1 00:00:06,041 --> 00:00:07,416 Surpresa! 2 00:00:07,500 --> 00:00:08,875 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:15,958 --> 00:00:18,333 - Responder - Responder! 4 00:00:18,416 --> 00:00:20,791 - Toca a responder - Responder! 5 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 Vivem no teu PC e têm uma missão 6 00:00:23,458 --> 00:00:27,958 Querem aprender com diversão E respondem-te com satisfação 7 00:00:28,041 --> 00:00:30,541 É o StoryBots: Toca a Responder! 8 00:00:31,333 --> 00:00:32,208 Responder! 9 00:00:38,333 --> 00:00:40,416 - Olá! - Como posso ajudar? 10 00:00:40,500 --> 00:00:42,583 Equipa 341B. Posso ajudar? 11 00:00:42,666 --> 00:00:45,583 Olá. Quão extensa é uma maratona? 12 00:00:45,666 --> 00:00:47,791 Boa pergunta. Vamos ver. 13 00:00:49,708 --> 00:00:51,916 Uma maratona tem 42,195 km. 14 00:00:52,541 --> 00:00:53,500 Obrigado. 15 00:00:57,125 --> 00:00:59,541 Olá, Boop. Viste o meu sapo? 16 00:01:00,041 --> 00:01:02,875 Boop. Boop? 17 00:01:02,958 --> 00:01:05,166 Está na tua cabeça. 18 00:01:05,250 --> 00:01:06,166 Boop? 19 00:01:06,250 --> 00:01:08,041 Na tua cabeça! 20 00:01:08,125 --> 00:01:09,375 Boop? 21 00:01:09,458 --> 00:01:11,000 Ali. 22 00:01:16,958 --> 00:01:18,250 - Ena! - Boa! 23 00:01:18,333 --> 00:01:21,875 Capturei finalmente o Pé Grande de barba azul! 24 00:01:21,958 --> 00:01:22,791 PÉ GRANDE 25 00:01:22,875 --> 00:01:25,708 Pé Grande? Meu, eu nem tenho pés. 26 00:01:26,250 --> 00:01:27,083 Ah. 27 00:01:28,625 --> 00:01:30,958 Devia ter posto os óculos. 28 00:01:34,708 --> 00:01:36,875 Está a chegar um nível três. 29 00:01:45,125 --> 00:01:47,541 Isto doeu. Já volto. 30 00:01:48,125 --> 00:01:49,083 Boop? 31 00:01:49,583 --> 00:01:52,083 Olá, StoryBots. Desculpem lá. 32 00:01:52,166 --> 00:01:55,583 Não vos queria assustar. Estava só a treinar. 33 00:01:55,666 --> 00:01:57,500 Não me assustou. 34 00:01:57,583 --> 00:02:00,458 Pareces um bocado assustado. 35 00:02:00,541 --> 00:02:03,416 Como podemos ajudá-lo, Sr. Karateca? 36 00:02:03,500 --> 00:02:07,958 Bem, o Campeonato Mundial de Karaté é na próxima semana 37 00:02:08,041 --> 00:02:10,625 e… não consigo fazer o meu golpe. 38 00:02:10,708 --> 00:02:11,833 Oh, não! 39 00:02:11,916 --> 00:02:13,666 Que golpe é esse, meu? 40 00:02:13,750 --> 00:02:14,916 Boa pergunta. 41 00:02:15,000 --> 00:02:17,750 Bem, são dois choku zukis, que são… 42 00:02:19,583 --> 00:02:21,541 Seguidos de um empi uchi. 43 00:02:22,875 --> 00:02:27,791 E gosto de acabar com os adversários com um pontapé rotativo. 44 00:02:28,833 --> 00:02:29,708 Mas não dá. 45 00:02:30,208 --> 00:02:31,208 Boop. 46 00:02:32,125 --> 00:02:33,125 Boop? 47 00:02:33,208 --> 00:02:36,666 O problema é que, sempre que tento rodar, 48 00:02:36,750 --> 00:02:37,958 fico tonto. 49 00:02:38,583 --> 00:02:40,458 Bué. E caio no chão. 50 00:02:41,000 --> 00:02:45,666 Não pode ser campeão do mundo de karaté sem ficar de pé. 51 00:02:45,750 --> 00:02:49,291 Exatamente. Consigo fazer isto na boa. 52 00:02:49,375 --> 00:02:50,708 E isto também. 53 00:02:52,375 --> 00:02:54,083 Mas não consigo rodar. 54 00:02:59,083 --> 00:03:03,208 Não sei se o seu único problema é ficar tonto. 55 00:03:03,291 --> 00:03:07,208 Pois. O karaté é uma forma de arte muito elegante. 56 00:03:07,291 --> 00:03:10,791 E temos de treinar muito para sermos bons. 57 00:03:10,875 --> 00:03:16,500 Eu sei que tenho de melhorar muito, mas vejo filmes de karaté desde miúdo. 58 00:03:16,583 --> 00:03:17,708 Desde miúdo! 59 00:03:17,791 --> 00:03:23,333 Se eu conseguisse dar um pontapé rotativo, podia ganhar o campeonato. 60 00:03:24,166 --> 00:03:26,291 Ora bolas. 61 00:03:27,375 --> 00:03:32,500 Então, malta? Conhecem alguém que o possa ajudar? 62 00:03:32,583 --> 00:03:35,041 Ah! Os bailarinos rodopiam. 63 00:03:35,125 --> 00:03:37,666 Sim! A Madame Fufu rodopia muito! 64 00:03:37,750 --> 00:03:39,916 Pois é. Literalmente, meu. 65 00:03:40,000 --> 00:03:41,333 Boa ideia, Bing. 66 00:03:41,416 --> 00:03:42,833 Despacha-te, Bing. 67 00:03:42,916 --> 00:03:46,250 Tenho pouco tempo e preciso mesmo de ajuda. 68 00:03:46,333 --> 00:03:48,291 Isso é bem verdade. 69 00:03:48,375 --> 00:03:51,375 Não se preocupe. Vamos tratar disso. 70 00:03:54,125 --> 00:03:55,000 Responder! 71 00:03:56,375 --> 00:03:59,250 Olá. Qual é o vosso animal preferido? 72 00:04:05,083 --> 00:04:06,916 Prepara-te, Egad. 73 00:04:07,000 --> 00:04:12,083 Estás prestes a ver a minha obra mais bizarra. 74 00:04:12,166 --> 00:04:17,541 Uma criatura antinatural que é metade castor e metade pato. 75 00:04:18,041 --> 00:04:19,125 Contempla… 76 00:04:20,583 --> 00:04:22,708 O Castorus Patus! 77 00:04:23,833 --> 00:04:24,875 Olá. 78 00:04:24,958 --> 00:04:27,083 Ah. É um ornitorrinco. 79 00:04:27,166 --> 00:04:28,083 Um quê? 80 00:04:28,166 --> 00:04:29,541 Um ornitorrinco. 81 00:04:30,375 --> 00:04:34,333 É um mamífero incrível com patas e bico como o pato 82 00:04:34,416 --> 00:04:37,833 e pelo e cauda achatada como o castor. 83 00:04:37,916 --> 00:04:43,083 - Esta criatura abominável já existe? - E também põe ovos. 84 00:04:43,666 --> 00:04:47,458 Bolas, sempre que acho que fiz algo estranho, 85 00:04:47,541 --> 00:04:49,958 a natureza já se antecipou. 86 00:04:50,500 --> 00:04:53,625 Maldita sejas, natureza! 87 00:04:58,708 --> 00:05:02,791 Próxima paragem: Teatro de Repertório da Madame Fufu. 88 00:05:10,916 --> 00:05:12,916 Bailarinas? Fixe! 89 00:05:13,000 --> 00:05:16,291 Desculpem, sabem onde está a Madame Fufu? 90 00:05:16,375 --> 00:05:18,583 Vê no camarim, querido. 91 00:05:18,666 --> 00:05:20,541 Ah. Está bem. Obrigado. 92 00:05:23,458 --> 00:05:26,708 Madame Fufu, tenho uma pergunta importante. 93 00:05:27,875 --> 00:05:31,333 Eu? Madame Fufu? Não. 94 00:05:31,416 --> 00:05:32,791 Eu sou o grande… 95 00:05:35,250 --> 00:05:36,583 Eduardo! 96 00:05:38,250 --> 00:05:41,083 O Eduardo sente-se tonto. 97 00:05:41,958 --> 00:05:43,416 Ah! Está bem? 98 00:05:44,041 --> 00:05:46,375 Você é-me muito familiar. 99 00:05:46,458 --> 00:05:48,625 Já nos vimos em algum lado? 100 00:05:49,333 --> 00:05:51,791 O Eduardo não se sente bem. 101 00:05:52,666 --> 00:05:55,750 O Eduardo vai vomitar. 102 00:05:56,541 --> 00:05:59,833 Espere, Eduardo! Deixou cair a sua… coroa. 103 00:06:00,541 --> 00:06:01,375 Hã? 104 00:06:03,833 --> 00:06:06,000 Eduardo! Aí estás tu! 105 00:06:06,083 --> 00:06:08,000 Hã? Olá, Madame Fufu. 106 00:06:08,083 --> 00:06:12,250 Eduardo, o que fazes aqui? O ballet vai a começar. 107 00:06:12,333 --> 00:06:15,083 O quê? Não sou o Eduardo, sou o… 108 00:06:15,166 --> 00:06:19,250 A nossa estrela já devia estar vestida. Despacha-te. 109 00:06:19,750 --> 00:06:22,291 O quê? Eu? Uma estrela? 110 00:06:46,041 --> 00:06:47,083 Eduardo! 111 00:06:47,166 --> 00:06:49,791 Se estás aqui, quem é aquele? 112 00:07:02,958 --> 00:07:05,791 Estou arruinada! 113 00:07:07,208 --> 00:07:08,541 Eu estou bem. 114 00:07:17,750 --> 00:07:18,833 Os meus olhos! 115 00:07:20,166 --> 00:07:21,000 Surpresa! 116 00:07:35,416 --> 00:07:36,333 Ballet. 117 00:07:39,958 --> 00:07:40,958 Correu bem. 118 00:07:43,208 --> 00:07:48,083 Eduardo! Como deixaste isto acontecer? 119 00:07:48,166 --> 00:07:52,958 Lamento. O Eduardo tem estado demasiado tonto para dançar. 120 00:07:53,041 --> 00:07:55,916 Não consegue rodar sem ficar tonto? 121 00:07:56,000 --> 00:08:02,291 Normalmente, sim. Mas, desde que tenho esta dor de ouvido, não me aguento em pé. 122 00:08:02,375 --> 00:08:03,291 Bolas! 123 00:08:03,375 --> 00:08:08,375 Dor de ouvido? Talvez a tontura esteja relacionada com os ouvidos. 124 00:08:08,958 --> 00:08:11,916 Já sei onde devo ir! Vou andando. 125 00:08:12,000 --> 00:08:15,416 Adeus, Madame Fufu e Eduardo. As melhoras. 126 00:08:15,500 --> 00:08:18,750 Adeus, rapazinho dançante. 127 00:08:20,041 --> 00:08:22,000 Preciso de outro balde. 128 00:08:25,708 --> 00:08:28,583 Porque é que os dentes de leite caem? 129 00:08:29,625 --> 00:08:31,625 Magia 130 00:08:31,708 --> 00:08:32,958 Unicórnios 131 00:08:33,041 --> 00:08:34,125 Mundo da Bo 132 00:08:34,208 --> 00:08:35,416 Mundo da Bo 133 00:08:35,541 --> 00:08:37,083 O MUNDO DA BO 134 00:08:52,333 --> 00:08:54,458 Os dentes da Porquinha caíram! 135 00:08:59,500 --> 00:09:03,208 Porquê? 136 00:09:04,083 --> 00:09:05,625 Esperem. Já sei! 137 00:09:05,708 --> 00:09:06,958 Hã? 138 00:09:07,041 --> 00:09:11,541 Vamos à Dra. Professora Coruja. Ela deve saber o que fazer. 139 00:09:11,625 --> 00:09:13,833 - Boa! - Iupi! 140 00:09:19,916 --> 00:09:23,125 Olá! Dra. Professora Coruja! 141 00:09:23,208 --> 00:09:24,250 O que foi? 142 00:09:24,333 --> 00:09:28,291 Os dentes da Porquinha caíram. Consegue tratá-la? 143 00:09:28,375 --> 00:09:30,791 Não, não a consigo tratar. 144 00:09:33,458 --> 00:09:34,583 Não! 145 00:09:36,166 --> 00:09:37,416 - Esperem! - Hã? 146 00:09:38,666 --> 00:09:43,333 O que quero dizer é que são dentes de leite. É normal caírem. 147 00:09:43,416 --> 00:09:49,125 Vá, vão-se embora antes de começarem a cantar ou a fazer coisas irritantes. 148 00:09:51,333 --> 00:09:53,375 O que são dentes de leite? 149 00:09:54,500 --> 00:09:57,416 Se eu vos explicar, vão-se embora? 150 00:09:57,500 --> 00:09:58,791 - Sim. - Vamos. 151 00:10:00,208 --> 00:10:01,500 Prestem atenção. 152 00:10:01,583 --> 00:10:05,500 A maioria dos mamíferos, como os humanos, nasce sem dentes. 153 00:10:05,583 --> 00:10:08,750 E depois, crescem-lhes dentes de leite. 154 00:10:10,000 --> 00:10:15,083 Os dentes de leite preparam o terreno para os dentes permanentes. 155 00:10:15,166 --> 00:10:19,125 À medida que crescem, o vosso maxilar fica maior 156 00:10:19,208 --> 00:10:22,666 e precisam de dentes maiores para o encher. 157 00:10:22,750 --> 00:10:25,750 Como é que fico com dentes maiores? 158 00:10:25,833 --> 00:10:31,375 Bem, já lá estão desde que nasceste, escondidos por baixo das gengivas. 159 00:10:31,458 --> 00:10:37,333 Os teus dentes de leite têm de cair para os dentes permanentes aparecerem. 160 00:10:37,416 --> 00:10:38,500 Pronto. 161 00:10:39,416 --> 00:10:42,583 Topam? Percebem? Compreendem? 162 00:10:42,666 --> 00:10:48,125 Ouviste, Porquinha? Vais ter dentes novinhos em folha! 163 00:10:49,125 --> 00:10:54,791 Não me ouviste? Não são novos! Estão na boca dela desde que ela nasceu. 164 00:10:54,875 --> 00:11:00,125 - É o dia mais feliz da minha vida! - Isso pede uma canção. 165 00:11:00,208 --> 00:11:02,375 - Boa! - Esperem, o quê? 166 00:11:02,458 --> 00:11:07,625 Não! Disseram que se iam embora. Ponham-se a andar! Pirem-se! Vá! 167 00:11:07,708 --> 00:11:11,500 Porque é que estão todos tão felizes? 168 00:11:13,833 --> 00:11:16,166 Sou um dente de leite, bebé 169 00:11:16,250 --> 00:11:17,416 Bebé 170 00:11:17,500 --> 00:11:20,625 Na tua pequenina boca, pois é 171 00:11:20,708 --> 00:11:24,875 Cresço e cresço contigo, é 172 00:11:24,958 --> 00:11:27,833 Depois abano e um dia caio 173 00:11:27,916 --> 00:11:31,250 Ah! Oh não! Agora tens um buracão 174 00:11:31,333 --> 00:11:34,750 O que fez isso acontecer? Queres mesmo saber? 175 00:11:34,833 --> 00:11:38,500 Onde eu costumava estar Um novo dente vai brotar 176 00:11:38,583 --> 00:11:41,666 E contigo vai para sempre ficar 177 00:11:41,750 --> 00:11:45,125 E eu vou explicar-te como isso acontece, é 178 00:11:45,208 --> 00:11:48,666 Antes de nasceres, os teus dentes crescem 179 00:11:48,750 --> 00:11:52,291 Não um conjunto, mas dois logo nascem Pois é 180 00:11:52,375 --> 00:11:55,541 Os de leite e depois os permanentes Pois é 181 00:11:55,625 --> 00:11:59,166 - Quando és bebé, começam a rebentar - Rebentam 182 00:11:59,250 --> 00:12:02,000 Ajudam-te a falar e a mastigar 183 00:12:02,083 --> 00:12:03,000 Ajudam 184 00:12:03,083 --> 00:12:06,500 Os de leite uma função vão desempenhar 185 00:12:06,583 --> 00:12:09,666 Espaço para os permanentes vão arranjar 186 00:12:09,750 --> 00:12:13,416 Aos seis ou sete deves perder o primeiro 187 00:12:13,500 --> 00:12:17,083 - E aos 11 já perdeste o grupo inteiro - Ou 12 188 00:12:17,166 --> 00:12:18,416 A crescer 189 00:12:19,500 --> 00:12:23,750 Estás, sim senhor Com um sorriso encantador 190 00:12:23,833 --> 00:12:25,250 Encantador 191 00:12:25,333 --> 00:12:28,333 Sou um dente de leite, vê o que faço 192 00:12:28,958 --> 00:12:31,875 Caio da tua boca e arranjo espaço 193 00:12:32,666 --> 00:12:35,333 Sou um dente de leite, vê o que faço 194 00:12:36,333 --> 00:12:39,041 Saio do caminho e arranjo espaço 195 00:12:42,583 --> 00:12:46,541 Próxima paragem: Departamento das Funções Corporais. 196 00:12:53,125 --> 00:12:55,958 - Viva, Bing. - Hã? 197 00:12:56,041 --> 00:13:00,541 - O que te traz cá hoje? - Olá, Dra. Poppy de Cocarmo. 198 00:13:00,625 --> 00:13:04,708 O que provoca as tonturas? Tem a ver com os ouvidos? 199 00:13:04,791 --> 00:13:10,416 Com o ouvido interno, na verdade. E tenho a forma perfeita de o mostrar. 200 00:13:12,250 --> 00:13:13,875 Ena, fixe! 201 00:13:13,958 --> 00:13:16,291 Operador, avante! 202 00:13:18,333 --> 00:13:19,750 Altamente! 203 00:13:20,541 --> 00:13:25,208 É melhor agarrares-te. As coisas vão ficar turbulentas. 204 00:13:25,291 --> 00:13:27,166 Hã? Como assim? 205 00:13:29,583 --> 00:13:32,750 Ah! 206 00:13:32,833 --> 00:13:34,833 Iupi! 207 00:13:39,125 --> 00:13:40,083 Que fixe! 208 00:13:41,708 --> 00:13:42,916 Contempla… 209 00:13:44,041 --> 00:13:46,208 o ouvido interno. 210 00:13:47,208 --> 00:13:52,083 - Do ouvido interno vê-se os olhos? - De um ouvido a sério, não. 211 00:13:52,166 --> 00:13:58,166 Este modelo mostra-nos o que os olhos veem e o que se passa no ouvido interno. 212 00:13:58,250 --> 00:14:00,833 O que acontece no ouvido interno? 213 00:14:00,916 --> 00:14:04,916 Além de ajudar a ouvir, também controla o equilíbrio. 214 00:14:05,000 --> 00:14:08,500 Espreita pelos olhos. Estamos a mexer-nos? 215 00:14:10,416 --> 00:14:12,041 Tudo quieto, capitã. 216 00:14:12,125 --> 00:14:15,541 Operador, inicie a rotação. 217 00:14:16,625 --> 00:14:18,125 Hã? É para já. 218 00:14:22,958 --> 00:14:25,375 Ena. A água está a mexer-se. 219 00:14:25,458 --> 00:14:28,083 Espreita pelos olhos. O que vês? 220 00:14:28,708 --> 00:14:30,875 Não sei. Está tudo a rodar. 221 00:14:32,166 --> 00:14:33,291 Exatamente. 222 00:14:33,375 --> 00:14:37,291 A rotação faz o líquido do ouvido interno mexer-se. 223 00:14:37,375 --> 00:14:40,416 E vês aqueles pelinhos ali em baixo? 224 00:14:40,500 --> 00:14:47,000 Representam células especiais que dizem ao cérebro para onde vamos. 225 00:14:48,000 --> 00:14:51,875 - E se andarmos mais rápido? - Mais rápido? Bem… 226 00:14:51,958 --> 00:14:53,666 Operador, mais rápido! 227 00:14:55,375 --> 00:14:56,416 Mais rápido! 228 00:14:56,500 --> 00:14:57,833 Mais! 229 00:14:57,916 --> 00:14:59,125 Mais ainda! 230 00:15:01,416 --> 00:15:03,416 - Pare, operador! - Boa! 231 00:15:03,500 --> 00:15:06,333 Pare! Já chega! 232 00:15:06,416 --> 00:15:08,250 Vai rebentar! 233 00:15:11,291 --> 00:15:13,833 Porque é que não estamos a parar? 234 00:15:16,875 --> 00:15:18,666 Não! 235 00:15:18,750 --> 00:15:20,541 Sim! 236 00:15:24,333 --> 00:15:25,250 Boa! 237 00:15:25,750 --> 00:15:26,958 Foi incrível! 238 00:15:27,750 --> 00:15:30,791 Mas continuo sem perceber as tonturas. 239 00:15:32,333 --> 00:15:36,000 Espreita. Parece-te que nos estamos a mexer? 240 00:15:36,916 --> 00:15:38,208 Não. Parámos. 241 00:15:38,708 --> 00:15:42,666 Correto. E os pelinhos? 242 00:15:42,750 --> 00:15:45,208 Estão a mexer-se com o líquido. 243 00:15:45,291 --> 00:15:46,833 Isso mesmo. 244 00:15:46,916 --> 00:15:50,583 Os olhos dizem ao cérebro que estamos parados, 245 00:15:50,666 --> 00:15:53,750 mas os pelinhos continuam a balançar 246 00:15:53,833 --> 00:15:57,625 e dizem ao cérebro que ainda estamos em movimento. 247 00:15:58,208 --> 00:16:01,750 E esses sinais diferentes confundem o cérebro? 248 00:16:01,833 --> 00:16:03,250 Correto outra vez. 249 00:16:03,333 --> 00:16:05,916 E, quando o líquido para, 250 00:16:06,000 --> 00:16:10,500 os olhos e ouvidos dizem ao teu cérebro para fazer o mesmo. 251 00:16:11,500 --> 00:16:12,625 Incrível! 252 00:16:13,166 --> 00:16:16,750 Obrigado pela ajuda. Foi muito útil. Adeusinho. 253 00:16:17,916 --> 00:16:24,208 É sempre um prazer ajudar-te, Bing. Vai andando. Eu vou deitar-me um pouco. 254 00:16:29,625 --> 00:16:33,166 Quando o ouvido interno diz que rodas 255 00:16:33,250 --> 00:16:35,208 E os olhos dizem que não 256 00:16:35,291 --> 00:16:39,833 O teu cérebro entra em confronto E é isso que te deixa tonto 257 00:16:39,916 --> 00:16:40,875 Tonto 258 00:16:40,958 --> 00:16:46,083 No ouvido tens tubos com células Que pelos microscópicos contêm 259 00:16:46,625 --> 00:16:51,083 E esses pelos muito líquido À volta deles têm 260 00:16:51,166 --> 00:16:56,541 Quando rodopiamos, os pelos balançam Com o líquido a oscilar 261 00:16:56,625 --> 00:17:01,875 E isso envia um sinal ao teu cérebro Diz-lhe que estás a rodar 262 00:17:01,958 --> 00:17:06,541 Se paras de rodar e os olhos te dizem isso Tens um problema 263 00:17:06,625 --> 00:17:11,833 Pois o líquido ainda está a oscilar E os pelos continuam a balançar 264 00:17:11,916 --> 00:17:14,583 Os olhos e o ouvido vão discordar 265 00:17:14,666 --> 00:17:16,500 Acho que vou vomitar 266 00:17:16,583 --> 00:17:19,833 Quando o ouvido interno diz que rodas 267 00:17:19,916 --> 00:17:22,083 E os olhos dizem que não 268 00:17:22,166 --> 00:17:28,666 O teu cérebro entra em confronto E é assim que te sentes tonto 269 00:17:33,208 --> 00:17:37,000 - Sr. Karateca? Está aí? - Ainda bem que voltaste. 270 00:17:37,083 --> 00:17:40,541 O campeonato vai começar e… tenho treinado. 271 00:17:41,083 --> 00:17:43,000 E muito. Olha. 272 00:17:43,875 --> 00:17:46,750 Ele não me parece preparado. 273 00:17:46,833 --> 00:17:53,208 Já sabes o que provoca as tonturas? Preciso mesmo de dar um pontapé rotativo. 274 00:17:53,291 --> 00:17:57,125 Sim. Temos pelinhos no ouvido rodeados de líquido. 275 00:17:57,208 --> 00:18:01,875 Quando nos mexemos, o líquido agita-se e os pelos dizem isso ao cérebro. 276 00:18:01,958 --> 00:18:04,666 Pelos minúsculos? Nos ouvidos? 277 00:18:05,166 --> 00:18:11,458 Quando paramos, os olhos dizem ao cérebro que estamos parados, mas os pelos não. 278 00:18:11,541 --> 00:18:16,291 Não me podem ajudar? Tenho de esperar que a tontura passe? 279 00:18:16,375 --> 00:18:21,875 Tenho de esperar que o líquido pare de se mexer para ficar… equilibrado? 280 00:18:22,708 --> 00:18:25,083 Sim, não há outra maneira. 281 00:18:26,000 --> 00:18:29,500 Bem… Talvez isso nem seja assim tão mau. 282 00:18:30,000 --> 00:18:31,416 Como assim, meu? 283 00:18:31,916 --> 00:18:35,375 Sei que acham que eu sou um mestre do karaté, 284 00:18:35,458 --> 00:18:39,625 mas… a verdade é que não tenho muito jeito para isto. 285 00:18:40,208 --> 00:18:41,541 Não me diga. 286 00:18:42,291 --> 00:18:47,000 A sério. Eu sei que não parece, os meus golpes são fixes, mas… 287 00:18:47,083 --> 00:18:49,875 Demorei uma hora só a pôr o cinto. 288 00:18:49,958 --> 00:18:52,041 Então, o que vai fazer? 289 00:18:52,125 --> 00:18:53,541 Tenho outro plano. 290 00:18:55,000 --> 00:18:56,708 Ai sim? Qual? 291 00:18:57,291 --> 00:19:01,625 Decidi que me vou tornar famoso como… neurocirurgião. 292 00:19:02,208 --> 00:19:07,833 Ah. Ena. Sabe, se calhar, devia pensar um pouco melhor nisso. 293 00:19:08,333 --> 00:19:11,916 Faça o que fizer, é bom ter amigos como vocês 294 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 a quem posso pedir ajuda. 295 00:19:14,500 --> 00:19:17,875 - Quando precisar, ligue-nos. - Sim, meu. 296 00:19:17,958 --> 00:19:22,500 Obrigado pela ajuda, StoryBots. Até breve. Portem-se bem. 297 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 Legendas: Tiago Sequeira