1
00:00:06,541 --> 00:00:07,458
Та-дам!
2
00:00:07,541 --> 00:00:08,875
СЕРИАЛ NETFLIX
3
00:00:15,875 --> 00:00:17,041
- Отвечай!
- Отвечай!
4
00:00:17,125 --> 00:00:18,291
- Отвечай!
- Отвечай!
5
00:00:18,375 --> 00:00:20,791
- Сториботы отвечают!
- Отвечай!
6
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
Чудо электроники
Для наших ребят
7
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Тебя они научат
И развеселят
8
00:00:25,833 --> 00:00:28,166
И на вопросы
Ответят для тебя
9
00:00:28,250 --> 00:00:30,000
Сториботы отвечают!
10
00:00:31,250 --> 00:00:32,166
Отвечай!
11
00:00:37,833 --> 00:00:39,750
Привет! Как делишки?
12
00:00:40,500 --> 00:00:45,166
- Я Бинг из отдела ответов.
- А сколько лет планете Земля?
13
00:00:45,250 --> 00:00:46,833
Не знаю. Спросим её.
14
00:00:48,000 --> 00:00:51,875
Привет, Бинг!
Мне четыре с половиной миллиарда лет.
15
00:00:51,958 --> 00:00:54,375
Они с моим дедом ровесники.
16
00:00:56,833 --> 00:00:58,916
Что хотел спросить, Кларк?
17
00:01:02,583 --> 00:01:04,083
Я забыл!
18
00:01:05,208 --> 00:01:06,833
Прям понимаю, чувак.
19
00:01:06,916 --> 00:01:08,416
Эй, Буп!
20
00:01:08,916 --> 00:01:11,625
Одолжишь карандаш? Мой сломался.
21
00:01:12,291 --> 00:01:15,208
О да!
22
00:01:17,041 --> 00:01:19,208
- Одолжишь ещё один?
- Буп.
23
00:01:23,666 --> 00:01:26,166
У нас вопрос третьего уровня.
24
00:01:26,791 --> 00:01:31,958
Раз, два, три, четыре, пять, шесть.
Отлично, я дозвонился до вас!
25
00:01:32,458 --> 00:01:35,208
Привет, пиццайло. Как тебя зовут?
26
00:01:35,291 --> 00:01:38,250
Я Джузеппе, и у меня большая проблема!
27
00:01:38,333 --> 00:01:39,750
Нужна ваша помощь.
28
00:01:39,833 --> 00:01:41,916
Что случилось, Джузеппе?
29
00:01:42,000 --> 00:01:46,875
Я не знаю, сколько пицц
приготовить ко дню рождения.
30
00:01:46,958 --> 00:01:50,250
На большую проблему это не тянет,
31
00:01:50,333 --> 00:01:53,541
но раз уж ты тут… Сколько детей придёт?
32
00:01:53,625 --> 00:01:56,541
Детей? Я готовлю пиццу не для детей,
33
00:01:56,625 --> 00:01:59,041
а для медведей гризли!
34
00:01:59,125 --> 00:02:01,875
Ого! Так ты готовишь пиццу
35
00:02:01,958 --> 00:02:04,125
ко дню рождения гризли?
36
00:02:04,208 --> 00:02:06,000
И не знаешь, сколько печь?
37
00:02:06,083 --> 00:02:09,583
Верно. А если пицц будет недостаточно,
38
00:02:09,666 --> 00:02:12,375
медведи решат съесть и Джузеппе.
39
00:02:12,458 --> 00:02:15,333
Что же делать? Я не знаю…
40
00:02:15,875 --> 00:02:16,916
Одну минуту.
41
00:02:17,875 --> 00:02:19,291
Пиццерия Джузеппе.
42
00:02:19,791 --> 00:02:21,125
Да.
43
00:02:21,208 --> 00:02:25,500
Конечно, пиццы Джузеппе на всех хватит.
44
00:02:25,583 --> 00:02:28,708
Большое спасибо. Хорошо. До свидания.
45
00:02:29,291 --> 00:02:32,666
Вот видите?
Как мне теперь быть? Помогите.
46
00:02:32,750 --> 00:02:37,541
Ладно. Пораскинем мозгами.
Сколько медведей придёт на праздник?
47
00:02:37,625 --> 00:02:40,916
На дне рождения будет девять медведей.
48
00:02:41,666 --> 00:02:44,708
А сколько пицц съедает один медведь?
49
00:02:44,791 --> 00:02:46,250
А мне почём знать?
50
00:02:46,333 --> 00:02:48,916
Джузеппе что, похож на гризли?
51
00:02:49,416 --> 00:02:52,666
Ладно, ребят. Давайте найдём медведя.
52
00:02:52,750 --> 00:02:55,041
Да. И оценим его аппетит.
53
00:02:55,750 --> 00:02:58,833
В архиве наверняка есть медведь гризли.
54
00:02:58,916 --> 00:03:00,333
Отличная идея, Бо!
55
00:03:00,416 --> 00:03:04,083
Сториботы, прошу, поторопитесь!
Время не ждёт.
56
00:03:04,166 --> 00:03:07,125
Не волнуйся, мы приступаем к делу.
57
00:03:09,458 --> 00:03:10,291
Отвечай!
58
00:03:11,791 --> 00:03:14,625
Привет. Как работает вентилятор?
59
00:03:17,041 --> 00:03:22,250
Как же работает вентилятор?
Это изобретение гениально.
60
00:03:22,333 --> 00:03:26,291
У него есть лопасти особой формы.
61
00:03:26,375 --> 00:03:31,041
При движении они загребают воздух
и выталкивают его вперёд,
62
00:03:31,125 --> 00:03:32,458
создавая ветерок.
63
00:03:32,541 --> 00:03:33,750
Смотри.
64
00:03:35,958 --> 00:03:38,833
Вентилятор не охлаждает воздух,
65
00:03:38,916 --> 00:03:43,750
но когда ветерок от него
дует на кожу, пот испаряется,
66
00:03:43,833 --> 00:03:48,791
а тело охлаждается.
Чем быстрее вращаются лопасти…
67
00:03:51,208 --> 00:03:55,416
…тем быстрее поток воздуха
и тем тебе прохладнее!
68
00:03:55,916 --> 00:03:58,250
Давай сделаем его помедленнее.
69
00:03:59,500 --> 00:04:00,458
Батюшки!
70
00:04:03,000 --> 00:04:04,041
Что ж!
71
00:04:04,125 --> 00:04:08,833
Похоже, теперь лопасти
движутся быстрее,
72
00:04:09,416 --> 00:04:13,833
а вовсе не медленнее!
73
00:04:20,833 --> 00:04:24,625
Привет. Зачем нужно носить обувь?
74
00:04:32,041 --> 00:04:33,041
Палка.
75
00:04:40,125 --> 00:04:41,166
Камень.
76
00:04:49,416 --> 00:04:50,625
Обувь.
77
00:04:53,416 --> 00:04:56,458
Моя любить обувь. Да!
78
00:04:58,166 --> 00:04:59,333
Да, обувь.
79
00:05:03,708 --> 00:05:04,708
Булыжник.
80
00:05:10,666 --> 00:05:13,666
Следующая станция — архив.
81
00:05:15,708 --> 00:05:17,791
Губ, есть тридцатки?
82
00:05:17,875 --> 00:05:19,250
Бери карту.
83
00:05:22,833 --> 00:05:24,750
Есть девяносто девятки?
84
00:05:24,833 --> 00:05:26,458
Бери карту.
85
00:05:26,541 --> 00:05:31,041
Гоб? Губ?
Вы вообще работать собираетесь?
86
00:05:31,875 --> 00:05:33,208
Мы работаем.
87
00:05:33,291 --> 00:05:35,166
Да. В поте лица.
88
00:05:35,250 --> 00:05:36,666
Семёрки есть?
89
00:05:36,750 --> 00:05:38,833
Губ, я правда очень спешу.
90
00:05:38,916 --> 00:05:41,375
Где мне найти медведя гризли?
91
00:05:41,458 --> 00:05:44,625
Гризли, говоришь? Впервые слышу.
92
00:05:44,708 --> 00:05:46,583
Это такая порода собак?
93
00:05:47,250 --> 00:05:48,083
Нет.
94
00:05:48,166 --> 00:05:51,291
Гризли — это такой медведь.
95
00:05:51,375 --> 00:05:52,791
Медведь?
96
00:05:52,875 --> 00:05:55,291
Вот. Поищи в секции пушистиков.
97
00:05:55,375 --> 00:05:58,500
Отлично, спасибо! Пока, Гоб. Пока, Губ.
98
00:05:58,583 --> 00:06:00,583
Эй, Фред, поторопись!
99
00:06:00,666 --> 00:06:03,125
Да. Сейчас твой ход.
100
00:06:08,125 --> 00:06:10,625
Это явно секция пушистиков.
101
00:06:11,541 --> 00:06:14,791
- Но медведей тут не видно.
- Их перевели.
102
00:06:15,791 --> 00:06:18,583
В секцию вроде как собак.
103
00:06:18,666 --> 00:06:20,958
Сидеть! Служить! Лежать!
104
00:06:22,000 --> 00:06:23,708
Я просто ищу медведя!
105
00:06:23,791 --> 00:06:28,625
Тут нет медведей.
Ищи в секции вроде как и не собак.
106
00:06:30,458 --> 00:06:33,833
«Ищи медведей…
в секции любителей мёда?»
107
00:06:33,916 --> 00:06:35,000
Ай!
108
00:06:35,750 --> 00:06:37,791
Наконец-то медведь!
109
00:06:38,500 --> 00:06:42,208
Скажи, пожалуйста,
сколько пицц съедает медведь?
110
00:06:42,291 --> 00:06:45,333
Есть восемь различных видов медведей.
111
00:06:45,416 --> 00:06:47,708
Какой тебя интересует?
112
00:06:47,791 --> 00:06:50,875
Да, точно. Медведь гризли.
113
00:06:51,916 --> 00:06:57,666
Опять гризли!
Все только и твердят про этих гризли!
114
00:06:57,750 --> 00:07:02,333
А ведь мы, малайские медведи,
ничем не хуже. Погляди-ка.
115
00:07:04,375 --> 00:07:08,166
У нас самые длинные языки
среди всех медведей.
116
00:07:08,250 --> 00:07:10,958
Ух ты. Очень впечатляет.
117
00:07:11,041 --> 00:07:13,750
Но мне правда нужен медведь гризли.
118
00:07:14,625 --> 00:07:15,583
Вот.
119
00:07:16,500 --> 00:07:19,208
«Гризли в секции когтистых».
120
00:07:19,791 --> 00:07:22,458
«Гризли в секции жителей пещер».
121
00:07:23,125 --> 00:07:25,666
«Гризли в секции рычащих».
122
00:07:26,250 --> 00:07:29,000
«Гризли в секции больших животных».
123
00:07:29,583 --> 00:07:32,916
«Медведь гризли
живёт в секции пушистиков»?
124
00:07:33,000 --> 00:07:35,875
Так я ж оттуда и начала!
125
00:07:37,875 --> 00:07:38,708
Ой.
126
00:07:41,000 --> 00:07:42,583
- Эй, Гоб.
- Что?
127
00:07:42,666 --> 00:07:43,541
Восьмёрки?
128
00:07:44,250 --> 00:07:45,375
Бери карту.
129
00:07:45,458 --> 00:07:49,291
Не пойму, как у вас тут
вообще всё организовано?
130
00:07:49,375 --> 00:07:52,333
В секциях пушистиков, вроде как собак,
131
00:07:52,416 --> 00:07:54,458
вроде как и не собак,
132
00:07:54,541 --> 00:07:55,708
любителей мёда,
133
00:07:55,791 --> 00:07:58,083
когтистых, жителей пещер,
134
00:07:58,166 --> 00:08:02,916
рычащих, больших животных и прочих
мне так и не удалось найти…
135
00:08:04,875 --> 00:08:06,625
Медведь гризли?
136
00:08:06,708 --> 00:08:07,583
Где?
137
00:08:08,083 --> 00:08:09,708
Прямо здесь!
138
00:08:10,750 --> 00:08:13,541
- Фред, так ты медведь гризли?
- Ага.
139
00:08:14,125 --> 00:08:18,291
- Я считал тебя псом.
- А я думал, что ты большая мышь.
140
00:08:18,875 --> 00:08:24,416
Мистер Медведь, мой друг хочет знать,
сколько пицц может съесть гризли.
141
00:08:24,500 --> 00:08:25,375
Подскажете?
142
00:08:25,875 --> 00:08:28,250
Сколько пицц съедает гризли?
143
00:08:28,333 --> 00:08:29,875
Мне нравятся сырные.
144
00:08:33,208 --> 00:08:34,041
Пять.
145
00:08:37,416 --> 00:08:40,916
Привет, сториботы. Почему фрукты гниют?
146
00:08:42,708 --> 00:08:46,541
Сказ о сэре Сумасброде!
147
00:08:47,625 --> 00:08:49,833
Свечка, вперёд!
148
00:08:49,916 --> 00:08:50,750
Ладно.
149
00:08:50,833 --> 00:08:52,875
Нужно быть бдительными.
150
00:08:52,958 --> 00:08:55,291
Вокруг толпами шныряют злоде…
151
00:08:55,375 --> 00:08:57,500
Что? Свечка, смотри!
152
00:08:58,291 --> 00:09:01,666
Яблоко. Это дар небес.
153
00:09:01,750 --> 00:09:04,666
Так оно ж с яблони упало.
154
00:09:06,500 --> 00:09:10,500
И это героическое яблоко…
Толкиен его побери!
155
00:09:10,583 --> 00:09:15,000
- Это яблоко осквернено!
- Оно просто гнилое.
156
00:09:15,083 --> 00:09:19,625
Лишь одна гнилая душонка
могла совершить подобное злодеяние!
157
00:09:19,708 --> 00:09:21,666
Ведьма Вальда!
158
00:09:21,750 --> 00:09:24,291
- Не думаю…
- Нужно её остановить!
159
00:09:25,208 --> 00:09:26,041
Ладно.
160
00:09:26,625 --> 00:09:31,916
И героический дуэт отправился
на другой конец королевства.
161
00:09:32,500 --> 00:09:34,208
В атаку!
162
00:09:34,291 --> 00:09:36,291
Вот тебе! И тебе! И ему!
163
00:09:36,375 --> 00:09:39,083
И вот ещё немного. На чай.
164
00:09:40,375 --> 00:09:41,208
Ага!
165
00:09:42,750 --> 00:09:45,041
Опять? Чего надо?
166
00:09:45,125 --> 00:09:47,083
Остановить тебя!
167
00:09:47,166 --> 00:09:49,791
- Гнилое яблоко?
- Ага!
168
00:09:49,875 --> 00:09:54,041
Ты о нём знаешь,
потому что наложила свои мерзкие чары
169
00:09:54,125 --> 00:09:57,166
на всю еду в королевстве!
170
00:10:00,041 --> 00:10:03,666
В испорченных фруктах
нет ничего смешного!
171
00:10:03,750 --> 00:10:06,791
Это естественный природный процесс!
172
00:10:06,875 --> 00:10:09,583
А ну-ка, прикуси язык, карга!
173
00:10:09,666 --> 00:10:15,000
Природа не стала бы
портить подобные вкусности.
174
00:10:15,083 --> 00:10:21,166
Слушай, приятель, разложение
и гниение вызывают микроорганизмы.
175
00:10:21,250 --> 00:10:23,333
Ха! Какая нелепая ложь.
176
00:10:23,416 --> 00:10:25,166
Вообще-то, она права.
177
00:10:25,250 --> 00:10:28,583
Неужели? А что…
Что это за микроорганизмы?
178
00:10:28,666 --> 00:10:31,500
Плесень. Бактерии. Грибки.
179
00:10:31,583 --> 00:10:36,125
Они так малы, что их не увидеть
невооружённым глазом.
180
00:10:36,208 --> 00:10:40,500
Так наши фрукты портят
невидимые злобные чудища?
181
00:10:40,583 --> 00:10:43,000
Я остановлю их!
182
00:10:44,333 --> 00:10:45,875
Они не злобные.
183
00:10:45,958 --> 00:10:50,708
Гниение помогает природе
перерабатывать отходы.
184
00:10:50,791 --> 00:10:55,500
Молчать! Я должен извести
этих гнусных гнильцов!
185
00:10:55,583 --> 00:10:59,000
Вот. Это зелье
позволит тебе их увидеть.
186
00:10:59,083 --> 00:11:01,708
И избавит нас от его общества.
187
00:11:02,833 --> 00:11:08,458
Великолепно! Трепещите, микроорганизмы,
к вам идёт достойный противник!
188
00:11:08,541 --> 00:11:10,958
Сэр, не стоит пить… Ну и ладно.
189
00:11:16,125 --> 00:11:18,416
Джордж Мартин вас побери!
190
00:11:18,916 --> 00:11:20,791
Вальда говорила правду!
191
00:11:21,541 --> 00:11:25,833
Убирайтесь восвояси, демоны! В атаку!
192
00:11:25,916 --> 00:11:27,666
Назад! Вот вам, гады!
193
00:11:27,750 --> 00:11:29,583
И ещё! Сдавайтесь!
194
00:11:29,666 --> 00:11:32,833
- Мороженое будешь?
- Это я завсегда.
195
00:11:32,916 --> 00:11:34,083
В кондитерскую!
196
00:11:37,833 --> 00:11:40,208
Ням-ням-ням-ням-ням-ням-ням
197
00:11:40,291 --> 00:11:42,708
Микроогранизмы повсюду живут
198
00:11:42,791 --> 00:11:45,458
Яблоки, бананы и груши жуют
199
00:11:45,541 --> 00:11:48,083
Невооружённым глазом
Их не разглядеть
200
00:11:48,166 --> 00:11:51,166
Но кушают они
Как я, ты и медведь
201
00:11:51,250 --> 00:11:53,958
- Хрумкают продукты
- Ням-ням-ням
202
00:11:54,041 --> 00:11:56,791
- Ягодки и фрукты
- Как вкусно нам!
203
00:11:56,875 --> 00:11:59,541
Поэтому естественный процесс идёт
204
00:11:59,625 --> 00:12:02,458
И пища разлагается, то есть гниёт
205
00:12:02,541 --> 00:12:04,625
Ням-ням-ням-ням-ням-ням-ням
206
00:12:04,708 --> 00:12:07,791
Когда купил ты дыню
И покушать рад
207
00:12:07,875 --> 00:12:10,291
Голодные малышки
Тоже есть хотят
208
00:12:10,375 --> 00:12:13,250
Если вне холодильника
Еду хранить
209
00:12:13,333 --> 00:12:15,916
Микробы пир закатят
А фрукты гнить
210
00:12:16,000 --> 00:12:18,500
- Хрумкают продукты
- Ням-ням-ням
211
00:12:18,583 --> 00:12:21,375
- Овощи и фрукты
- Кушать вкусно нам!
212
00:12:21,458 --> 00:12:24,125
Когда мягким станет
И чернеет плод
213
00:12:24,208 --> 00:12:27,000
Он явно разлагается
То есть гниёт
214
00:12:27,083 --> 00:12:28,166
Он разлагается
215
00:12:28,250 --> 00:12:29,125
Ням-ням!
216
00:12:29,208 --> 00:12:30,500
То есть гниёт
217
00:12:37,500 --> 00:12:40,416
Следующая станция — отдел вычислений.
218
00:12:42,000 --> 00:12:45,875
Быстрее, Пифагор.
Нужно запитать машину.
219
00:12:46,750 --> 00:12:48,166
Это не так просто.
220
00:12:48,958 --> 00:12:51,041
Может, поменяемся?
221
00:12:54,625 --> 00:12:56,416
Приветствую, Бип.
222
00:12:56,500 --> 00:12:58,041
Привет, Ада.
223
00:12:58,125 --> 00:13:01,125
Что привело тебя в отдел вычислений?
224
00:13:01,208 --> 00:13:07,375
Мой друг накрывает стол для гризли,
но не знает, сколько пицц нужно испечь.
225
00:13:07,458 --> 00:13:09,791
Тогда ты по адресу.
226
00:13:10,458 --> 00:13:15,958
Наш Математрон 3000 —
самая технологичная штука в отделе.
227
00:13:20,583 --> 00:13:21,416
В общем…
228
00:13:22,416 --> 00:13:24,083
Просто подпиши тут,
229
00:13:24,666 --> 00:13:25,791
вымой руки,
230
00:13:27,541 --> 00:13:28,625
надень каску
231
00:13:29,166 --> 00:13:30,500
и перчатки.
232
00:13:31,166 --> 00:13:33,416
Всё готово для умножения.
233
00:13:34,333 --> 00:13:36,458
Умно-чего?
234
00:13:36,541 --> 00:13:38,250
Для умножения!
235
00:13:38,791 --> 00:13:39,708
Ого!
236
00:13:40,375 --> 00:13:42,291
Это повторяющееся сложение.
237
00:13:44,083 --> 00:13:49,000
Ты прибавляешь одно и то же число
заданное количество раз.
238
00:13:50,875 --> 00:13:53,083
Ох, Ада, ничего не понимаю.
239
00:13:53,833 --> 00:13:57,500
Ладно, погляди-ка.
У тебя есть четыре коробки.
240
00:14:01,166 --> 00:14:04,375
В каждой из них лежат по три мяча.
241
00:14:06,833 --> 00:14:13,250
Чтобы узнать, сколько у тебя мячей,
нужно четыре раза прибавить по три.
242
00:14:13,833 --> 00:14:15,208
То есть три
243
00:14:16,041 --> 00:14:17,083
плюс три
244
00:14:17,875 --> 00:14:19,000
плюс три
245
00:14:19,625 --> 00:14:20,833
плюс три
246
00:14:21,750 --> 00:14:23,541
равно 12!
247
00:14:24,958 --> 00:14:29,041
Иными словами,
три умножить на четыре равно 12.
248
00:14:29,125 --> 00:14:33,083
Этот маленький крестик
означает умножение!
249
00:14:33,166 --> 00:14:36,541
Ага. Кажется, я начинаю понимать.
250
00:14:36,625 --> 00:14:38,958
Теперь ответим на твой вопрос.
251
00:14:40,250 --> 00:14:43,875
Сколько медведей будет на вечеринке?
252
00:14:43,958 --> 00:14:45,625
Девять медведей.
253
00:14:48,708 --> 00:14:51,916
А сколько пицц съест каждый медведь?
254
00:14:52,000 --> 00:14:53,916
Пять пицц.
255
00:14:56,875 --> 00:14:57,708
Отлично!
256
00:14:57,791 --> 00:15:01,916
Сейчас Математрон 3000 перемножит числа
257
00:15:02,000 --> 00:15:03,625
и выдаст нам ответ.
258
00:15:03,708 --> 00:15:04,666
Посмотрим,
259
00:15:05,166 --> 00:15:10,875
девять медведей
умножить на пять пицц равно…
260
00:15:14,875 --> 00:15:18,458
Пифагор! Почему ты остановился?
261
00:15:18,541 --> 00:15:21,666
Мне жаль, но у меня законный перерыв.
262
00:15:24,958 --> 00:15:26,166
Мне не жаль.
263
00:15:27,333 --> 00:15:28,708
Ничего, Ада.
264
00:15:28,791 --> 00:15:33,375
Ведь умножение —
лишь повторяющееся сложение.
265
00:15:33,458 --> 00:15:35,708
Если машина не справляется,
266
00:15:35,791 --> 00:15:39,750
мы сами сложим девять пятёрок
и получим ответ.
267
00:15:39,833 --> 00:15:42,000
Верно, Бип, давай!
268
00:15:42,500 --> 00:15:45,958
Посмотрим. Пять плюс пять это десять,
269
00:15:46,041 --> 00:15:51,750
ещё плюс пять
это 15, 20, 25, 30, 35, 40…
270
00:15:52,833 --> 00:15:56,250
Сорок пять пицц!
271
00:15:56,333 --> 00:15:57,583
Перерыв окончен!
272
00:15:59,625 --> 00:16:01,958
Умножение завершено.
273
00:16:02,041 --> 00:16:06,166
Девять умножить на пять равно
274
00:16:07,291 --> 00:16:08,583
сорок пять.
275
00:16:09,083 --> 00:16:12,583
Ух ты, потрясающе! 45 пицц!
276
00:16:12,666 --> 00:16:16,083
Расскажу другу.
Он будет рад узнать ответ.
277
00:16:16,166 --> 00:16:19,041
Спасибо тебе за помощь, Ада! И пока.
278
00:16:19,125 --> 00:16:21,416
Пока, Бип! Ещё уви…
279
00:16:24,250 --> 00:16:25,958
Пифагор!
280
00:16:26,541 --> 00:16:27,375
Виноват!
281
00:16:31,625 --> 00:16:35,458
Пять приматов тут сидят
И виноградины едят
282
00:16:35,541 --> 00:16:38,958
Как нам общее число их посчитать?
283
00:16:39,625 --> 00:16:43,666
К четырём четыре пять раз прибавлять
И 20 получать
284
00:16:43,750 --> 00:16:48,375
Но и по-другому можно
Этот результат узнать
285
00:16:48,458 --> 00:16:52,625
Умножение поможет
То что нужно посчитать
286
00:16:52,708 --> 00:16:56,458
Операции удобней
Тебе просто не сыскать
287
00:16:56,541 --> 00:17:00,250
Пять умножить на четыре
Это 20, так и знай
288
00:17:00,333 --> 00:17:04,375
Вместо того чтоб складывать, умножай
289
00:17:04,458 --> 00:17:08,541
Шесть яиц лежат в коробке
А у нас коробок три
290
00:17:08,625 --> 00:17:11,958
Восемнадцать это будет
Ты сам посмотри
291
00:17:12,541 --> 00:17:16,500
Трижды четыре – двенадцать свинок
У фермера живут
292
00:17:16,583 --> 00:17:20,125
И пальцев пять на руке
А всего десять там и тут
293
00:17:20,208 --> 00:17:24,125
Да, это умножение
Этот крестик надо знать
294
00:17:24,208 --> 00:17:27,958
Он мороженки поможет
И мячи нам посчитать
295
00:17:28,041 --> 00:17:31,708
Не всё решить сложением, так и знай
296
00:17:31,791 --> 00:17:36,083
Вместо того чтоб складывать, умножай
297
00:17:36,166 --> 00:17:42,375
Учись и практикуйся, просто умножай
298
00:17:47,416 --> 00:17:49,500
Эй, Джузеппе, ты тут?
299
00:17:49,583 --> 00:17:53,666
Рад твоему возвращению!
День рождения совсем скоро.
300
00:17:53,750 --> 00:17:57,541
Ты выяснил, сколько пицц мне испечь?
301
00:17:57,625 --> 00:17:58,791
Да!
302
00:17:58,875 --> 00:18:03,000
Каждый из девяти гризли
съест по пять пицц.
303
00:18:03,083 --> 00:18:06,375
А чтобы узнать, сколько их нужно всего,
304
00:18:06,458 --> 00:18:08,083
надо умножить.
305
00:18:08,166 --> 00:18:13,791
Девять медведей
умножить на пять пицц равно 45!
306
00:18:13,875 --> 00:18:16,375
Сорок пять пицц?
307
00:18:16,458 --> 00:18:20,208
Это же очень много!
Мне не хватит теста!
308
00:18:20,791 --> 00:18:21,916
Минуточку.
309
00:18:22,666 --> 00:18:24,208
Пиццерия Джузеппе.
310
00:18:25,083 --> 00:18:29,583
Знаю. Не волнуйтесь.
Обещаю, Джузеппе всё сделает.
311
00:18:29,666 --> 00:18:32,916
Сорок пять пицц.
Никто не уйдёт голодным.
312
00:18:35,666 --> 00:18:37,500
Спасибо, сториботы.
313
00:18:38,458 --> 00:18:40,666
И умножению спасибо.
314
00:18:40,750 --> 00:18:44,208
Теперь медведи не съедят Джузеппе.
315
00:18:44,291 --> 00:18:46,041
Удачи, Джузеппе!
316
00:18:46,125 --> 00:18:48,500
Спасибо вам, сториботы.
317
00:18:48,583 --> 00:18:51,750
Приготовлю пиццы
и сам не стану начинкой!
318
00:18:51,833 --> 00:18:54,000
Всё благодаря умножению.
319
00:18:54,083 --> 00:18:56,458
И сториботам. Спасибо, пока!
320
00:19:19,625 --> 00:19:22,875
Перевод субтитров: Юлия Фетисова