1 00:00:06,541 --> 00:00:07,416 ‎嗒哒! 2 00:00:15,916 --> 00:00:17,000 ‎-问答时间 ‎-问答时间! 3 00:00:17,083 --> 00:00:18,375 ‎-问答时间 ‎-问答时间! 4 00:00:18,458 --> 00:00:20,791 ‎-这是故事机器人:问答时间 ‎-问答时间! 5 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 ‎它们住在你的电脑里 ‎它们身负一项重任 6 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 ‎它们都与学习相关 还让它变得有趣 7 00:00:25,833 --> 00:00:28,041 ‎当你遇到问题 它们帮你解答 8 00:00:28,125 --> 00:00:30,000 ‎这就是故事机器人:问答时间 9 00:00:31,333 --> 00:00:32,208 ‎回答时间! 10 00:00:34,125 --> 00:00:36,083 ‎(8点59分) 11 00:00:36,166 --> 00:00:37,750 ‎(9点) 12 00:00:38,333 --> 00:00:40,000 ‎-你好! ‎-情况如何? 13 00:00:40,500 --> 00:00:42,583 ‎341B队 我有什么可以帮到你? 14 00:00:42,666 --> 00:00:45,583 ‎你好 乒乒 跑一场马拉松有多远? 15 00:00:45,666 --> 00:00:47,791 ‎问得好 我们来看看 16 00:00:49,708 --> 00:00:51,916 ‎一场马拉松全程长42.195公里 17 00:00:52,541 --> 00:00:53,500 ‎谢谢! 18 00:00:56,166 --> 00:00:57,000 ‎噢! 19 00:00:57,083 --> 00:00:59,541 ‎嗨 卟卟 你见到我的宠物青蛙了吗? 20 00:01:00,041 --> 00:01:02,458 ‎卟 卟卟 卟卟卟 卟卟? 21 00:01:02,958 --> 00:01:04,750 ‎在你头上 22 00:01:05,250 --> 00:01:06,166 ‎卟卟? 23 00:01:06,250 --> 00:01:08,041 ‎在你头上! 24 00:01:08,125 --> 00:01:09,375 ‎卟卟卟 卟卟? 25 00:01:09,458 --> 00:01:10,833 ‎就在那里 26 00:01:16,958 --> 00:01:18,250 ‎-哇! ‎-太好了! 27 00:01:18,333 --> 00:01:21,916 ‎我终于抓到了罕见的蓝胡子大脚怪 28 00:01:22,875 --> 00:01:25,708 ‎大脚怪?老兄 我连脚都没有 29 00:01:28,625 --> 00:01:30,958 ‎看来我得戴上我的眼镜才行 30 00:01:34,708 --> 00:01:36,875 ‎有三级问题来袭 31 00:01:45,125 --> 00:01:47,541 ‎好痛 我马上回来 32 00:01:48,125 --> 00:01:49,083 ‎卟卟? 33 00:01:49,583 --> 00:01:52,083 ‎嘿 故事机器人 抱歉 34 00:01:52,166 --> 00:01:55,583 ‎我没有故意吓唬你们 只是练习动作 35 00:01:55,666 --> 00:01:57,500 ‎我没有被吓到 36 00:01:57,583 --> 00:02:00,458 ‎可你看起来有点被吓到啊 37 00:02:00,541 --> 00:02:03,416 ‎所以有什么能帮你吗 空手道先生? 38 00:02:04,000 --> 00:02:07,958 ‎下周就要举行国际世界空手道冠军赛 39 00:02:08,041 --> 00:02:10,625 ‎可是我做不出我的招牌必杀技 40 00:02:10,708 --> 00:02:11,833 ‎不! 41 00:02:11,916 --> 00:02:13,666 ‎是什么动作呢 老兄? 42 00:02:13,750 --> 00:02:14,916 ‎很高兴你这么问 43 00:02:15,000 --> 00:02:17,750 ‎看 有几个直拳 然后‎… 44 00:02:19,583 --> 00:02:21,291 ‎接一个肘击 45 00:02:22,875 --> 00:02:27,791 ‎然后我想用一个回旋踢打败我的对手 46 00:02:28,875 --> 00:02:29,708 ‎我希望如此 47 00:02:30,208 --> 00:02:31,208 ‎卟卟 卟卟 48 00:02:32,125 --> 00:02:33,125 ‎卟卟? 49 00:02:33,208 --> 00:02:37,875 ‎问题是我每次想转圈时都会头晕 50 00:02:38,500 --> 00:02:40,458 ‎很晕 就像是要摔地上那么晕 51 00:02:41,000 --> 00:02:43,958 ‎如果你不能站直的话 52 00:02:44,041 --> 00:02:45,666 ‎就成不了世界空手道冠军 53 00:02:45,750 --> 00:02:49,291 ‎没错 我可以毫不停歇地做这些动作 54 00:02:49,375 --> 00:02:50,708 ‎我可以做这些招式 55 00:02:52,375 --> 00:02:54,083 ‎但我就是不能转 56 00:02:56,458 --> 00:02:57,958 ‎噢! 57 00:02:58,041 --> 00:03:01,583 ‎我觉得 你夺冠之路上的障碍 58 00:03:01,666 --> 00:03:03,208 ‎可能不只是容易晕 59 00:03:03,291 --> 00:03:07,208 ‎对啊 伙计 空手道是一种 ‎非常优雅的艺术形式 60 00:03:07,291 --> 00:03:10,791 ‎而且要花很多年才能练得好 61 00:03:10,875 --> 00:03:14,333 ‎好吧 我知道我还有很多地方要提升 ‎可是 拜托 62 00:03:14,416 --> 00:03:17,708 ‎我从小就看很多空手道电影! 63 00:03:17,791 --> 00:03:21,375 ‎我知道如果我能做好那个回旋踢 64 00:03:22,000 --> 00:03:23,666 ‎我就可以赢得冠军 65 00:03:24,166 --> 00:03:26,291 ‎天啊 66 00:03:26,375 --> 00:03:28,291 ‎好吧 各位 67 00:03:29,208 --> 00:03:32,500 ‎我们认识能帮到这位朋友的伙伴吗? 68 00:03:32,583 --> 00:03:35,041 ‎芭蕾舞者也会转 69 00:03:35,125 --> 00:03:37,666 ‎对!芙芙夫人总是在旋转 70 00:03:37,750 --> 00:03:39,916 ‎哦 是的 完全正确 伙计 71 00:03:40,000 --> 00:03:41,333 ‎好主意 乒乒 72 00:03:41,416 --> 00:03:42,750 ‎拜托你快点 乒乒 73 00:03:42,833 --> 00:03:46,250 ‎我没时间了 我需要尽可能多的帮助 74 00:03:46,333 --> 00:03:48,291 ‎可不是吗 75 00:03:48,375 --> 00:03:51,333 ‎别担心 空手道先生 我们来帮你 76 00:03:54,083 --> 00:03:55,000 ‎回答时间! 77 00:03:56,333 --> 00:03:58,916 ‎嘿 故事机器人 你最喜欢什么动物? 78 00:04:05,000 --> 00:04:06,916 ‎做好心理准备 伊加德 79 00:04:07,000 --> 00:04:12,083 ‎你即将见证我最奇特的创作 80 00:04:12,166 --> 00:04:17,541 ‎这种非自然生物 ‎一半是海狸 一半是鸭子 81 00:04:18,041 --> 00:04:19,125 ‎请看‎… 82 00:04:20,583 --> 00:04:22,708 ‎狸鸭! 83 00:04:23,750 --> 00:04:24,791 ‎你好 84 00:04:24,875 --> 00:04:27,083 ‎这是鸭嘴兽 85 00:04:27,166 --> 00:04:28,083 ‎是什么? 86 00:04:28,166 --> 00:04:29,541 ‎鸭嘴兽 87 00:04:30,375 --> 00:04:34,250 ‎这是一种神奇的哺乳动物 ‎有像鸭子一样的蹼足和喙 88 00:04:34,333 --> 00:04:37,416 ‎像海狸一样毛茸茸的身体和扁尾巴 89 00:04:37,916 --> 00:04:41,250 ‎你是说这种畸形物种早已存在了吗? 90 00:04:41,791 --> 00:04:43,000 ‎它们还会下蛋 91 00:04:43,666 --> 00:04:47,458 ‎可恶!每当我以为自己 ‎制作出了什么奇怪生物的时候 92 00:04:47,541 --> 00:04:50,416 ‎却发现我总是比大自然晚一步! 93 00:04:50,500 --> 00:04:53,625 ‎我恨你 大自然! 94 00:04:58,708 --> 00:05:02,625 ‎下一站 芙芙夫人的剧场 95 00:05:10,916 --> 00:05:12,750 ‎芭蕾舞者?太棒了! 96 00:05:12,833 --> 00:05:16,291 ‎不好意思 你们知不知道 ‎在哪里可以找到芙芙夫人? 97 00:05:16,375 --> 00:05:18,583 ‎你可以去更衣室找找 亲爱的 98 00:05:18,666 --> 00:05:20,541 ‎好 谢谢 99 00:05:23,375 --> 00:05:26,541 ‎芙芙夫人 我有个重要的问题要问你 100 00:05:28,375 --> 00:05:31,333 ‎我?芙芙夫人?不是的 101 00:05:31,416 --> 00:05:32,791 ‎我是伟大的… 102 00:05:35,250 --> 00:05:36,583 ‎爱德华多! 103 00:05:37,416 --> 00:05:41,083 ‎爱德华多感觉很晕 104 00:05:41,958 --> 00:05:43,416 ‎你没事吧? 105 00:05:44,041 --> 00:05:46,375 ‎嘿 你看起来很眼熟 106 00:05:46,458 --> 00:05:48,625 ‎我有在哪里见过你吗? 107 00:05:49,333 --> 00:05:51,791 ‎爱德华多不舒服 108 00:05:52,666 --> 00:05:55,750 ‎爱德华多想吐 109 00:05:56,541 --> 00:05:59,833 ‎等等 爱德华多!你掉了你的…王冠 110 00:06:00,541 --> 00:06:01,375 ‎哈 111 00:06:03,833 --> 00:06:06,000 ‎爱德华多!你在这里! 112 00:06:06,083 --> 00:06:08,000 ‎嗯?你好 芙芙夫人 113 00:06:08,083 --> 00:06:12,250 ‎爱德华多 你在这里做什么? ‎芭蕾舞表演马上要开始了 114 00:06:12,333 --> 00:06:15,083 ‎什么?噢 不 我不是爱德华多 我是‎… 115 00:06:15,166 --> 00:06:19,166 ‎怎么我们的大明星还没穿好衣服? ‎我们得快点 116 00:06:19,250 --> 00:06:22,291 ‎什么?我?大明星? 117 00:06:23,250 --> 00:06:24,208 ‎哇! 118 00:06:46,041 --> 00:06:47,083 ‎爱德华多! 119 00:06:47,166 --> 00:06:49,791 ‎但如果你在这里 那是谁? 120 00:06:50,666 --> 00:06:51,541 ‎呜呼! 121 00:07:02,958 --> 00:07:05,750 ‎我完蛋了! 122 00:07:07,208 --> 00:07:08,250 ‎我没事 123 00:07:17,791 --> 00:07:18,750 ‎我的眼睛! 124 00:07:20,166 --> 00:07:21,000 ‎嗒哒! 125 00:07:35,416 --> 00:07:36,333 ‎芭蕾 126 00:07:39,916 --> 00:07:41,125 ‎还挺顺利的 127 00:07:43,208 --> 00:07:48,083 ‎爱德华多 你怎么能让这种事发生? 128 00:07:48,166 --> 00:07:52,875 ‎对不起 芙芙夫人 ‎爱德华多太晕了 不能跳舞 129 00:07:52,958 --> 00:07:55,916 ‎我还以为芭蕾舞者是不会头晕的呢? 130 00:07:56,500 --> 00:08:02,291 ‎通常我是不晕的 但自从 ‎我的耳朵出毛病 我就难以直立 131 00:08:02,375 --> 00:08:03,291 ‎哇! 132 00:08:03,375 --> 00:08:08,250 ‎耳朵出毛病?哈 也许头晕 ‎和耳朵有某种关联 133 00:08:08,958 --> 00:08:11,916 ‎就是这样!我知道哪里能找到答案! ‎我得走了 134 00:08:12,000 --> 00:08:15,416 ‎再见 芙芙夫人 再见 爱德华多! ‎祝早日康复 再见! 135 00:08:15,500 --> 00:08:18,750 ‎再见了 跳舞的小男孩 136 00:08:20,041 --> 00:08:22,000 ‎爱德华多还需要另一个桶 137 00:08:25,666 --> 00:08:28,375 ‎为什么我的乳牙会掉? 138 00:08:29,625 --> 00:08:31,625 ‎噢 魔法 啦啦 139 00:08:31,708 --> 00:08:32,958 ‎独角兽 啦啦 140 00:08:33,041 --> 00:08:34,125 ‎宝宝世界 141 00:08:34,208 --> 00:08:35,416 ‎宝宝世界! 142 00:08:52,333 --> 00:08:54,458 ‎小猪宝宝的牙齿掉了! 143 00:08:59,500 --> 00:09:03,208 ‎为什么? 144 00:09:04,083 --> 00:09:05,625 ‎等等!我知道了 145 00:09:05,708 --> 00:09:06,958 ‎嗯? 146 00:09:07,041 --> 00:09:11,125 ‎我们去找猫头鹰教授吧 ‎她会知道该怎么做 147 00:09:19,875 --> 00:09:23,125 ‎你好!猫头鹰教授! 148 00:09:23,208 --> 00:09:24,250 ‎干嘛? 149 00:09:24,333 --> 00:09:28,291 ‎小猪宝宝的牙齿掉了 ‎你可以治好她吗? 150 00:09:28,375 --> 00:09:30,791 ‎不行 我没法治好她 151 00:09:33,458 --> 00:09:34,583 ‎不! 152 00:09:36,166 --> 00:09:37,416 ‎-等等! ‎-嗯? 153 00:09:38,708 --> 00:09:43,333 ‎我的意思是 那些是乳牙 ‎它们本就该掉下来的 154 00:09:43,416 --> 00:09:49,083 ‎在你们开始唱歌或者做其他 ‎烦人的事之前 请你们快离开 155 00:09:51,333 --> 00:09:52,958 ‎什么是乳牙? 156 00:09:54,500 --> 00:09:57,000 ‎如果我跟你们解释 你们会离开吗? 157 00:09:57,500 --> 00:09:58,791 ‎-嗯嗯 ‎-可以 158 00:10:00,208 --> 00:10:01,500 ‎那就专心听 159 00:10:01,583 --> 00:10:05,291 ‎大部分的哺乳动物 比如人类 ‎出生时是没有牙齿的 160 00:10:05,375 --> 00:10:08,750 ‎然后 他们长出乳牙 161 00:10:10,000 --> 00:10:15,083 ‎乳牙 只是用来为后来的恒牙占位的 162 00:10:15,166 --> 00:10:19,083 ‎你看 你长大时 你的下巴也变大了 163 00:10:19,166 --> 00:10:22,250 ‎你的大下巴就需要更大的牙齿 ‎填充其间 164 00:10:22,750 --> 00:10:25,750 ‎我要怎么才能长出大牙齿呢? 165 00:10:25,833 --> 00:10:29,083 ‎你出生时 它们就已经形成了 166 00:10:29,166 --> 00:10:31,375 ‎一直隐藏在你的牙龈下 167 00:10:31,458 --> 00:10:33,541 ‎你的乳牙必须要掉出去 168 00:10:33,625 --> 00:10:37,333 ‎才能留出足够的空间给恒牙生长 169 00:10:37,416 --> 00:10:38,541 ‎好了 170 00:10:39,416 --> 00:10:42,583 ‎懂吗?明白吗?理解吗? 171 00:10:42,666 --> 00:10:48,125 ‎你听到了吗 小猪宝宝? ‎你会拥有全新的牙齿! 172 00:10:49,125 --> 00:10:52,541 ‎你没听到我说的吗?它们不是新的! 173 00:10:52,625 --> 00:10:54,791 ‎它们从她出生起就一直存在 174 00:10:54,875 --> 00:10:57,958 ‎这是我这辈子最幸福的一天! 175 00:10:58,041 --> 00:11:00,125 ‎我们来唱首歌吧 176 00:11:00,208 --> 00:11:02,375 ‎-耶! ‎-等等 什么? 177 00:11:02,458 --> 00:11:07,625 ‎不!你们说了要离开的 ‎出去!走开!去! 178 00:11:08,208 --> 00:11:11,083 ‎你们怎么这么开心啊? 179 00:11:13,833 --> 00:11:16,166 ‎噢 宝贝 我是一颗乳牙 耶 180 00:11:16,250 --> 00:11:17,416 ‎牙 耶 181 00:11:17,500 --> 00:11:20,625 ‎一颗小小的牙齿 长在你的小嘴里 耶 182 00:11:20,708 --> 00:11:24,375 ‎-我跟随你一起成长 耶 ‎-长 耶 183 00:11:24,458 --> 00:11:27,083 ‎然后我松动了 某天就掉下来了 184 00:11:27,166 --> 00:11:29,583 ‎就像 噢 噢不 185 00:11:29,666 --> 00:11:31,250 ‎现在你嘴里有个大洞 186 00:11:31,333 --> 00:11:32,916 ‎-我为什么掉? ‎-为什么? 187 00:11:33,000 --> 00:11:34,666 ‎嗯 你真的想知道吗? 188 00:11:34,750 --> 00:11:36,833 ‎你看 我以前曾在那里 189 00:11:36,916 --> 00:11:38,500 ‎一颗新的牙取代了我 190 00:11:38,583 --> 00:11:40,333 ‎它在那里陪着你 191 00:11:40,416 --> 00:11:42,250 ‎永远永远 这是怎么回事? 192 00:11:42,333 --> 00:11:45,125 ‎咱们把这事摊开 讲给你听 耶 193 00:11:45,208 --> 00:11:47,958 ‎在你出生之前就开始长出了所有牙齿 194 00:11:48,041 --> 00:11:49,833 ‎全新的 而且不止一副牙齿 195 00:11:49,916 --> 00:11:52,291 ‎很快地 你就长了两副牙齿 啊耶 196 00:11:52,375 --> 00:11:53,416 ‎你的乳牙 197 00:11:53,500 --> 00:11:55,583 ‎-还有你的恒牙 ‎-啊耶 198 00:11:55,666 --> 00:11:58,250 ‎在你一岁之前 你的牙就纷纷冒头 199 00:11:58,333 --> 00:11:59,166 ‎纷纷冒头 200 00:11:59,250 --> 00:12:02,000 ‎它们帮你说话 帮你咀嚼 201 00:12:02,083 --> 00:12:03,000 ‎它们在帮你 202 00:12:03,083 --> 00:12:06,500 ‎-你的乳牙也有自己的使命 ‎-它们必须完成使命 203 00:12:06,583 --> 00:12:09,666 ‎它们也要为你的恒牙腾出空间 204 00:12:09,750 --> 00:12:13,416 ‎你可能会在六到七岁时掉第一颗牙齿 205 00:12:13,500 --> 00:12:17,083 ‎-11岁左右掉光所有的乳牙 ‎-或者12岁 206 00:12:17,166 --> 00:12:18,416 ‎你长大了 207 00:12:19,500 --> 00:12:20,750 ‎是的 孩子 208 00:12:20,833 --> 00:12:23,750 ‎但你依然有美丽的笑容 209 00:12:23,833 --> 00:12:25,250 ‎美丽的笑容 210 00:12:25,333 --> 00:12:28,333 ‎耶 看 我是小宝宝的乳牙 211 00:12:28,958 --> 00:12:31,875 ‎从你嘴里掉下来 耶 腾空间 212 00:12:32,666 --> 00:12:35,333 ‎看 我是小宝宝的乳牙 213 00:12:36,291 --> 00:12:39,000 ‎不再挡着路 耶 腾空间 214 00:12:42,583 --> 00:12:46,000 ‎下一站 身体机能部 215 00:12:53,041 --> 00:12:55,958 ‎-你好 乒乒 ‎-哈? 216 00:12:56,041 --> 00:12:58,333 ‎今天什么风把你吹来了? 217 00:12:58,416 --> 00:13:00,250 ‎你好 波比范普伯特博士 218 00:13:00,333 --> 00:13:02,541 ‎我想知道人们为什么会头晕 219 00:13:02,625 --> 00:13:04,708 ‎我觉得应该跟耳朵有关? 220 00:13:04,791 --> 00:13:06,750 ‎准确地说 是内耳 221 00:13:06,833 --> 00:13:10,416 ‎你走运了 我正好有完美的展现方式 222 00:13:12,250 --> 00:13:13,791 ‎哇!酷 223 00:13:13,875 --> 00:13:16,291 ‎操控员 前进! 224 00:13:18,250 --> 00:13:19,333 ‎太棒了! 225 00:13:20,541 --> 00:13:25,208 ‎你最好握紧扶手 前方高能 226 00:13:25,291 --> 00:13:27,166 ‎啊?什么意思? 227 00:13:29,541 --> 00:13:32,750 ‎哇! 228 00:13:32,833 --> 00:13:34,833 ‎好耶! 229 00:13:39,125 --> 00:13:40,083 ‎好诶! 230 00:13:41,708 --> 00:13:42,916 ‎看啊 231 00:13:44,041 --> 00:13:46,083 ‎内耳 232 00:13:46,666 --> 00:13:49,458 ‎哇 在内耳能通过眼睛看到外面吗? 233 00:13:50,083 --> 00:13:51,958 ‎在真实的耳朵里是看不到的 234 00:13:52,041 --> 00:13:55,833 ‎这么设计是为了让你感受到 ‎眼睛所看到的东西和 235 00:13:55,916 --> 00:13:58,166 ‎内耳感受到的东西有什么区别 236 00:13:58,250 --> 00:14:00,833 ‎那么内耳里到底发生了什么? 237 00:14:00,916 --> 00:14:04,833 ‎这么说吧 除了帮助听力 ‎它还控制身体平衡 238 00:14:04,916 --> 00:14:08,500 ‎通过眼睛看看外面 我们在移动吗? 239 00:14:10,416 --> 00:14:12,041 ‎风平浪静 船长 240 00:14:12,125 --> 00:14:15,458 ‎操控员 启动旋转 241 00:14:16,625 --> 00:14:18,125 ‎啊?马上启动 242 00:14:22,958 --> 00:14:25,375 ‎哇 水在动 243 00:14:25,458 --> 00:14:28,083 ‎现在看向眼睛外 你看到了什么? 244 00:14:28,708 --> 00:14:30,875 ‎我看不出来 一切都在旋转 245 00:14:32,083 --> 00:14:33,291 ‎没错 246 00:14:33,375 --> 00:14:37,291 ‎头部的旋转使内耳中的液体不断移动 247 00:14:37,375 --> 00:14:40,416 ‎你看到下面那些像头发一样的线吗? 248 00:14:40,500 --> 00:14:43,666 ‎它们代表与液体一起移动的特殊细胞 249 00:14:43,750 --> 00:14:47,000 ‎向大脑发送信号 传达我们的方向 250 00:14:47,083 --> 00:14:49,750 ‎嗯 如果我们转得更快会怎样? 251 00:14:49,833 --> 00:14:51,750 ‎更快?这个嘛‎… 252 00:14:51,833 --> 00:14:53,666 ‎操控员 加速 253 00:14:55,291 --> 00:14:59,125 ‎加速! 254 00:15:01,416 --> 00:15:03,416 ‎-耶! ‎-停 停下 操控员! 255 00:15:03,500 --> 00:15:06,333 ‎停下!停! 256 00:15:06,416 --> 00:15:08,250 ‎会飞出去的! 257 00:15:11,208 --> 00:15:13,750 ‎操控员 为什么我们没有停下? 258 00:15:16,875 --> 00:15:18,666 ‎不! 259 00:15:18,750 --> 00:15:20,541 ‎耶! 260 00:15:24,333 --> 00:15:25,250 ‎太好了! 261 00:15:25,750 --> 00:15:26,958 ‎太棒了! 262 00:15:27,041 --> 00:15:31,125 ‎但我还是不明白 ‎内耳和头晕有什么关系 263 00:15:32,333 --> 00:15:35,416 ‎看看眼睛外 我们在动吗? 264 00:15:36,208 --> 00:15:38,208 ‎没有 我们停下了 265 00:15:38,708 --> 00:15:42,541 ‎没错 那细丝呢? 266 00:15:42,625 --> 00:15:45,208 ‎它们在晃动 因为液体还在移动 267 00:15:45,291 --> 00:15:46,833 ‎那就对了 268 00:15:46,916 --> 00:15:50,166 ‎你的眼睛告诉大脑 你是静止的 269 00:15:50,666 --> 00:15:53,750 ‎但是那些细丝仍然在摇荡 270 00:15:53,833 --> 00:15:57,333 ‎向大脑发送了你在移动的信号 271 00:15:58,208 --> 00:16:01,750 ‎所以大脑被两种不同的信息迷惑了? 272 00:16:01,833 --> 00:16:03,166 ‎又答对了 273 00:16:03,250 --> 00:16:05,958 ‎直到液体停止移动 274 00:16:06,041 --> 00:16:10,416 ‎眼睛和耳朵才会传给大脑同样的信息 275 00:16:11,500 --> 00:16:13,083 ‎太棒了 哇 276 00:16:13,166 --> 00:16:16,750 ‎谢谢你的帮助 船长 帮大忙了 再见 277 00:16:17,916 --> 00:16:20,250 ‎很高兴能帮到你 乒乒 278 00:16:20,333 --> 00:16:24,125 ‎你先走 我得在…在这里躺一会儿 279 00:16:29,625 --> 00:16:33,166 ‎当你的内耳说你在旋转 280 00:16:33,250 --> 00:16:35,208 ‎但你的眼睛说:“不 你没有” 281 00:16:35,291 --> 00:16:38,125 ‎它们会把你的大脑弄糊涂 282 00:16:38,208 --> 00:16:40,833 ‎-这就是让你头晕的原因 ‎-头晕 头晕 283 00:16:40,916 --> 00:16:46,083 ‎你耳朵里有管子 ‎里面全是含有微小细丝的细胞 284 00:16:46,625 --> 00:16:51,083 ‎周围也有很多液体 就像泡在汤里 285 00:16:51,166 --> 00:16:54,291 ‎当你旋转的时候 细丝在摇荡 286 00:16:54,375 --> 00:16:56,083 ‎因为那些晃动的汤 287 00:16:56,625 --> 00:17:01,791 ‎这告诉你的大脑 你像呼啦圈一样转 288 00:17:01,875 --> 00:17:06,541 ‎旋转停止时 麻烦开始了 ‎你的眼睛说你是静止的 289 00:17:06,625 --> 00:17:09,291 ‎但因为你耳朵里的液体还没静止 290 00:17:09,375 --> 00:17:11,833 ‎细丝也因此在晃荡 仿佛你还在旋转 291 00:17:11,916 --> 00:17:14,583 ‎所以你的眼睛和内耳产生了矛盾 292 00:17:14,666 --> 00:17:16,500 ‎我觉得我要吐了 293 00:17:16,583 --> 00:17:19,833 ‎当你的内耳说你在旋转 294 00:17:19,916 --> 00:17:22,083 ‎但你的眼睛说:“不 你没有” 295 00:17:22,166 --> 00:17:24,666 ‎它们会把你的大脑弄糊涂 296 00:17:25,166 --> 00:17:28,666 ‎这就是头晕的感觉 297 00:17:28,750 --> 00:17:29,583 ‎哇! 298 00:17:33,208 --> 00:17:35,541 ‎喂?空手道先生?你在吗? 299 00:17:35,625 --> 00:17:39,000 ‎幸好你回来了 冠军赛快开始了 300 00:17:39,083 --> 00:17:43,000 ‎我已经练习了…很久 你看 301 00:17:43,083 --> 00:17:46,750 ‎在我看来 他还没准备好呢 302 00:17:46,833 --> 00:17:49,000 ‎你搞清楚人们为什么会头晕了吗? 303 00:17:49,083 --> 00:17:53,208 ‎因为我真的想做好这个360度回旋踢 304 00:17:53,291 --> 00:17:56,958 ‎搞清楚了 你耳朵里 ‎有一堆被液体包围的细丝 305 00:17:57,041 --> 00:17:59,125 ‎当你动的时候 液体也不停晃动 306 00:17:59,208 --> 00:18:01,875 ‎那些细丝告诉你的大脑 你在移动 307 00:18:01,958 --> 00:18:04,625 ‎超级细丝?在我耳朵里? 308 00:18:05,166 --> 00:18:08,166 ‎当你停止时 你的眼睛告诉你的大脑 ‎你是静止的 309 00:18:08,250 --> 00:18:11,458 ‎但因为细丝还在摇荡 ‎那将告诉你的大脑你还在移动 310 00:18:11,541 --> 00:18:14,708 ‎所以你没办法帮我解决头晕问题吗? 311 00:18:14,791 --> 00:18:16,291 ‎我只能等它平息下来? 312 00:18:16,375 --> 00:18:21,541 ‎我要等耳朵里的液体静止下来 ‎这样才能恢复平衡吗? 313 00:18:22,708 --> 00:18:25,083 ‎对 这是唯一能停止头晕的方法 314 00:18:26,000 --> 00:18:29,375 ‎也许那也不算是太坏的事 315 00:18:30,000 --> 00:18:31,416 ‎什么意思 兄弟? 316 00:18:31,916 --> 00:18:35,375 ‎听着 我知道你们 ‎都以为我是空手道大师 317 00:18:35,458 --> 00:18:39,625 ‎但事实是 我并不是非常擅长 318 00:18:40,250 --> 00:18:41,541 ‎真看不出来 319 00:18:42,291 --> 00:18:46,000 ‎我知道 这很以难相信 ‎毕竟我懂得一些很强劲的招数 320 00:18:46,083 --> 00:18:49,875 ‎但实际上 对 我并不擅长这事 ‎我花了一小时才戴上这条腰带 321 00:18:49,958 --> 00:18:52,041 ‎那你打算怎么办? 322 00:18:52,125 --> 00:18:53,416 ‎我有另一个计划 323 00:18:55,000 --> 00:18:56,708 ‎哦 是吗?那是什么? 324 00:18:57,291 --> 00:19:01,625 ‎我决定要‎…‎作为脑外科医生 扬名天下 325 00:19:02,208 --> 00:19:07,750 ‎哦 哇 你可能需要多花点时间思考 326 00:19:08,333 --> 00:19:11,916 ‎不管我最终的决定如何 ‎很高兴拥有你们这样的朋友 327 00:19:12,000 --> 00:19:14,416 ‎能够让我在遇到困难的时候一起聊聊 328 00:19:14,500 --> 00:19:16,833 ‎有问题的话 随时联系我们 329 00:19:16,916 --> 00:19:17,875 ‎好的 伙计 330 00:19:17,958 --> 00:19:22,500 ‎谢谢你们的帮助 故事机器人 ‎回头见 可别忘了哦 331 00:19:46,000 --> 00:19:49,125 ‎字幕翻译:Lynn S