1
00:00:06,541 --> 00:00:07,375
Tadá!
2
00:00:15,916 --> 00:00:17,083
Čas na odpovědi!
3
00:00:17,166 --> 00:00:18,250
Čas na odpovědi!
4
00:00:18,333 --> 00:00:20,791
Začínají Storyboti: Čas na odpovědi!
5
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
Šikovní boti žijí ve vašem počítači.
6
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Je s nimi zábava a rádi se učí.
7
00:00:25,833 --> 00:00:27,916
Odpoví na cokoliv, všecičko vědí.
8
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Přichází čas na odpovědi!
9
00:00:31,291 --> 00:00:32,541
Čas na odpovědi!
10
00:00:38,458 --> 00:00:39,916
- Ahoj!
- Jak je?
11
00:00:40,916 --> 00:00:44,541
Ahoj, Bingu.
Jaké je nejsilnější zvíře na světě?
12
00:00:45,125 --> 00:00:47,125
Skvělá otázka! Zjistíme to.
13
00:00:48,333 --> 00:00:51,333
Chrobák unese
přes 1100násobek vlastní váhy.
14
00:00:51,416 --> 00:00:54,083
To je jako by lidi unesli 68 tun!
15
00:00:54,166 --> 00:00:57,833
Pane jo. To tlačí obří kouli…
16
00:00:57,916 --> 00:01:01,583
Díky za zavolání! Byla to skvělá otázka.
17
00:01:05,833 --> 00:01:09,291
Ahoj, Storyboti.
Jaké auto je nejrychlejší?
18
00:01:09,375 --> 00:01:10,625
Hned se mrknu.
19
00:01:11,666 --> 00:01:17,875
Páni! Nejrychlejší auto na světě
ujede 508 kilometrů za hodinu.
20
00:01:17,958 --> 00:01:20,333
Ty jo, to je rychlost!
21
00:01:20,416 --> 00:01:22,125
To určitě překonám!
22
00:01:23,250 --> 00:01:24,416
Sleduj!
23
00:01:25,375 --> 00:01:26,500
Jo!
24
00:01:34,166 --> 00:01:35,916
Jsem v pohodě!
25
00:01:36,958 --> 00:01:37,791
Boop.
26
00:01:41,875 --> 00:01:44,416
Máme tu otázku třetí úrovně!
27
00:01:47,958 --> 00:01:49,791
Zdravíčko?
28
00:01:49,875 --> 00:01:52,416
- To je houba?
- Myslím, že jo.
29
00:01:53,250 --> 00:01:57,250
Storyboti! Jsem ráda,
že jsem se vám dovolala.
30
00:01:57,333 --> 00:02:01,083
Zdravím, paní Houbo.
Co pro vás můžeme udělat?
31
00:02:01,916 --> 00:02:06,041
Já ti nevím, Bo.
Poslední dobou jsem nějaká smutná.
32
00:02:06,125 --> 00:02:09,541
Protože jenom sedíte ve tmě a rostete?
33
00:02:10,583 --> 00:02:14,041
Asi jo, ale… tím to není.
34
00:02:14,125 --> 00:02:16,958
Protože půda, ve které rostete, smrdí?
35
00:02:17,541 --> 00:02:19,583
Ani tím to není.
36
00:02:19,666 --> 00:02:23,041
Sice smrdí, ale je plná živin.
37
00:02:23,125 --> 00:02:25,791
Tak v čem je problém?
38
00:02:26,291 --> 00:02:30,333
No, Storyboti, volám vám, protože…
39
00:02:31,333 --> 00:02:32,791
Protože…
40
00:02:32,875 --> 00:02:35,708
Děti mě nemají rády!
41
00:02:35,791 --> 00:02:39,208
Nemají mě rády! Myslí si, že jsem hnusná!
42
00:02:39,291 --> 00:02:44,750
A že smrdím a jsem odporná!
43
00:02:48,125 --> 00:02:53,500
Kdyby vás líp poznaly,
určitě by si vás zamilovaly, paní Houbo.
44
00:02:54,958 --> 00:03:00,166
Ne. Mají mě za smradlavou houbu
a to se nikdy nezmění!
45
00:03:02,916 --> 00:03:06,666
Alespoň v tom nejste sama.
46
00:03:06,750 --> 00:03:09,416
Spousta dětí nemá ráda zeleninu.
47
00:03:10,208 --> 00:03:14,500
Já nejsem zelenina, Bingu, ale houba.
48
00:03:14,583 --> 00:03:16,500
Jaký je v tom rozdíl?
49
00:03:16,583 --> 00:03:21,583
Houby jsou skupina organizmů,
mezi které patří kvasinky a plísně.
50
00:03:22,166 --> 00:03:25,583
To dětem radši neříkejte.
51
00:03:25,666 --> 00:03:26,500
Boop.
52
00:03:27,583 --> 00:03:30,666
Jenom chci, aby mě měly rády.
53
00:03:30,750 --> 00:03:34,208
Jako mají rády pizzu, zmrzlinu, sladké
54
00:03:34,291 --> 00:03:35,958
a podobné věci.
55
00:03:36,041 --> 00:03:40,375
To byste musela chutnat fakt skvěle.
56
00:03:40,458 --> 00:03:42,125
Proto vám volám!
57
00:03:42,208 --> 00:03:45,791
Chci zjistit,
jak funguje chuť, a změnit se.
58
00:03:46,291 --> 00:03:49,375
Pak si mě děti po celém světě zamilují.
59
00:03:49,875 --> 00:03:53,375
Tak jo. Znáte někdo
nějakého experta na chuť?
60
00:03:54,083 --> 00:03:57,000
Šéfkuchař Pierre
je nejslavnější šéfkuchař.
61
00:03:57,083 --> 00:04:00,166
O chuti bude určitě vědět ledacos.
62
00:04:00,250 --> 00:04:02,916
- Pierre! Skvělý nápad!
- Parádní!
63
00:04:03,000 --> 00:04:04,708
Pospěšte si, Storyboti!
64
00:04:04,791 --> 00:04:09,708
Nebaví mě koupat se v másle a soli
jen proto, abych lidem chutnala.
65
00:04:10,291 --> 00:04:13,333
Nebojte, paní Houbo. My to vyřešíme!
66
00:04:15,583 --> 00:04:16,750
Čas na odpovědi!
67
00:04:17,958 --> 00:04:20,666
Ahoj, Storyboti. Co je to škytavka?
68
00:04:21,916 --> 00:04:26,291
Co je to škytavka?
No, to je celkem jednoduché.
69
00:04:26,375 --> 00:04:30,625
Každý člověk v sobě má sval zvaný bránice.
70
00:04:30,708 --> 00:04:33,750
Nachází se mezi dutinou břišní a hrudní.
71
00:04:34,250 --> 00:04:36,791
Občas se z neznámých důvodů
72
00:04:36,875 --> 00:04:40,458
začne stahovat,
což způsobuje hlasitý zvuk…
73
00:04:41,666 --> 00:04:44,291
No, zhruba takový.
74
00:04:45,083 --> 00:04:47,125
A takový.
75
00:04:48,458 --> 00:04:49,625
Božínku.
76
00:04:56,916 --> 00:04:59,625
Ahoj. Řeknete mi nějakou zajímavost?
77
00:05:01,083 --> 00:05:06,833
Zajímavost číslo 314 159 265.
78
00:05:07,958 --> 00:05:12,041
Víte, že staří Egypťané
spali na kamenných polštářích?
79
00:05:14,750 --> 00:05:15,916
Jsi vzhůru?
80
00:05:16,000 --> 00:05:17,875
Jo. Nemůžu usnout.
81
00:05:17,958 --> 00:05:20,583
Já taky ne. Dáme polštářovou bitvu?
82
00:05:20,666 --> 00:05:22,083
No jasně.
83
00:05:30,000 --> 00:05:31,333
To byl teda nápad.
84
00:05:35,791 --> 00:05:39,208
Příští zastávka,
luxusní restaurace U Pierra.
85
00:05:40,125 --> 00:05:42,375
Ne! Všechno špatně!
86
00:05:42,458 --> 00:05:45,125
Dej to do mísy a zamíchej to až pak!
87
00:05:45,208 --> 00:05:47,125
Dej tam víc pepře, ne vepře.
88
00:05:47,208 --> 00:05:52,041
Přišla k nám nejslavnější kapela na světe,
všechno musí být tip ťop!
89
00:05:58,458 --> 00:06:00,291
Co to má znamenat?
90
00:06:01,250 --> 00:06:02,333
To si děláte…
91
00:06:03,250 --> 00:06:04,916
To je nepřijatelné!
92
00:06:09,708 --> 00:06:11,708
Šéfkuchař Pierre je mimo!
93
00:06:13,250 --> 00:06:16,166
Tohle přijde do lednice,
nebo do toustovače?
94
00:06:17,208 --> 00:06:19,375
Špetku, nebo hrnek soli?
95
00:06:20,791 --> 00:06:23,458
Kdo nám teď bude dělat šéfkuchaře?
96
00:06:25,166 --> 00:06:27,666
Promiňte. Můžete mi někdo…
97
00:06:31,583 --> 00:06:33,458
Tady něco chybí, ne?
98
00:06:33,541 --> 00:06:36,625
Vím, co to potřebuje. Želé bonbóny!
99
00:06:39,583 --> 00:06:42,416
- Jsou tam.
- Zapomněla jsem na sporák!
100
00:06:46,416 --> 00:06:47,500
Uf.
101
00:06:49,458 --> 00:06:51,041
Vím, jak to napravit.
102
00:06:52,000 --> 00:06:52,875
Dokonalé.
103
00:06:56,791 --> 00:06:58,750
Hovězí po burgundsku?
104
00:06:58,833 --> 00:07:02,291
Ne, špagety s javorovým sirupem a párkem.
105
00:07:29,625 --> 00:07:30,500
Mám ho!
106
00:07:32,416 --> 00:07:33,458
Moje oči!
107
00:07:50,625 --> 00:07:52,625
Co to má znamenat?
108
00:07:52,708 --> 00:07:54,083
Co jsi zač?
109
00:07:57,541 --> 00:08:01,250
- Promiňte. Jsem Bo a…
- Co to tu vyvádíš?
110
00:08:01,333 --> 00:08:03,708
Jenom jsem se snažila pomoct.
111
00:08:03,791 --> 00:08:07,166
Přišla jsem sem zjistit, jak funguje chuť.
112
00:08:07,250 --> 00:08:08,708
No, Bo…
113
00:08:09,375 --> 00:08:14,166
To nevím. Vím jenom,
jak uvařit lahodné jídlo.
114
00:08:14,250 --> 00:08:17,041
O tom ty očividně nemáš ani potuchy.
115
00:08:18,500 --> 00:08:21,541
Kdo uvařil všechno to bláznivé jídlo?
116
00:08:21,625 --> 00:08:25,166
Byla to ona! Bo! To ona všechno uvařila.
117
00:08:25,250 --> 00:08:26,750
Šéfkuchařka Bo?
118
00:08:26,833 --> 00:08:30,250
Ano, vysvětlím vám to. Vběhla jsem sem a…
119
00:08:30,333 --> 00:08:32,250
Bylo to fantastické!
120
00:08:33,375 --> 00:08:36,458
Jsem manažerka kapely Chuťové pohárky.
121
00:08:36,541 --> 00:08:39,000
Moji klienti se připravují na koncert,
122
00:08:39,083 --> 00:08:44,208
ale mám vám od nich vyřídit pochvalu,
protože to jídlo bylo boží!
123
00:08:44,291 --> 00:08:47,500
Tady máte vstupenku do zákulisí.
124
00:08:47,583 --> 00:08:49,916
Pane jo! Děkuju.
125
00:08:50,000 --> 00:08:53,458
Hodně štěstí s vařením.
Snad se brzo uvidíme.
126
00:08:54,833 --> 00:08:56,875
Chuťové pohárky?
127
00:08:56,958 --> 00:09:01,458
No, mají chuť ve jméně,
tak snad budou vědět, jak funguje.
128
00:09:01,541 --> 00:09:05,541
Promiňte, šéfkuchaři Pierre,
ale musím jít na koncert.
129
00:09:05,625 --> 00:09:07,750
Mějte se! Nashle!
130
00:09:08,375 --> 00:09:11,208
Potřebujeme víc želé bonbonů!
131
00:09:11,291 --> 00:09:14,166
A proč na tom jídle nejsou smajlíky?
132
00:09:15,708 --> 00:09:17,083
Ahoj, Storyboti.
133
00:09:18,291 --> 00:09:21,125
Jaký je rozdíl
mezi „jedovatý“ a „otrávený“?
134
00:09:22,083 --> 00:09:25,708
Vracíme se k Doktoru Billovi.
135
00:09:26,208 --> 00:09:29,750
Přivítejte mého dalšího hosta,
paní Chřestýšku.
136
00:09:31,041 --> 00:09:33,916
Díky za pozvání, doktore Bille.
137
00:09:34,000 --> 00:09:39,916
Přejdeme k jádru pudla.
Jste, nebo nejste otrávená?
138
00:09:40,541 --> 00:09:42,708
Nejsem otrávená.
139
00:09:43,750 --> 00:09:46,500
Tomu se mi nechce věřit.
140
00:09:46,583 --> 00:09:50,291
Nejsem otrávená, ale jedovatá.
141
00:09:50,375 --> 00:09:53,500
Jaký je v tom rozdíl?
142
00:09:53,583 --> 00:09:57,208
Mně to totiž zní úplně stejně.
143
00:09:58,791 --> 00:09:59,833
No, já…
144
00:09:59,916 --> 00:10:03,291
Ta slova jsou si podobná jako vejce vejci.
145
00:10:03,375 --> 00:10:04,208
No, totiž…
146
00:10:04,291 --> 00:10:07,125
Mně zní prakticky totožně.
147
00:10:07,208 --> 00:10:10,416
- Je v tom rozdíl…
- Vysvětlete nám ho.
148
00:10:10,958 --> 00:10:12,583
Dobře. Jed…
149
00:10:12,666 --> 00:10:17,125
- My čekáme.
- Snažím se…
150
00:10:17,208 --> 00:10:20,833
Hrabáč se rtěnkou je pořád hrabáč.
Nemám pravdu?
151
00:10:22,791 --> 00:10:25,041
Ticho!
152
00:10:25,916 --> 00:10:28,166
Snažím se to vysvětlit.
153
00:10:28,250 --> 00:10:32,833
Jídla a věci,
do kterých někdo vpravil jed,
154
00:10:32,916 --> 00:10:34,916
jsou otrávené.
155
00:10:35,000 --> 00:10:37,625
Organismy, které do vás jed vpraví
156
00:10:37,708 --> 00:10:40,791
kousnutím nebo uštknutím, jsou jedovaté.
157
00:10:40,875 --> 00:10:42,291
Tak to dělám já,
158
00:10:42,375 --> 00:10:45,125
stejně jako třeba včely.
159
00:10:47,625 --> 00:10:51,125
To vlastně dává celkem smysl.
160
00:10:51,875 --> 00:10:56,416
Naším dalším hostem bude lidoop,
který tvrdí, že není opice.
161
00:10:56,500 --> 00:10:58,583
Kam ten svět spěje?
162
00:11:02,333 --> 00:11:05,125
Jsem hladký a šupinatý had.
163
00:11:05,208 --> 00:11:08,125
Kousnu vás, i když nemám hlad.
164
00:11:08,208 --> 00:11:11,375
Někdo říká, že jsem otrávená,
ale to není pravda.
165
00:11:11,458 --> 00:11:14,125
Jsem jedovatá, jde tu o hada.
166
00:11:14,208 --> 00:11:17,125
Jde o to, jak se jed do těla dostane.
167
00:11:17,208 --> 00:11:20,125
Jestli ho sníte, nebo kůží vstřebáte.
168
00:11:20,208 --> 00:11:23,125
Pozor na bobule a houby,
co v lese najdete.
169
00:11:23,208 --> 00:11:26,458
A škumpě jedovaté se taky vyhněte.
170
00:11:26,541 --> 00:11:28,875
Jed jako ten můj se liší použitím.
171
00:11:28,958 --> 00:11:32,375
Vpravuje se kousnutím nebo uštknutím.
172
00:11:32,458 --> 00:11:35,250
Vosy a včely ho mají v žihadlech
173
00:11:35,333 --> 00:11:40,291
a nebezpeční hadi v jedových zubech.
174
00:11:41,125 --> 00:11:42,291
Jsme jedovatí.
175
00:11:43,458 --> 00:11:45,458
Ne otrávení, ale jedovatí.
176
00:11:52,625 --> 00:11:55,500
Příští zastávka, Storybotí amfiteátr.
177
00:11:59,916 --> 00:12:02,083
Manažerka Chuťových pohárků.
178
00:12:03,125 --> 00:12:03,958
Jasně.
179
00:12:04,708 --> 00:12:07,083
Dneska to pěkně rozjedeme.
180
00:12:11,041 --> 00:12:13,250
Šéfkuchařka Bo! Ráda vás vidím.
181
00:12:13,791 --> 00:12:16,625
Říkala jsi „šéfkuchařka Bo“?
182
00:12:16,708 --> 00:12:19,583
Jak jste uvařila něco tak bláznivýho?
183
00:12:19,666 --> 00:12:21,958
To já nevím.
184
00:12:22,041 --> 00:12:25,541
Vlastně jsem se vás přišla zeptat,
jak chuť funguje.
185
00:12:25,625 --> 00:12:28,000
To jste na správném místě.
186
00:12:28,083 --> 00:12:32,416
Vysvětlíte tady šéfkuchařce,
jak představujete pět chutí,
187
00:12:32,500 --> 00:12:34,791
které cítí naše pohárky?
188
00:12:35,458 --> 00:12:36,625
S radostí.
189
00:12:38,125 --> 00:12:42,083
Jsem slaná jako hranolky!
190
00:12:42,166 --> 00:12:43,958
Já kyselá jako citron!
191
00:12:44,458 --> 00:12:49,250
Jsem hořká jako grep a růžičková kapusta!
192
00:12:49,333 --> 00:12:53,125
Já sladká jako ovoce a zmrzlina!
193
00:12:53,208 --> 00:12:57,000
A já jsem umami, nejnovější členka kapely.
194
00:12:57,083 --> 00:13:00,333
Je to lahodná chuť masa nebo rajčat.
195
00:13:00,833 --> 00:13:02,000
Dohromady jsme…
196
00:13:02,666 --> 00:13:04,208
Chuťové pohárky!
197
00:13:07,583 --> 00:13:10,166
To je hustý!
198
00:13:10,250 --> 00:13:14,875
Jak ale těch pět chutí souvisí s tím,
jak lidi cítí věci?
199
00:13:16,583 --> 00:13:19,625
Zůstaňte tu a myslím, že najdete odpověď.
200
00:13:21,750 --> 00:13:24,958
Storyboti, jste připravení to rozjet?
201
00:13:27,041 --> 00:13:28,458
Raz, dva, tři, čtyři!
202
00:13:33,541 --> 00:13:36,750
Když se do sendviče nebo pizzy zakousnete,
203
00:13:36,833 --> 00:13:39,416
přívalu lahodné chuti se nevyhnete.
204
00:13:39,500 --> 00:13:40,916
Máte chuťové pohárky!
205
00:13:41,000 --> 00:13:43,583
To jsou buňky na jazyku
206
00:13:43,666 --> 00:13:44,833
a taky na krku.
207
00:13:44,916 --> 00:13:47,375
Když se jídlo smíchá se slinou,
208
00:13:47,458 --> 00:13:50,041
zaplaví pohárky a ty začnou
209
00:13:50,125 --> 00:13:53,041
analyzovat složení jídla, které jíte.
210
00:13:53,125 --> 00:13:55,958
Ty informace pak pošlou mozku, víte?
211
00:13:56,041 --> 00:13:59,208
Pohárky rozpoznají několik chutí.
212
00:13:59,291 --> 00:14:00,708
Víme nejmíň o pěti.
213
00:14:00,791 --> 00:14:03,916
Slaná, kyselá, hořká, sladká
214
00:14:04,000 --> 00:14:06,875
- a umami.
- To je lahodná chuť jako maso.
215
00:14:06,958 --> 00:14:09,625
Chutě se různě kombinují
216
00:14:09,708 --> 00:14:12,166
v limče se sladká a kyselá doplňují.
217
00:14:12,250 --> 00:14:15,083
Nebo slaná a umami v guláši.
218
00:14:15,166 --> 00:14:17,833
Tohle všechno cítění chuti obnáší.
219
00:14:17,916 --> 00:14:21,666
- Ochutnejte jídlo!
- Ochutnej jídlo!
220
00:14:25,750 --> 00:14:28,541
U jazyka to ale zdaleka nekončí.
221
00:14:28,625 --> 00:14:31,750
Na cítění se podílí taky čich.
222
00:14:31,833 --> 00:14:34,041
Jídlo při žvýkání uvolňuje látky,
223
00:14:34,125 --> 00:14:37,041
na které by byl jazyk bez nosu krátký.
224
00:14:37,125 --> 00:14:39,833
V nose pak potkávají zvláštní senzory,
225
00:14:39,916 --> 00:14:42,500
kterým se říká čichové receptory.
226
00:14:42,583 --> 00:14:45,166
Ty stejně jako pohárky na jazyku
227
00:14:45,250 --> 00:14:48,000
posílají informace do mozku.
228
00:14:48,083 --> 00:14:51,291
Váš mozek si pak bez okolků
229
00:14:51,375 --> 00:14:53,500
složí informace z nosu a pohárků.
230
00:14:53,583 --> 00:14:56,166
Srovná je s tím, co už znáte,
231
00:14:56,250 --> 00:14:59,750
a řekne vám, co jíte a jestli si přidáte.
232
00:15:01,291 --> 00:15:04,500
Třeba tacos, špagety nebo kaši.
233
00:15:04,583 --> 00:15:07,333
Tohle všechno cítění chuti obnáší.
234
00:15:07,416 --> 00:15:09,500
Ochutnejte…
235
00:15:09,583 --> 00:15:13,083
Tohle všechno cítění chuti obnáší.
236
00:15:13,166 --> 00:15:14,916
Ochutnejte…
237
00:15:15,000 --> 00:15:18,125
Tohle všechno cítění chuti obnáší.
238
00:15:18,208 --> 00:15:20,541
- Ochutnejte…
- Hej! Hej! Hej!
239
00:15:20,625 --> 00:15:23,791
Tohle všechno cítění chuti obnáší.
240
00:15:26,541 --> 00:15:28,833
To bylo tak hustý!
241
00:15:28,916 --> 00:15:32,208
Díky, že jste mě naučily,
jak funguje chuť!
242
00:15:32,291 --> 00:15:34,916
To nestojí za řeč. Tak zatím, Bo.
243
00:15:35,000 --> 00:15:37,875
- Mějte se!
- Díky, že jste přišla!
244
00:15:37,958 --> 00:15:40,083
Mějte se! Počkat.
245
00:15:40,166 --> 00:15:43,583
Potřebuju na druhou stranu. Mohli byste…
246
00:15:43,666 --> 00:15:48,083
Jo, díky. Mějte se! Ahoj!
247
00:15:52,375 --> 00:15:53,583
Vítejte.
248
00:15:53,666 --> 00:15:58,791
Dnes vám s Chuťotronem 5000 ukážeme,
jak funguje chuť.
249
00:16:01,416 --> 00:16:02,750
Jak vidíte,
250
00:16:02,833 --> 00:16:06,625
lidé mají v puse a nose zvláštní buňky,
251
00:16:06,708 --> 00:16:08,958
které jim pomáhají cítit chuť.
252
00:16:09,041 --> 00:16:15,333
Sledujte, co se stane,
když můj asistent Gopher Chuťotron nakrmí.
253
00:16:17,083 --> 00:16:20,375
Při žvýkání zuby rozmělní jídlo
254
00:16:20,458 --> 00:16:24,041
a sliny ho rozprostřou na chuťové pohárky.
255
00:16:24,125 --> 00:16:28,291
Tyto pohárky pak analyzují
chemické látky v jídle
256
00:16:28,375 --> 00:16:31,208
a vyšlou o nich signály do mozku.
257
00:16:31,291 --> 00:16:35,083
Tyto signály obvykle spadají
pod pět chutí:
258
00:16:35,166 --> 00:16:39,541
slanou, kyselou, hořkou, sladkou a umami.
259
00:16:41,708 --> 00:16:44,625
Pohárky ale nedělají všechnu práci samy.
260
00:16:44,708 --> 00:16:49,166
Čichové receptory v nose
také vysílají signály do mozku.
261
00:16:49,791 --> 00:16:54,333
Mozek se podle nich rozhoduje,
jestli dál žvýkat,
262
00:16:54,416 --> 00:16:56,375
nebo jídlo vyplivnout…
263
00:16:57,166 --> 00:16:59,208
a dát si něco jiného.
264
00:16:59,291 --> 00:17:01,791
Ne! Gophere, zastav to!
265
00:17:02,333 --> 00:17:04,333
A tak funguje chuť.
266
00:17:05,083 --> 00:17:06,333
Zastav!
267
00:17:11,416 --> 00:17:14,583
Haló! Paní Houbo, slyšíte mě?
268
00:17:15,125 --> 00:17:19,083
Bo! Vítej zpátky.
Zjistila jsi, jak funguje chuť?
269
00:17:19,583 --> 00:17:24,041
Ano, ale nevím, jestli vám to pomůže.
270
00:17:25,041 --> 00:17:28,750
Neboj, mě jen tak něco nerozbrečí,
já to zvládnu.
271
00:17:28,833 --> 00:17:30,291
Tak co jsi zjistila?
272
00:17:30,375 --> 00:17:34,041
No, lidi mají v ústech
a nose speciální buňky,
273
00:17:34,125 --> 00:17:37,250
které analyzují látky v jídle.
274
00:17:37,333 --> 00:17:41,958
Ty buňky vysílají signály do mozku,
který analyzuje chuť.
275
00:17:42,041 --> 00:17:43,833
Takže abych líp chutnala,
276
00:17:43,916 --> 00:17:48,458
musím při žvýkání
uvolňovat jiné látky? Cože?
277
00:17:48,541 --> 00:17:50,125
Jak to mám udělat?
278
00:17:50,625 --> 00:17:53,125
Podle mě to nejde.
279
00:17:53,208 --> 00:17:56,333
Proč byste se chtěla měnit?
280
00:17:56,416 --> 00:17:59,750
Přesně! Mějte se ráda, jaká jste.
281
00:17:59,833 --> 00:18:00,958
A jak chutnáte.
282
00:18:01,041 --> 00:18:05,083
A nezapomeňte, že se lidem chutě mění.
283
00:18:05,166 --> 00:18:09,791
Kdo nemá houby rád,
možná si je za měsíc nebo za rok zamiluje!
284
00:18:09,875 --> 00:18:10,875
Boop.
285
00:18:10,958 --> 00:18:14,541
Spousta dospělých houby miluje.
286
00:18:14,625 --> 00:18:17,291
A děti jednou vyrostou!
287
00:18:17,375 --> 00:18:20,458
- To je pravda.
- Přesně tak.
288
00:18:21,000 --> 00:18:23,041
Máte pravdu, Storyboti.
289
00:18:23,125 --> 00:18:25,916
Takhle jsem o tom nepřemýšlela.
290
00:18:26,000 --> 00:18:29,333
Jsem pyšná na to, že jsem smradlavá houba!
291
00:18:29,416 --> 00:18:31,416
Tak se mi to líbí!
292
00:18:31,500 --> 00:18:34,583
Díky, Storyboti! Hned se cítím líp.
293
00:18:34,666 --> 00:18:37,791
Jsem připravena se ukázat světu!
294
00:18:37,875 --> 00:18:43,208
Jsem smradlavá houba.
295
00:18:43,291 --> 00:18:45,375
Jsem smradlavá houba!
296
00:19:06,750 --> 00:19:11,708
Překlad titulků: Petr Kabelka