1
00:00:06,541 --> 00:00:07,500
Ta-da!
2
00:00:15,875 --> 00:00:18,291
- Answer Time
- Answer Time!
3
00:00:18,375 --> 00:00:20,791
- StoryBots: Answer Time
- Answer Time!
4
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
Tinggal di komputermu
Dengan tugas menumpuk
5
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Tak hentinya belajar
Harus terus seru
6
00:00:25,833 --> 00:00:28,166
Kau punya pertanyaan
Mereka menjawabmu
7
00:00:28,250 --> 00:00:29,958
Ini StoryBots: Answer Time
8
00:00:31,333 --> 00:00:32,333
Answer Time!
9
00:00:34,166 --> 00:00:36,083
PUKUL 08.59
10
00:00:36,166 --> 00:00:37,750
PUKUL 09.00
11
00:00:38,416 --> 00:00:41,041
Hai, apa kabar? Bisa kubantu?
12
00:00:41,125 --> 00:00:43,375
Hai, Bo. Apa nama gunung tertinggi?
13
00:00:43,458 --> 00:00:49,458
Gunung Everest di Himalaya,
dan tingginya 8.849 meter!
14
00:00:50,041 --> 00:00:54,291
- Pasti bisa kupanjat pakai tangga.
- Kau butuh seratus.
15
00:00:54,375 --> 00:00:59,000
Di ketinggian 8.849 meter,
kau butuh lebih dari 7.000 tangga.
16
00:00:59,583 --> 00:01:02,541
Banyak sekali tangganya.
17
00:01:06,208 --> 00:01:09,583
Hai, StoryBots.
Ada berapa rambut di kepala?
18
00:01:09,666 --> 00:01:11,750
Entahlah. Ayo cari tahu.
19
00:01:12,875 --> 00:01:17,000
Manusia punya
lebih dari 100.000 rambut di kepala.
20
00:01:17,083 --> 00:01:18,708
Banyak sekali.
21
00:01:19,250 --> 00:01:20,083
Terima kasih.
22
00:01:21,166 --> 00:01:23,875
Hei. Ada berapa rambut di kepalaku?
23
00:01:25,250 --> 00:01:26,458
Boop, boop.
24
00:01:27,041 --> 00:01:31,083
Dua? Dua kali lebih banyak dari kemarin!
Hore!
25
00:01:35,125 --> 00:01:37,083
Boop, boop boop.
26
00:01:38,833 --> 00:01:40,916
Hei, StoryBots.
27
00:01:41,458 --> 00:01:44,166
Apa kalian bisa membantuku?
28
00:01:45,250 --> 00:01:46,875
Ya. Tak masalah.
29
00:01:46,958 --> 00:01:50,666
Tapi pakaian apa itu?
Kau mau ke pesta kostum?
30
00:01:50,750 --> 00:01:55,916
Ya. Aku mau ke sana. Pesta kostum.
31
00:01:58,916 --> 00:02:01,833
Aku suka pesta kostum!
32
00:02:02,416 --> 00:02:06,375
Sama. Aku juga suka, Bo. Seru sekali.
33
00:02:07,125 --> 00:02:10,916
Maaf. Kenapa kita berbisik?
34
00:02:11,500 --> 00:02:13,708
Karena…
35
00:02:14,791 --> 00:02:16,375
tetanggaku.
36
00:02:16,458 --> 00:02:19,666
Tetanggaku sedang tidur. Mereka lelah.
37
00:02:19,750 --> 00:02:22,041
Jadi, aku harus berbisik.
38
00:02:23,125 --> 00:02:25,541
Ya. Itu sangat masuk akal.
39
00:02:25,625 --> 00:02:27,041
Benarkah?
40
00:02:27,125 --> 00:02:30,500
Ya, Kawan. Jangan membangunkan tetangga.
41
00:02:30,583 --> 00:02:33,166
Geng, kurasa ini bukan…
42
00:02:33,250 --> 00:02:34,583
Kau butuh apa?
43
00:02:34,666 --> 00:02:36,583
Ya, ceritanya lucu.
44
00:02:36,666 --> 00:02:41,708
Aku kehilangan kunci
untuk membuka brankasku
45
00:02:41,791 --> 00:02:44,041
yang berisi berlian raksasaku.
46
00:02:48,166 --> 00:02:51,791
Kau pemilik
berlian Vanderrockinfeldenberger?
47
00:02:51,875 --> 00:02:56,208
Itu berlian tercantik
dan termasyhur di dunia!
48
00:02:57,208 --> 00:03:00,458
Benda tua ini
sudah lama dimiliki keluargaku.
49
00:03:01,916 --> 00:03:06,750
Dari nenekku, ke ibuku,
lalu, ya, sekarang aku. Ini milikku.
50
00:03:07,291 --> 00:03:10,333
Jadi, apa pertanyaanmu, Nn. Kostum?
51
00:03:10,833 --> 00:03:14,791
Jika kalian bisa memberitahuku
cara kerja kunci,
52
00:03:15,375 --> 00:03:18,291
aku bisa masuk brankas untuk mencuri…
53
00:03:18,375 --> 00:03:22,000
Maksudku, memakai berliannya,
54
00:03:22,708 --> 00:03:26,000
berlianku, milikku, ke pesta kostum.
55
00:03:27,583 --> 00:03:30,875
Ada yang tak beres.
56
00:03:31,833 --> 00:03:34,166
Aku harus menelepon.
57
00:03:35,166 --> 00:03:38,625
- Boop, boop boop.
- Ide bagus, Boop.
58
00:03:38,708 --> 00:03:42,208
Aku melihat Tortellini yang Menakjubkan
lepas dari rantai.
59
00:03:42,291 --> 00:03:44,541
- Dia pasti paham soal kunci.
- Ya.
60
00:03:44,625 --> 00:03:47,166
Tortellini yang Menakjubkan luar biasa.
61
00:03:47,250 --> 00:03:49,833
- Luar biasa? Jauh dari itu.
- Benar.
62
00:03:49,916 --> 00:03:51,666
StoryBots?
63
00:03:51,750 --> 00:03:55,625
Maaf, tolong bergegas, karena si penjaga…
64
00:03:56,458 --> 00:03:58,958
Maksudku, pesta kostumnya hampir dimulai
65
00:03:59,041 --> 00:04:01,500
dan mereka akan marah jika aku telat.
66
00:04:04,208 --> 00:04:05,416
Boop, boop.
67
00:04:07,125 --> 00:04:08,500
Boop, boop boop.
68
00:04:11,000 --> 00:04:11,875
Answer Time!
69
00:04:13,291 --> 00:04:14,708
Hai, StoryBots.
70
00:04:14,791 --> 00:04:18,125
Kenapa aku harus selalu bilang
tolong dan terima kasih?
71
00:04:22,875 --> 00:04:27,041
Hei! Ini aku,
Pria Super Mega Ultra Luar Biasa!
72
00:04:29,458 --> 00:04:32,416
Aku bisa terbang, berlari cepat,
73
00:04:32,500 --> 00:04:35,166
dan membengkokkan baja tanpa alat.
74
00:04:35,250 --> 00:04:40,250
Tapi kekuatan super terkuatku
adalah bilang tolong dan terima kasih.
75
00:04:41,583 --> 00:04:44,625
Reptilla berjalan melewati kota,
76
00:04:44,708 --> 00:04:47,791
seperti biasa, tapi apa aku melawannya?
77
00:04:48,291 --> 00:04:49,333
Tidak.
78
00:04:49,416 --> 00:04:51,750
Aku menghampirinya dan bilang…
79
00:04:52,250 --> 00:04:55,875
"Reptilla, tolong. Perhatikan langkahmu."
80
00:04:55,958 --> 00:05:00,083
Aku memintanya dengan baik
dan dia segera berjalan menghindari kota.
81
00:05:00,833 --> 00:05:02,875
Jadi, kubilang, "Terima kasih."
82
00:05:04,958 --> 00:05:08,583
Lihat? Kalian tak butuh kekuatan super
untuk menjadi pahlawan.
83
00:05:08,666 --> 00:05:11,458
Bilang saja tolong dan terima kasih.
84
00:05:12,916 --> 00:05:15,458
Dan itu super keren.
85
00:05:18,750 --> 00:05:22,375
Hai, StoryBots.
Apa kalian punya fakta menarik?
86
00:05:24,083 --> 00:05:27,875
Fakta menarik nomor 7.400.064.
87
00:05:29,333 --> 00:05:33,541
Kalian tahu koala punya sidik jari
yang mirip manusia?
88
00:05:34,041 --> 00:05:39,583
Di seluruh tempat kejadian,
kami menemukan sidik jari!
89
00:05:40,333 --> 00:05:43,000
Terdakwa diputuskan bersalah!
90
00:05:43,750 --> 00:05:46,583
Apa? Tidak. Bukan aku!
91
00:05:46,666 --> 00:05:49,291
Si koala! Itu sidik jari koala!
92
00:05:49,375 --> 00:05:51,250
Itu si koala!
93
00:05:54,875 --> 00:05:56,208
Mereka percaya.
94
00:06:00,291 --> 00:06:02,791
Boop.
95
00:06:02,875 --> 00:06:06,500
Tempat berikutnya,
Hotel Istana dan Kelab Malam Toucan.
96
00:06:07,041 --> 00:06:12,708
Hotel Istana dan Kelab Malam Toucan
mempersembahkan Tortellini yang Agung!
97
00:06:13,833 --> 00:06:16,083
Terima kasih!
98
00:06:16,166 --> 00:06:19,250
- Marv, itu benar-benar dia!
- Apa?
99
00:06:19,875 --> 00:06:26,333
Untuk penampilan luar biasa malam ini,
aku butuh sukarelawan dari penonton.
100
00:06:26,916 --> 00:06:27,750
Apa?
101
00:06:30,166 --> 00:06:31,250
Boop.
102
00:06:31,333 --> 00:06:34,875
Pesto, tolong antar
korban kita berikutnya…
103
00:06:35,750 --> 00:06:39,375
Maksudku, sukarelawan kita ke kotak!
104
00:06:42,458 --> 00:06:44,416
Boop? Boop boop!
105
00:06:44,500 --> 00:06:48,541
Dengan ini, kau membebaskan
Korporasi Tortellini dari semua luka.
106
00:06:48,625 --> 00:06:51,416
Boop boop boop! Boop! Boop boop!
107
00:06:51,500 --> 00:06:52,875
Diam!
108
00:06:53,625 --> 00:06:54,625
Boop?
109
00:06:54,708 --> 00:06:58,875
Ilusi ini mengharuskanku
berkonsentrasi penuh.
110
00:06:58,958 --> 00:07:03,333
Kau tak mau berakhir
seperti sukarelawan terakhir kami.
111
00:07:11,041 --> 00:07:15,500
Abrakadabra! Ubalagoba! Sandalamanda!
112
00:07:15,583 --> 00:07:17,083
Potong kotaknya!
113
00:07:22,458 --> 00:07:24,208
Boop boop boop, boop!
114
00:07:27,708 --> 00:07:29,041
Ez za ma mista!
115
00:07:34,125 --> 00:07:35,208
Boop.
116
00:07:35,291 --> 00:07:37,833
Astaga! Hore!
117
00:07:41,541 --> 00:07:42,666
Tarik!
118
00:07:49,291 --> 00:07:50,166
Boop.
119
00:07:51,958 --> 00:07:54,166
Fetucini, linguini, makaroni!
120
00:07:54,958 --> 00:07:56,166
Spageti!
121
00:07:57,166 --> 00:07:59,000
- Pisang!
- Boop?
122
00:08:05,458 --> 00:08:07,083
Ya!
123
00:08:07,166 --> 00:08:08,833
Pesto, gemboknya.
124
00:08:11,166 --> 00:08:12,000
Boop?
125
00:08:12,083 --> 00:08:17,625
Sekarang, untuk tahap terakhir,
aku akan menelan kuncinya!
126
00:08:21,000 --> 00:08:22,208
Boop?
127
00:08:22,291 --> 00:08:23,916
Bakar sumbunya!
128
00:08:31,125 --> 00:08:32,541
Sekarang, buka!
129
00:08:38,833 --> 00:08:39,916
Buka!
130
00:08:41,958 --> 00:08:43,500
Sekarang, buka!
131
00:08:45,083 --> 00:08:47,916
Buka!
132
00:08:48,000 --> 00:08:50,375
Pesto, tiup. Cepat tiup!
133
00:08:50,458 --> 00:08:52,375
- Boop!
- Pesto, tiup!
134
00:08:55,708 --> 00:08:57,208
Semuanya, keluar!
135
00:09:06,458 --> 00:09:07,583
Minta notanya.
136
00:09:09,208 --> 00:09:12,333
Aku sudah meminta Barb
membuat gembok yang lemah,
137
00:09:12,833 --> 00:09:15,041
tapi dia tak peduli.
138
00:09:15,125 --> 00:09:16,291
Boop boop?
139
00:09:16,375 --> 00:09:20,500
Barb. Dari keamanan?
Dia yang mengurus semua gembok.
140
00:09:20,583 --> 00:09:23,500
Boop boop boop. Boop boop boop boop.
141
00:09:25,958 --> 00:09:29,041
Terima kasih!
Aku terus tampil sepanjang minggu!
142
00:09:32,833 --> 00:09:36,458
Hai, StoryBots, aku Kavya,
aku punya pertanyaan.
143
00:09:37,000 --> 00:09:40,875
Apa perbedaan antara persegi dan kubus?
144
00:09:42,833 --> 00:09:46,958
Petualangan Blimblam si Barbar!
145
00:09:52,375 --> 00:09:54,666
Blimblam!
146
00:09:59,958 --> 00:10:04,208
Kau boleh menyeberangi jembatanku
jika, dan hanya jika,
147
00:10:04,291 --> 00:10:07,000
kau bisa menjawab satu pertanyaan.
148
00:10:07,541 --> 00:10:11,291
Blimblam tak suka menjawab pertanyaan.
Blimblam suka memukul!
149
00:10:13,125 --> 00:10:16,708
Bentuk apa yang kupegang di depanmu?
150
00:10:17,916 --> 00:10:21,375
Mudah. Itu lingkaran.
Blimblam menyeberang.
151
00:10:22,208 --> 00:10:23,208
Salah!
152
00:10:25,833 --> 00:10:31,333
Ini bukan lingkaran.
Yang kau lihat adalah bola.
153
00:10:32,791 --> 00:10:34,791
Menurut Blimblam sama.
154
00:10:34,875 --> 00:10:38,666
Lingkaran adalah bangun datar
dan dua dimensi.
155
00:10:38,750 --> 00:10:40,833
Cuma ada panjang dan lebar.
156
00:10:40,916 --> 00:10:44,916
Sementara bola adalah bangun ruang,
ini tiga dimensi.
157
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
Ada panjang, lebar, dan tinggi.
158
00:10:49,583 --> 00:10:50,958
Blimblam tak peduli.
159
00:10:51,041 --> 00:10:52,000
Tunggu!
160
00:10:52,500 --> 00:10:57,166
Masih ada satu pertanyaan. Apa ini?
161
00:10:57,666 --> 00:10:59,291
Persegi.
162
00:10:59,375 --> 00:11:00,541
Salah lagi!
163
00:11:02,083 --> 00:11:08,416
Ini persegi. Dua dimensi.
Panjang dan lebar, tapi tanpa tinggi.
164
00:11:08,500 --> 00:11:14,125
Ini kubus. Tiga dimensi.
Panjang, lebar, dan tinggi.
165
00:11:14,625 --> 00:11:15,625
Sama saja.
166
00:11:16,416 --> 00:11:17,750
Coba lagi.
167
00:11:17,833 --> 00:11:18,916
Itu segitiga.
168
00:11:19,000 --> 00:11:20,833
Ini piramida!
169
00:11:24,583 --> 00:11:26,875
Blimblam memukul!
170
00:11:28,833 --> 00:11:31,833
Tidak! Apa yang kau lakukan? Hentikan!
171
00:11:34,625 --> 00:11:36,916
Lingkaran, persegi, segitiga.
172
00:11:37,000 --> 00:11:39,500
Tak ada lagi tinggi. Blimblam menyeberang.
173
00:11:39,583 --> 00:11:42,583
Apa? Enak saja. Kau curang!
174
00:11:42,666 --> 00:11:45,333
Aku takkan membiarkanmu lewat.
175
00:11:45,416 --> 00:11:47,083
Baiklah.
176
00:11:47,166 --> 00:11:49,208
Blimblam akan memukul!
177
00:11:49,875 --> 00:11:53,041
Jembatanku yang indah!
178
00:11:53,125 --> 00:11:56,458
Kumohon, pergilah, Blimblam. Pergi!
179
00:11:58,041 --> 00:12:01,166
Bangun datar, bangun ruang
Seru sekali dipelajari
180
00:12:01,250 --> 00:12:02,291
- Ya!
- Asyik!
181
00:12:02,375 --> 00:12:03,250
Hore!
182
00:12:03,333 --> 00:12:05,500
Lingkaran itu bulat dan datar
183
00:12:05,583 --> 00:12:08,083
- Dua dimensi
- Ya, benar sekali!
184
00:12:08,166 --> 00:12:10,583
Ada panjang dan lebar
Tapi tanpa tinggi
185
00:12:10,666 --> 00:12:13,500
- Bola itu bangun ruang!
- Giliran bola
186
00:12:13,583 --> 00:12:16,000
Ini tiga dimensi, lihatlah
187
00:12:16,083 --> 00:12:18,916
- Panjang, lebar, dan tinggi
- Satu, dua, tiga!
188
00:12:19,000 --> 00:12:21,291
Bulat seperti lingkaran
Tapi tak sama
189
00:12:21,375 --> 00:12:23,916
Lingkaran tak bisa kamu tendang
190
00:12:24,000 --> 00:12:26,583
Bangun datar, bangun ruang, semua keren
191
00:12:26,666 --> 00:12:28,875
- Aku dua dimensi.
- Aku 3D.
192
00:12:28,958 --> 00:12:31,708
Ya, dua macam bentuk di mana-mana
193
00:12:31,791 --> 00:12:34,833
Bangun datar, bangun ruang
Seru sekali dipelajari
194
00:12:34,916 --> 00:12:36,083
- Asyik!
- Ya!
195
00:12:36,166 --> 00:12:37,000
Benar!
196
00:12:37,083 --> 00:12:39,208
Persegi berbentuk 2D datar
197
00:12:39,291 --> 00:12:41,833
Dan kubus itu versi 3D-nya
198
00:12:41,916 --> 00:12:43,166
Seperti kubus gula
199
00:12:43,250 --> 00:12:44,416
Atau es batu!
200
00:12:44,500 --> 00:12:47,333
- Dan dua kubus menjadi dadu
- Benar!
201
00:12:47,416 --> 00:12:49,500
- Kalau segitiga?
- Lihatlah
202
00:12:49,583 --> 00:12:52,000
Itu bentuk 2D di halaman buku
203
00:12:52,083 --> 00:12:57,833
Tapi piramida 3D dengan bangga berdiri
Di gurun pasir di Mesir
204
00:12:57,916 --> 00:13:00,291
Bangun datar, bangun ruang, semua keren
205
00:13:00,375 --> 00:13:02,916
- Kami dua dimensi!
- Kami 3D!
206
00:13:03,000 --> 00:13:05,541
Ya, dua macam bentuk di mana-mana
207
00:13:05,625 --> 00:13:08,083
Bangun datar, bangun ruang, seru sekali
208
00:13:08,166 --> 00:13:10,416
Seru sekali
209
00:13:10,500 --> 00:13:12,000
- Dipelajari
- Benar!
210
00:13:12,916 --> 00:13:15,458
Boop!
211
00:13:15,541 --> 00:13:19,000
Tempat berikutnya,
Kantor Pusat Keamanan Perangkat Keras.
212
00:13:25,208 --> 00:13:26,083
Boop boop?
213
00:13:26,750 --> 00:13:27,833
Ada perlu apa?
214
00:13:27,916 --> 00:13:29,458
Boop boop.
215
00:13:30,041 --> 00:13:32,083
Belajar gembok dan kunci?
216
00:13:32,166 --> 00:13:34,416
- Tanda pengenalmu.
- Boop.
217
00:13:38,166 --> 00:13:40,291
Belok kanan. Pintu 1707.
218
00:13:48,750 --> 00:13:50,000
Boop.
219
00:13:51,875 --> 00:13:55,291
Boop Bunklebee? Namaku Barb. Naiklah.
220
00:13:56,375 --> 00:14:00,083
Kunci tumbler pin
untuk Departemen Arsip ini hampir selesai.
221
00:14:00,666 --> 00:14:02,583
- Lihat baut itu?
- Boop?
222
00:14:02,666 --> 00:14:05,250
Baut masuk dan keluar dari pintu
223
00:14:05,333 --> 00:14:07,500
agar orang bisa masuk atau dikunci.
224
00:14:07,583 --> 00:14:08,541
Hai, Barb!
225
00:14:09,666 --> 00:14:13,333
Tapi di alur pasak inilah
keajaiban terjadi.
226
00:14:14,750 --> 00:14:16,958
Area ini disebut soket.
227
00:14:17,041 --> 00:14:20,166
Ini memutar baut
saat kunci yang tepat masuk.
228
00:14:20,250 --> 00:14:22,208
Boop? Boop boop?
229
00:14:22,291 --> 00:14:24,750
Pertanyaan bagus. Lihat tiang besar itu?
230
00:14:24,833 --> 00:14:28,250
Itu terdiri dari bagian terpisah
yang disebut pin.
231
00:14:28,833 --> 00:14:31,166
Boop! Boop.
232
00:14:31,250 --> 00:14:35,000
Tanpa kunci yang tepat,
pin mencegah soket berputar.
233
00:14:39,791 --> 00:14:44,250
Tapi saat ruang di antara pin
diangkat sampai sini,
234
00:14:44,333 --> 00:14:45,958
yang dinamai garis geser…
235
00:14:50,541 --> 00:14:52,416
soket bisa berputar.
236
00:14:52,500 --> 00:14:53,916
Boop boop?
237
00:14:54,000 --> 00:14:56,583
Semua pin cuma bisa diangkat ke sana
238
00:14:56,666 --> 00:14:58,875
dengan memasukkan kunci yang tepat.
239
00:14:58,958 --> 00:15:00,166
Suzy, dengar?
240
00:15:00,250 --> 00:15:03,708
Ya. Sepertinya Barb
ingin kita memutar kunci.
241
00:15:03,791 --> 00:15:05,916
Aku tak tahu ada pengujian.
242
00:15:06,000 --> 00:15:07,875
Kita turuti saja.
243
00:15:07,958 --> 00:15:08,875
Oke.
244
00:15:10,208 --> 00:15:11,333
- Apa yang…
- Boop?
245
00:15:16,958 --> 00:15:19,375
Mereka seharusnya tak menguji hari ini.
246
00:15:19,875 --> 00:15:21,625
- Ayo pergi!
- Boop?
247
00:15:21,708 --> 00:15:23,500
Boop, lari! Cepat!
248
00:15:23,583 --> 00:15:25,833
- Boop!
- Ayo!
249
00:15:29,000 --> 00:15:30,041
Boop!
250
00:15:39,166 --> 00:15:40,541
Boop!
251
00:15:41,333 --> 00:15:42,541
Kurasa rusak.
252
00:15:44,083 --> 00:15:45,041
Boop!
253
00:15:45,833 --> 00:15:49,125
Tidak rusak. Hari Selasa begini juga.
254
00:15:49,208 --> 00:15:51,583
Kau hanya perlu menendangnya!
255
00:15:52,958 --> 00:15:55,166
Aku mengerti.
256
00:15:55,875 --> 00:15:57,166
Berhenti!
257
00:15:57,250 --> 00:16:00,083
Ada StoryBot terjebak di dalam!
258
00:16:00,166 --> 00:16:01,291
Boop!
259
00:16:06,166 --> 00:16:10,291
Hei, siapa sangka?
Ada StoryBot terjebak di dalam.
260
00:16:10,375 --> 00:16:13,125
Lihat? Sudah kubilang tidak rusak.
261
00:16:13,208 --> 00:16:14,500
Boop boop.
262
00:16:14,583 --> 00:16:17,250
Maaf, Boop. Lebih aman dari sini.
263
00:16:17,833 --> 00:16:18,791
Perhatikan.
264
00:16:20,083 --> 00:16:22,000
Saat alur kunci mengangkat pin
265
00:16:22,083 --> 00:16:25,000
setinggi garis geser,
266
00:16:25,625 --> 00:16:28,000
soket bisa berputar, dan baut bergerak.
267
00:16:34,375 --> 00:16:37,791
Melihat kunci yang bekerja
sangat melegakan.
268
00:16:37,875 --> 00:16:41,125
Boop boop. Boop.
Boop boop, boop boop.
269
00:16:41,208 --> 00:16:43,833
Dengan senang hati. Sampai jumpa.
270
00:16:44,500 --> 00:16:45,625
Dah.
271
00:16:50,458 --> 00:16:52,708
Saat kunci tertutup
272
00:16:52,791 --> 00:16:56,333
Ruang di dalam terhalang
Oleh sebaris pin
273
00:16:56,416 --> 00:16:59,916
- Mencegahnya berputar
- Berputar
274
00:17:00,000 --> 00:17:02,708
Tapi saat kunci yang tepat masuk
275
00:17:02,791 --> 00:17:04,875
Setiap pin berbaris rapi
276
00:17:04,958 --> 00:17:08,250
Begitulah kunci terbuka
277
00:17:09,125 --> 00:17:12,041
- Di kunci tumbler pin
- Bentuk kunci paling umum
278
00:17:12,125 --> 00:17:14,458
Soket adalah ruang kecil di dalam
279
00:17:14,541 --> 00:17:16,875
Di dalamnya, ada sebaris pin
280
00:17:16,958 --> 00:17:19,416
Semua berbaris, didorong per
281
00:17:19,500 --> 00:17:21,541
Menghalangi soket berputar
282
00:17:21,625 --> 00:17:23,166
Jika kau punya kunci
283
00:17:23,250 --> 00:17:26,375
Setiap pin terangkat
Setinggi ini
284
00:17:26,458 --> 00:17:30,375
Jarak antar pin
Berbaris tepat di garis geser
285
00:17:30,458 --> 00:17:33,125
- Garis geser
- Soketnya pun bisa diputar
286
00:17:33,666 --> 00:17:36,000
Dan akhirnya, baut bergerak
287
00:17:36,083 --> 00:17:38,583
Begitu cara kerja kunci
288
00:17:38,666 --> 00:17:40,708
Saat kunci tertutup
289
00:17:40,791 --> 00:17:44,333
Ruang di dalam terhalang
Oleh sebaris pin
290
00:17:44,416 --> 00:17:47,791
- Mencegahnya berputar
- Berputar
291
00:17:47,875 --> 00:17:50,708
Tapi saat kunci yang tepat masuk
292
00:17:50,791 --> 00:17:52,875
Setiap pin berbaris rapi
293
00:17:52,958 --> 00:17:56,166
Begitulah kunci terbuka
294
00:18:01,875 --> 00:18:03,166
Bukan ulahku!
295
00:18:03,958 --> 00:18:05,833
Hei, Boop. Kau rupanya.
296
00:18:06,625 --> 00:18:11,750
Hei, apa kau sudah tahu
cara kerja kunci untuk membuka gembok?
297
00:18:11,833 --> 00:18:14,916
Karena pesta kostumnya segera berakhir.
298
00:18:16,125 --> 00:18:19,666
Boop boop. Boop, boop.
Boop boop, boop boop.
299
00:18:20,250 --> 00:18:22,291
Boop, boop boop. Boop.
300
00:18:23,000 --> 00:18:27,916
Baiklah. Jadi, kau harus menaikkan pin
ke garis geser?
301
00:18:28,583 --> 00:18:31,666
Jika tak punya kunci,
bagaimana aku mencuri?
302
00:18:31,750 --> 00:18:33,916
Mencuri?
303
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
Tentu aku mau mencuri!
304
00:18:36,083 --> 00:18:39,916
Kalian pikir aku pemilik berlian itu?
305
00:18:42,416 --> 00:18:45,458
Tapi bagaimana dengan pesta kostumnya?
306
00:18:45,541 --> 00:18:47,916
Sayangnya, bohong juga.
307
00:18:48,000 --> 00:18:50,583
Ya. Kalian tertipu trik lama.
308
00:18:52,250 --> 00:18:53,666
Polisi.
309
00:18:54,541 --> 00:18:55,458
Begini lagi.
310
00:18:57,625 --> 00:19:01,125
Ayo, Pencuri. Kau tahu.
Kita ke pusat kota.
311
00:19:01,208 --> 00:19:05,125
Baiklah, aku menurut.
Terima kasih, StoryBots.
312
00:19:05,208 --> 00:19:07,833
Kini, aku tahu cara kerja
kunci dan gembok.
313
00:19:07,916 --> 00:19:12,000
Ada makanan apa di penjara?
Aku lapar setelah mencuri.
314
00:19:12,708 --> 00:19:16,041
Aku tak menduganya.
315
00:19:16,125 --> 00:19:18,791
- Dengan senang hati, Pak.
- Apa?
316
00:19:18,875 --> 00:19:21,000
Terima kasih, StoryBots.
317
00:19:21,541 --> 00:19:24,750
Jika kalian tak mengulur waktu,
dia pasti kabur.
318
00:19:24,833 --> 00:19:27,791
Tim 341B selalu siap membantu.
319
00:19:27,875 --> 00:19:29,666
- Dah, Pak.
- Sama-sama.
320
00:19:29,750 --> 00:19:31,625
- Dah! Senang membantu.
- Boop.
321
00:19:31,708 --> 00:19:33,750
- Dah!
- Jaga dirimu!
322
00:19:54,125 --> 00:19:57,708
Terjemahan subtitle
oleh Prayogi Anugrah Adi