1 00:00:06,541 --> 00:00:07,416 Ta-da! 2 00:00:07,458 --> 00:00:08,875 EN NETFLIX-SERIE 3 00:00:15,916 --> 00:00:18,375 -Tid for svar -Tid for svar! 4 00:00:18,458 --> 00:00:20,791 Det er StoryBots: Tid for svar 5 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 De bor i din PC og har en jobb 6 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 De lærer bort på morsomt vis 7 00:00:25,833 --> 00:00:30,708 Når du har et spørsmål, svarer de Det er StoryBots: Tid for svar 8 00:00:31,333 --> 00:00:32,375 Tid for svar! 9 00:00:32,458 --> 00:00:34,041 TID FOR SVAR 10 00:00:38,333 --> 00:00:40,416 -Hei! -Hvordan går det? 11 00:00:40,500 --> 00:00:45,583 -Team 341B, kan jeg hjelpe? -Hei, Bing. Hvor langt er en maraton? 12 00:00:45,666 --> 00:00:48,041 Bra spørsmål. La oss se. 13 00:00:49,708 --> 00:00:53,500 En maraton er 42,2 km langt. Takk! 14 00:00:56,166 --> 00:00:57,000 Au! 15 00:00:57,083 --> 00:00:59,958 Har du sett kjælefrosken min? 16 00:01:00,041 --> 00:01:02,875 Boop. Boop boop, boop, boop. Boop? 17 00:01:02,958 --> 00:01:05,166 Den er på hodet ditt. 18 00:01:05,250 --> 00:01:06,166 Boop? 19 00:01:06,250 --> 00:01:08,041 På hodet! 20 00:01:08,125 --> 00:01:10,833 -Boop, boop? -Der. 21 00:01:16,958 --> 00:01:18,250 -Oi! -Ja! 22 00:01:18,333 --> 00:01:22,791 Jeg har endelig fanget den sky blåskjeggete storfot. 23 00:01:22,875 --> 00:01:26,125 Storfot? Jeg har ikke en gang føtter. 24 00:01:28,625 --> 00:01:30,958 Jeg burde ha på meg brillene. 25 00:01:34,708 --> 00:01:36,875 En nivå tre på vei. 26 00:01:45,125 --> 00:01:48,041 Det gjorde vondt. Straks tilbake. 27 00:01:48,125 --> 00:01:49,083 Boop? 28 00:01:49,583 --> 00:01:55,583 Hei, beklager det. Mente ikke å skremme dere, jeg bare øvde litt. 29 00:01:55,666 --> 00:02:00,458 -Jeg var ikke redd. -Du ser litt redd ut. 30 00:02:00,541 --> 00:02:03,416 Hvordan kan vi hjelpe, Karatefyr? 31 00:02:04,000 --> 00:02:10,625 Karate-VM er neste uke, og jeg får ikke til signaturkomboen min. 32 00:02:10,708 --> 00:02:13,666 -Å nei! -Hvilken kombo er det? 33 00:02:13,750 --> 00:02:18,541 Glad du spurte. Et par choku zukis, som er... 34 00:02:19,583 --> 00:02:22,375 Etterfulgt av en empi uchi. 35 00:02:22,875 --> 00:02:28,166 Så vil jeg gjerne avslutte med et snurrende hælspark. 36 00:02:28,875 --> 00:02:29,708 Helst. 37 00:02:30,208 --> 00:02:31,208 Boop, boop. 38 00:02:32,125 --> 00:02:33,125 Boop? 39 00:02:33,208 --> 00:02:37,875 Hver gang jeg prøver å snurre, blir jeg svimmel. 40 00:02:38,500 --> 00:02:40,458 Ille. Går i gulvet. 41 00:02:41,000 --> 00:02:45,666 Du kan ikke bli verdensmester om du ikke klarer å stå. 42 00:02:45,750 --> 00:02:49,291 Nettopp. Jeg kan gjøre dette hele dagen. 43 00:02:49,375 --> 00:02:51,333 Jeg kan gjøre disse. 44 00:02:52,375 --> 00:02:54,833 Men jeg klarer ikke snurre. 45 00:02:56,458 --> 00:02:57,958 Au! 46 00:02:58,041 --> 00:03:03,208 Jeg tror du har noen flere problemer enn svimmelhet. 47 00:03:03,291 --> 00:03:07,208 Ja. Karate er en grasiøs kunstform. 48 00:03:07,291 --> 00:03:10,791 Det krever år med trening for å bli god. 49 00:03:10,875 --> 00:03:17,708 Jeg vet mye gjenstår, men kom igjen. Jeg har sett karatefilmer hele livet. 50 00:03:17,791 --> 00:03:23,666 Får jeg til det ene hælsparket, kan jeg vinne konkurransen. 51 00:03:24,166 --> 00:03:26,291 Å, kjære. 52 00:03:26,375 --> 00:03:28,291 Ok, gjengen. 53 00:03:29,208 --> 00:03:32,500 Hvem kjenner vi som kan hjelpe? 54 00:03:32,583 --> 00:03:37,666 -Ballettdansere snurrer. -Ja, madame Fufu snurrer hele tiden! 55 00:03:37,750 --> 00:03:39,916 Helt klart, kompis. 56 00:03:40,000 --> 00:03:41,333 God idé, Bing. 57 00:03:41,416 --> 00:03:46,250 Skynd deg, Bing. Jeg trenger all hjelp jeg kan få. 58 00:03:46,333 --> 00:03:51,333 -Det har du helt rett i. -Ikke vær redd, vi er på saken. 59 00:03:54,083 --> 00:03:55,333 Tid for svar! 60 00:03:56,333 --> 00:03:58,916 Hva er favorittdyret ditt? 61 00:04:05,000 --> 00:04:06,916 Gjør deg klar, Egad. 62 00:04:07,000 --> 00:04:12,083 Du skal få se min mest bisarre oppfinnelse. 63 00:04:12,166 --> 00:04:17,958 En unaturlig skapning som er halvt bever og halvt and. 64 00:04:18,041 --> 00:04:19,125 Se… 65 00:04:20,583 --> 00:04:22,708 Beavarius Duckus! 66 00:04:23,750 --> 00:04:24,791 Hallo. 67 00:04:24,875 --> 00:04:27,083 Det er et nebbdyr. 68 00:04:27,166 --> 00:04:29,541 -Et hva? -Et nebbdyr. 69 00:04:30,375 --> 00:04:34,250 Et fantastisk pattedyr med svømmehud, nebb 70 00:04:34,333 --> 00:04:37,833 og en pelskledd kropp og flat hale. 71 00:04:37,916 --> 00:04:41,708 Eksisterer det allerede en sånn styggedom? 72 00:04:41,791 --> 00:04:43,583 Den legger også egg. 73 00:04:43,666 --> 00:04:50,416 Søren! Hver gang jeg finner på noe rart, har naturen alt tenkt på det. 74 00:04:50,500 --> 00:04:53,625 Jeg forbanner deg, natur! 75 00:04:58,708 --> 00:05:02,625 Neste stopp: Madame Fufus repertoarteater. 76 00:05:10,916 --> 00:05:16,291 Ballerinaer? Fantastisk! Vet dere hvor jeg finner madame Fufu? 77 00:05:16,375 --> 00:05:20,958 -Prøv garderoben, kjære. -Ok, takk. 78 00:05:23,375 --> 00:05:26,541 Madame Fufu, jeg har et viktig spørsmål. 79 00:05:28,375 --> 00:05:32,791 Meg? Madam Fufu? Nei. Jeg er den store... 80 00:05:35,250 --> 00:05:36,833 Eduardo! 81 00:05:37,416 --> 00:05:41,083 Eduardo føler seg ustø. 82 00:05:41,958 --> 00:05:43,416 Går det bra? 83 00:05:44,041 --> 00:05:48,625 Du ser veldig kjent ut. Har jeg sett deg før? 84 00:05:49,333 --> 00:05:51,791 Eduardo føler seg ikke bra. 85 00:05:52,666 --> 00:05:55,750 Eduardo kommer til å spy. 86 00:05:56,541 --> 00:06:01,375 Vent, Eduardo! Du mistet... kronen. Hm. 87 00:06:03,833 --> 00:06:08,000 -Eduardo! Der er du! -Hæ? Hei, madame Fufu. 88 00:06:08,083 --> 00:06:12,250 Eduardo, hva gjør du her? Balletten begynner snart. 89 00:06:12,333 --> 00:06:15,083 Hva? Nei, da. Jeg er ikke Eduardo-- 90 00:06:15,166 --> 00:06:19,166 Hvorfor er ikke showets stjerne påkledd? 91 00:06:19,250 --> 00:06:22,291 Hæ? Meg? Stjerne? 92 00:06:23,375 --> 00:06:24,208 Oi! 93 00:06:46,041 --> 00:06:49,791 Eduardo! Hvis du er her, hvem er det? 94 00:06:50,666 --> 00:06:51,958 Woho! 95 00:07:02,958 --> 00:07:05,750 Jeg blir ruinert! 96 00:07:07,208 --> 00:07:08,541 Det går bra. 97 00:07:17,791 --> 00:07:19,250 Øynene mine! 98 00:07:20,166 --> 00:07:21,000 Ta-da! 99 00:07:35,416 --> 00:07:37,000 Ballett. 100 00:07:39,916 --> 00:07:41,791 Det gikk jo bra. 101 00:07:43,208 --> 00:07:48,083 Eduardo. Hvordan kunne du la dette skje? 102 00:07:48,166 --> 00:07:52,875 Jeg beklager, Eduardo har vært for svimmel til å danse. 103 00:07:52,958 --> 00:07:56,416 Jeg trodde ikke ballettdansere ble det. 104 00:07:56,500 --> 00:08:03,291 Vanligvis, men siden jeg fikk øreverk, klarer jeg ikke å stå oppreist. Oi! 105 00:08:03,375 --> 00:08:08,875 Øreverk? Kanskje svimmelhet har sammenheng med ørene. 106 00:08:08,958 --> 00:08:11,916 Jeg vet hvor jeg finne svaret! 107 00:08:12,000 --> 00:08:15,416 Ha det, madame Fufu. Sees, Eduardo! 108 00:08:15,500 --> 00:08:22,000 Vi ses, lille dansende gutt. Eduardo trenger en bøtte til. 109 00:08:25,666 --> 00:08:28,750 Hvorfor mister jeg melketennene? 110 00:08:29,625 --> 00:08:32,958 Å, Magi, la la Enhjørninger, la la 111 00:08:33,041 --> 00:08:34,125 Bos verden 112 00:08:34,208 --> 00:08:35,416 Bos verden! 113 00:08:52,333 --> 00:08:55,583 Tennene til Grisunge falt ut! 114 00:08:59,500 --> 00:09:03,208 Hvorfor?! 115 00:09:04,083 --> 00:09:06,958 -Vent, jeg har det! -Hæ? 116 00:09:07,041 --> 00:09:11,541 Vi drar til professor Ugle, hun vet hva vi skal gjøre. 117 00:09:19,875 --> 00:09:23,125 Hallo! Professor Ugle! 118 00:09:23,208 --> 00:09:24,250 Hva? 119 00:09:24,333 --> 00:09:28,291 Tennene til Grisunge falt ut. Kan du fikse henne? 120 00:09:28,375 --> 00:09:31,500 Nei, jeg kan ikke fikse henne. 121 00:09:33,458 --> 00:09:34,583 Nei! 122 00:09:36,166 --> 00:09:38,041 -Vent! -Hva? 123 00:09:38,708 --> 00:09:43,333 Det jeg mener, er at det er melketenner. De skal falle ut. 124 00:09:43,416 --> 00:09:49,750 Gå før dere begynner å synge eller gjøre noe annet irriterende. 125 00:09:51,333 --> 00:09:53,375 Hva er melketenner? 126 00:09:54,500 --> 00:09:58,791 -Hvis jeg forklarer, forsvinner dere? -Ja! 127 00:10:00,208 --> 00:10:05,291 Følg med. De fleste pattedyr, som mennesker, er født uten tenner. 128 00:10:05,375 --> 00:10:08,750 Og så får de melketenner. 129 00:10:10,000 --> 00:10:15,083 Melketenner holder av plassen for permanente tenner. 130 00:10:15,166 --> 00:10:19,083 Når du vokser, blir kjeven større. 131 00:10:19,166 --> 00:10:22,666 Da trenger du større tenner. 132 00:10:22,750 --> 00:10:25,750 Hvordan får jeg større tenner? 133 00:10:25,833 --> 00:10:31,375 De er allerede på plass, de gjemmer seg under tannkjøttet. 134 00:10:31,458 --> 00:10:38,458 Melketennene må falle ut for å gi rom til de permanente tennene. Sånn. 135 00:10:39,416 --> 00:10:42,583 Forstått? Capisce? Comprende? 136 00:10:42,666 --> 00:10:48,125 Hørte du, Grisunge? Du får helt nye tenner! 137 00:10:49,125 --> 00:10:54,791 Fulgte du ikke med? De er ikke nye! De har vært der siden hun ble født. 138 00:10:54,875 --> 00:10:57,958 Den beste dagen i mitt liv! 139 00:10:58,041 --> 00:11:00,125 La oss synge en sang. 140 00:11:00,208 --> 00:11:02,375 -Ja! -Vent, hva? 141 00:11:02,458 --> 00:11:07,625 Nei, dere sa dere skulle dra. Kom dere vekk! 142 00:11:08,208 --> 00:11:11,083 Hvorfor er dere så glade? 143 00:11:13,833 --> 00:11:16,166 Å, jeg er en melketann, ja 144 00:11:16,250 --> 00:11:17,416 Tann, ja 145 00:11:17,500 --> 00:11:20,625 En melketann i din bitte lille munn, ja 146 00:11:20,708 --> 00:11:24,375 Jeg vokser sammen med deg, ja 147 00:11:24,458 --> 00:11:27,333 Så blir jeg løs og faller ut 148 00:11:27,416 --> 00:11:31,250 Å, nei Nå har jeg et stort hull 149 00:11:31,333 --> 00:11:34,666 Hvorfor måtte jeg ut? Vil du vite det? 150 00:11:34,750 --> 00:11:38,500 Det var der jeg satt En ny tann erstatter meg 151 00:11:38,583 --> 00:11:41,666 Den er der hos deg Permanent 152 00:11:41,750 --> 00:11:45,125 Hvordan virker det? La meg forklare, ja 153 00:11:45,208 --> 00:11:47,958 Før du blir født Vokser alle tennene 154 00:11:48,041 --> 00:11:52,291 Helt nye Ikke bare ett sett, det vokser to 155 00:11:52,375 --> 00:11:55,583 Melketenner Og permanente tenner også 156 00:11:55,666 --> 00:11:59,166 Før du fyller ett popper tennene opp 157 00:11:59,250 --> 00:12:03,000 De hjelper deg å snakke og tygge 158 00:12:03,083 --> 00:12:06,500 Melketennene har en jobb å gjøre 159 00:12:06,583 --> 00:12:09,666 De gjør rom Til dine permanente tenner 160 00:12:09,750 --> 00:12:13,416 Du mister første tann Når du er seks eller sju 161 00:12:13,500 --> 00:12:17,083 Mister alle melketenner når du er elleve 162 00:12:17,166 --> 00:12:20,750 Du vokser til Ja, det gjør du, barn 163 00:12:20,833 --> 00:12:23,750 Du har fortsatt et nydelig smil 164 00:12:23,833 --> 00:12:25,250 Nydelig smil 165 00:12:25,333 --> 00:12:28,333 Ser du meg, jeg er en melketann 166 00:12:28,958 --> 00:12:32,583 Jeg faller ut av munnen din, ja Lager plass 167 00:12:32,666 --> 00:12:35,333 Ser du meg, jeg er en melketann 168 00:12:36,291 --> 00:12:39,000 Flytter meg, ja Lager plass 169 00:12:42,583 --> 00:12:46,208 Neste stopp: Avdelingen for kroppsfunksjoner 170 00:12:53,041 --> 00:12:55,958 -Hei, Bing. -Hæ? 171 00:12:56,041 --> 00:12:58,333 Hva bringer deg hit i dag? 172 00:12:58,416 --> 00:13:02,541 Hvorfor blir folk svimle, dr. Poppy Van Poobert? 173 00:13:02,625 --> 00:13:06,750 -Har det noe å gjøre med ørene? -Det indre øret. 174 00:13:06,833 --> 00:13:10,666 Jeg har en perfekt måte å vise det på. 175 00:13:12,250 --> 00:13:13,791 Jøss! Kult. 176 00:13:13,875 --> 00:13:16,291 Operatør, fremad! 177 00:13:18,250 --> 00:13:19,750 Fantastisk! 178 00:13:20,541 --> 00:13:27,166 -Du bør holde deg fast, dette blir vilt. -Hva mener du? 179 00:13:29,541 --> 00:13:31,083 Å! 180 00:13:32,833 --> 00:13:34,833 Joho! 181 00:13:39,125 --> 00:13:40,291 Kult! 182 00:13:41,708 --> 00:13:46,083 Se, det indre øret. 183 00:13:46,666 --> 00:13:51,958 -Kan man se ut øynene fra det indre øret? -Ikke i et ekte øre. 184 00:13:52,041 --> 00:13:58,166 Dette viser forskjellen på hva øyet ser og hva som skjer i det indre øret. 185 00:13:58,250 --> 00:14:00,833 Hva skjer i det indre øret? 186 00:14:00,916 --> 00:14:07,916 I tillegg til å høre, hjelpes balansen. Se ut øynene, er vi i bevegelse? 187 00:14:10,416 --> 00:14:15,458 -Alt er rolig, kaptein. -Operatør, start snurring. 188 00:14:16,625 --> 00:14:18,333 Hæ? Skal bli. 189 00:14:22,958 --> 00:14:25,375 Jøss. Vannet beveger seg. 190 00:14:25,458 --> 00:14:31,375 -Se gjennom øynene, hva ser du? -Jeg vet ikke, alt snurrer. 191 00:14:32,083 --> 00:14:37,291 Nettopp! Hodet snurrer, som beveger væsken i det indre øret. 192 00:14:37,375 --> 00:14:43,666 Ser du hårene under oss? Det er spesielle celler som følger bevegelsen 193 00:14:43,750 --> 00:14:47,000 og sender et signal til hjernen. 194 00:14:47,083 --> 00:14:51,750 -Hva om vi beveget oss raskere? -Raskere? Å-- 195 00:14:51,833 --> 00:14:53,666 Operatør, raskere! 196 00:14:55,291 --> 00:14:59,125 Raskere! 197 00:15:01,416 --> 00:15:03,416 Slutt. Operatør, stopp! 198 00:15:03,500 --> 00:15:06,333 Slutt! Stopp! 199 00:15:06,416 --> 00:15:08,666 Det kommer til å eksplodere! 200 00:15:11,208 --> 00:15:14,166 Operatør, hvorfor stopper vi ikke? 201 00:15:16,875 --> 00:15:18,666 Nei! 202 00:15:18,750 --> 00:15:20,541 Ja da! 203 00:15:24,333 --> 00:15:26,958 Ja! Det var rått! 204 00:15:27,041 --> 00:15:31,708 Men jeg forstår ikke hva det har å gjøre med svimmelhet. 205 00:15:32,333 --> 00:15:36,125 Se gjennom øynene, beveger vi oss? 206 00:15:36,208 --> 00:15:38,625 Nei, vi har stoppet. 207 00:15:38,708 --> 00:15:45,208 -Riktig. Og hva med hårene? -De svaier, væsken er i bevegelse. 208 00:15:45,291 --> 00:15:46,833 Du har skjønt det. 209 00:15:46,916 --> 00:15:50,583 Øynene forteller hjernen at du står stille, 210 00:15:50,666 --> 00:15:57,333 men hårene signaliserer til hjernen at du fortsatt er i bevegelse. 211 00:15:58,208 --> 00:16:01,750 Hjernen blir forvirret av to ulike signaler? 212 00:16:01,833 --> 00:16:03,166 Riktig igjen. 213 00:16:03,250 --> 00:16:10,000 Og først når væsken stopper sier øyne og ører det samme til hjernen. 214 00:16:11,500 --> 00:16:13,083 Fantastisk. Oi. 215 00:16:13,166 --> 00:16:16,750 Takk for hjelpen, kaptein. Vi ses. 216 00:16:17,916 --> 00:16:20,250 Glad for å hjelpe, Bing. 217 00:16:20,333 --> 00:16:24,333 Bare gå i forveien, jeg bare... ligger her. 218 00:16:29,625 --> 00:16:33,166 Når det indre øret sier du snurrer 219 00:16:33,250 --> 00:16:35,208 Men øynene sier "nei" 220 00:16:35,291 --> 00:16:38,125 Blir hjernen din forvirret 221 00:16:38,208 --> 00:16:40,833 Og du blir supersvimmel 222 00:16:40,916 --> 00:16:46,083 Inni ørene dine Har du celler med mikroskopiske hår 223 00:16:46,625 --> 00:16:51,083 Det er også masse væske Som en bolle suppe 224 00:16:51,166 --> 00:16:54,291 Når du snurrer Danser hårene med 225 00:16:54,375 --> 00:16:56,083 I bollen med suppe 226 00:16:56,625 --> 00:17:01,791 Det sender signal til hjernen om at du snurrer som en rockering 227 00:17:01,875 --> 00:17:06,541 Problemene kommer når du stopper Og øynene sier du er i ro 228 00:17:06,625 --> 00:17:11,833 For væsken i øret Beveger seg som om du fortsatt snurrer 229 00:17:11,916 --> 00:17:16,500 Så øyne og øre er i konflikt Jeg tror jeg må kaste opp 230 00:17:16,583 --> 00:17:19,833 Når øret sier du snurrer 231 00:17:19,916 --> 00:17:22,083 Men øynene sier "nei!" 232 00:17:22,166 --> 00:17:24,666 Blir hjernen din forvirret 233 00:17:25,166 --> 00:17:28,666 Og du blir supersvimmel 234 00:17:28,750 --> 00:17:29,583 Woho! 235 00:17:33,208 --> 00:17:35,541 Hei, Karatefyr? Er du der? 236 00:17:35,625 --> 00:17:39,000 Takk, det er snart VM 237 00:17:39,083 --> 00:17:43,000 og jeg har øvd... masse. Se på det. 238 00:17:43,083 --> 00:17:46,750 Han ser ikke spesielt klar ut. 239 00:17:46,833 --> 00:17:53,208 Har du funnet ut hvorfor man blir svimmel? Jeg må få til det hælsparket. 240 00:17:53,291 --> 00:17:56,958 Ja, i øret er det masse hår i en væske. 241 00:17:57,041 --> 00:18:01,875 Hårene i væsken gir beskjed om at du er i bevegelse. 242 00:18:01,958 --> 00:18:05,083 Supersmå hår? Inne i ørene mine? 243 00:18:05,166 --> 00:18:11,458 Så sier øynene at du står stille, men hårene i væsken sier at du beveger deg. 244 00:18:11,541 --> 00:18:16,291 Så ingenting kan hjelpe? Jeg må bare vente? 245 00:18:16,375 --> 00:18:21,541 Jeg må vente til væsken i øret slutter å bevege seg? 246 00:18:22,708 --> 00:18:29,375 -Ja, eneste måte å få det til å stoppe. -Kanskje det ikke er så dumt. 247 00:18:30,000 --> 00:18:31,833 Hva mener du? 248 00:18:31,916 --> 00:18:35,375 Jeg vet at dere tror jeg er en karatemester, 249 00:18:35,458 --> 00:18:39,625 men jeg er ikke så veldig god. 250 00:18:40,250 --> 00:18:42,208 Du sier ikke det. 251 00:18:42,291 --> 00:18:49,291 Det er vanskelig å tro, men det tok en time å få på beltet. 252 00:18:49,958 --> 00:18:53,875 -Hva skal du gjøre? -Jeg har en annen plan. 253 00:18:55,000 --> 00:18:56,708 Å? Hva er det? 254 00:18:57,291 --> 00:19:02,125 Jeg har bestemt meg for å bli en berømt... hjernekirurg. 255 00:19:02,208 --> 00:19:07,750 Oi, jeg tror du bør tenke litt mer på det. 256 00:19:08,333 --> 00:19:14,416 Uansett er det fint å ha venner jeg kan ringe når jeg har et problem. 257 00:19:14,500 --> 00:19:17,875 -Bare å ringe. -Ja, mann. 258 00:19:17,958 --> 00:19:22,500 Takk for hjelpen. Vi snakkes snart. 259 00:19:47,791 --> 00:19:49,125 Tekst: Lene Blien