørerne?
170
00:13:04,791 --> 00:13:10,416
Mere præcis i det indre øre.
Heldigvis kan jeg demonstrere det.
171
00:13:12,250 --> 00:13:13,791
Wow, fedt!
172
00:13:13,875 --> 00:13:16,708
Kontrolrum, fuld fart fremad!
173
00:13:18,250 --> 00:13:19,333
Sejt!
174
00:13:20,541 --> 00:13:25,208
Du må hellere holde godt fast, Bing.
Det bliver lidt vildt.
175
00:13:25,291 --> 00:13:27,166
Hvad? Hvad mener du?
176
00:13:39,125 --> 00:13:40,083
Okay!
177
00:13:41,708 --> 00:13:42,916
Velkommen
178
00:13:44,041 --> 00:13:46,583
til det indre øre.
179
00:13:46,666 --> 00:13:50,000
Kan man se ud ad øjnene fra det indre øre?
180
00:13:50,083 --> 00:13:51,958
Ikke i et rigtigt øre.
181
00:13:52,041 --> 00:13:55,833
Modellen viser forskellen mellem,
hvad øjnene ser,
182
00:13:55,916 --> 00:13:58,166
og hvad der sker inde i øret.
183
00:13:58,250 --> 00:14:00,833
Så hvad sker der i det indre øre?
184
00:14:00,916 --> 00:14:05,083
Udover at hjælpe med at høre,
styrer det også balancen.
185
00:14:05,166 --> 00:14:09,166
Se ud ad øjnene.
Ser det ud, som om vi bevæger os?
186
00:14:10,416 --> 00:14:15,666
-Vi står stille, kaptajn.
-Kontrolrum, begynd at snurre.
187
00:14:16,708 --> 00:14:18,541
Øh? Javel.
188
00:14:22,958 --> 00:14:25,375
Wow. Vandet bevæger sig.
189
00:14:25,458 --> 00:14:28,083
Se ud ad øjnene. Hvad kan du se?
190
00:14:28,708 --> 00:14:31,375
Ingenting. Alt snurrer rundt.
191
00:14:32,083 --> 00:14:37,291
Netop. Hovedet drejer rundt,
så væsken i det indre øre bevæger sig.
192
00:14:37,375 --> 00:14:43,666
Og trådene nedenunder er celler,
der bevæger sig med væsken
193
00:14:43,750 --> 00:14:47,000
og fortæller hjernen,
hvor vi bevæger os hen.
194
00:14:47,083 --> 00:14:51,750
-Hvad sker der, hvis vi snurrer hurtigere?
-Hurtigere? Altså…
195
00:14:51,833 --> 00:14:53,666
Kontrolrum. Hurtigere!
196
00:14:55,291 --> 00:14:59,125
Hurtigere. Hurtigere!
197
00:15:01,416 --> 00:15:03,416
Kontrolrum, stop!
198
00:15:03,500 --> 00:15:06,333
Stop det! Stop!
199
00:15:06,416 --> 00:15:08,416
Den eksploderer!
200
00:15:11,208 --> 00:15:14,416
Kontrolrum, hvorfor stopper vi ikke?
201
00:15:16,875 --> 00:15:18,666
Nej!
202
00:15:18,750 --> 00:15:20,541
Ja!
203
00:15:24,333 --> 00:15:28,750
Sådan! Det var bare fedt!
Men jeg forstår stadig ikke,
204
00:15:28,833 --> 00:15:32,333
hvad det indre øre
har med svimmelhed at gøre.
205
00:15:32,416 --> 00:15:35,416
Se ud ad øjnene. Bevæger vi os?
206
00:15:36,208 --> 00:15:38,625
Nej. Vi er stoppet.
207
00:15:38,708 --> 00:15:42,541
Korrekt. Og hvad med hårene?
208
00:15:42,625 --> 00:15:45,208
De bevæger sig stadig med væsken.
209
00:15:45,291 --> 00:15:50,583
Der har du det.
Dine øjne siger, at du står stille,
210
00:15:50,666 --> 00:15:53,750
men de små hår bevæger sig stadig
211
00:15:53,833 --> 00:15:58,125
og sender signaler til hjernen om,
at du bevæger dig.
212
00:15:58,208 --> 00:16:01,750
Så de to beskeder forvirrer hjernen?
213
00:16:01,833 --> 00:16:05,958
Korrekt igen.
Og først når væsken falder til ro,
214
00:16:06,041 --> 00:16:10,416
vil dine øjne og ører
fortælle hjernen det samme.
215
00:16:11,500 --> 00:16:14,500
Fantastisk! Tak for hjælpen, kaptajn.
216
00:16:14,583 --> 00:16:17,375
Det var en stor hjælp. Vi ses.
217
00:16:17,916 --> 00:16:20,250
Altid til tjeneste, Bing.
218
00:16:20,333 --> 00:16:24,583
Bare gå i forvejen.
Jeg lægger mig lige et øjeblik.
219
00:16:29,625 --> 00:16:33,166
Når dit indre øre siger, at du snurrer
220
00:16:33,250 --> 00:16:35,208
Men øjnene siger “Nej!”
221
00:16:35,291 --> 00:16:38,125
Bliver din hjerne en ren vrimmel
222
00:16:38,208 --> 00:16:40,833
Og derfor bliver du svimmel
223
00:16:40,916 --> 00:16:46,541
Inde i dine ører er der rør
Med celler og mikroskopiske hår
224
00:16:46,625 --> 00:16:51,083
Der er også en masse væske derinde
Som en suppe i dit øre
225
00:16:51,166 --> 00:16:56,541
Når du snurrer, bevæger hårene sig
Mens suppen plasker rundt
226
00:16:56,625 --> 00:17:01,791
Og fortæller din hjerne
At du snurrer rundt som en top
227
00:17:01,875 --> 00:17:06,541
Men når snurreriet stopper
Og øjnene siger, du står stille
228
00:17:06,625 --> 00:17:09,291
Er væsken i øret endnu ikke i ro
229
00:17:09,375 --> 00:17:11,833
Så hårene svajer stadig
230
00:17:11,916 --> 00:17:14,583
Så øjne og ører kommer op og slås
231
00:17:14,666 --> 00:17:16,500
Jeg skal kaste op
232
00:17:16,583 --> 00:17:19,833
Når dit indre øre siger, at du snurrer
233
00:17:19,916 --> 00:17:22,083
Men øjnene siger “Nej!”
234
00:17:22,166 --> 00:17:24,666
Bliver din hjerne en ren vrimmel
235
00:17:25,166 --> 00:17:28,666
Og derfor bliver du svimmel
236
00:17:33,208 --> 00:17:35,541
Hr. Karatefyr? Er du der?
237
00:17:35,625 --> 00:17:39,000
Godt du er her.
Mesterskabet er lige straks,
238
00:17:39,083 --> 00:17:43,000
og jeg har øvet mig. Se lige her.
239
00:17:43,083 --> 00:17:46,750
Jeg synes ikke, han ser spor klar ud.
240
00:17:46,833 --> 00:17:53,208
Fandt I ud af, hvordan svimmelhed virker?
Jeg skal kunne lave det hælspark.
241
00:17:53,291 --> 00:17:56,958
Inde i øret sidder
en bunke små hår i en væske.
242
00:17:57,041 --> 00:18:01,875
Når væsken bevæger sig,
fortæller hårene det til hjernen.
243
00:18:01,958 --> 00:18:05,083
Bittesmå hår? Inde i mit øre?
244
00:18:05,166 --> 00:18:08,166
Når du stopper,
tror øjnene, du står stille
245
00:18:08,250 --> 00:18:11,458
men hårene siger, at du bevæger dig.
246
00:18:11,541 --> 00:18:16,291
Så I kan ikke hjælpe med min svimmelhed?
Jeg skal bare vente?
247
00:18:16,375 --> 00:18:22,625
Jeg må bare vente, til væsken i øret
holder op med at bevæge sig?
248
00:18:22,708 --> 00:18:25,083
Det er den eneste måde.
249
00:18:26,000 --> 00:18:29,916
Måske er det alligevel ikke så skidt.
250
00:18:30,000 --> 00:18:31,833
Hvad mener du, mand?
251
00:18:31,916 --> 00:18:35,375
Jeg ved, at I tror,
jeg er en karatemester,
252
00:18:35,458 --> 00:18:39,625
men i virkeligheden
er jeg ikke ret god til det.
253
00:18:40,250 --> 00:18:42,208
Det siger du ikke?
254
00:18:42,291 --> 00:18:46,000
Det er svært at tro
med mine seje teknikker,
255
00:18:46,083 --> 00:18:49,875
men det passer.
Det tog en time at få bæltet på.
256
00:18:49,958 --> 00:18:52,041
Hvad vil du så gøre?
257
00:18:52,125 --> 00:18:53,916
Jeg har en anden plan.
258
00:18:55,000 --> 00:18:57,208
Og hvad er det?
259
00:18:57,291 --> 00:19:02,125
Jeg vil skabe mig
et navn som hjernekirurg.
260
00:19:02,208 --> 00:19:04,333
Okay, wow.
261
00:19:04,416 --> 00:19:08,250
Måske skulle du tænke lidt mere over det.
262
00:19:08,333 --> 00:19:11,916
Jeg er meget glad for
at have venner som jer,
263
00:19:12,000 --> 00:19:14,416
som jeg kan bede om hjælp.
264
00:19:14,500 --> 00:19:17,875
-Ring, hvis du har spørgsmål.
-Ja, mand.
265
00:19:17,958 --> 00:19:23,250
Tak for hjælpen, Spørgebotter
Vi ses. Glem det ikke.
266
00:19:46,000 --> 00:19:49,125
Tekster af: Andreas Kjeldsen