1
00:00:06,041 --> 00:00:07,416
Surpresa!
2
00:00:07,500 --> 00:00:08,875
UMA SÉRIE NETFLIX
3
00:00:15,958 --> 00:00:18,333
- Responder
- Responder!
4
00:00:18,416 --> 00:00:20,791
- Toca a responder
- Responder!
5
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
Vivem no teu PC e têm uma missão
6
00:00:23,458 --> 00:00:27,958
Querem aprender com diversão
E respondem-te com satisfação
7
00:00:28,041 --> 00:00:30,541
É o StoryBots: Toca a Responder!
8
00:00:31,333 --> 00:00:32,208
Responder!
9
00:00:38,333 --> 00:00:40,416
- Olá!
- Como posso ajudar?
10
00:00:40,500 --> 00:00:42,583
Equipa 341B. Posso ajudar?
11
00:00:42,666 --> 00:00:45,583
Olá. Quão extensa é uma maratona?
12
00:00:45,666 --> 00:00:47,791
Boa pergunta. Vamos ver.
13
00:00:49,708 --> 00:00:51,916
Uma maratona tem 42,195 km.
14
00:00:52,541 --> 00:00:53,500
Obrigado.
15
00:00:57,125 --> 00:00:59,541
Olá, Boop. Viste o meu sapo?
16
00:01:00,041 --> 00:01:02,875
Boop. Boop?
17
00:01:02,958 --> 00:01:05,166
Está na tua cabeça.
18
00:01:05,250 --> 00:01:06,166
Boop?
19
00:01:06,250 --> 00:01:08,041
Na tua cabeça!
20
00:01:08,125 --> 00:01:09,375
Boop?
21
00:01:09,458 --> 00:01:11,000
Ali.
22
00:01:16,958 --> 00:01:18,250
- Ena!
- Boa!
23
00:01:18,333 --> 00:01:21,875
Capturei finalmente
o Pé Grande de barba azul!
24
00:01:21,958 --> 00:01:22,791
PÉ GRANDE
25
00:01:22,875 --> 00:01:25,708
Pé Grande? Meu, eu nem tenho pés.
26
00:01:26,250 --> 00:01:27,083
Ah.
27
00:01:28,625 --> 00:01:30,958
Devia ter posto os óculos.
28
00:01:34,708 --> 00:01:36,875
Está a chegar um nível três.
29
00:01:45,125 --> 00:01:47,541
Isto doeu. Já volto.
30
00:01:48,125 --> 00:01:49,083
Boop?
31
00:01:49,583 --> 00:01:52,083
Olá, StoryBots. Desculpem lá.
32
00:01:52,166 --> 00:01:55,583
Não vos queria assustar.
Estava só a treinar.
33
00:01:55,666 --> 00:01:57,500
Não me assustou.
34
00:01:57,583 --> 00:02:00,458
Pareces um bocado assustado.
35
00:02:00,541 --> 00:02:03,416
Como podemos ajudá-lo, Sr. Karateca?
36
00:02:03,500 --> 00:02:07,958
Bem, o Campeonato Mundial de Karaté
é na próxima semana
37
00:02:08,041 --> 00:02:10,625
e… não consigo fazer o meu golpe.
38
00:02:10,708 --> 00:02:11,833
Oh, não!
39
00:02:11,916 --> 00:02:13,666
Que golpe é esse, meu?
40
00:02:13,750 --> 00:02:14,916
Boa pergunta.
41
00:02:15,000 --> 00:02:17,750
Bem, são dois choku zukis, que são…
42
00:02:19,583 --> 00:02:21,541
Seguidos de um empi uchi.
43
00:02:22,875 --> 00:02:27,791
E gosto de acabar com os adversários
com um pontapé rotativo.
44
00:02:28,833 --> 00:02:29,708
Mas não dá.
45
00:02:30,208 --> 00:02:31,208
Boop.
46
00:02:32,125 --> 00:02:33,125
Boop?
47
00:02:33,208 --> 00:02:36,666
O problema é que, sempre que tento rodar,
48
00:02:36,750 --> 00:02:37,958
fico tonto.
49
00:02:38,583 --> 00:02:40,458
Bué. E caio no chão.
50
00:02:41,000 --> 00:02:45,666
Não pode ser campeão do mundo de karaté
sem ficar de pé.
51
00:02:45,750 --> 00:02:49,291
Exatamente. Consigo fazer isto na boa.
52
00:02:49,375 --> 00:02:50,708
E isto também.
53
00:02:52,375 --> 00:02:54,083
Mas não consigo rodar.
54
00:02:59,083 --> 00:03:03,208
Não sei se o seu único problema
é ficar tonto.
55
00:03:03,291 --> 00:03:07,208
Pois. O karaté
é uma forma de arte muito elegante.
56
00:03:07,291 --> 00:03:10,791
E temos de treinar muito para sermos bons.
57
00:03:10,875 --> 00:03:16,500
Eu sei que tenho de melhorar muito,
mas vejo filmes de karaté desde miúdo.
58
00:03:16,583 --> 00:03:17,708
Desde miúdo!
59
00:03:17,791 --> 00:03:23,333
Se eu conseguisse dar um pontapé rotativo,
podia ganhar o campeonato.
60
00:03:24,166 --> 00:03:26,291
Ora bolas.
61
00:03:27,375 --> 00:03:32,500
Então, malta?
Conhecem alguém que o possa ajudar?
62
00:03:32,583 --> 00:03:35,041
Ah! Os bailarinos rodopiam.
63
00:03:35,125 --> 00:03:37,666
Sim! A Madame Fufu rodopia muito!
64
00:03:37,750 --> 00:03:39,916
Pois é. Literalmente, meu.
65
00:03:40,000 --> 00:03:41,333
Boa ideia, Bing.
66
00:03:41,416 --> 00:03:42,833
Despacha-te, Bing.
67
00:03:42,916 --> 00:03:46,250
Tenho pouco tempo
e preciso mesmo de ajuda.
68
00:03:46,333 --> 00:03:48,291
Isso é bem verdade.
69
00:03:48,375 --> 00:03:51,375
Não se preocupe. Vamos tratar disso.
70
00:03:54,125 --> 00:03:55,000
Responder!
71
00:03:56,375 --> 00:03:59,250
Olá. Qual é o vosso animal preferido?
72
00:04:05,083 --> 00:04:06,916
Prepara-te, Egad.
73
00:04:07,000 --> 00:04:12,083
Estás prestes a ver
a minha obra mais bizarra.
74
00:04:12,166 --> 00:04:17,541
Uma criatura antinatural
que é metade castor e metade pato.
75
00:04:18,041 --> 00:04:19,125
Contempla…
76
00:04:20,583 --> 00:04:22,708
O Castorus Patus!
77
00:04:23,833 --> 00:04:24,875
Olá.
78
00:04:24,958 --> 00:04:27,083
Ah. É um ornitorrinco.
79
00:04:27,166 --> 00:04:28,083
Um quê?
80
00:04:28,166 --> 00:04:29,541
Um ornitorrinco.
81
00:04:30,375 --> 00:04:34,333
É um mamífero incrível
com patas e bico como o pato
82
00:04:34,416 --> 00:04:37,833
e pelo e cauda achatada como o castor.
83
00:04:37,916 --> 00:04:43,083
- Esta criatura abominável já existe?
- E também põe ovos.
84
00:04:43,666 --> 00:04:47,458
Bolas, sempre que acho
que fiz algo estranho,
85
00:04:47,541 --> 00:04:49,958
a natureza já se antecipou.
86
00:04:50,500 --> 00:04:53,625
Maldita sejas, natureza!
87
00:04:58,708 --> 00:05:02,791
Próxima paragem:
Teatro de Repertório da Madame Fufu.
88
00:05:10,916 --> 00:05:12,916
Bailarinas? Fixe!
89
00:05:13,000 --> 00:05:16,291
Desculpem, sabem onde está a Madame Fufu?
90
00:05:16,375 --> 00:05:18,583
Vê no camarim, querido.
91
00:05:18,666 --> 00:05:20,541
Ah. Está bem. Obrigado.
92
00:05:23,458 --> 00:05:26,708
Madame Fufu,
tenho uma pergunta importante.
93
00:05:27,875 --> 00:05:31,333
Eu? Madame Fufu? Não.
94
00:05:31,416 --> 00:05:32,791
Eu sou o grande…
95
00:05:35,250 --> 00:05:36,583
Eduardo!
96
00:05:38,250 --> 00:05:41,083
O Eduardo sente-se tonto.
97
00:05:41,958 --> 00:05:43,416
Ah! Está bem?
98
00:05:44,041 --> 00:05:46,375
Você é-me muito familiar.
99
00:05:46,458 --> 00:05:48,625
Já nos vimos em algum lado?
100
00:05:49,333 --> 00:05:51,791
O Eduardo não se sente bem.
101
00:05:52,666 --> 00:05:55,750
O Eduardo vai vomitar.
102
00:05:56,541 --> 00:05:59,833
Espere, Eduardo! Deixou cair a sua… coroa.
103
00:06:00,541 --> 00:06:01,375
Hã?
104
00:06:03,833 --> 00:06:06,000
Eduardo! Aí estás tu!
105
00:06:06,083 --> 00:06:08,000
Hã? Olá, Madame Fufu.
106
00:06:08,083 --> 00:06:12,250
Eduardo, o que fazes aqui?
O ballet vai a começar.
107
00:06:12,333 --> 00:06:15,083
O quê? Não sou o Eduardo, sou o…
108
00:06:15,166 --> 00:06:19,250
A nossa estrela já devia estar vestida.
Despacha-te.
109
00:06:19,750 --> 00:06:22,291
O quê? Eu? Uma estrela?
110
00:06:46,041 --> 00:06:47,083
Eduardo!
111
00:06:47,166 --> 00:06:49,791
Se estás aqui, quem é aquele?
112
00:07:02,958 --> 00:07:05,791
Estou arruinada!
113
00:07:07,208 --> 00:07:08,541
Eu estou bem.
114
00:07:17,750 --> 00:07:18,833
Os meus olhos!
115
00:07:20,166 --> 00:07:21,000
Surpresa!
116
00:07:35,416 --> 00:07:36,333
Ballet.
117
00:07:39,958 --> 00:07:40,958
Correu bem.
118
00:07:43,208 --> 00:07:48,083
Eduardo! Como deixaste isto acontecer?
119
00:07:48,166 --> 00:07:52,958
Lamento. O Eduardo tem estado
demasiado tonto para dançar.
120
00:07:53,041 --> 00:07:55,916
Não consegue rodar sem ficar tonto?
121
00:07:56,000 --> 00:08:02,291
Normalmente, sim. Mas, desde que tenho
esta dor de ouvido, não me aguento em pé.
122
00:08:02,375 --> 00:08:03,291
Bolas!
123
00:08:03,375 --> 00:08:08,375
Dor de ouvido? Talvez a tontura
esteja relacionada com os ouvidos.
124
00:08:08,958 --> 00:08:11,916
Já sei onde devo ir! Vou andando.
125
00:08:12,000 --> 00:08:15,416
Adeus, Madame Fufu e Eduardo. As melhoras.
126
00:08:15,500 --> 00:08:18,750
Adeus, rapazinho dançante.
127
00:08:20,041 --> 00:08:22,000
Preciso de outro balde.
128
00:08:25,708 --> 00:08:28,583
Porque é que os dentes de leite caem?
129
00:08:29,625 --> 00:08:31,625
Magia
130
00:08:31,708 --> 00:08:32,958
Unicórnios
131
00:08:33,041 --> 00:08:34,125
Mundo da Bo
132
00:08:34,208 --> 00:08:35,416
Mundo da Bo
133
00:08:35,541 --> 00:08:37,083
O MUNDO DA BO
134
00:08:52,333 --> 00:08:54,458
Os dentes da Porquinha caíram!
135
00:08:59,500 --> 00:09:03,208
Porquê?
136
00:09:04,083 --> 00:09:05,625
Esperem. Já sei!
137
00:09:05,708 --> 00:09:06,958
Hã?
138
00:09:07,041 --> 00:09:11,541
Vamos à Dra. Professora Coruja.
Ela deve saber o que fazer.
139
00:09:11,625 --> 00:09:13,833
- Boa!
- Iupi!
140
00:09:19,916 --> 00:09:23,125
Olá! Dra. Professora Coruja!
141
00:09:23,208 --> 00:09:24,250
O que foi?
142
00:09:24,333 --> 00:09:28,291
Os dentes da Porquinha caíram.
Consegue tratá-la?
143
00:09:28,375 --> 00:09:30,791
Não, não a consigo tratar.
144
00:09:33,458 --> 00:09:34,583
Não!
145
00:09:36,166 --> 00:09:37,416
- Esperem!
- Hã?
146
00:09:38,666 --> 00:09:43,333
O que quero dizer é que são
dentes de leite. É normal caírem.
147
00:09:43,416 --> 00:09:49,125
Vá, vão-se embora antes de começarem
a cantar ou a fazer coisas irritantes.
148
00:09:51,333 --> 00:09:53,375
O que são dentes de leite?
149
00:09:54,500 --> 00:09:57,416
Se eu vos explicar, vão-se embora?
150
00:09:57,500 --> 00:09:58,791
- Sim.
- Vamos.
151
00:10:00,208 --> 00:10:01,500
Prestem atenção.
152
00:10:01,583 --> 00:10:05,500
A maioria dos mamíferos,
como os humanos, nasce sem dentes.
153
00:10:05,583 --> 00:10:08,750
E depois, crescem-lhes dentes de leite.
154
00:10:10,000 --> 00:10:15,083
Os dentes de leite preparam o terreno
para os dentes permanentes.
155
00:10:15,166 --> 00:10:19,125
À medida que crescem,
o vosso maxilar fica maior
156
00:10:19,208 --> 00:10:22,666
e precisam de dentes maiores
para o encher.
157
00:10:22,750 --> 00:10:25,750
Como é que fico com dentes maiores?
158
00:10:25,833 --> 00:10:31,375
Bem, já lá estão desde que nasceste,
escondidos por baixo das gengivas.
159
00:10:31,458 --> 00:10:37,333
Os teus dentes de leite têm de cair
para os dentes permanentes aparecerem.
160
00:10:37,416 --> 00:10:38,500
Pronto.
161
00:10:39,416 --> 00:10:42,583
Topam? Percebem? Compreendem?
162
00:10:42,666 --> 00:10:48,125
Ouviste, Porquinha?
Vais ter dentes novinhos em folha!
163
00:10:49,125 --> 00:10:54,791
Não me ouviste? Não são novos!
Estão na boca dela desde que ela nasceu.
164
00:10:54,875 --> 00:11:00,125
- É o dia mais feliz da minha vida!
- Isso pede uma canção.
165
00:11:00,208 --> 00:11:02,375
- Boa!
- Esperem, o quê?
166
00:11:02,458 --> 00:11:07,625
Não! Disseram que se iam embora.
Ponham-se a andar! Pirem-se! Vá!
167
00:11:07,708 --> 00:11:11,500
Porque é que estão todos tão felizes?
168
00:11:13,833 --> 00:11:16,166
Sou um dente de leite, bebé
169
00:11:16,250 --> 00:11:17,416
Bebé
170
00:11:17,500 --> 00:11:20,625
Na tua pequenina boca, pois é
171
00:11:20,708 --> 00:11:24,875
Cresço e cresço contigo, é
172
00:11:24,958 --> 00:11:27,833
Depois abano e um dia caio
173
00:11:27,916 --> 00:11:31,250
Ah! Oh não! Agora tens um buracão
174
00:11:31,333 --> 00:11:34,750
O que fez isso acontecer?
Queres mesmo saber?
175
00:11:34,833 --> 00:11:38,500
Onde eu costumava estar
Um novo dente vai brotar
176
00:11:38,583 --> 00:11:41,666
E contigo vai para sempre ficar
177
00:11:41,750 --> 00:11:45,125
E eu vou explicar-te como isso acontece, é
178
00:11:45,208 --> 00:11:48,666
Antes de nasceres, os teus dentes crescem
179
00:11:48,750 --> 00:11:52,291
Não um conjunto, mas dois logo nascem
Pois é
180
00:11:52,375 --> 00:11:55,541
Os de leite e depois os permanentes
Pois é
181
00:11:55,625 --> 00:11:59,166
- Quando és bebé, começam a rebentar
- Rebentam
182
00:11:59,250 --> 00:12:02,000
Ajudam-te a falar e a mastigar
183
00:12:02,083 --> 00:12:03,000
Ajudam
184
00:12:03,083 --> 00:12:06,500
Os de leite uma função vão desempenhar
185
00:12:06,583 --> 00:12:09,666
Espaço para os permanentes vão arranjar
186
00:12:09,750 --> 00:12:13,416
Aos seis ou sete deves perder o primeiro
187
00:12:13,500 --> 00:12:17,083
- E aos 11 já perdeste o grupo inteiro
- Ou 12
188
00:12:17,166 --> 00:12:18,416
A crescer
189
00:12:19,500 --> 00:12:23,750
Estás, sim senhor
Com um sorriso encantador
190
00:12:23,833 --> 00:12:25,250
Encantador
191
00:12:25,333 --> 00:12:28,333
Sou um dente de leite, vê o que faço
192
00:12:28,958 --> 00:12:31,875
Caio da tua boca e arranjo espaço
193
00:12:32,666 --> 00:12:35,333
Sou um dente de leite, vê o que faço
194
00:12:36,333 --> 00:12:39,041
Saio do caminho e arranjo espaço
195
00:12:42,583 --> 00:12:46,541
Próxima paragem:
Departamento das Funções Corporais.
196
00:12:53,125 --> 00:12:55,958
- Viva, Bing.
- Hã?
197
00:12:56,041 --> 00:13:00,541
- O que te traz cá hoje?
- Olá, Dra. Poppy de Cocarmo.
198
00:13:00,625 --> 00:13:04,708
O que provoca as tonturas?
Tem a ver com os ouvidos?
199
00:13:04,791 --> 00:13:10,416
Com o ouvido interno, na verdade.
E tenho a forma perfeita de o mostrar.
200
00:13:12,250 --> 00:13:13,875
Ena, fixe!
201
00:13:13,958 --> 00:13:16,291
Operador, avante!
202
00:13:18,333 --> 00:13:19,750
Altamente!
203
00:13:20,541 --> 00:13:25,208
É melhor agarrares-te.
As coisas vão ficar turbulentas.
204
00:13:25,291 --> 00:13:27,166
Hã? Como assim?
205
00:13:29,583 --> 00:13:32,750
Ah!
206
00:13:32,833 --> 00:13:34,833
Iupi!
207
00:13:39,125 --> 00:13:40,083
Que fixe!
208
00:13:41,708 --> 00:13:42,916
Contempla…
209
00:13:44,041 --> 00:13:46,208
o ouvido interno.
210
00:13:47,208 --> 00:13:52,083
- Do ouvido interno vê-se os olhos?
- De um ouvido a sério, não.
211
00:13:52,166 --> 00:13:58,166
Este modelo mostra-nos o que os olhos veem
e o que se passa no ouvido interno.
212
00:13:58,250 --> 00:14:00,833
O que acontece no ouvido interno?
213
00:14:00,916 --> 00:14:04,916
Além de ajudar a ouvir,
também controla o equilíbrio.
214
00:14:05,000 --> 00:14:08,500
Espreita pelos olhos. Estamos a mexer-nos?
215
00:14:10,416 --> 00:14:12,041
Tudo quieto, capitã.
216
00:14:12,125 --> 00:14:15,541
Operador, inicie a rotação.
217
00:14:16,625 --> 00:14:18,125
Hã? É para já.
218
00:14:22,958 --> 00:14:25,375
Ena. A água está a mexer-se.
219
00:14:25,458 --> 00:14:28,083
Espreita pelos olhos. O que vês?
220
00:14:28,708 --> 00:14:30,875
Não sei. Está tudo a rodar.
221
00:14:32,166 --> 00:14:33,291
Exatamente.
222
00:14:33,375 --> 00:14:37,291
A rotação faz
o líquido do ouvido interno mexer-se.
223
00:14:37,375 --> 00:14:40,416
E vês aqueles pelinhos ali em baixo?
224
00:14:40,500 --> 00:14:47,000
Representam células especiais
que dizem ao cérebro para onde vamos.
225
00:14:48,000 --> 00:14:51,875
- E se andarmos mais rápido?
- Mais rápido? Bem…
226
00:14:51,958 --> 00:14:53,666
Operador, mais rápido!
227
00:14:55,375 --> 00:14:56,416
Mais rápido!
228
00:14:56,500 --> 00:14:57,833
Mais!
229
00:14:57,916 --> 00:14:59,125
Mais ainda!
230
00:15:01,416 --> 00:15:03,416
- Pare, operador!
- Boa!
231
00:15:03,500 --> 00:15:06,333
Pare! Já chega!
232
00:15:06,416 --> 00:15:08,250
Vai rebentar!
233
00:15:11,291 --> 00:15:13,833
Porque é que não estamos a parar?
234
00:15:16,875 --> 00:15:18,666
Não!
235
00:15:18,750 --> 00:15:20,541
Sim!
236
00:15:24,333 --> 00:15:25,250
Boa!
237
00:15:25,750 --> 00:15:26,958
Foi incrível!
238
00:15:27,750 --> 00:15:30,791
Mas continuo sem perceber as tonturas.
239
00:15:32,333 --> 00:15:36,000
Espreita.
Parece-te que nos estamos a mexer?
240
00:15:36,916 --> 00:15:38,208
Não. Parámos.
241
00:15:38,708 --> 00:15:42,666
Correto. E os pelinhos?
242
00:15:42,750 --> 00:15:45,208
Estão a mexer-se com o líquido.
243
00:15:45,291 --> 00:15:46,833
Isso mesmo.
244
00:15:46,916 --> 00:15:50,583
Os olhos dizem ao cérebro
que estamos parados,
245
00:15:50,666 --> 00:15:53,750
mas os pelinhos continuam a balançar
246
00:15:53,833 --> 00:15:57,625
e dizem ao cérebro
que ainda estamos em movimento.
247
00:15:58,208 --> 00:16:01,750
E esses sinais diferentes
confundem o cérebro?
248
00:16:01,833 --> 00:16:03,250
Correto outra vez.
249
00:16:03,333 --> 00:16:05,916
E, quando o líquido para,
250
00:16:06,000 --> 00:16:10,500
os olhos e ouvidos
dizem ao teu cérebro para fazer o mesmo.
251
00:16:11,500 --> 00:16:12,625
Incrível!
252
00:16:13,166 --> 00:16:16,750
Obrigado pela ajuda.
Foi muito útil. Adeusinho.
253
00:16:17,916 --> 00:16:24,208
É sempre um prazer ajudar-te, Bing.
Vai andando. Eu vou deitar-me um pouco.
254
00:16:29,625 --> 00:16:33,166
Quando o ouvido interno diz que rodas
255
00:16:33,250 --> 00:16:35,208
E os olhos dizem que não
256
00:16:35,291 --> 00:16:39,833
O teu cérebro entra em confronto
E é isso que te deixa tonto
257
00:16:39,916 --> 00:16:40,875
Tonto
258
00:16:40,958 --> 00:16:46,083
No ouvido tens tubos com células
Que pelos microscópicos contêm
259
00:16:46,625 --> 00:16:51,083
E esses pelos muito líquido
À volta deles têm
260
00:16:51,166 --> 00:16:56,541
Quando rodopiamos, os pelos balançam
Com o líquido a oscilar
261
00:16:56,625 --> 00:17:01,875
E isso envia um sinal ao teu cérebro
Diz-lhe que estás a rodar
262
00:17:01,958 --> 00:17:06,541
Se paras de rodar e os olhos te dizem isso
Tens um problema
263
00:17:06,625 --> 00:17:11,833
Pois o líquido ainda está a oscilar
E os pelos continuam a balançar
264
00:17:11,916 --> 00:17:14,583
Os olhos e o ouvido vão discordar
265
00:17:14,666 --> 00:17:16,500
Acho que vou vomitar
266
00:17:16,583 --> 00:17:19,833
Quando o ouvido interno diz que rodas
267
00:17:19,916 --> 00:17:22,083
E os olhos dizem que não
268
00:17:22,166 --> 00:17:28,666
O teu cérebro entra em confronto
E é assim que te sentes tonto
269
00:17:33,208 --> 00:17:37,000
- Sr. Karateca? Está aí?
- Ainda bem que voltaste.
270
00:17:37,083 --> 00:17:40,541
O campeonato vai começar
e… tenho treinado.
271
00:17:41,083 --> 00:17:43,000
E muito. Olha.
272
00:17:43,875 --> 00:17:46,750
Ele não me parece preparado.
273
00:17:46,833 --> 00:17:53,208
Já sabes o que provoca as tonturas?
Preciso mesmo de dar um pontapé rotativo.
274
00:17:53,291 --> 00:17:57,125
Sim. Temos pelinhos no ouvido
rodeados de líquido.
275
00:17:57,208 --> 00:18:01,875
Quando nos mexemos, o líquido agita-se
e os pelos dizem isso ao cérebro.
276
00:18:01,958 --> 00:18:04,666
Pelos minúsculos? Nos ouvidos?
277
00:18:05,166 --> 00:18:11,458
Quando paramos, os olhos dizem ao cérebro
que estamos parados, mas os pelos não.
278
00:18:11,541 --> 00:18:16,291
Não me podem ajudar?
Tenho de esperar que a tontura passe?
279
00:18:16,375 --> 00:18:21,875
Tenho de esperar que o líquido
pare de se mexer para ficar… equilibrado?
280
00:18:22,708 --> 00:18:25,083
Sim, não há outra maneira.
281
00:18:26,000 --> 00:18:29,500
Bem… Talvez isso nem seja assim tão mau.
282
00:18:30,000 --> 00:18:31,416
Como assim, meu?
283
00:18:31,916 --> 00:18:35,375
Sei que acham que eu sou
um mestre do karaté,
284
00:18:35,458 --> 00:18:39,625
mas… a verdade
é que não tenho muito jeito para isto.
285
00:18:40,208 --> 00:18:41,541
Não me diga.
286
00:18:42,291 --> 00:18:47,000
A sério. Eu sei que não parece,
os meus golpes são fixes, mas…
287
00:18:47,083 --> 00:18:49,875
Demorei uma hora só a pôr o cinto.
288
00:18:49,958 --> 00:18:52,041
Então, o que vai fazer?
289
00:18:52,125 --> 00:18:53,541
Tenho outro plano.
290
00:18:55,000 --> 00:18:56,708
Ai sim? Qual?
291
00:18:57,291 --> 00:19:01,625
Decidi que me vou tornar famoso
como… neurocirurgião.
292
00:19:02,208 --> 00:19:07,833
Ah. Ena. Sabe, se calhar,
devia pensar um pouco melhor nisso.
293
00:19:08,333 --> 00:19:11,916
Faça o que fizer,
é bom ter amigos como vocês
294
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
a quem posso pedir ajuda.
295
00:19:14,500 --> 00:19:17,875
- Quando precisar, ligue-nos.
- Sim, meu.
296
00:19:17,958 --> 00:19:22,500
Obrigado pela ajuda, StoryBots.
Até breve. Portem-se bem.
297
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
Legendas: Tiago Sequeira