1
00:00:06,541 --> 00:00:07,416
Ta-da!
2
00:00:07,458 --> 00:00:08,875
EN NETFLIX-SERIE
3
00:00:15,916 --> 00:00:18,375
-Tid for svar
-Tid for svar!
4
00:00:18,458 --> 00:00:20,791
Det er StoryBots: Tid for svar
5
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
De bor i din PC og har en jobb
6
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
De lærer bort på morsomt vis
7
00:00:25,833 --> 00:00:30,708
Når du har et spørsmål, svarer de
Det er StoryBots: Tid for svar
8
00:00:31,333 --> 00:00:32,375
Tid for svar!
9
00:00:32,458 --> 00:00:34,041
TID FOR SVAR
10
00:00:38,333 --> 00:00:40,416
-Hei!
-Hvordan går det?
11
00:00:40,500 --> 00:00:45,583
-Team 341B, kan jeg hjelpe?
-Hei, Bing. Hvor langt er en maraton?
12
00:00:45,666 --> 00:00:48,041
Bra spørsmål. La oss se.
13
00:00:49,708 --> 00:00:53,500
En maraton er 42,2 km langt. Takk!
14
00:00:56,166 --> 00:00:57,000
Au!
15
00:00:57,083 --> 00:00:59,958
Har du sett kjælefrosken min?
16
00:01:00,041 --> 00:01:02,875
Boop. Boop boop, boop, boop. Boop?
17
00:01:02,958 --> 00:01:05,166
Den er på hodet ditt.
18
00:01:05,250 --> 00:01:06,166
Boop?
19
00:01:06,250 --> 00:01:08,041
På hodet!
20
00:01:08,125 --> 00:01:10,833
-Boop, boop?
-Der.
21
00:01:16,958 --> 00:01:18,250
-Oi!
-Ja!
22
00:01:18,333 --> 00:01:22,791
Jeg har endelig fanget
den sky blåskjeggete storfot.
23
00:01:22,875 --> 00:01:26,125
Storfot? Jeg har ikke en gang føtter.
24
00:01:28,625 --> 00:01:30,958
Jeg burde ha på meg brillene.
25
00:01:34,708 --> 00:01:36,875
En nivå tre på vei.
26
00:01:45,125 --> 00:01:48,041
Det gjorde vondt. Straks tilbake.
27
00:01:48,125 --> 00:01:49,083
Boop?
28
00:01:49,583 --> 00:01:55,583
Hei, beklager det. Mente ikke
å skremme dere, jeg bare øvde litt.
29
00:01:55,666 --> 00:02:00,458
-Jeg var ikke redd.
-Du ser litt redd ut.
30
00:02:00,541 --> 00:02:03,416
Hvordan kan vi hjelpe, Karatefyr?
31
00:02:04,000 --> 00:02:10,625
Karate-VM er neste uke,
og jeg får ikke til signaturkomboen min.
32
00:02:10,708 --> 00:02:13,666
-Å nei!
-Hvilken kombo er det?
33
00:02:13,750 --> 00:02:18,541
Glad du spurte.
Et par choku zukis, som er...
34
00:02:19,583 --> 00:02:22,375
Etterfulgt av en empi uchi.
35
00:02:22,875 --> 00:02:28,166
Så vil jeg gjerne avslutte
med et snurrende hælspark.
36
00:02:28,875 --> 00:02:29,708
Helst.
37
00:02:30,208 --> 00:02:31,208
Boop, boop.
38
00:02:32,125 --> 00:02:33,125
Boop?
39
00:02:33,208 --> 00:02:37,875
Hver gang jeg prøver å snurre,
blir jeg svimmel.
40
00:02:38,500 --> 00:02:40,458
Ille. Går i gulvet.
41
00:02:41,000 --> 00:02:45,666
Du kan ikke bli verdensmester
om du ikke klarer å stå.
42
00:02:45,750 --> 00:02:49,291
Nettopp. Jeg kan gjøre dette hele dagen.
43
00:02:49,375 --> 00:02:51,333
Jeg kan gjøre disse.
44
00:02:52,375 --> 00:02:54,833
Men jeg klarer ikke snurre.
45
00:02:56,458 --> 00:02:57,958
Au!
46
00:02:58,041 --> 00:03:03,208
Jeg tror du har
noen flere problemer enn svimmelhet.
47
00:03:03,291 --> 00:03:07,208
Ja. Karate er en grasiøs kunstform.
48
00:03:07,291 --> 00:03:10,791
Det krever år med trening for å bli god.
49
00:03:10,875 --> 00:03:17,708
Jeg vet mye gjenstår, men kom igjen.
Jeg har sett karatefilmer hele livet.
50
00:03:17,791 --> 00:03:23,666
Får jeg til det ene hælsparket,
kan jeg vinne konkurransen.
51
00:03:24,166 --> 00:03:26,291
Å, kjære.
52
00:03:26,375 --> 00:03:28,291
Ok, gjengen.
53
00:03:29,208 --> 00:03:32,500
Hvem kjenner vi som kan hjelpe?
54
00:03:32,583 --> 00:03:37,666
-Ballettdansere snurrer.
-Ja, madame Fufu snurrer hele tiden!
55
00:03:37,750 --> 00:03:39,916
Helt klart, kompis.
56
00:03:40,000 --> 00:03:41,333
God idé, Bing.
57
00:03:41,416 --> 00:03:46,250
Skynd deg, Bing.
Jeg trenger all hjelp jeg kan få.
58
00:03:46,333 --> 00:03:51,333
-Det har du helt rett i.
-Ikke vær redd, vi er på saken.
59
00:03:54,083 --> 00:03:55,333
Tid for svar!
60
00:03:56,333 --> 00:03:58,916
Hva er favorittdyret ditt?
61
00:04:05,000 --> 00:04:06,916
Gjør deg klar, Egad.
62
00:04:07,000 --> 00:04:12,083
Du skal få se
min mest bisarre oppfinnelse.
63
00:04:12,166 --> 00:04:17,958
En unaturlig skapning som er
halvt bever og halvt and.
64
00:04:18,041 --> 00:04:19,125
Se…
65
00:04:20,583 --> 00:04:22,708
Beavarius Duckus!
66
00:04:23,750 --> 00:04:24,791
Hallo.
67
00:04:24,875 --> 00:04:27,083
Det er et nebbdyr.
68
00:04:27,166 --> 00:04:29,541
-Et hva?
-Et nebbdyr.
69
00:04:30,375 --> 00:04:34,250
Et fantastisk pattedyr
med svømmehud, nebb
70
00:04:34,333 --> 00:04:37,833
og en pelskledd kropp og flat hale.
71
00:04:37,916 --> 00:04:41,708
Eksisterer det allerede en sånn styggedom?
72
00:04:41,791 --> 00:04:43,583
Den legger også egg.
73
00:04:43,666 --> 00:04:50,416
Søren! Hver gang jeg finner på noe rart,
har naturen alt tenkt på det.
74
00:04:50,500 --> 00:04:53,625
Jeg forbanner deg, natur!
75
00:04:58,708 --> 00:05:02,625
Neste stopp:
Madame Fufus repertoarteater.
76
00:05:10,916 --> 00:05:16,291
Ballerinaer? Fantastisk!
Vet dere hvor jeg finner madame Fufu?
77
00:05:16,375 --> 00:05:20,958
-Prøv garderoben, kjære.
-Ok, takk.
78
00:05:23,375 --> 00:05:26,541
Madame Fufu, jeg har et viktig spørsmål.
79
00:05:28,375 --> 00:05:32,791
Meg? Madam Fufu? Nei.
Jeg er den store...
80
00:05:35,250 --> 00:05:36,833
Eduardo!
81
00:05:37,416 --> 00:05:41,083
Eduardo føler seg ustø.
82
00:05:41,958 --> 00:05:43,416
Går det bra?
83
00:05:44,041 --> 00:05:48,625
Du ser veldig kjent ut.
Har jeg sett deg før?
84
00:05:49,333 --> 00:05:51,791
Eduardo føler seg ikke bra.
85
00:05:52,666 --> 00:05:55,750
Eduardo kommer til å spy.
86
00:05:56,541 --> 00:06:01,375
Vent, Eduardo! Du mistet... kronen. Hm.
87
00:06:03,833 --> 00:06:08,000
-Eduardo! Der er du!
-Hæ? Hei, madame Fufu.
88
00:06:08,083 --> 00:06:12,250
Eduardo, hva gjør du her?
Balletten begynner snart.
89
00:06:12,333 --> 00:06:15,083
Hva? Nei, da.
Jeg er ikke Eduardo--
90
00:06:15,166 --> 00:06:19,166
Hvorfor er ikke showets stjerne påkledd?
91
00:06:19,250 --> 00:06:22,291
Hæ? Meg? Stjerne?
92
00:06:23,375 --> 00:06:24,208
Oi!
93
00:06:46,041 --> 00:06:49,791
Eduardo!
Hvis du er her, hvem er det?
94
00:06:50,666 --> 00:06:51,958
Woho!
95
00:07:02,958 --> 00:07:05,750
Jeg blir ruinert!
96
00:07:07,208 --> 00:07:08,541
Det går bra.
97
00:07:17,791 --> 00:07:19,250
Øynene mine!
98
00:07:20,166 --> 00:07:21,000
Ta-da!
99
00:07:35,416 --> 00:07:37,000
Ballett.
100
00:07:39,916 --> 00:07:41,791
Det gikk jo bra.
101
00:07:43,208 --> 00:07:48,083
Eduardo. Hvordan kunne du la dette skje?
102
00:07:48,166 --> 00:07:52,875
Jeg beklager,
Eduardo har vært for svimmel til å danse.
103
00:07:52,958 --> 00:07:56,416
Jeg trodde ikke ballettdansere ble det.
104
00:07:56,500 --> 00:08:03,291
Vanligvis, men siden jeg fikk øreverk,
klarer jeg ikke å stå oppreist. Oi!
105
00:08:03,375 --> 00:08:08,875
Øreverk? Kanskje svimmelhet
har sammenheng med ørene.
106
00:08:08,958 --> 00:08:11,916
Jeg vet hvor jeg finne svaret!
107
00:08:12,000 --> 00:08:15,416
Ha det, madame Fufu. Sees, Eduardo!
108
00:08:15,500 --> 00:08:22,000
Vi ses, lille dansende gutt.
Eduardo trenger en bøtte til.
109
00:08:25,666 --> 00:08:28,750
Hvorfor mister jeg melketennene?
110
00:08:29,625 --> 00:08:32,958
Å, Magi, la la
Enhjørninger, la la
111
00:08:33,041 --> 00:08:34,125
Bos verden
112
00:08:34,208 --> 00:08:35,416
Bos verden!
113
00:08:52,333 --> 00:08:55,583
Tennene til Grisunge falt ut!
114
00:08:59,500 --> 00:09:03,208
Hvorfor?!
115
00:09:04,083 --> 00:09:06,958
-Vent, jeg har det!
-Hæ?
116
00:09:07,041 --> 00:09:11,541
Vi drar til professor Ugle,
hun vet hva vi skal gjøre.
117
00:09:19,875 --> 00:09:23,125
Hallo! Professor Ugle!
118
00:09:23,208 --> 00:09:24,250
Hva?
119
00:09:24,333 --> 00:09:28,291
Tennene til Grisunge falt ut.
Kan du fikse henne?
120
00:09:28,375 --> 00:09:31,500
Nei, jeg kan ikke fikse henne.
121
00:09:33,458 --> 00:09:34,583
Nei!
122
00:09:36,166 --> 00:09:38,041
-Vent!
-Hva?
123
00:09:38,708 --> 00:09:43,333
Det jeg mener, er at det er melketenner.
De skal falle ut.
124
00:09:43,416 --> 00:09:49,750
Gå før dere begynner å synge
eller gjøre noe annet irriterende.
125
00:09:51,333 --> 00:09:53,375
Hva er melketenner?
126
00:09:54,500 --> 00:09:58,791
-Hvis jeg forklarer, forsvinner dere?
-Ja!
127
00:10:00,208 --> 00:10:05,291
Følg med. De fleste pattedyr,
som mennesker, er født uten tenner.
128
00:10:05,375 --> 00:10:08,750
Og så får de melketenner.
129
00:10:10,000 --> 00:10:15,083
Melketenner holder av plassen
for permanente tenner.
130
00:10:15,166 --> 00:10:19,083
Når du vokser, blir kjeven større.
131
00:10:19,166 --> 00:10:22,666
Da trenger du større tenner.
132
00:10:22,750 --> 00:10:25,750
Hvordan får jeg større tenner?
133
00:10:25,833 --> 00:10:31,375
De er allerede på plass,
de gjemmer seg under tannkjøttet.
134
00:10:31,458 --> 00:10:38,458
Melketennene må falle ut for å gi rom
til de permanente tennene. Sånn.
135
00:10:39,416 --> 00:10:42,583
Forstått? Capisce? Comprende?
136
00:10:42,666 --> 00:10:48,125
Hørte du, Grisunge?
Du får helt nye tenner!
137
00:10:49,125 --> 00:10:54,791
Fulgte du ikke med? De er ikke nye!
De har vært der siden hun ble født.
138
00:10:54,875 --> 00:10:57,958
Den beste dagen i mitt liv!
139
00:10:58,041 --> 00:11:00,125
La oss synge en sang.
140
00:11:00,208 --> 00:11:02,375
-Ja!
-Vent, hva?
141
00:11:02,458 --> 00:11:07,625
Nei, dere sa dere skulle dra.
Kom dere vekk!
142
00:11:08,208 --> 00:11:11,083
Hvorfor er dere så glade?
143
00:11:13,833 --> 00:11:16,166
Å, jeg er en melketann, ja
144
00:11:16,250 --> 00:11:17,416
Tann, ja
145
00:11:17,500 --> 00:11:20,625
En melketann i din bitte lille munn, ja
146
00:11:20,708 --> 00:11:24,375
Jeg vokser sammen med deg, ja
147
00:11:24,458 --> 00:11:27,333
Så blir jeg løs og faller ut
148
00:11:27,416 --> 00:11:31,250
Å, nei
Nå har jeg et stort hull
149
00:11:31,333 --> 00:11:34,666
Hvorfor måtte jeg ut?
Vil du vite det?
150
00:11:34,750 --> 00:11:38,500
Det var der jeg satt
En ny tann erstatter meg
151
00:11:38,583 --> 00:11:41,666
Den er der hos deg
Permanent
152
00:11:41,750 --> 00:11:45,125
Hvordan virker det?
La meg forklare, ja
153
00:11:45,208 --> 00:11:47,958
Før du blir født
Vokser alle tennene
154
00:11:48,041 --> 00:11:52,291
Helt nye
Ikke bare ett sett, det vokser to
155
00:11:52,375 --> 00:11:55,583
Melketenner
Og permanente tenner også
156
00:11:55,666 --> 00:11:59,166
Før du fyller ett
popper tennene opp
157
00:11:59,250 --> 00:12:03,000
De hjelper deg å snakke og tygge
158
00:12:03,083 --> 00:12:06,500
Melketennene har en jobb å gjøre
159
00:12:06,583 --> 00:12:09,666
De gjør rom
Til dine permanente tenner
160
00:12:09,750 --> 00:12:13,416
Du mister første tann
Når du er seks eller sju
161
00:12:13,500 --> 00:12:17,083
Mister alle melketenner når du er elleve
162
00:12:17,166 --> 00:12:20,750
Du vokser til
Ja, det gjør du, barn
163
00:12:20,833 --> 00:12:23,750
Du har fortsatt et nydelig smil
164
00:12:23,833 --> 00:12:25,250
Nydelig smil
165
00:12:25,333 --> 00:12:28,333
Ser du meg, jeg er en melketann
166
00:12:28,958 --> 00:12:32,583
Jeg faller ut av munnen din, ja
Lager plass
167
00:12:32,666 --> 00:12:35,333
Ser du meg, jeg er en melketann
168
00:12:36,291 --> 00:12:39,000
Flytter meg, ja
Lager plass
169
00:12:42,583 --> 00:12:46,208
Neste stopp:
Avdelingen for kroppsfunksjoner
170
00:12:53,041 --> 00:12:55,958
-Hei, Bing.
-Hæ?
171
00:12:56,041 --> 00:12:58,333
Hva bringer deg hit i dag?
172
00:12:58,416 --> 00:13:02,541
Hvorfor blir folk svimle,
dr. Poppy Van Poobert?
173
00:13:02,625 --> 00:13:06,750
-Har det noe å gjøre med ørene?
-Det indre øret.
174
00:13:06,833 --> 00:13:10,666
Jeg har en perfekt måte å vise det på.
175
00:13:12,250 --> 00:13:13,791
Jøss! Kult.
176
00:13:13,875 --> 00:13:16,291
Operatør, fremad!
177
00:13:18,250 --> 00:13:19,750
Fantastisk!
178
00:13:20,541 --> 00:13:27,166
-Du bør holde deg fast, dette blir vilt.
-Hva mener du?
179
00:13:29,541 --> 00:13:31,083
Å!
180
00:13:32,833 --> 00:13:34,833
Joho!
181
00:13:39,125 --> 00:13:40,291
Kult!
182
00:13:41,708 --> 00:13:46,083
Se, det indre øret.
183
00:13:46,666 --> 00:13:51,958
-Kan man se ut øynene fra det indre øret?
-Ikke i et ekte øre.
184
00:13:52,041 --> 00:13:58,166
Dette viser forskjellen på hva øyet ser
og hva som skjer i det indre øret.
185
00:13:58,250 --> 00:14:00,833
Hva skjer i det indre øret?
186
00:14:00,916 --> 00:14:07,916
I tillegg til å høre, hjelpes balansen.
Se ut øynene, er vi i bevegelse?
187
00:14:10,416 --> 00:14:15,458
-Alt er rolig, kaptein.
-Operatør, start snurring.
188
00:14:16,625 --> 00:14:18,333
Hæ? Skal bli.
189
00:14:22,958 --> 00:14:25,375
Jøss. Vannet beveger seg.
190
00:14:25,458 --> 00:14:31,375
-Se gjennom øynene, hva ser du?
-Jeg vet ikke, alt snurrer.
191
00:14:32,083 --> 00:14:37,291
Nettopp! Hodet snurrer,
som beveger væsken i det indre øret.
192
00:14:37,375 --> 00:14:43,666
Ser du hårene under oss? Det er
spesielle celler som følger bevegelsen
193
00:14:43,750 --> 00:14:47,000
og sender et signal til hjernen.
194
00:14:47,083 --> 00:14:51,750
-Hva om vi beveget oss raskere?
-Raskere? Å--
195
00:14:51,833 --> 00:14:53,666
Operatør, raskere!
196
00:14:55,291 --> 00:14:59,125
Raskere!
197
00:15:01,416 --> 00:15:03,416
Slutt. Operatør, stopp!
198
00:15:03,500 --> 00:15:06,333
Slutt! Stopp!
199
00:15:06,416 --> 00:15:08,666
Det kommer til å eksplodere!
200
00:15:11,208 --> 00:15:14,166
Operatør, hvorfor stopper vi ikke?
201
00:15:16,875 --> 00:15:18,666
Nei!
202
00:15:18,750 --> 00:15:20,541
Ja da!
203
00:15:24,333 --> 00:15:26,958
Ja! Det var rått!
204
00:15:27,041 --> 00:15:31,708
Men jeg forstår ikke
hva det har å gjøre med svimmelhet.
205
00:15:32,333 --> 00:15:36,125
Se gjennom øynene, beveger vi oss?
206
00:15:36,208 --> 00:15:38,625
Nei, vi har stoppet.
207
00:15:38,708 --> 00:15:45,208
-Riktig. Og hva med hårene?
-De svaier, væsken er i bevegelse.
208
00:15:45,291 --> 00:15:46,833
Du har skjønt det.
209
00:15:46,916 --> 00:15:50,583
Øynene forteller hjernen
at du står stille,
210
00:15:50,666 --> 00:15:57,333
men hårene signaliserer til hjernen
at du fortsatt er i bevegelse.
211
00:15:58,208 --> 00:16:01,750
Hjernen blir forvirret
av to ulike signaler?
212
00:16:01,833 --> 00:16:03,166
Riktig igjen.
213
00:16:03,250 --> 00:16:10,000
Og først når væsken stopper
sier øyne og ører det samme til hjernen.
214
00:16:11,500 --> 00:16:13,083
Fantastisk. Oi.
215
00:16:13,166 --> 00:16:16,750
Takk for hjelpen, kaptein. Vi ses.
216
00:16:17,916 --> 00:16:20,250
Glad for å hjelpe, Bing.
217
00:16:20,333 --> 00:16:24,333
Bare gå i forveien,
jeg bare... ligger her.
218
00:16:29,625 --> 00:16:33,166
Når det indre øret sier du snurrer
219
00:16:33,250 --> 00:16:35,208
Men øynene sier "nei"
220
00:16:35,291 --> 00:16:38,125
Blir hjernen din forvirret
221
00:16:38,208 --> 00:16:40,833
Og du blir supersvimmel
222
00:16:40,916 --> 00:16:46,083
Inni ørene dine
Har du celler med mikroskopiske hår
223
00:16:46,625 --> 00:16:51,083
Det er også masse væske
Som en bolle suppe
224
00:16:51,166 --> 00:16:54,291
Når du snurrer
Danser hårene med
225
00:16:54,375 --> 00:16:56,083
I bollen med suppe
226
00:16:56,625 --> 00:17:01,791
Det sender signal til hjernen
om at du snurrer som en rockering
227
00:17:01,875 --> 00:17:06,541
Problemene kommer når du stopper
Og øynene sier du er i ro
228
00:17:06,625 --> 00:17:11,833
For væsken i øret
Beveger seg som om du fortsatt snurrer
229
00:17:11,916 --> 00:17:16,500
Så øyne og øre er i konflikt
Jeg tror jeg må kaste opp
230
00:17:16,583 --> 00:17:19,833
Når øret sier du snurrer
231
00:17:19,916 --> 00:17:22,083
Men øynene sier "nei!"
232
00:17:22,166 --> 00:17:24,666
Blir hjernen din forvirret
233
00:17:25,166 --> 00:17:28,666
Og du blir supersvimmel
234
00:17:28,750 --> 00:17:29,583
Woho!
235
00:17:33,208 --> 00:17:35,541
Hei, Karatefyr? Er du der?
236
00:17:35,625 --> 00:17:39,000
Takk, det er snart VM
237
00:17:39,083 --> 00:17:43,000
og jeg har øvd... masse.
Se på det.
238
00:17:43,083 --> 00:17:46,750
Han ser ikke spesielt klar ut.
239
00:17:46,833 --> 00:17:53,208
Har du funnet ut hvorfor man blir svimmel?
Jeg må få til det hælsparket.
240
00:17:53,291 --> 00:17:56,958
Ja, i øret er det masse hår i en væske.
241
00:17:57,041 --> 00:18:01,875
Hårene i væsken gir beskjed
om at du er i bevegelse.
242
00:18:01,958 --> 00:18:05,083
Supersmå hår? Inne i ørene mine?
243
00:18:05,166 --> 00:18:11,458
Så sier øynene at du står stille, men
hårene i væsken sier at du beveger deg.
244
00:18:11,541 --> 00:18:16,291
Så ingenting kan hjelpe?
Jeg må bare vente?
245
00:18:16,375 --> 00:18:21,541
Jeg må vente til væsken i øret
slutter å bevege seg?
246
00:18:22,708 --> 00:18:29,375
-Ja, eneste måte å få det til å stoppe.
-Kanskje det ikke er så dumt.
247
00:18:30,000 --> 00:18:31,833
Hva mener du?
248
00:18:31,916 --> 00:18:35,375
Jeg vet at dere tror
jeg er en karatemester,
249
00:18:35,458 --> 00:18:39,625
men jeg er ikke så veldig god.
250
00:18:40,250 --> 00:18:42,208
Du sier ikke det.
251
00:18:42,291 --> 00:18:49,291
Det er vanskelig å tro,
men det tok en time å få på beltet.
252
00:18:49,958 --> 00:18:53,875
-Hva skal du gjøre?
-Jeg har en annen plan.
253
00:18:55,000 --> 00:18:56,708
Å? Hva er det?
254
00:18:57,291 --> 00:19:02,125
Jeg har bestemt meg
for å bli en berømt... hjernekirurg.
255
00:19:02,208 --> 00:19:07,750
Oi, jeg tror du
bør tenke litt mer på det.
256
00:19:08,333 --> 00:19:14,416
Uansett er det fint å ha venner
jeg kan ringe når jeg har et problem.
257
00:19:14,500 --> 00:19:17,875
-Bare å ringe.
-Ja, mann.
258
00:19:17,958 --> 00:19:22,500
Takk for hjelpen.
Vi snakkes snart.
259
00:19:47,791 --> 00:19:49,125
Tekst: Lene Blien