1 00:00:06,541 --> 00:00:07,458 Tada ! 2 00:00:15,916 --> 00:00:17,083 C'est le temps 3 00:00:17,166 --> 00:00:18,291 Des réponses 4 00:00:18,375 --> 00:00:20,791 Les StoryBots te répondent 5 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 Ton ordi, ils sont dedans 6 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Ils apprennent en s'amusant 7 00:00:25,833 --> 00:00:28,166 Et règlent tes questionnements 8 00:00:28,250 --> 00:00:30,000 Ils te répondent 9 00:00:31,333 --> 00:00:32,208 Répondent 10 00:00:38,333 --> 00:00:40,000 - Salut. - Ça va ? 11 00:00:40,500 --> 00:00:42,583 Équipe 341B. Oui ? 12 00:00:42,666 --> 00:00:45,583 C'est long, un marathon ? 13 00:00:45,666 --> 00:00:47,791 Bonne question. Voyons ça. 14 00:00:49,708 --> 00:00:51,916 Un marathon fait 42,195 km. 15 00:00:52,541 --> 00:00:53,500 Merci ! 16 00:00:56,166 --> 00:00:57,000 Aïe ! 17 00:00:57,083 --> 00:00:59,541 Boop, t'as vu ma grenouille ? 18 00:01:00,041 --> 00:01:02,458 Boop. Boop boop, boop. Boop ? 19 00:01:02,958 --> 00:01:04,750 Elle est sur ta tête. 20 00:01:05,250 --> 00:01:06,166 Boop 21 00:01:06,250 --> 00:01:08,041 Sur ta tête ! 22 00:01:08,125 --> 00:01:09,375 Boop, boop ? 23 00:01:09,458 --> 00:01:10,833 Juste là. 24 00:01:16,958 --> 00:01:18,250 - Ouah ! - Oui ! 25 00:01:18,333 --> 00:01:21,916 J'ai enfin capturé le Yéti à barbe bleue. 26 00:01:22,875 --> 00:01:25,708 Le Yéti ? J'ai l'air poilu ? 27 00:01:28,625 --> 00:01:30,958 Je dois mettre mes lunettes. 28 00:01:34,708 --> 00:01:36,875 On a un niveau trois. 29 00:01:45,125 --> 00:01:47,541 Ça fait mal. Je reviens. 30 00:01:48,125 --> 00:01:49,083 Boop 31 00:01:49,583 --> 00:01:52,083 Excusez-moi, les StoryBots. 32 00:01:52,166 --> 00:01:55,583 Je ne voulais pas vous effrayer. 33 00:01:55,666 --> 00:01:57,500 Je n'ai pas eu peur. 34 00:01:57,583 --> 00:02:00,458 Je te trouve un peu effrayé, moi. 35 00:02:00,541 --> 00:02:03,416 Comment peut-on vous aider ? 36 00:02:04,000 --> 00:02:07,958 Le championnat du monde de karaté a lieu bientôt, 37 00:02:08,041 --> 00:02:10,625 et je ne peux pas faire mon truc. 38 00:02:10,708 --> 00:02:11,833 Oh non ! 39 00:02:11,916 --> 00:02:13,666 C'est quoi, ton truc ? 40 00:02:13,750 --> 00:02:14,916 Alors, ce sont 41 00:02:15,000 --> 00:02:17,750 des choku zuki, c'est-à-dire… 42 00:02:19,583 --> 00:02:21,291 Puis des empi uchi. 43 00:02:22,875 --> 00:02:27,791 Enfin, j'achève mon adversaire avec un coup de pied retourné. 44 00:02:28,875 --> 00:02:29,708 C'est ça. 45 00:02:30,208 --> 00:02:31,208 Boop, boop. 46 00:02:32,125 --> 00:02:33,125 Boop ? 47 00:02:33,208 --> 00:02:37,875 Le problème, c'est que quand je tourne, j'ai le tournis. 48 00:02:38,500 --> 00:02:40,458 Je tombe presque. 49 00:02:41,000 --> 00:02:43,958 Impossible d'être champion de karaté 50 00:02:44,041 --> 00:02:45,666 sans tenir debout. 51 00:02:45,750 --> 00:02:49,291 Exactement. Je peux faire ça toute la journée. 52 00:02:49,375 --> 00:02:50,708 Et ça aussi. 53 00:02:52,375 --> 00:02:54,083 Mais tourner ? Non. 54 00:02:56,458 --> 00:02:57,958 Aïe ! 55 00:02:58,041 --> 00:03:01,583 Le tournis n'est pas le seul problème, 56 00:03:01,666 --> 00:03:03,208 je crois. 57 00:03:03,291 --> 00:03:07,208 Oui, le karaté est une forme d'art très gracieuse. 58 00:03:07,291 --> 00:03:10,791 Il faut des années pour la maîtriser. 59 00:03:10,875 --> 00:03:14,333 Je sais qu'il me reste du travail, 60 00:03:14,416 --> 00:03:17,708 mais j'ai vu tellement de films de karaté ! 61 00:03:17,791 --> 00:03:21,375 Si je réussissais un coup de pied retourné, 62 00:03:22,000 --> 00:03:23,666 je pourrais gagner. 63 00:03:24,166 --> 00:03:26,291 Oh, mince. 64 00:03:26,375 --> 00:03:28,291 D'accord, les amis. 65 00:03:29,208 --> 00:03:32,500 Qui pourrait aider notre ami karatéka ? 66 00:03:32,583 --> 00:03:35,041 Une pirouette comme en ballet ? 67 00:03:35,125 --> 00:03:37,666 Oui ! Mme FuFu tourne toujours ! 68 00:03:37,750 --> 00:03:39,916 Ouais, t'as raison. 69 00:03:40,000 --> 00:03:41,333 Bonne idée, Bing. 70 00:03:41,416 --> 00:03:42,750 Fais vite, Bing. 71 00:03:42,833 --> 00:03:46,250 Je manque de temps et j'ai besoin d'aide. 72 00:03:46,333 --> 00:03:48,291 On comprend, oui. 73 00:03:48,375 --> 00:03:51,333 Ça va aller ! On est sur le coup ! 74 00:03:54,083 --> 00:03:55,000 Réponses ! 75 00:03:56,333 --> 00:03:58,916 Quel est ton animal préféré ? 76 00:04:05,000 --> 00:04:06,916 Prépare-toi, Edgar. 77 00:04:07,000 --> 00:04:12,083 Tu vas assister à la naissance de ma création la plus étrange. 78 00:04:12,166 --> 00:04:17,541 Une créature contre nature, moitié castor, moitié canard. 79 00:04:18,041 --> 00:04:19,125 Admire… 80 00:04:20,583 --> 00:04:22,708 Voici le canardus castorus. 81 00:04:23,750 --> 00:04:24,791 Bonjour. 82 00:04:24,875 --> 00:04:27,083 Oh, c'est un ornithorynque. 83 00:04:27,166 --> 00:04:28,083 Un quoi ? 84 00:04:28,166 --> 00:04:29,541 Un ornithorynque. 85 00:04:30,375 --> 00:04:34,250 Un mammifère avec des palmes et un bec de canard, 86 00:04:34,333 --> 00:04:37,416 un corps poilu et une queue plate. 87 00:04:37,916 --> 00:04:41,250 Une telle abomination existait déjà ? 88 00:04:41,791 --> 00:04:43,000 Il est ovipare. 89 00:04:43,666 --> 00:04:47,458 Zut ! Dès que je crois avoir fait un truc bizarre, 90 00:04:47,541 --> 00:04:50,416 la nature m'a déjà devancé ! 91 00:04:50,500 --> 00:04:53,625 Sois maudite, nature ! 92 00:04:58,708 --> 00:05:02,625 Prochain arrêt, le théâtre de Madame FuFu. 93 00:05:10,916 --> 00:05:12,750 Des danseuses ? Ouais ! 94 00:05:12,833 --> 00:05:16,291 Excusez-moi, savez-vous où est Mme FuFu ? 95 00:05:16,375 --> 00:05:18,583 Essaie les loges, mon chou. 96 00:05:18,666 --> 00:05:20,541 D'accord. Merci. 97 00:05:23,375 --> 00:05:26,541 Madame FuFu. J'ai une question pour vous. 98 00:05:28,375 --> 00:05:31,333 Moi ? Madame FuFu ? Non. 99 00:05:31,416 --> 00:05:32,791 Je suis le grand… 100 00:05:35,583 --> 00:05:36,916 Eduardo ! 101 00:05:37,416 --> 00:05:41,083 Eduardo se sent très bancal. 102 00:05:41,958 --> 00:05:43,416 Ça va ? 103 00:05:44,041 --> 00:05:46,375 Vous me dites quelque chose. 104 00:05:46,458 --> 00:05:48,625 On se connaît ? 105 00:05:49,333 --> 00:05:51,791 Eduardo ne se sent pas bien. 106 00:05:52,666 --> 00:05:55,750 Eduardo va être très malade bientôt. 107 00:05:56,541 --> 00:05:59,833 Attendez, Eduardo ! Votre… couronne. 108 00:06:00,541 --> 00:06:01,375 Euh… 109 00:06:03,833 --> 00:06:06,000 Eduardo ! C'est à vous ! 110 00:06:06,083 --> 00:06:08,000 Hein ? Madame FuFu ! 111 00:06:08,083 --> 00:06:12,250 Eduardo, ne vous cachez pas ! Le ballet va commencer. 112 00:06:12,333 --> 00:06:15,083 Quoi ? Non, je ne suis pas Eduardo… 113 00:06:15,166 --> 00:06:19,166 Notre danseur étoile doit s'habiller ! Dépêchez-vous. 114 00:06:19,250 --> 00:06:22,291 Hein ? Moi ? Une étoile ? 115 00:06:23,375 --> 00:06:24,208 Ouah ! 116 00:06:46,041 --> 00:06:47,083 Eduardo ! 117 00:06:47,166 --> 00:06:49,791 Mais si vous êtes ici, c'est qui ? 118 00:06:50,666 --> 00:06:51,541 Yahou ! 119 00:07:02,958 --> 00:07:05,750 Ma carrière est finie ! 120 00:07:07,208 --> 00:07:08,250 Je vais bien. 121 00:07:17,791 --> 00:07:18,750 Mes yeux ! 122 00:07:20,166 --> 00:07:21,000 Tada ! 123 00:07:35,416 --> 00:07:36,333 Le ballet. 124 00:07:39,916 --> 00:07:41,125 C'était bien. 125 00:07:43,208 --> 00:07:48,083 Eduardo. Comment avez-vous pu laisser ce massacre se produire ? 126 00:07:48,166 --> 00:07:52,875 Désolé, Eduardo avait la tête qui tournait trop pour danser. 127 00:07:52,958 --> 00:07:55,916 Un danseur peut avoir le tournis ? 128 00:07:56,500 --> 00:08:02,291 Normalement, non, mais depuis cette otite, je passe mon temps à tituber. 129 00:08:02,375 --> 00:08:03,291 Ouah ! 130 00:08:03,375 --> 00:08:08,250 Une otite ? Peut-être que le tournis est lié aux oreilles. 131 00:08:08,958 --> 00:08:11,916 Oui, je sais où trouver la réponse ! 132 00:08:12,000 --> 00:08:15,416 Au revoir, Mme FuFu, Eduardo ! Soignez-vous. 133 00:08:15,500 --> 00:08:18,750 À bientôt, petit danseur étoile. 134 00:08:20,041 --> 00:08:22,000 Besoin d'un seau ! Vite ! 135 00:08:25,666 --> 00:08:28,458 Pourquoi on perd nos dents de lait ? 136 00:08:29,625 --> 00:08:31,625 Magie la la 137 00:08:31,708 --> 00:08:32,958 La licorne la la 138 00:08:33,041 --> 00:08:34,125 C'est le monde 139 00:08:34,208 --> 00:08:35,416 De Bo ! 140 00:08:52,333 --> 00:08:54,458 Cochonnet perd ses dents ! 141 00:08:59,500 --> 00:09:03,208 Pourquoi ? 142 00:09:04,083 --> 00:09:05,625 Attendez ! Je sais ! 143 00:09:05,708 --> 00:09:06,958 Hein ? 144 00:09:07,041 --> 00:09:11,125 Allons voir le Dr Chouette. Elle saura quoi faire. 145 00:09:19,875 --> 00:09:23,125 Bonjour ! Dr Chouette ! 146 00:09:23,208 --> 00:09:24,250 Quoi ? 147 00:09:24,333 --> 00:09:28,291 Cochonnet perd ses dents. Vous pouvez les réparer ? 148 00:09:28,375 --> 00:09:30,791 Je ne peux pas les réparer. 149 00:09:33,458 --> 00:09:34,583 Non ! 150 00:09:36,166 --> 00:09:37,416 Silence ! 151 00:09:38,708 --> 00:09:43,333 Ce sont des dents de lait. C'est normal qu'elles tombent. 152 00:09:43,416 --> 00:09:49,083 Partez avant de recommencer à chanter, maintenant, ou faites-le plus loin. 153 00:09:51,333 --> 00:09:52,958 Des dents de lait ? 154 00:09:54,500 --> 00:09:57,000 Si j'explique, vous partirez ? 155 00:09:57,500 --> 00:09:58,791 - Oui. - Oui. 156 00:10:00,208 --> 00:10:01,500 Soyez attentifs. 157 00:10:01,583 --> 00:10:05,291 La plupart des mammifères naissent sans dents. 158 00:10:05,375 --> 00:10:08,750 Puis les bébés ont des dents de lait. 159 00:10:10,000 --> 00:10:15,083 Elles gardent de la place pour les dents définitives futures. 160 00:10:15,166 --> 00:10:19,083 Quand on grandit, la mâchoire s'élargit, 161 00:10:19,166 --> 00:10:22,250 accueillant de plus grandes dents. 162 00:10:22,750 --> 00:10:25,750 Comment avoir de plus grandes dents ? 163 00:10:25,833 --> 00:10:29,083 Elles sont déjà là depuis ta naissance, 164 00:10:29,166 --> 00:10:31,375 cachées dans tes gencives. 165 00:10:31,458 --> 00:10:33,541 Tes dents de lait 166 00:10:33,625 --> 00:10:37,333 doivent donc tomber pour leur laisser la place. 167 00:10:37,416 --> 00:10:38,541 Voilà. 168 00:10:39,416 --> 00:10:42,583 Compris ? Capisce ? Comprende ? 169 00:10:42,666 --> 00:10:48,125 Tu as entendu ça, Cochonnet ? Tu vas avoir des dents toutes neuves ! 170 00:10:49,125 --> 00:10:52,541 Écoutez, un peu ! Elles ne sont pas neuves ! 171 00:10:52,625 --> 00:10:54,791 Elles sont là depuis bébé ! 172 00:10:54,875 --> 00:10:57,958 C'est le plus beau jour de ma vie ! 173 00:10:58,041 --> 00:11:00,125 Fêtons ça avec une chanson. 174 00:11:00,208 --> 00:11:02,375 - Ouais ! - Attendez ! 175 00:11:02,458 --> 00:11:07,625 Non ! Vous aviez dit que vous partiriez ! Ouste ! Fichez le camp ! 176 00:11:08,208 --> 00:11:11,083 Pourquoi êtes-vous si heureux ? 177 00:11:13,833 --> 00:11:16,166 Oui, je suis une dent de bébé 178 00:11:16,250 --> 00:11:17,416 Bébé 179 00:11:17,500 --> 00:11:20,625 Une dent de bébé dans ta petite bouche 180 00:11:20,708 --> 00:11:24,375 En même temps que toi, je grandis, oui 181 00:11:24,458 --> 00:11:27,333 Un jour, je tombe Et voilà, c'est fini 182 00:11:27,416 --> 00:11:29,583 Oh ! Oh non ! 183 00:11:29,666 --> 00:11:31,250 Ça fait un trou ! 184 00:11:31,333 --> 00:11:32,916 Pourquoi ? 185 00:11:33,000 --> 00:11:34,666 Je t'explique tout 186 00:11:34,750 --> 00:11:36,833 Car là où j'étais 187 00:11:36,916 --> 00:11:38,500 Une dent pousse 188 00:11:38,583 --> 00:11:40,333 Et cette fois-ci 189 00:11:40,416 --> 00:11:42,250 Pour toute la vie 190 00:11:42,333 --> 00:11:45,125 Comment ? Je vais tout t'expliquer 191 00:11:45,208 --> 00:11:47,958 À ta naissance Tes dents commencent 192 00:11:48,041 --> 00:11:49,833 À pousser Pas une rangée 193 00:11:49,916 --> 00:11:52,291 Une deuxième pointe aussi 194 00:11:52,375 --> 00:11:53,416 Dents de lait 195 00:11:53,500 --> 00:11:55,583 Et celles pour la vie 196 00:11:55,666 --> 00:11:58,250 Avant un an Les premières poussent 197 00:11:58,333 --> 00:11:59,166 Pousser 198 00:11:59,250 --> 00:12:02,000 Elles t'aident à parler et mâcher 199 00:12:02,083 --> 00:12:03,000 Mâcher 200 00:12:03,083 --> 00:12:06,500 Et ces dents ont une mission Qui les attend 201 00:12:06,583 --> 00:12:09,666 Préparer ta bouche aux vraies dents 202 00:12:09,750 --> 00:12:13,416 Vers six ou sept ans Tu vas perdre la première 203 00:12:13,500 --> 00:12:17,083 Vers onze ans Tu verras tomber la dernière 204 00:12:17,166 --> 00:12:18,416 Grandissant 205 00:12:19,500 --> 00:12:20,750 Toujours enfant 206 00:12:20,833 --> 00:12:23,750 Un sourire resplendissant 207 00:12:23,833 --> 00:12:25,250 Resplendissant 208 00:12:25,333 --> 00:12:28,333 C'est moi, une dent de lait Dent de bébé 209 00:12:28,958 --> 00:12:31,875 Dans ta bouche, et je vais tomber 210 00:12:32,666 --> 00:12:35,333 Moi, une dent de lait Dent de bébé 211 00:12:36,291 --> 00:12:39,000 Dans ta bouche, et je vais tomber 212 00:12:42,583 --> 00:12:46,291 Prochain arrêt, bureau des fonctions corporelles. 213 00:12:53,041 --> 00:12:55,958 - Bonjour à toi, Bing. - Hein ? 214 00:12:56,041 --> 00:12:58,333 Qu'est-ce qui t'amène ici ? 215 00:12:58,416 --> 00:13:00,250 Dr Poppy Van Poobert ! 216 00:13:00,333 --> 00:13:02,541 D'où vient le tournis ? 217 00:13:02,625 --> 00:13:04,708 C'est lié aux oreilles ? 218 00:13:04,791 --> 00:13:06,750 L'oreille interne, même. 219 00:13:06,833 --> 00:13:10,416 Et j'ai pile le moyen pour te le montrer. 220 00:13:12,250 --> 00:13:13,791 Ouah, génial ! 221 00:13:13,875 --> 00:13:16,291 Opérateur, en avant ! 222 00:13:18,250 --> 00:13:19,333 Trop bien ! 223 00:13:20,541 --> 00:13:25,208 Tiens-toi à quelque chose. Le trajet va se compliquer. 224 00:13:25,291 --> 00:13:27,166 Hein ? Comment ça ? 225 00:13:29,541 --> 00:13:32,750 Ouah ! 226 00:13:32,833 --> 00:13:34,833 Ouah ! 227 00:13:39,125 --> 00:13:40,083 Super ! 228 00:13:41,708 --> 00:13:42,916 Admire, 229 00:13:44,041 --> 00:13:46,083 l'oreille interne ! 230 00:13:46,666 --> 00:13:49,458 On peut voir les yeux, d'ici ? 231 00:13:50,083 --> 00:13:51,958 Pas dans une vraie. 232 00:13:52,041 --> 00:13:55,833 Ici, tu pourras voir ce qui se passe dans les yeux 233 00:13:55,916 --> 00:13:58,166 et dans l'oreille interne. 234 00:13:58,250 --> 00:14:00,833 Expliquez-moi tout ça. 235 00:14:00,916 --> 00:14:04,833 L'oreille entend et contrôle l'équilibre. 236 00:14:04,916 --> 00:14:08,500 Regarde dans ces yeux. Tu crois qu'on bouge ? 237 00:14:10,416 --> 00:14:12,041 Rien ne bouge. 238 00:14:12,125 --> 00:14:15,458 Opérateur, commencez à faire tourner. 239 00:14:16,625 --> 00:14:18,125 Oh ? Tout de suite. 240 00:14:22,958 --> 00:14:25,375 Ouah ! L'eau bouge ! 241 00:14:25,458 --> 00:14:28,083 Que vois-tu, par ces yeux ? 242 00:14:28,708 --> 00:14:30,875 Aucune idée; ça tourne trop. 243 00:14:32,083 --> 00:14:33,291 Exactement. 244 00:14:33,375 --> 00:14:37,291 Ça fait bouger le liquide de l'oreille interne. 245 00:14:37,375 --> 00:14:40,416 Et tu vois ces fils, en dessous ? 246 00:14:40,500 --> 00:14:43,666 Ces cellules bougent avec le liquide 247 00:14:43,750 --> 00:14:47,000 et indiquent au cerveau où on va. 248 00:14:47,083 --> 00:14:49,750 Et si on tourne plus vite ? 249 00:14:49,833 --> 00:14:51,750 Plus vite ? Eh bien… 250 00:14:51,833 --> 00:14:53,666 Opérateur, plus vite ! 251 00:14:55,291 --> 00:14:59,125 Plus vite ! 252 00:15:01,416 --> 00:15:03,416 - Oui ! - Stop, opérateur ! 253 00:15:03,500 --> 00:15:06,333 Arrêtez ! Stop ! 254 00:15:06,416 --> 00:15:08,250 Ça va exploser ! 255 00:15:11,208 --> 00:15:13,750 Opérateur, que se passe-t-il ? 256 00:15:16,875 --> 00:15:18,666 Non ! 257 00:15:18,750 --> 00:15:20,541 Ouais ! 258 00:15:24,333 --> 00:15:25,250 Oui ! 259 00:15:25,750 --> 00:15:26,958 C'était génial. 260 00:15:27,041 --> 00:15:31,125 Mais quel est le rapport avec le tournis ? 261 00:15:32,333 --> 00:15:35,416 Regarde par les yeux. On bouge, là ? 262 00:15:36,208 --> 00:15:38,208 Non. On est arrêtés. 263 00:15:38,708 --> 00:15:42,500 Correct. Et que font ces fils ? 264 00:15:42,583 --> 00:15:45,208 Le liquide les fait encore bouger. 265 00:15:45,291 --> 00:15:46,833 Tu as tout compris. 266 00:15:46,916 --> 00:15:50,166 Selon tes yeux, tu ne bouges pas, 267 00:15:50,666 --> 00:15:53,750 mais ces petits fils balancent encore 268 00:15:53,833 --> 00:15:57,333 et ils disent à ton cerveau que tu bouges. 269 00:15:58,208 --> 00:16:01,750 Le cerveau est donc perdu, entre les deux. 270 00:16:01,833 --> 00:16:03,166 Absolument. 271 00:16:03,250 --> 00:16:06,041 Quand le liquide cessera d'osciller, 272 00:16:06,125 --> 00:16:10,416 tes yeux et oreilles diront la même chose à ton cerveau. 273 00:16:11,500 --> 00:16:13,083 C'est incroyable ! 274 00:16:13,166 --> 00:16:16,750 Merci de votre aide ! Ça m'a bien aidé. 275 00:16:17,916 --> 00:16:20,250 Ravie de t'aider, Bing. 276 00:16:20,333 --> 00:16:24,125 Pars devant. Moi, je vais m'allonger un peu. 277 00:16:29,625 --> 00:16:33,166 Quand ton oreille interne dit que ça tourne 278 00:16:33,250 --> 00:16:35,208 Et tes yeux, pas du tout 279 00:16:35,291 --> 00:16:38,125 Alors, ton cerveau est en panique 280 00:16:38,208 --> 00:16:40,833 Ça donne le vertige 281 00:16:40,916 --> 00:16:46,083 Dans tes oreilles, il y a des cellules Surmontées par des cils 282 00:16:46,625 --> 00:16:51,083 Dans du liquide, comme une bulle Ils baignent, très agiles 283 00:16:51,166 --> 00:16:54,291 Quand tu tournes, les cils, balancés 284 00:16:54,375 --> 00:16:56,083 Vont de tous les côtés 285 00:16:56,625 --> 00:17:01,791 Le cerveau a le signal émis Et croit que tu tournes comme une toupie 286 00:17:01,875 --> 00:17:06,541 Quand tu cesses de tourner Et que tes yeux se sont fixés 287 00:17:06,625 --> 00:17:09,291 Dans tes oreilles, ça bouge encore 288 00:17:09,375 --> 00:17:11,833 Les cils se balancent à tort 289 00:17:11,916 --> 00:17:14,583 Niveau signaux, c'est la débandade 290 00:17:14,666 --> 00:17:16,500 Je vais être malade 291 00:17:16,583 --> 00:17:19,833 Quand ton oreille interne dit que ça tourne 292 00:17:19,916 --> 00:17:22,083 Et tes yeux, pas du tout 293 00:17:22,166 --> 00:17:24,666 Ton cerveau est en panique 294 00:17:25,166 --> 00:17:28,666 Ainsi, ça te donne le vertige 295 00:17:28,750 --> 00:17:29,583 Ouah ! 296 00:17:33,208 --> 00:17:35,541 Bonjour, M. le karatéka ? 297 00:17:35,625 --> 00:17:39,000 Te revoilà ! C'est bientôt à mon tour, 298 00:17:39,083 --> 00:17:43,000 et je me suis beaucoup entraîné. Regardez. 299 00:17:43,083 --> 00:17:46,750 Je crois qu'il n'est pas prêt du tout. 300 00:17:46,833 --> 00:17:49,000 D'où vient le tournis ? 301 00:17:49,083 --> 00:17:53,208 Je dois absolument faire ce coup de pied à 360 degrés. 302 00:17:53,291 --> 00:17:57,000 Dans nos oreilles, des cils sont dans du liquide. 303 00:17:57,083 --> 00:17:59,125 Il balance quand on bouge, 304 00:17:59,208 --> 00:18:01,875 et les cils le disent au cerveau. 305 00:18:01,958 --> 00:18:04,625 Des cils ? Dans mes oreilles ? 306 00:18:05,166 --> 00:18:08,166 Une fois à l'arrêt, nos yeux le voient, 307 00:18:08,250 --> 00:18:11,458 mais les cils bougent encore ! 308 00:18:11,541 --> 00:18:14,708 Donc mon tournis est inévitable ? 309 00:18:14,791 --> 00:18:16,291 Je dois attendre 310 00:18:16,375 --> 00:18:21,541 que le liquide de mes oreilles arrête de bouger pour m'équilibrer ? 311 00:18:22,708 --> 00:18:25,083 Oui, c'est la seule façon. 312 00:18:26,000 --> 00:18:29,375 Bon, c'est peut-être une bonne chose. 313 00:18:30,000 --> 00:18:31,416 Pourquoi ? 314 00:18:31,916 --> 00:18:35,375 Vous me prenez pour un maître en karaté, 315 00:18:35,458 --> 00:18:39,625 mais en vérité, je ne suis pas très doué. 316 00:18:40,250 --> 00:18:41,541 Sans blague ? 317 00:18:42,291 --> 00:18:46,000 Dur à croire vu mes mouvements, mais je suis nul. 318 00:18:46,083 --> 00:18:49,875 J'ai mis une heure à mettre cette ceinture. 319 00:18:49,958 --> 00:18:52,041 Alors, que ferez-vous ? 320 00:18:52,125 --> 00:18:53,416 J'ai une idée. 321 00:18:55,000 --> 00:18:56,708 Oh ? Quelle idée ? 322 00:18:57,291 --> 00:19:01,625 Je vais devenir célèbre en tant que neurochirurgien. 323 00:19:02,208 --> 00:19:07,750 Ouah. Vous devriez peut-être prendre plus de temps pour y réfléchir. 324 00:19:08,333 --> 00:19:11,916 En tout cas, j'aime savoir que j'ai des amis 325 00:19:12,000 --> 00:19:14,416 à appeler en cas de besoin. 326 00:19:14,500 --> 00:19:16,833 On est là pour toute question. 327 00:19:16,916 --> 00:19:17,875 Carrément. 328 00:19:17,958 --> 00:19:22,500 Merci pour votre aide. À bientôt. Et n'oubliez pas ça ! 329 00:19:46,000 --> 00:19:49,125 Sous-titres : Aurélie Lafosse-Marin