1
00:00:06,541 --> 00:00:07,458
Та-да!
2
00:00:15,833 --> 00:00:18,333
-Час відповідей!
-Час відповідей!
3
00:00:18,416 --> 00:00:20,791
Сторіботи: Час відповідей!
4
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
У комп'ютері живуть
Робота є в них
5
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Навчають постійно
Бешкетників малих
6
00:00:25,833 --> 00:00:28,166
Маєш запитання
Став скоріше їх
7
00:00:28,250 --> 00:00:30,250
Сторіботи: Час відповідей!
8
00:00:31,333 --> 00:00:32,500
Час відповідей!
9
00:00:37,833 --> 00:00:39,750
Агов! Як справи?
10
00:00:40,500 --> 00:00:44,750
-Відділ Відповідей. Бінг слухає.
-Привіт, Бінгу. Скільки років Землі?
11
00:00:45,250 --> 00:00:46,333
Запитаємо її.
12
00:00:48,000 --> 00:00:51,875
Привіт, Бінгу!
Гей, мені 4,5 мільярди років.
13
00:00:51,958 --> 00:00:54,375
Ого, як моєму діду.
14
00:00:56,958 --> 00:00:58,916
Кларку, маєш запитання?
15
00:01:02,875 --> 00:01:04,083
Я забув!
16
00:01:05,208 --> 00:01:06,750
Розумію, друже.
17
00:01:07,250 --> 00:01:08,291
Йо, Бупе!
18
00:01:08,916 --> 00:01:11,625
Позичиш олівець? Я знову зламав.
19
00:01:12,291 --> 00:01:15,208
О так!
20
00:01:17,041 --> 00:01:19,208
-Позичиш ще один?
-Буп.
21
00:01:23,666 --> 00:01:26,166
У нас запитання третього рівня.
22
00:01:26,875 --> 00:01:31,958
Один, два, три, чотири, п'ять, шість.
Сторіботи! Нарешті я додзвонився.
23
00:01:32,458 --> 00:01:38,291
-Вітаю, друже піцоробе. Як вас звати?
-Я Джузеппе й у мене проблема!
24
00:01:38,375 --> 00:01:39,333
Допоможіть.
25
00:01:39,833 --> 00:01:41,916
Що сталося, Джузеппе?
26
00:01:42,000 --> 00:01:46,458
Джузеппе не знає, скільки піц
потрібно для дня народження.
27
00:01:46,958 --> 00:01:50,250
Не звучить, як якась велика проблема,
28
00:01:50,333 --> 00:01:53,541
але оскільки ви тут, скільки там дітей?
29
00:01:53,625 --> 00:01:56,541
Дітей? Піца не для дітей, Біп!
30
00:01:56,625 --> 00:01:58,625
Вона для ведмедів гризлі!
31
00:01:59,125 --> 00:02:04,125
Ого! Ви робите піцу
на день народження гризлі?
32
00:02:04,208 --> 00:02:06,000
І не знаєте, скільки зробити?
33
00:02:06,083 --> 00:02:09,583
Так. Якщо Джузеппе не зробить
достатньо піц,
34
00:02:09,666 --> 00:02:12,375
ведмеді можуть з'їсти Джузеппе!
35
00:02:12,458 --> 00:02:15,166
Що мені робити? Я не…
36
00:02:15,875 --> 00:02:17,208
Секундочку.
37
00:02:17,875 --> 00:02:19,000
Це Джузеппе.
38
00:02:19,791 --> 00:02:21,125
Так.
39
00:02:21,208 --> 00:02:25,500
Звісно, ні. Джузеппе точно
зробить достатньо піц.
40
00:02:25,583 --> 00:02:28,708
Дякую. Красно дякую. Бувайте.
41
00:02:29,291 --> 00:02:32,666
Бачите? Що мені робити? Допоможіть.
42
00:02:32,750 --> 00:02:37,541
Гаразд. Подумаймо.
Скільки ведмедів буде на дні народження?
43
00:02:37,625 --> 00:02:40,833
Там буде дев'ять ведмедів!
44
00:02:41,666 --> 00:02:44,291
І скільки піц з'їсть кожен?
45
00:02:44,791 --> 00:02:46,250
Звідки мені знати?
46
00:02:46,333 --> 00:02:48,916
Джузеппе схожий на гризлі?
47
00:02:49,416 --> 00:02:55,041
-Гаразд. Знайдімо спочатку гризлі.
І спитаємо, скільки піц він їсть.
48
00:02:55,125 --> 00:02:58,875
В Архівному Відділі
має бути ведмідь гризлі.
49
00:02:58,958 --> 00:03:00,333
Гарна ідея, Бо!
50
00:03:00,416 --> 00:03:04,083
Будь ласка, покваптеся! У мене мало часу!
51
00:03:04,166 --> 00:03:07,250
Не хвилюйтеся, Джузеппе. Залиште це нам.
52
00:03:09,250 --> 00:03:10,416
Час відповідей!
53
00:03:11,791 --> 00:03:14,791
Вітаю, Сторіботи. Як працює вентилятор?
54
00:03:17,041 --> 00:03:21,833
Як працює вентилятор?
Це доволі геніальний винахід.
55
00:03:22,333 --> 00:03:26,250
Лопаті вентилятора мають спеціальну форму,
56
00:03:26,333 --> 00:03:31,041
і коли вони в русі,
вони затягують повітря й виштовхують його,
57
00:03:31,125 --> 00:03:32,458
створюючи вітер.
58
00:03:32,541 --> 00:03:33,666
Спостерігайте.
59
00:03:35,958 --> 00:03:38,833
Вентилятор не охолоджує повітря,
60
00:03:38,916 --> 00:03:43,750
але коли вітер торкається вашої шкіри,
піт випаровується,
61
00:03:43,833 --> 00:03:46,708
і це охолоджує вас.
62
00:03:46,791 --> 00:03:49,041
Що швидше обертаються лопаті…
63
00:03:51,208 --> 00:03:55,416
то швидше повітря рухається
й тим прохолодніше.
64
00:03:55,916 --> 00:03:58,541
Трохи зменшимо швидкість, гаразд?
65
00:03:59,500 --> 00:04:00,458
Боже мій!
66
00:04:03,000 --> 00:04:04,041
Що ж!
67
00:04:04,125 --> 00:04:08,833
Здається, лопаті рухаються ще швидше,
68
00:04:09,416 --> 00:04:13,833
а не повільніше!
69
00:04:20,833 --> 00:04:24,625
Привіт. Чому потрібно щодня носити взуття?
70
00:04:32,041 --> 00:04:33,000
Палиця.
71
00:04:40,125 --> 00:04:41,166
Камінь.
72
00:04:49,416 --> 00:04:50,625
Взуття.
73
00:04:53,416 --> 00:04:56,458
Мені подобатися взуття. Так!
74
00:04:58,166 --> 00:04:59,333
Взуття.
75
00:05:03,708 --> 00:05:04,708
Валун.
76
00:05:10,750 --> 00:05:13,666
Наступна зупинка: Архівний Відділ.
77
00:05:15,708 --> 00:05:17,791
Губе, маєш тридцятки?
78
00:05:17,875 --> 00:05:19,250
Тягни.
79
00:05:22,833 --> 00:05:24,750
Дев'яносто дев'ятки?
80
00:05:24,833 --> 00:05:26,458
Тягни.
81
00:05:26,541 --> 00:05:31,041
Гобе? Губе?
Може, хоч один з вас має працювати?
82
00:05:31,125 --> 00:05:33,208
Ми працюємо.
83
00:05:33,291 --> 00:05:35,166
Так. Ми тяжко працюємо.
84
00:05:35,250 --> 00:05:36,666
Є сімки?
85
00:05:36,750 --> 00:05:38,833
Губе, я дуже поспішаю.
86
00:05:38,916 --> 00:05:41,375
Скажете, де знайти гризлі?
87
00:05:41,458 --> 00:05:44,625
Гризлі? Ніколи не чув.
88
00:05:44,708 --> 00:05:46,583
Це якийсь собака?
89
00:05:46,666 --> 00:05:48,083
Ні.
90
00:05:48,166 --> 00:05:51,291
Гризлі — це такий ведмідь.
91
00:05:51,375 --> 00:05:52,750
Ведмідь?
92
00:05:52,833 --> 00:05:55,375
Тобі до відділу «Волохаті штуки».
93
00:05:55,458 --> 00:05:58,500
Чудово, дякую! Бувайте, Гобе, Губе.
94
00:05:58,583 --> 00:06:00,583
Гей, Фреде, швидше!
95
00:06:00,666 --> 00:06:03,125
Так. Твоя черга.
96
00:06:08,125 --> 00:06:10,625
Певно, це той відділ.
97
00:06:11,541 --> 00:06:13,458
Але я не бачу ведмедів.
98
00:06:13,541 --> 00:06:14,791
Їх переселили.
99
00:06:15,791 --> 00:06:18,416
До відділу «Думаємо, це пес».
100
00:06:19,250 --> 00:06:21,250
Сидіти! Переворот! Лежати!
101
00:06:21,958 --> 00:06:25,500
-Я просто шукаю ведмедя!
-Тут немає ведмедів.
102
00:06:25,583 --> 00:06:28,833
Тобі до відділу «Виявилось, це не собака».
103
00:06:30,458 --> 00:06:33,833
«Ведмеді у відділі "Любителі меду"?»
104
00:06:33,916 --> 00:06:35,000
Йой!
105
00:06:35,750 --> 00:06:37,791
Нарешті ведмідь!
106
00:06:38,500 --> 00:06:42,208
Можеш сказати, скільки піц їсть ведмідь?
107
00:06:42,291 --> 00:06:45,333
Існує высім видів ведмедів.
108
00:06:45,416 --> 00:06:47,708
Ти про яких питаєш?
109
00:06:47,791 --> 00:06:50,875
Точно. Про ведмедя гризлі.
110
00:06:51,916 --> 00:06:57,666
Гризлі! Усі хочуть говорити лише з гризлі.
111
00:06:57,750 --> 00:07:02,333
Малайські ведмеді теж цікаві. Дивися.
112
00:07:04,333 --> 00:07:08,166
У нас найдовші язики серед усіх ведмедів.
113
00:07:08,250 --> 00:07:10,958
Овва. Вражає.
114
00:07:11,041 --> 00:07:13,750
Але я маю поговорити з гризлі.
115
00:07:14,625 --> 00:07:15,583
Ось.
116
00:07:16,541 --> 00:07:19,166
«Шукай гризлі
у відділі "Штуки з пазурами"».
117
00:07:19,666 --> 00:07:22,750
«Гризлі у відділі "Мешкають у печерах"!»
118
00:07:23,250 --> 00:07:25,750
«До відділу "Штуки, що ричать"?»
119
00:07:26,375 --> 00:07:29,000
«До відділу "Великі штуки"?»
120
00:07:29,583 --> 00:07:32,916
«До відділу "Волохаті штуки"?»
121
00:07:33,000 --> 00:07:35,458
Я звідти починала!
122
00:07:38,041 --> 00:07:38,875
Йой.
123
00:07:41,000 --> 00:07:42,583
-Гобе.
-Що?
124
00:07:42,666 --> 00:07:43,666
Є вісімка?
125
00:07:44,250 --> 00:07:45,375
Тягни.
126
00:07:45,458 --> 00:07:49,166
Що у вас за система організації?
127
00:07:49,250 --> 00:07:52,583
Я була у відділах: «Волохаті штуки»,
«Думаємо, це пес»,
128
00:07:52,666 --> 00:07:54,458
«Виявилось, це не собака»,
129
00:07:54,541 --> 00:07:58,083
«Любителі меду»,
«Штуки з пазурами», «Мешкають у печерах»,
130
00:07:58,166 --> 00:08:03,125
«Штуки, що ричать», «Великі штуки»
і так далі, і досі не знайшла…
131
00:08:03,625 --> 00:08:04,750
Га?
132
00:08:04,833 --> 00:08:06,625
Грізлі?
133
00:08:06,708 --> 00:08:07,583
Де?
134
00:08:08,083 --> 00:08:09,666
Ось він!
135
00:08:10,750 --> 00:08:12,958
Фреде, ти гризлі?
136
00:08:13,041 --> 00:08:14,041
Так.
137
00:08:14,125 --> 00:08:15,541
Думав, ти собака.
138
00:08:15,625 --> 00:08:18,166
А я думав, що ти велика миша.
139
00:08:18,875 --> 00:08:24,416
Пане гризлі, мій друг, Джузеппе,
хоче дізнатися, скільки піц їсть гризлі.
140
00:08:24,500 --> 00:08:25,375
Допоможете?
141
00:08:25,875 --> 00:08:28,250
Скільки піц їсть гризлі?
142
00:08:28,333 --> 00:08:29,791
Обожнюю сир.
143
00:08:33,208 --> 00:08:34,041
П'ять.
144
00:08:37,416 --> 00:08:40,916
Сторіботи, чому плоди гниють?
145
00:08:42,708 --> 00:08:46,666
Історії про Пана Відчайдушного!
146
00:08:47,625 --> 00:08:49,833
Уперед, Пренсі!
147
00:08:49,916 --> 00:08:50,750
Нехай.
148
00:08:50,833 --> 00:08:52,875
Варто пильнувати.
149
00:08:52,958 --> 00:08:55,291
Зло може ховатися неподалік…
150
00:08:55,375 --> 00:08:57,500
Га? Дивись, Пренсі.
151
00:08:58,291 --> 00:09:01,666
Яблуко. Подарунок небес.
152
00:09:01,750 --> 00:09:05,000
Гадаю, воно просто впало з оцього дерева.
153
00:09:06,500 --> 00:09:08,958
І яке героїчне яблуко…
154
00:09:09,041 --> 00:09:10,500
Толкін правий!
155
00:09:10,583 --> 00:09:13,333
Це яблуко осквернили!
156
00:09:13,833 --> 00:09:15,000
Воно гниле.
157
00:09:15,083 --> 00:09:19,625
І я знаю єдиного гнилого демона,
який може таке викинути!
158
00:09:19,708 --> 00:09:21,666
Відьма Вальда!
159
00:09:21,750 --> 00:09:24,291
-Я не думаю…
-Її варто зупинити!
160
00:09:25,208 --> 00:09:26,041
Добре.
161
00:09:26,625 --> 00:09:31,916
Тож героїчний дует
відправився подорожувати королівством.
162
00:09:32,666 --> 00:09:34,208
В атаку!
163
00:09:34,291 --> 00:09:36,291
Ха! Ось тобі! І ще!
164
00:09:36,375 --> 00:09:39,083
І ще трохи цього. По всіх куточках.
165
00:09:40,375 --> 00:09:41,583
-Ага!
-Га?
166
00:09:42,750 --> 00:09:45,041
Знову? Чого ти хочеш?
167
00:09:45,125 --> 00:09:47,083
Зупинити тебе!
168
00:09:47,666 --> 00:09:49,791
-Гниле яблуко?
-Ага!
169
00:09:49,875 --> 00:09:54,041
Ти знаєш, що це, бо наклала зле закляття
170
00:09:54,125 --> 00:09:57,166
на всі продукти королівства!
171
00:10:00,041 --> 00:10:03,666
Не бачу нічого смішного
в зіпсованому яблуці.
172
00:10:03,750 --> 00:10:06,791
Гниття — природний процес!
173
00:10:06,875 --> 00:10:09,583
Прикуси язика, болотяна карга!
174
00:10:09,666 --> 00:10:15,000
Природа ніколи б не заплямувала
свій найсмачніший продукт.
175
00:10:15,083 --> 00:10:21,166
Послухай, друже. Гниття та розкладання
спричинені діяльністю мікроорганізмів.
176
00:10:21,250 --> 00:10:23,333
Ха! Смішні нісенітниці.
177
00:10:23,416 --> 00:10:25,166
Вона має рацію, пане.
178
00:10:25,250 --> 00:10:28,583
Так? Що таке ці мікроорганізми?
179
00:10:28,666 --> 00:10:31,500
Цвіль. Бактерії. Гриби.
180
00:10:31,583 --> 00:10:36,125
Маленькі штучки,
які не побачиш неозброєним оком.
181
00:10:36,208 --> 00:10:40,500
Існують злі невидимі монстри,
що знищують нашу їжу?
182
00:10:40,583 --> 00:10:43,000
Я зупиню їх!
183
00:10:44,333 --> 00:10:45,875
Вони не злі.
184
00:10:45,958 --> 00:10:50,708
Розкладання допомагає природі
переробити власні продукти.
185
00:10:50,791 --> 00:10:55,500
Мовчати! Я знищу цих жахливих гнилюків!
186
00:10:55,583 --> 00:10:59,000
Ось. Це зілля дозволить побачити їх.
187
00:10:59,083 --> 00:11:01,541
І відчепить його від мене.
188
00:11:02,833 --> 00:11:08,458
Блискуче! Мікроорганізми,
готуйтеся зустріти рівного супротивника!
189
00:11:08,541 --> 00:11:10,958
Пане, не думаю, що вам варто…
190
00:11:16,125 --> 00:11:18,416
Святий Джордж Мартін!
191
00:11:18,916 --> 00:11:20,791
Вальда не брехала!
192
00:11:21,541 --> 00:11:25,833
Повертайтеся туди,
звідки прийшли! В атаку!
193
00:11:25,916 --> 00:11:27,625
Назад! Отримуйте!
194
00:11:27,708 --> 00:11:29,583
Так вам! Приготуйтеся!
195
00:11:29,666 --> 00:11:31,541
Хочеш бананового спліта?
196
00:11:31,625 --> 00:11:34,291
-Авжеж.
-До крамниці з морозивом!
197
00:11:37,833 --> 00:11:40,208
Ням-ням
198
00:11:40,291 --> 00:11:42,708
Маленькі мікроорганізми усюди є
199
00:11:42,791 --> 00:11:45,458
На яблуках і абрикосах — вони будь-де
200
00:11:45,541 --> 00:11:48,083
Бактерії, гриби
Їх не побачиш ти
201
00:11:48,166 --> 00:11:51,166
Але їжею ласують
Такою ж вони
202
00:11:51,250 --> 00:11:53,916
-Маленькі ці істоти
-Жують-жують
203
00:11:54,000 --> 00:11:56,791
-Чи то вишню, чи то ягоду
-Не оминуть
204
00:11:56,875 --> 00:11:59,541
Процес звичайний — частина життя
205
00:11:59,625 --> 00:12:02,458
Називається розкладання
Або ж гниття
206
00:12:02,541 --> 00:12:04,625
Ням-ням
207
00:12:04,708 --> 00:12:07,791
Якщо соковита диня
До смаку тобі
208
00:12:07,875 --> 00:12:10,250
То велика ймовірність
Що й сподобалась їм
209
00:12:10,333 --> 00:12:13,125
Якщо на кілька днів за неї
Забудеш ти
210
00:12:13,208 --> 00:12:15,916
Вони їстимуть її
Й може вона згнити
211
00:12:16,000 --> 00:12:18,750
-Бо маленькі ці істоти
-Жують-жують
212
00:12:18,833 --> 00:12:21,375
-Персик чи папаю вони
-Не оминуть
213
00:12:21,458 --> 00:12:24,125
Якщо м'якшає плід
То це поняття
214
00:12:24,208 --> 00:12:27,083
Називають розкладанням
Або ж гниттям
215
00:12:27,166 --> 00:12:28,166
Розкладанням
216
00:12:28,250 --> 00:12:29,125
Ням-ням!
217
00:12:29,208 --> 00:12:30,500
Або ж гниттям
218
00:12:37,500 --> 00:12:40,541
Наступна зупинка: Математичний Відділ.
219
00:12:42,000 --> 00:12:45,875
Швидше, Піфагоре.
Машина повинна працювати.
220
00:12:46,750 --> 00:12:48,125
Гадаєш, це легко?
221
00:12:48,958 --> 00:12:50,416
Спробуй побігати.
222
00:12:54,083 --> 00:12:56,416
Вітання, Біп.
223
00:12:56,500 --> 00:12:58,041
Вітаю, Ейдо.
224
00:12:58,125 --> 00:13:01,125
Що привело тебе в Математичний Відділ?
225
00:13:01,208 --> 00:13:05,041
Мій друг, Джузеппе, має зробити
піци для гризлі,
226
00:13:05,125 --> 00:13:07,375
але не знає, скільки саме.
227
00:13:07,458 --> 00:13:09,500
Ти прийшла, куди потрібно.
228
00:13:10,458 --> 00:13:15,958
Математрон 3000 —
найточніша машина у всьому відділі.
229
00:13:19,916 --> 00:13:21,291
Хай там як…
230
00:13:22,416 --> 00:13:24,083
Підпиши згоду,
231
00:13:24,666 --> 00:13:25,791
помий руки,
232
00:13:27,541 --> 00:13:28,625
надягни шолом
233
00:13:29,166 --> 00:13:30,500
і рукавиці.
234
00:13:31,166 --> 00:13:33,416
Тепер ми готові множити.
235
00:13:34,333 --> 00:13:36,458
Що робити?
236
00:13:36,541 --> 00:13:38,250
Множити!
237
00:13:38,791 --> 00:13:39,708
Ого!
238
00:13:40,333 --> 00:13:42,291
Це повторюване додавання.
239
00:13:44,083 --> 00:13:47,208
Ти просто додаєш однакове число
240
00:13:47,291 --> 00:13:49,083
задану кількість разів.
241
00:13:50,875 --> 00:13:53,083
Не розумію, Ейдо.
242
00:13:53,833 --> 00:13:57,500
Дивися. Уяви, що в тебе чотири коробки.
243
00:14:01,166 --> 00:14:04,375
І в кожній коробці по три м'ячі.
244
00:14:06,833 --> 00:14:09,291
Щоб дізнатися загальну кількість м'ячів,
245
00:14:09,375 --> 00:14:13,125
можна додати число три чотири рази.
246
00:14:13,833 --> 00:14:15,208
Отже, три
247
00:14:16,041 --> 00:14:17,083
плюс три,
248
00:14:17,875 --> 00:14:19,000
плюс три,
249
00:14:19,625 --> 00:14:20,833
плюс три
250
00:14:21,750 --> 00:14:23,541
дорівнює 12!
251
00:14:24,958 --> 00:14:29,041
Це те саме,
що чотири помножити на три дорівнює 12.
252
00:14:29,125 --> 00:14:32,541
Маленький «x» — знак множення!
253
00:14:33,166 --> 00:14:36,541
Ага. Здається, я починаю розуміти.
254
00:14:36,625 --> 00:14:39,041
Дамо відповідь на твоє питання.
255
00:14:40,250 --> 00:14:43,875
Скільки гризлі буде на дні народження?
256
00:14:43,958 --> 00:14:45,625
Дев'ять гризлі.
257
00:14:48,708 --> 00:14:51,916
І скільки піц з'їсть кожен гризлі?
258
00:14:52,000 --> 00:14:53,916
П'ять піц.
259
00:14:56,875 --> 00:14:57,708
Ідеально!
260
00:14:57,791 --> 00:15:03,625
Тепер Математрону 3000 варто лише
помножити, і ми отримаємо відповідь.
261
00:15:03,708 --> 00:15:04,666
Погляньмо.
262
00:15:05,166 --> 00:15:10,791
Дев'ять ведмедів
помножити на п'ять піц дорівнює…
263
00:15:14,875 --> 00:15:18,458
Піфагоре! Чому зупинився?
264
00:15:18,541 --> 00:15:21,708
Призначена профспілкою
перерва на каву. Мені шкода!
265
00:15:24,958 --> 00:15:26,208
Мені не шкода.
266
00:15:27,333 --> 00:15:28,708
Нічого, Ейдо.
267
00:15:28,791 --> 00:15:33,375
За твоїми словами, множення —
це повторюване додавання.
268
00:15:33,458 --> 00:15:35,708
Якщо Математрон не може множити,
269
00:15:35,791 --> 00:15:39,750
можна просто
додати число п'ять дев'ять разів.
270
00:15:39,833 --> 00:15:42,000
Саме так, Біп. Можна!
271
00:15:42,500 --> 00:15:45,958
Подивимося. П'ять плюс
п'ять дорівнює десять,
272
00:15:46,041 --> 00:15:51,750
ще плюс п'ять дорівнює 15,
плюс п'ять — 20, 25, 30,35, 40…
273
00:15:52,833 --> 00:15:55,833
Сорок п'ять піц!
274
00:15:56,333 --> 00:15:57,916
Перерва закінчилася.
275
00:15:59,625 --> 00:16:01,958
Множення завершено.
276
00:16:02,041 --> 00:16:06,166
Дев'ять помножити на п'ять дорівнює…
277
00:16:07,291 --> 00:16:08,583
сорок п'ять.
278
00:16:09,083 --> 00:16:12,583
Це неймовірно! Сорок п'ять піц!
279
00:16:12,666 --> 00:16:16,166
Піду скажу Джузеппе.
Він буде радий дізнатися.
280
00:16:16,250 --> 00:16:19,041
Дякую за допомогу, Ейдо! Бувай!
281
00:16:19,125 --> 00:16:21,416
Бувай, Біп! До зустрічі…
282
00:16:24,250 --> 00:16:25,958
Піфагоре!
283
00:16:26,541 --> 00:16:27,375
Пробач!
284
00:16:31,625 --> 00:16:35,500
П'ять мавп отут стоять
По чотири виноградини їдять
285
00:16:35,583 --> 00:16:38,958
Скільки разом виноградин
У них є?
286
00:16:39,625 --> 00:16:43,666
Можеш додати чотири п'ять разів
Ось так
287
00:16:43,750 --> 00:16:48,375
Двадцять буде, і це факт
Але й інший спосіб є
288
00:16:48,458 --> 00:16:52,625
Скористайся множенням ти
Легше стане додавать
289
00:16:52,708 --> 00:16:56,458
Легше стане рахувати
І числа разом складать
290
00:16:56,541 --> 00:17:00,250
П'ять помножить на чотири
Буде 20 все одно
291
00:17:00,333 --> 00:17:04,375
Не додавай одні й ті ж числа
Вигадали множення давно
292
00:17:04,458 --> 00:17:08,458
Є в нас шість яєць у коробці
І коробок ти взяв три
293
00:17:08,541 --> 00:17:11,958
Три на шість — вісімнадцять
Порахуй і перевір
294
00:17:12,541 --> 00:17:16,375
Чотири на три — 12 свиней
Пасе наш свинопас
295
00:17:16,458 --> 00:17:20,250
У нас п'ять пальців, дві руки
Це десять вийде враз
296
00:17:20,333 --> 00:17:24,125
Бо це все — множення
«x» — це кількість разів
297
00:17:24,208 --> 00:17:27,958
Три на п'ять — п'ятнадцять, морозив
М'ячів, лаймів
298
00:17:28,041 --> 00:17:31,708
Додай ти п'ять і п'ять, і п'ять
Виснажує все це
299
00:17:31,791 --> 00:17:36,083
Не додавай одні й ті ж числа
Адже множення в нас є
300
00:17:36,166 --> 00:17:42,375
Чудово буде вивчити
Як множити тобі
301
00:17:47,416 --> 00:17:49,500
Агов? Джузеппе? Ви там?
302
00:17:49,583 --> 00:17:53,666
Біп! Радий, що ти тут!
День народження вже скоро.
303
00:17:53,750 --> 00:17:57,125
Ти дізналася,
скільки піц потрібно зробити?
304
00:17:57,625 --> 00:17:58,791
Так!
305
00:17:58,875 --> 00:18:02,958
Кожен з дев'яти гризлі
з'їсть по п'ять піц,
306
00:18:03,041 --> 00:18:06,208
тож, щоб дізнатися, скільки піц потрібно,
307
00:18:06,291 --> 00:18:08,083
можна просто помножити.
308
00:18:08,166 --> 00:18:13,791
Дев'ять ведмедів множимо на п'ять піц
і отримуємо сорок п'ять піц!
309
00:18:13,875 --> 00:18:16,375
Сорок п'ять піц?
310
00:18:16,458 --> 00:18:20,208
Це ж купа піц!
Не знаю, чи вистачить тіста!
311
00:18:20,791 --> 00:18:21,916
Секунду.
312
00:18:22,666 --> 00:18:24,208
Це «Піца Джузеппе».
313
00:18:25,083 --> 00:18:29,583
Я знаю. Не хвилюйтеся, обіцяю.
Джузеппе приготує всі піци.
314
00:18:29,666 --> 00:18:32,916
Сорок п'ять штук. Ніхто не буде голодним.
315
00:18:35,666 --> 00:18:37,333
Дякую, Сторіботи.
316
00:18:38,500 --> 00:18:40,666
Дякую, множення.
317
00:18:40,750 --> 00:18:44,208
Тепер ведмеді не з'їдять Джузеппе.
318
00:18:44,291 --> 00:18:46,041
Щасти, Джузеппе!
319
00:18:46,625 --> 00:18:48,500
Красно дякую, Сторіботи.
320
00:18:48,583 --> 00:18:51,833
Ведмеді мене не з'їдять,
тож робитиму піцу.
321
00:18:51,916 --> 00:18:54,000
Множення, дякую.
322
00:18:54,083 --> 00:18:56,375
Сторіботи, дякую. Бувайте!
323
00:19:19,625 --> 00:19:22,875
Переклад субтитрів: Володимир Савельєв