1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,916 --> 00:00:17,000 Hora da resposta 3 00:00:17,083 --> 00:00:18,375 Hora da resposta 4 00:00:18,458 --> 00:00:20,791 Chegou StoryBots: Hora da Resposta 5 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 Vivem no computador E trabalham pra valer 6 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 De um jeito divertido Adoram aprender 7 00:00:25,833 --> 00:00:28,041 Alguma dúvida? Eles respondem pra você 8 00:00:28,125 --> 00:00:30,000 StoryBots: Hora da Resposta 9 00:00:31,333 --> 00:00:32,208 Hora da resposta! 10 00:00:38,333 --> 00:00:40,000 - Olá! - Como vai? 11 00:00:40,500 --> 00:00:42,583 Equipe 341B. Como posso ajudar? 12 00:00:42,666 --> 00:00:45,583 Oi, Bing. Qual é a distância da maratona? 13 00:00:45,666 --> 00:00:47,791 Ótima pergunta. Vamos descobrir. 14 00:00:49,708 --> 00:00:52,041 A maratona tem 42 quilômetros. 15 00:00:52,541 --> 00:00:53,500 Obrigado! 16 00:00:56,166 --> 00:00:57,000 Ai! 17 00:00:57,083 --> 00:00:59,541 Oi, Boop. Viu meu sapo de estimação? 18 00:01:00,041 --> 00:01:02,458 Boop. Boop boop. Boop? 19 00:01:02,958 --> 00:01:04,750 Está na sua cabeça. 20 00:01:05,250 --> 00:01:06,166 Boop? 21 00:01:06,250 --> 00:01:08,041 Na sua cabeça! 22 00:01:08,125 --> 00:01:09,375 Boop boop boop? 23 00:01:09,458 --> 00:01:10,833 Bem aí. 24 00:01:16,958 --> 00:01:18,250 - Ai! - Oba! 25 00:01:18,333 --> 00:01:21,916 Finalmente peguei o Pé-grande de barba azul. 26 00:01:22,875 --> 00:01:25,708 Pé-grande? Cara, eu nem tenho pés. 27 00:01:28,625 --> 00:01:30,958 Eu deveria usar meus óculos. 28 00:01:34,708 --> 00:01:36,875 Gente, chegou um nível três. 29 00:01:45,125 --> 00:01:47,541 Doeu. Eu já volto. 30 00:01:48,125 --> 00:01:49,083 Boop? 31 00:01:49,583 --> 00:01:52,083 Ei, StoryBots. Desculpem. 32 00:01:52,166 --> 00:01:55,583 Não quis assustar vocês. Estava treinando uns golpes. 33 00:01:55,666 --> 00:01:57,500 Eu não me assustei. 34 00:01:57,583 --> 00:02:00,458 Você me parece meio assustado. 35 00:02:00,541 --> 00:02:03,416 Como podemos ajudar, Sr. Carateca? 36 00:02:04,000 --> 00:02:07,958 O Campeonato Mundial de Caratê do Mundo é semana que vem, 37 00:02:08,041 --> 00:02:10,625 e não consigo fazer meu golpe especial. 38 00:02:10,708 --> 00:02:11,833 Ai, não! 39 00:02:11,916 --> 00:02:13,666 Que golpe é esse, cara? 40 00:02:13,750 --> 00:02:14,916 Foi bom perguntar. 41 00:02:15,000 --> 00:02:17,750 São dois choku zukis, assim… 42 00:02:19,583 --> 00:02:21,291 E aí vem um empi uchi. 43 00:02:22,875 --> 00:02:27,791 E queria derrotar meu adversário com um chute giratório. 44 00:02:28,875 --> 00:02:29,708 Eu gostaria. 45 00:02:30,208 --> 00:02:31,208 Boop, boop. 46 00:02:32,125 --> 00:02:33,125 Boop? 47 00:02:33,208 --> 00:02:37,875 O problema é que toda vez que quero girar, fico tonto. 48 00:02:38,500 --> 00:02:40,458 Bem tonto. De cair no chão. 49 00:02:41,000 --> 00:02:45,666 Você não pode ser Campeão Mundial se não conseguir ficar em pé. 50 00:02:45,750 --> 00:02:49,291 Exatamente. Posso fazer assim o dia todo. 51 00:02:49,375 --> 00:02:50,708 Ou assim. 52 00:02:52,375 --> 00:02:54,083 Mas não consigo girar. 53 00:02:56,458 --> 00:02:57,958 Ai! 54 00:02:58,041 --> 00:03:03,208 Acho que você tem mais obstáculos até a vitória do que a tontura. 55 00:03:03,291 --> 00:03:07,208 É, cara. O caratê é uma forma de arte muito graciosa. 56 00:03:07,291 --> 00:03:10,791 São necessários anos de prática para ficar bom. 57 00:03:10,875 --> 00:03:14,333 Sei que tenho muito trabalho a fazer, mas vamos lá. 58 00:03:14,416 --> 00:03:17,708 Eu assisto filmes de caratê desde criança! 59 00:03:17,791 --> 00:03:21,375 Sei que se eu conseguir dar esse chute giratório, 60 00:03:22,000 --> 00:03:23,666 posso ganhar a competição. 61 00:03:24,166 --> 00:03:26,291 Nossa. 62 00:03:26,375 --> 00:03:28,291 Muito bem, gente. 63 00:03:29,208 --> 00:03:32,500 Quem nós conhecemos que pode ajudar nosso amigo? 64 00:03:32,583 --> 00:03:35,041 Bailarinas giram. 65 00:03:35,125 --> 00:03:37,666 Verdade! Madame FuFu gira o tempo todo. 66 00:03:37,750 --> 00:03:39,916 Ah, sim. Total, cara. 67 00:03:40,000 --> 00:03:41,333 Ótima ideia, Bing. 68 00:03:41,416 --> 00:03:42,750 Rápido, Bing. 69 00:03:42,833 --> 00:03:46,250 O tempo está acabando, preciso de ajuda. 70 00:03:46,333 --> 00:03:48,291 Com certeza. 71 00:03:48,375 --> 00:03:51,333 Não se preocupe, Sr. Carateca. Deixa com a gente. 72 00:03:54,083 --> 00:03:55,000 Hora da resposta! 73 00:03:56,333 --> 00:03:58,916 Ei, StoryBots. Qual é seu animal favorito? 74 00:04:05,000 --> 00:04:06,916 Prepare-se, Egad. 75 00:04:07,000 --> 00:04:12,083 Você está prestes a testemunhar minha criação mais bizarra. 76 00:04:12,166 --> 00:04:17,541 Uma criatura fora do normal, metade castor e metade pato. 77 00:04:18,041 --> 00:04:19,125 Apresento… 78 00:04:20,583 --> 00:04:22,708 Castorius Patus! 79 00:04:23,750 --> 00:04:24,791 Olá. 80 00:04:24,875 --> 00:04:27,083 É um ornitorrinco. 81 00:04:27,166 --> 00:04:28,083 O quê? 82 00:04:28,166 --> 00:04:29,541 Um ornitorrinco. 83 00:04:30,375 --> 00:04:34,250 É um mamífero incrível que tem pés e bico como os de um pato, 84 00:04:34,333 --> 00:04:37,416 e corpo peludo e cauda achatada como os de um castor. 85 00:04:37,916 --> 00:04:41,250 Quer dizer que essa abominação já existe? 86 00:04:41,791 --> 00:04:43,000 E também bota ovos. 87 00:04:43,666 --> 00:04:47,458 Droga! Toda vez que acho que fiz algo estranho, 88 00:04:47,541 --> 00:04:50,416 a natureza já fez antes! 89 00:04:50,500 --> 00:04:53,625 Maldita natureza! 90 00:04:58,708 --> 00:05:02,625 Próxima parada: Teatro da Madame FuFu. 91 00:05:10,916 --> 00:05:12,750 Bailarinas? Que legal! 92 00:05:12,833 --> 00:05:16,291 Com licença, sabem onde posso encontrar Madame FuFu? 93 00:05:16,375 --> 00:05:18,583 Procure no camarim, meu bem. 94 00:05:18,666 --> 00:05:20,541 Certo. Obrigado. 95 00:05:23,375 --> 00:05:26,541 Madame FuFu. Tenho uma pergunta importante. 96 00:05:28,375 --> 00:05:31,333 Eu? Madame FuFu? Não. 97 00:05:31,416 --> 00:05:32,791 Eu sou o grande… 98 00:05:35,250 --> 00:05:36,583 Eduardo! 99 00:05:37,416 --> 00:05:41,083 Eduardo está meio tonto. 100 00:05:41,958 --> 00:05:43,416 Você está bem? 101 00:05:44,041 --> 00:05:46,375 Ei, acho que te conheço. 102 00:05:46,458 --> 00:05:48,625 Já te vi em algum lugar antes? 103 00:05:49,333 --> 00:05:51,791 Eduardo não está bem. 104 00:05:52,666 --> 00:05:55,750 Eduardo vai vomitar. 105 00:05:56,541 --> 00:05:59,833 Espere, Eduardo! Deixou cair sua… coroa. 106 00:06:03,833 --> 00:06:06,000 Eduardo! Aí está você! 107 00:06:06,083 --> 00:06:08,000 Hein? Oi, Madame FuFu. 108 00:06:08,083 --> 00:06:12,250 Eduardo, o que está fazendo aqui? O balé já vai começar. 109 00:06:12,333 --> 00:06:15,083 O quê? Não sou Eduardo, meu nome é… 110 00:06:15,166 --> 00:06:19,166 Por que o astro do show não está pronto? Precisamos ir logo. 111 00:06:19,250 --> 00:06:22,291 O quê? Eu? Um astro? 112 00:06:46,041 --> 00:06:47,083 Eduardo! 113 00:06:47,166 --> 00:06:49,791 Se você está aqui, quem é aquele? 114 00:07:02,958 --> 00:07:05,750 Estou arruinada! 115 00:07:07,208 --> 00:07:08,250 Eu estou bem. 116 00:07:17,791 --> 00:07:18,750 Meus olhos! 117 00:07:35,416 --> 00:07:36,333 Balé. 118 00:07:39,916 --> 00:07:41,125 Foi tudo bem. 119 00:07:43,208 --> 00:07:48,083 Eduardo, como deixou isso acontecer? 120 00:07:48,166 --> 00:07:52,875 Sinto muito, Madame FuFu. Eduardo está tonto demais para dançar. 121 00:07:52,958 --> 00:07:55,916 Achei que bailarinos não ficassem tontos ao girar. 122 00:07:56,500 --> 00:08:02,291 Eu não fico, mas desde que tive dor de ouvido, não paro mais em pé. 123 00:08:03,375 --> 00:08:08,250 Dor de ouvido? Talvez a tontura tenha a ver com os ouvidos. 124 00:08:08,958 --> 00:08:11,916 Já sei onde achar a resposta! Preciso ir. 125 00:08:12,000 --> 00:08:15,416 Tchau, Madame FuFu. Até mais, Eduardo! Melhoras! Tchau! 126 00:08:15,500 --> 00:08:18,750 Até mais, pequeno dançarino. 127 00:08:20,041 --> 00:08:22,000 Eduardo precisa de outro balde. 128 00:08:25,666 --> 00:08:28,375 Por que eu perco meus dentes de leite? 129 00:08:29,625 --> 00:08:31,625 Mágica 130 00:08:31,708 --> 00:08:32,958 Unicórnios 131 00:08:33,041 --> 00:08:34,125 O Mundo de Bo 132 00:08:34,208 --> 00:08:35,416 O Mundo de Bo 133 00:08:52,333 --> 00:08:54,458 Os dentes da bebê Leitoa caíram! 134 00:08:59,500 --> 00:09:03,208 Por quê? 135 00:09:04,083 --> 00:09:05,625 Espere! Já sei. 136 00:09:07,041 --> 00:09:11,125 Vamos procurar a Professora Coruja. Ela saberá o que fazer. 137 00:09:19,875 --> 00:09:23,125 Olá! Professora Coruja! 138 00:09:23,208 --> 00:09:24,250 O quê? 139 00:09:24,333 --> 00:09:28,291 Os dentes da bebê Leitoa caíram. Pode consertar? 140 00:09:28,375 --> 00:09:30,791 Não, não posso. 141 00:09:33,458 --> 00:09:34,583 Não! 142 00:09:36,166 --> 00:09:37,500 - Esperem! - Hein? 143 00:09:38,708 --> 00:09:43,333 Quis dizer que são dentes de leite. Eles caem mesmo. 144 00:09:43,416 --> 00:09:49,083 Agora vão embora antes que comecem a cantar ou fazer outra coisa chata. 145 00:09:51,333 --> 00:09:52,958 O que são dentes de leite? 146 00:09:54,500 --> 00:09:57,000 Se eu explicar, vocês vão embora? 147 00:09:57,500 --> 00:09:58,791 - Vamos. - Sim. 148 00:10:00,208 --> 00:10:01,500 Prestem atenção. 149 00:10:01,583 --> 00:10:05,291 A maioria dos mamíferos, como os humanos, nasce sem dentes. 150 00:10:05,375 --> 00:10:08,750 E aí nascem os dentes de leite. 151 00:10:10,000 --> 00:10:15,083 Os dentes de leite fazem a função dos dentes permanentes que vêm depois. 152 00:10:15,166 --> 00:10:19,083 Conforme você cresce, a mandíbula fica maior 153 00:10:19,166 --> 00:10:22,250 e você precisa de dentes maiores. 154 00:10:22,750 --> 00:10:25,750 Como consigo dentes maiores? 155 00:10:25,833 --> 00:10:29,083 Eles já estão aí desde que você nasceu, 156 00:10:29,166 --> 00:10:31,375 escondidos nas gengivas. 157 00:10:31,458 --> 00:10:33,541 Os dentes de leite precisam cair 158 00:10:33,625 --> 00:10:37,333 para dar espaço para os dentes permanentes. 159 00:10:37,416 --> 00:10:38,541 É isso. 160 00:10:39,416 --> 00:10:42,583 Entenderam? Capisce? Comprende? 161 00:10:42,666 --> 00:10:48,125 Ouviu isso, bebê Leitoa? Você vai ganhar dentes novos! 162 00:10:49,125 --> 00:10:52,541 Não me ouviu? Eles não são novos! 163 00:10:52,625 --> 00:10:54,791 Estão aí desde que ela nasceu. 164 00:10:54,875 --> 00:10:57,958 É o dia mais feliz da minha vida! 165 00:10:58,041 --> 00:11:00,125 Vamos cantar uma música sobre isso. 166 00:11:00,208 --> 00:11:02,375 - Sim! - Esperem, o quê? 167 00:11:02,458 --> 00:11:07,625 Não! Vocês falaram que iam embora. Saiam daqui! Vazem! Andem! 168 00:11:08,208 --> 00:11:11,083 Por que estão tão felizes? 169 00:11:13,833 --> 00:11:16,166 Eu sou um dentinho de leite, sim 170 00:11:16,250 --> 00:11:17,416 Um dentinho, sim 171 00:11:17,500 --> 00:11:20,625 Um dentinho de leite nessa boquinha, sim 172 00:11:20,708 --> 00:11:24,375 - Eu cresço junto com você - Com você, sim 173 00:11:24,458 --> 00:11:27,333 Aí eu fico mole e um dia eu caio 174 00:11:27,416 --> 00:11:29,583 Tipo, ai, não 175 00:11:29,666 --> 00:11:31,250 Você fica com um buraco 176 00:11:31,333 --> 00:11:32,916 - Por que caí? - Por quê? 177 00:11:33,000 --> 00:11:34,666 Quer mesmo saber? 178 00:11:34,750 --> 00:11:36,833 Aí é onde eu estava 179 00:11:36,916 --> 00:11:38,500 Um novo dente me substitui 180 00:11:38,583 --> 00:11:40,333 Ele já está aí com você 181 00:11:40,416 --> 00:11:42,250 Permanentemente Como funciona? 182 00:11:42,333 --> 00:11:45,125 Vamos lá Vou explicar para você, sim 183 00:11:45,208 --> 00:11:47,958 Antes de nascer Você desenvolve seus dentes 184 00:11:48,041 --> 00:11:49,833 Todos novos Não só um conjunto 185 00:11:49,916 --> 00:11:52,291 Você já nasce com dois É, sim 186 00:11:52,375 --> 00:11:53,458 Os dentes de leite 187 00:11:53,541 --> 00:11:55,583 - E os permanentes também - Isso aí 188 00:11:55,666 --> 00:11:58,250 Antes de um ano de idade Os dentes aparecem 189 00:11:58,333 --> 00:11:59,166 Aparecem 190 00:11:59,250 --> 00:12:02,000 Ajudam a falar E ajudam a mastigar 191 00:12:02,083 --> 00:12:03,000 Eles ajudam 192 00:12:03,083 --> 00:12:06,500 - Os dentes de leite têm uma função - Que eles cumprem 193 00:12:06,583 --> 00:12:09,666 Eles abrem espaço Para os dentes permanentes 194 00:12:09,750 --> 00:12:13,416 Você perde o primeiro dente Aos seis ou sete anos 195 00:12:13,500 --> 00:12:17,083 - E todos os dentes de leite até os onze - Ou doze 196 00:12:17,166 --> 00:12:18,416 Você está crescendo 197 00:12:19,500 --> 00:12:20,750 Está, sim, criança 198 00:12:20,833 --> 00:12:23,750 Mas você ainda tem um sorriso lindo 199 00:12:23,833 --> 00:12:25,250 Um sorriso lindo 200 00:12:25,333 --> 00:12:28,333 Olhe para mim, sou um bebê Um dente de leite 201 00:12:28,958 --> 00:12:31,875 Caindo da sua boca, sim Abrindo espaço 202 00:12:32,666 --> 00:12:35,333 Olhe para mim, sou um bebê Um dente de leite 203 00:12:36,291 --> 00:12:39,000 Saindo do caminho, sim Abrindo espaço 204 00:12:42,583 --> 00:12:46,000 Próxima parada: Departamento das Funções Corporais. 205 00:12:53,041 --> 00:12:55,958 - Olá, Bing. - Oi? 206 00:12:56,041 --> 00:12:58,333 O que o traz ao departamento hoje? 207 00:12:58,416 --> 00:13:00,250 Olá, Dra. Poppy Van Poobert. 208 00:13:00,333 --> 00:13:02,541 Quero saber por que ficamos tontos. 209 00:13:02,625 --> 00:13:04,708 Tem algo a ver com o ouvido? 210 00:13:04,791 --> 00:13:06,750 O ouvido interno, na verdade. 211 00:13:06,833 --> 00:13:10,416 Para sua sorte, tenho o jeito perfeito de mostrar isso. 212 00:13:12,250 --> 00:13:13,791 Uau! Que legal! 213 00:13:13,875 --> 00:13:16,291 Operador, lá vamos nós! 214 00:13:18,250 --> 00:13:19,333 Demais! 215 00:13:20,541 --> 00:13:25,208 É melhor se segurar, Bing. A coisa vai ficar meio doida. 216 00:13:25,291 --> 00:13:27,166 Hein? Como assim? 217 00:13:39,125 --> 00:13:40,083 Tudo bem! 218 00:13:41,708 --> 00:13:42,916 Apresento… 219 00:13:44,041 --> 00:13:46,083 o ouvido interno. 220 00:13:46,666 --> 00:13:49,458 Uau, dá para ver através dos olhos pelo ouvido? 221 00:13:50,083 --> 00:13:51,958 Não em um ouvido de verdade. 222 00:13:52,041 --> 00:13:55,833 Aqui é para mostrar a diferença entre o que os olhos veem 223 00:13:55,916 --> 00:13:58,166 o que acontece no ouvido interno. 224 00:13:58,250 --> 00:14:00,833 E o que acontece no ouvido interno? 225 00:14:00,916 --> 00:14:04,833 Além de ajudar a ouvir, ele também controla o equilíbrio. 226 00:14:04,916 --> 00:14:08,500 Olhe através dos olhos. Parece que estamos nos movendo? 227 00:14:10,416 --> 00:14:12,041 Tudo parado, capitã. 228 00:14:12,125 --> 00:14:15,458 Operador, comece a girar. 229 00:14:16,625 --> 00:14:18,125 Imediatamente. 230 00:14:22,958 --> 00:14:25,375 Nossa! A água está se movendo. 231 00:14:25,458 --> 00:14:28,083 Agora olhe pelos olhos. O que você vê? 232 00:14:28,708 --> 00:14:30,875 Não sei. Tudo está girando. 233 00:14:32,083 --> 00:14:33,291 Exatamente. 234 00:14:33,375 --> 00:14:37,291 A cabeça está girando, movendo o fluido no ouvido interno. 235 00:14:37,375 --> 00:14:40,416 Está vendo esses fios aí embaixo? 236 00:14:40,500 --> 00:14:43,666 São células especiais que se movem com o fluido 237 00:14:43,750 --> 00:14:47,000 e mandam sinais ao cérebro, dizendo para onde vamos. 238 00:14:47,083 --> 00:14:49,750 E o que acontece se formos mais rápido? 239 00:14:49,833 --> 00:14:51,750 Mais rápido? Bem… 240 00:14:51,833 --> 00:14:53,666 Operador, vamos mais rápido. 241 00:14:55,291 --> 00:14:59,125 Mais rápido! 242 00:15:01,416 --> 00:15:03,416 - Isso! - Pare, operador! 243 00:15:03,500 --> 00:15:06,333 Pare! 244 00:15:06,416 --> 00:15:08,250 Vai explodir! 245 00:15:11,208 --> 00:15:13,750 Operador, por que não paramos? 246 00:15:16,875 --> 00:15:18,666 Não! 247 00:15:18,750 --> 00:15:20,541 Oba! 248 00:15:24,333 --> 00:15:25,250 Oba! 249 00:15:25,750 --> 00:15:26,958 Foi demais! 250 00:15:27,041 --> 00:15:28,291 Mas ainda não entendi 251 00:15:28,375 --> 00:15:31,125 o que o ouvido interno tem a ver com a tontura. 252 00:15:32,333 --> 00:15:35,416 Olhe pelos olhos. Parece que estamos nos movendo? 253 00:15:36,208 --> 00:15:38,208 Não. Paramos. 254 00:15:38,708 --> 00:15:42,541 Correto. E os fios? 255 00:15:42,625 --> 00:15:45,208 Ainda estão balançando com o fluido. 256 00:15:45,291 --> 00:15:46,833 Você entendeu. 257 00:15:46,916 --> 00:15:50,166 Os olhos estão dizendo ao cérebro que você está parado, 258 00:15:50,666 --> 00:15:53,750 mas os fios continuam balançando, 259 00:15:53,833 --> 00:15:57,333 enviando um sinal de movimento ao cérebro. 260 00:15:58,208 --> 00:16:01,750 E o cérebro fica confuso com duas mensagens diferentes? 261 00:16:01,833 --> 00:16:03,166 Correto de novo. 262 00:16:03,250 --> 00:16:05,958 Só quando o fluido para de se mover 263 00:16:06,041 --> 00:16:10,416 é que seus olhos e ouvidos dizem a mesma coisa ao cérebro. 264 00:16:11,500 --> 00:16:13,083 Isso é incrível. Nossa! 265 00:16:13,166 --> 00:16:16,750 Obrigado pela ajuda, capitã. Foi muito útil. Até mais. 266 00:16:17,916 --> 00:16:20,250 É sempre bom ajudar, Bing. 267 00:16:20,333 --> 00:16:24,125 Pode ir. Só vou deitar aqui um minutinho. 268 00:16:29,625 --> 00:16:33,166 Quando seu ouvido interno diz Que você está girando 269 00:16:33,250 --> 00:16:35,208 Mas seus olhos dizem que não 270 00:16:35,291 --> 00:16:38,125 Eles deixam seu cérebro confuso 271 00:16:38,208 --> 00:16:40,833 - É isso que te deixa tonto - Tonto 272 00:16:40,916 --> 00:16:46,083 Dentro dos seus ouvidos tem tubos E células com pelos microscópicos 273 00:16:46,625 --> 00:16:51,083 Também tem muito fluido Como se fosse uma sopa lá dentro 274 00:16:51,166 --> 00:16:54,291 E quando você gira Os fios se mexem 275 00:16:54,375 --> 00:16:56,083 No meio daquela sopa toda 276 00:16:56,625 --> 00:17:01,791 E isso envia um sinal para o cérebro De que você está girando 277 00:17:01,875 --> 00:17:06,541 O problema começa quando o giro para E os olhos dizem que você parou 278 00:17:06,625 --> 00:17:09,291 Porque o fluido no ouvido Não se estabilizou 279 00:17:09,375 --> 00:17:11,833 Mas os fios balançam Como se você girasse 280 00:17:11,916 --> 00:17:14,583 Os olhos e os ouvidos Entram em conflito 281 00:17:14,666 --> 00:17:16,500 Acho que vou vomitar 282 00:17:16,583 --> 00:17:19,833 Quando seu ouvido interno diz Que você está girando 283 00:17:19,916 --> 00:17:22,083 Mas seus olhos dizem que não 284 00:17:22,166 --> 00:17:24,666 Eles deixam seu cérebro confuso 285 00:17:25,166 --> 00:17:28,666 E essa é a sensação de estar tonto 286 00:17:33,208 --> 00:17:35,541 Alô? Sr. Carateca? Você está aí? 287 00:17:35,625 --> 00:17:39,000 Ainda bem que voltou. Está quase na hora do campeonato, 288 00:17:39,083 --> 00:17:43,000 e estou treinando… muito. Olhe só. 289 00:17:43,083 --> 00:17:46,750 Ele não parece muito pronto. 290 00:17:46,833 --> 00:17:49,000 Já descobriu por que ficamos tontos? 291 00:17:49,083 --> 00:17:53,208 Porque preciso dar esse chute giratório. 292 00:17:53,291 --> 00:17:56,958 Sim. Dentro do seu ouvido tem pelinhos cercados por fluido. 293 00:17:57,041 --> 00:17:59,166 Se você se mexe, o fluido balança 294 00:17:59,250 --> 00:18:01,875 e envia um sinal ao cérebro. 295 00:18:01,958 --> 00:18:04,625 Pelinhos? Dentro dos meus ouvidos? 296 00:18:05,166 --> 00:18:08,166 Quando você para, os olhos dizem isso ao cérebro, 297 00:18:08,250 --> 00:18:11,458 mas os pelos ficam balançando, em sinal de movimento. 298 00:18:11,541 --> 00:18:14,708 Então não pode me ajudar com a minha tontura? 299 00:18:14,791 --> 00:18:16,291 É só esperar passar? 300 00:18:16,375 --> 00:18:21,541 Tenho que esperar os fluidos do ouvido pararem de se mover para me equilibrar? 301 00:18:22,708 --> 00:18:25,083 É o único jeito de parar. 302 00:18:26,000 --> 00:18:29,375 Talvez isso não seja tão ruim assim. 303 00:18:30,000 --> 00:18:31,416 Como assim, cara? 304 00:18:31,916 --> 00:18:35,375 Sei que vocês acham que sou um mestre na arte do caratê, 305 00:18:35,458 --> 00:18:39,625 mas a verdade é que não sou muito bom. 306 00:18:40,250 --> 00:18:41,541 Não diga. 307 00:18:42,291 --> 00:18:46,000 Sei que é difícil acreditar porque meus golpes são ótimos, 308 00:18:46,083 --> 00:18:49,875 mas não sou muito bom. Levei uma hora para colocar a faixa. 309 00:18:49,958 --> 00:18:52,041 E aí, o que vai fazer? 310 00:18:52,125 --> 00:18:53,416 Tenho outro plano. 311 00:18:55,000 --> 00:18:56,708 É mesmo? Qual é? 312 00:18:57,291 --> 00:19:01,625 Decidi que vou ficar famoso como… neurocirurgião. 313 00:19:02,208 --> 00:19:07,750 Nossa! Talvez seja melhor pensar mais um pouquinho. 314 00:19:08,333 --> 00:19:11,875 Seja como for, é bom saber que tenho amigos como vocês 315 00:19:11,958 --> 00:19:14,416 para quem ligar quando tiver um problema. 316 00:19:14,500 --> 00:19:16,833 Quando tiver dúvidas, ligue para nós. 317 00:19:16,916 --> 00:19:17,875 É, cara. 318 00:19:17,958 --> 00:19:22,500 Obrigado pela ajuda, StoryBots. Até mais. Não se esqueçam. 319 00:19:46,000 --> 00:19:49,125 Legendas: Vanessa Alkmin