1 00:00:06,541 --> 00:00:07,458 Та-дам! 2 00:00:07,541 --> 00:00:08,875 СЕРИАЛ NETFLIX 3 00:00:15,875 --> 00:00:17,041 - Отвечай! - Отвечай! 4 00:00:17,125 --> 00:00:18,291 - Отвечай! - Отвечай! 5 00:00:18,375 --> 00:00:20,791 - Сториботы отвечают! - Отвечай! 6 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 Чудо электроники Для наших ребят 7 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Тебя они научат И развеселят 8 00:00:25,833 --> 00:00:28,166 И на вопросы Ответят для тебя 9 00:00:28,250 --> 00:00:30,000 Сториботы отвечают! 10 00:00:31,250 --> 00:00:32,166 Отвечай! 11 00:00:37,833 --> 00:00:39,750 Привет! Как делишки? 12 00:00:40,500 --> 00:00:45,166 - Я Бинг из отдела ответов. - А сколько лет планете Земля? 13 00:00:45,250 --> 00:00:46,833 Не знаю. Спросим её. 14 00:00:48,000 --> 00:00:51,875 Привет, Бинг! Мне четыре с половиной миллиарда лет. 15 00:00:51,958 --> 00:00:54,375 Они с моим дедом ровесники. 16 00:00:56,833 --> 00:00:58,916 Что хотел спросить, Кларк? 17 00:01:02,583 --> 00:01:04,083 Я забыл! 18 00:01:05,208 --> 00:01:06,833 Прям понимаю, чувак. 19 00:01:06,916 --> 00:01:08,416 Эй, Буп! 20 00:01:08,916 --> 00:01:11,625 Одолжишь карандаш? Мой сломался. 21 00:01:12,291 --> 00:01:15,208 О да! 22 00:01:17,041 --> 00:01:19,208 - Одолжишь ещё один? - Буп. 23 00:01:23,666 --> 00:01:26,166 У нас вопрос третьего уровня. 24 00:01:26,791 --> 00:01:31,958 Раз, два, три, четыре, пять, шесть. Отлично, я дозвонился до вас! 25 00:01:32,458 --> 00:01:35,208 Привет, пиццайло. Как тебя зовут? 26 00:01:35,291 --> 00:01:38,250 Я Джузеппе, и у меня большая проблема! 27 00:01:38,333 --> 00:01:39,750 Нужна ваша помощь. 28 00:01:39,833 --> 00:01:41,916 Что случилось, Джузеппе? 29 00:01:42,000 --> 00:01:46,875 Я не знаю, сколько пицц приготовить ко дню рождения. 30 00:01:46,958 --> 00:01:50,250 На большую проблему это не тянет, 31 00:01:50,333 --> 00:01:53,541 но раз уж ты тут… Сколько детей придёт? 32 00:01:53,625 --> 00:01:56,541 Детей? Я готовлю пиццу не для детей, 33 00:01:56,625 --> 00:01:59,041 а для медведей гризли! 34 00:01:59,125 --> 00:02:01,875 Ого! Так ты готовишь пиццу 35 00:02:01,958 --> 00:02:04,125 ко дню рождения гризли? 36 00:02:04,208 --> 00:02:06,000 И не знаешь, сколько печь? 37 00:02:06,083 --> 00:02:09,583 Верно. А если пицц будет недостаточно, 38 00:02:09,666 --> 00:02:12,375 медведи решат съесть и Джузеппе. 39 00:02:12,458 --> 00:02:15,333 Что же делать? Я не знаю… 40 00:02:15,875 --> 00:02:16,916 Одну минуту. 41 00:02:17,875 --> 00:02:19,291 Пиццерия Джузеппе. 42 00:02:19,791 --> 00:02:21,125 Да. 43 00:02:21,208 --> 00:02:25,500 Конечно, пиццы Джузеппе на всех хватит. 44 00:02:25,583 --> 00:02:28,708 Большое спасибо. Хорошо. До свидания. 45 00:02:29,291 --> 00:02:32,666 Вот видите? Как мне теперь быть? Помогите. 46 00:02:32,750 --> 00:02:37,541 Ладно. Пораскинем мозгами. Сколько медведей придёт на праздник? 47 00:02:37,625 --> 00:02:40,916 На дне рождения будет девять медведей. 48 00:02:41,666 --> 00:02:44,708 А сколько пицц съедает один медведь? 49 00:02:44,791 --> 00:02:46,250 А мне почём знать? 50 00:02:46,333 --> 00:02:48,916 Джузеппе что, похож на гризли? 51 00:02:49,416 --> 00:02:52,666 Ладно, ребят. Давайте найдём медведя. 52 00:02:52,750 --> 00:02:55,041 Да. И оценим его аппетит. 53 00:02:55,750 --> 00:02:58,833 В архиве наверняка есть медведь гризли. 54 00:02:58,916 --> 00:03:00,333 Отличная идея, Бо! 55 00:03:00,416 --> 00:03:04,083 Сториботы, прошу, поторопитесь! Время не ждёт. 56 00:03:04,166 --> 00:03:07,125 Не волнуйся, мы приступаем к делу. 57 00:03:09,458 --> 00:03:10,291 Отвечай! 58 00:03:11,791 --> 00:03:14,625 Привет. Как работает вентилятор? 59 00:03:17,041 --> 00:03:22,250 Как же работает вентилятор? Это изобретение гениально. 60 00:03:22,333 --> 00:03:26,291 У него есть лопасти особой формы. 61 00:03:26,375 --> 00:03:31,041 При движении они загребают воздух и выталкивают его вперёд, 62 00:03:31,125 --> 00:03:32,458 создавая ветерок. 63 00:03:32,541 --> 00:03:33,750 Смотри. 64 00:03:35,958 --> 00:03:38,833 Вентилятор не охлаждает воздух, 65 00:03:38,916 --> 00:03:43,750 но когда ветерок от него дует на кожу, пот испаряется, 66 00:03:43,833 --> 00:03:48,791 а тело охлаждается. Чем быстрее вращаются лопасти… 67 00:03:51,208 --> 00:03:55,416 …тем быстрее поток воздуха и тем тебе прохладнее! 68 00:03:55,916 --> 00:03:58,250 Давай сделаем его помедленнее. 69 00:03:59,500 --> 00:04:00,458 Батюшки! 70 00:04:03,000 --> 00:04:04,041 Что ж! 71 00:04:04,125 --> 00:04:08,833 Похоже, теперь лопасти движутся быстрее, 72 00:04:09,416 --> 00:04:13,833 а вовсе не медленнее! 73 00:04:20,833 --> 00:04:24,625 Привет. Зачем нужно носить обувь? 74 00:04:32,041 --> 00:04:33,041 Палка. 75 00:04:40,125 --> 00:04:41,166 Камень. 76 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 Обувь. 77 00:04:53,416 --> 00:04:56,458 Моя любить обувь. Да! 78 00:04:58,166 --> 00:04:59,333 Да, обувь. 79 00:05:03,708 --> 00:05:04,708 Булыжник. 80 00:05:10,666 --> 00:05:13,666 Следующая станция — архив. 81 00:05:15,708 --> 00:05:17,791 Губ, есть тридцатки? 82 00:05:17,875 --> 00:05:19,250 Бери карту. 83 00:05:22,833 --> 00:05:24,750 Есть девяносто девятки? 84 00:05:24,833 --> 00:05:26,458 Бери карту. 85 00:05:26,541 --> 00:05:31,041 Гоб? Губ? Вы вообще работать собираетесь? 86 00:05:31,875 --> 00:05:33,208 Мы работаем. 87 00:05:33,291 --> 00:05:35,166 Да. В поте лица. 88 00:05:35,250 --> 00:05:36,666 Семёрки есть? 89 00:05:36,750 --> 00:05:38,833 Губ, я правда очень спешу. 90 00:05:38,916 --> 00:05:41,375 Где мне найти медведя гризли? 91 00:05:41,458 --> 00:05:44,625 Гризли, говоришь? Впервые слышу. 92 00:05:44,708 --> 00:05:46,583 Это такая порода собак? 93 00:05:47,250 --> 00:05:48,083 Нет. 94 00:05:48,166 --> 00:05:51,291 Гризли — это такой медведь. 95 00:05:51,375 --> 00:05:52,791 Медведь? 96 00:05:52,875 --> 00:05:55,291 Вот. Поищи в секции пушистиков. 97 00:05:55,375 --> 00:05:58,500 Отлично, спасибо! Пока, Гоб. Пока, Губ. 98 00:05:58,583 --> 00:06:00,583 Эй, Фред, поторопись! 99 00:06:00,666 --> 00:06:03,125 Да. Сейчас твой ход. 100 00:06:08,125 --> 00:06:10,625 Это явно секция пушистиков. 101 00:06:11,541 --> 00:06:14,791 - Но медведей тут не видно. - Их перевели. 102 00:06:15,791 --> 00:06:18,583 В секцию вроде как собак. 103 00:06:18,666 --> 00:06:20,958 Сидеть! Служить! Лежать! 104 00:06:22,000 --> 00:06:23,708 Я просто ищу медведя! 105 00:06:23,791 --> 00:06:28,625 Тут нет медведей. Ищи в секции вроде как и не собак. 106 00:06:30,458 --> 00:06:33,833 «Ищи медведей… в секции любителей мёда?» 107 00:06:33,916 --> 00:06:35,000 Ай! 108 00:06:35,750 --> 00:06:37,791 Наконец-то медведь! 109 00:06:38,500 --> 00:06:42,208 Скажи, пожалуйста, сколько пицц съедает медведь? 110 00:06:42,291 --> 00:06:45,333 Есть восемь различных видов медведей. 111 00:06:45,416 --> 00:06:47,708 Какой тебя интересует? 112 00:06:47,791 --> 00:06:50,875 Да, точно. Медведь гризли. 113 00:06:51,916 --> 00:06:57,666 Опять гризли! Все только и твердят про этих гризли! 114 00:06:57,750 --> 00:07:02,333 А ведь мы, малайские медведи, ничем не хуже. Погляди-ка. 115 00:07:04,375 --> 00:07:08,166 У нас самые длинные языки среди всех медведей. 116 00:07:08,250 --> 00:07:10,958 Ух ты. Очень впечатляет. 117 00:07:11,041 --> 00:07:13,750 Но мне правда нужен медведь гризли. 118 00:07:14,625 --> 00:07:15,583 Вот. 119 00:07:16,500 --> 00:07:19,208 «Гризли в секции когтистых». 120 00:07:19,791 --> 00:07:22,458 «Гризли в секции жителей пещер». 121 00:07:23,125 --> 00:07:25,666 «Гризли в секции рычащих». 122 00:07:26,250 --> 00:07:29,000 «Гризли в секции больших животных». 123 00:07:29,583 --> 00:07:32,916 «Медведь гризли живёт в секции пушистиков»? 124 00:07:33,000 --> 00:07:35,875 Так я ж оттуда и начала! 125 00:07:37,875 --> 00:07:38,708 Ой. 126 00:07:41,000 --> 00:07:42,583 - Эй, Гоб. - Что? 127 00:07:42,666 --> 00:07:43,541 Восьмёрки? 128 00:07:44,250 --> 00:07:45,375 Бери карту. 129 00:07:45,458 --> 00:07:49,291 Не пойму, как у вас тут вообще всё организовано? 130 00:07:49,375 --> 00:07:52,333 В секциях пушистиков, вроде как собак, 131 00:07:52,416 --> 00:07:54,458 вроде как и не собак, 132 00:07:54,541 --> 00:07:55,708 любителей мёда, 133 00:07:55,791 --> 00:07:58,083 когтистых, жителей пещер, 134 00:07:58,166 --> 00:08:02,916 рычащих, больших животных и прочих мне так и не удалось найти… 135 00:08:04,875 --> 00:08:06,625 Медведь гризли? 136 00:08:06,708 --> 00:08:07,583 Где? 137 00:08:08,083 --> 00:08:09,708 Прямо здесь! 138 00:08:10,750 --> 00:08:13,541 - Фред, так ты медведь гризли? - Ага. 139 00:08:14,125 --> 00:08:18,291 - Я считал тебя псом. - А я думал, что ты большая мышь. 140 00:08:18,875 --> 00:08:24,416 Мистер Медведь, мой друг хочет знать, сколько пицц может съесть гризли. 141 00:08:24,500 --> 00:08:25,375 Подскажете? 142 00:08:25,875 --> 00:08:28,250 Сколько пицц съедает гризли? 143 00:08:28,333 --> 00:08:29,875 Мне нравятся сырные. 144 00:08:33,208 --> 00:08:34,041 Пять. 145 00:08:37,416 --> 00:08:40,916 Привет, сториботы. Почему фрукты гниют? 146 00:08:42,708 --> 00:08:46,541 Сказ о сэре Сумасброде! 147 00:08:47,625 --> 00:08:49,833 Свечка, вперёд! 148 00:08:49,916 --> 00:08:50,750 Ладно. 149 00:08:50,833 --> 00:08:52,875 Нужно быть бдительными. 150 00:08:52,958 --> 00:08:55,291 Вокруг толпами шныряют злоде… 151 00:08:55,375 --> 00:08:57,500 Что? Свечка, смотри! 152 00:08:58,291 --> 00:09:01,666 Яблоко. Это дар небес. 153 00:09:01,750 --> 00:09:04,666 Так оно ж с яблони упало. 154 00:09:06,500 --> 00:09:10,500 И это героическое яблоко… Толкиен его побери! 155 00:09:10,583 --> 00:09:15,000 - Это яблоко осквернено! - Оно просто гнилое. 156 00:09:15,083 --> 00:09:19,625 Лишь одна гнилая душонка могла совершить подобное злодеяние! 157 00:09:19,708 --> 00:09:21,666 Ведьма Вальда! 158 00:09:21,750 --> 00:09:24,291 - Не думаю… - Нужно её остановить! 159 00:09:25,208 --> 00:09:26,041 Ладно. 160 00:09:26,625 --> 00:09:31,916 И героический дуэт отправился на другой конец королевства. 161 00:09:32,500 --> 00:09:34,208 В атаку! 162 00:09:34,291 --> 00:09:36,291 Вот тебе! И тебе! И ему! 163 00:09:36,375 --> 00:09:39,083 И вот ещё немного. На чай. 164 00:09:40,375 --> 00:09:41,208 Ага! 165 00:09:42,750 --> 00:09:45,041 Опять? Чего надо? 166 00:09:45,125 --> 00:09:47,083 Остановить тебя! 167 00:09:47,166 --> 00:09:49,791 - Гнилое яблоко? - Ага! 168 00:09:49,875 --> 00:09:54,041 Ты о нём знаешь, потому что наложила свои мерзкие чары 169 00:09:54,125 --> 00:09:57,166 на всю еду в королевстве! 170 00:10:00,041 --> 00:10:03,666 В испорченных фруктах нет ничего смешного! 171 00:10:03,750 --> 00:10:06,791 Это естественный природный процесс! 172 00:10:06,875 --> 00:10:09,583 А ну-ка, прикуси язык, карга! 173 00:10:09,666 --> 00:10:15,000 Природа не стала бы портить подобные вкусности. 174 00:10:15,083 --> 00:10:21,166 Слушай, приятель, разложение и гниение вызывают микроорганизмы. 175 00:10:21,250 --> 00:10:23,333 Ха! Какая нелепая ложь. 176 00:10:23,416 --> 00:10:25,166 Вообще-то, она права. 177 00:10:25,250 --> 00:10:28,583 Неужели? А что… Что это за микроорганизмы? 178 00:10:28,666 --> 00:10:31,500 Плесень. Бактерии. Грибки. 179 00:10:31,583 --> 00:10:36,125 Они так малы, что их не увидеть невооружённым глазом. 180 00:10:36,208 --> 00:10:40,500 Так наши фрукты портят невидимые злобные чудища? 181 00:10:40,583 --> 00:10:43,000 Я остановлю их! 182 00:10:44,333 --> 00:10:45,875 Они не злобные. 183 00:10:45,958 --> 00:10:50,708 Гниение помогает природе перерабатывать отходы. 184 00:10:50,791 --> 00:10:55,500 Молчать! Я должен извести этих гнусных гнильцов! 185 00:10:55,583 --> 00:10:59,000 Вот. Это зелье позволит тебе их увидеть. 186 00:10:59,083 --> 00:11:01,708 И избавит нас от его общества. 187 00:11:02,833 --> 00:11:08,458 Великолепно! Трепещите, микроорганизмы, к вам идёт достойный противник! 188 00:11:08,541 --> 00:11:10,958 Сэр, не стоит пить… Ну и ладно. 189 00:11:16,125 --> 00:11:18,416 Джордж Мартин вас побери! 190 00:11:18,916 --> 00:11:20,791 Вальда говорила правду! 191 00:11:21,541 --> 00:11:25,833 Убирайтесь восвояси, демоны! В атаку! 192 00:11:25,916 --> 00:11:27,666 Назад! Вот вам, гады! 193 00:11:27,750 --> 00:11:29,583 И ещё! Сдавайтесь! 194 00:11:29,666 --> 00:11:32,833 - Мороженое будешь? - Это я завсегда. 195 00:11:32,916 --> 00:11:34,083 В кондитерскую! 196 00:11:37,833 --> 00:11:40,208 Ням-ням-ням-ням-ням-ням-ням 197 00:11:40,291 --> 00:11:42,708 Микроогранизмы повсюду живут 198 00:11:42,791 --> 00:11:45,458 Яблоки, бананы и груши жуют 199 00:11:45,541 --> 00:11:48,083 Невооружённым глазом Их не разглядеть 200 00:11:48,166 --> 00:11:51,166 Но кушают они Как я, ты и медведь 201 00:11:51,250 --> 00:11:53,958 - Хрумкают продукты - Ням-ням-ням 202 00:11:54,041 --> 00:11:56,791 - Ягодки и фрукты - Как вкусно нам! 203 00:11:56,875 --> 00:11:59,541 Поэтому естественный процесс идёт 204 00:11:59,625 --> 00:12:02,458 И пища разлагается, то есть гниёт 205 00:12:02,541 --> 00:12:04,625 Ням-ням-ням-ням-ням-ням-ням 206 00:12:04,708 --> 00:12:07,791 Когда купил ты дыню И покушать рад 207 00:12:07,875 --> 00:12:10,291 Голодные малышки Тоже есть хотят 208 00:12:10,375 --> 00:12:13,250 Если вне холодильника Еду хранить 209 00:12:13,333 --> 00:12:15,916 Микробы пир закатят А фрукты гнить 210 00:12:16,000 --> 00:12:18,500 - Хрумкают продукты - Ням-ням-ням 211 00:12:18,583 --> 00:12:21,375 - Овощи и фрукты - Кушать вкусно нам! 212 00:12:21,458 --> 00:12:24,125 Когда мягким станет И чернеет плод 213 00:12:24,208 --> 00:12:27,000 Он явно разлагается То есть гниёт 214 00:12:27,083 --> 00:12:28,166 Он разлагается 215 00:12:28,250 --> 00:12:29,125 Ням-ням! 216 00:12:29,208 --> 00:12:30,500 То есть гниёт 217 00:12:37,500 --> 00:12:40,416 Следующая станция — отдел вычислений. 218 00:12:42,000 --> 00:12:45,875 Быстрее, Пифагор. Нужно запитать машину. 219 00:12:46,750 --> 00:12:48,166 Это не так просто. 220 00:12:48,958 --> 00:12:51,041 Может, поменяемся? 221 00:12:54,625 --> 00:12:56,416 Приветствую, Бип. 222 00:12:56,500 --> 00:12:58,041 Привет, Ада. 223 00:12:58,125 --> 00:13:01,125 Что привело тебя в отдел вычислений? 224 00:13:01,208 --> 00:13:07,375 Мой друг накрывает стол для гризли, но не знает, сколько пицц нужно испечь. 225 00:13:07,458 --> 00:13:09,791 Тогда ты по адресу. 226 00:13:10,458 --> 00:13:15,958 Наш Математрон 3000 — самая технологичная штука в отделе. 227 00:13:20,583 --> 00:13:21,416 В общем… 228 00:13:22,416 --> 00:13:24,083 Просто подпиши тут, 229 00:13:24,666 --> 00:13:25,791 вымой руки, 230 00:13:27,541 --> 00:13:28,625 надень каску 231 00:13:29,166 --> 00:13:30,500 и перчатки. 232 00:13:31,166 --> 00:13:33,416 Всё готово для умножения. 233 00:13:34,333 --> 00:13:36,458 Умно-чего? 234 00:13:36,541 --> 00:13:38,250 Для умножения! 235 00:13:38,791 --> 00:13:39,708 Ого! 236 00:13:40,375 --> 00:13:42,291 Это повторяющееся сложение. 237 00:13:44,083 --> 00:13:49,000 Ты прибавляешь одно и то же число заданное количество раз. 238 00:13:50,875 --> 00:13:53,083 Ох, Ада, ничего не понимаю. 239 00:13:53,833 --> 00:13:57,500 Ладно, погляди-ка. У тебя есть четыре коробки. 240 00:14:01,166 --> 00:14:04,375 В каждой из них лежат по три мяча. 241 00:14:06,833 --> 00:14:13,250 Чтобы узнать, сколько у тебя мячей, нужно четыре раза прибавить по три. 242 00:14:13,833 --> 00:14:15,208 То есть три 243 00:14:16,041 --> 00:14:17,083 плюс три 244 00:14:17,875 --> 00:14:19,000 плюс три 245 00:14:19,625 --> 00:14:20,833 плюс три 246 00:14:21,750 --> 00:14:23,541 равно 12! 247 00:14:24,958 --> 00:14:29,041 Иными словами, три умножить на четыре равно 12. 248 00:14:29,125 --> 00:14:33,083 Этот маленький крестик означает умножение! 249 00:14:33,166 --> 00:14:36,541 Ага. Кажется, я начинаю понимать. 250 00:14:36,625 --> 00:14:38,958 Теперь ответим на твой вопрос. 251 00:14:40,250 --> 00:14:43,875 Сколько медведей будет на вечеринке? 252 00:14:43,958 --> 00:14:45,625 Девять медведей. 253 00:14:48,708 --> 00:14:51,916 А сколько пицц съест каждый медведь? 254 00:14:52,000 --> 00:14:53,916 Пять пицц. 255 00:14:56,875 --> 00:14:57,708 Отлично! 256 00:14:57,791 --> 00:15:01,916 Сейчас Математрон 3000 перемножит числа 257 00:15:02,000 --> 00:15:03,625 и выдаст нам ответ. 258 00:15:03,708 --> 00:15:04,666 Посмотрим, 259 00:15:05,166 --> 00:15:10,875 девять медведей умножить на пять пицц равно… 260 00:15:14,875 --> 00:15:18,458 Пифагор! Почему ты остановился? 261 00:15:18,541 --> 00:15:21,666 Мне жаль, но у меня законный перерыв. 262 00:15:24,958 --> 00:15:26,166 Мне не жаль. 263 00:15:27,333 --> 00:15:28,708 Ничего, Ада. 264 00:15:28,791 --> 00:15:33,375 Ведь умножение — лишь повторяющееся сложение. 265 00:15:33,458 --> 00:15:35,708 Если машина не справляется, 266 00:15:35,791 --> 00:15:39,750 мы сами сложим девять пятёрок и получим ответ. 267 00:15:39,833 --> 00:15:42,000 Верно, Бип, давай! 268 00:15:42,500 --> 00:15:45,958 Посмотрим. Пять плюс пять это десять, 269 00:15:46,041 --> 00:15:51,750 ещё плюс пять это 15, 20, 25, 30, 35, 40… 270 00:15:52,833 --> 00:15:56,250 Сорок пять пицц! 271 00:15:56,333 --> 00:15:57,583 Перерыв окончен! 272 00:15:59,625 --> 00:16:01,958 Умножение завершено. 273 00:16:02,041 --> 00:16:06,166 Девять умножить на пять равно 274 00:16:07,291 --> 00:16:08,583 сорок пять. 275 00:16:09,083 --> 00:16:12,583 Ух ты, потрясающе! 45 пицц! 276 00:16:12,666 --> 00:16:16,083 Расскажу другу. Он будет рад узнать ответ. 277 00:16:16,166 --> 00:16:19,041 Спасибо тебе за помощь, Ада! И пока. 278 00:16:19,125 --> 00:16:21,416 Пока, Бип! Ещё уви… 279 00:16:24,250 --> 00:16:25,958 Пифагор! 280 00:16:26,541 --> 00:16:27,375 Виноват! 281 00:16:31,625 --> 00:16:35,458 Пять приматов тут сидят И виноградины едят 282 00:16:35,541 --> 00:16:38,958 Как нам общее число их посчитать? 283 00:16:39,625 --> 00:16:43,666 К четырём четыре пять раз прибавлять И 20 получать 284 00:16:43,750 --> 00:16:48,375 Но и по-другому можно Этот результат узнать 285 00:16:48,458 --> 00:16:52,625 Умножение поможет То что нужно посчитать 286 00:16:52,708 --> 00:16:56,458 Операции удобней Тебе просто не сыскать 287 00:16:56,541 --> 00:17:00,250 Пять умножить на четыре Это 20, так и знай 288 00:17:00,333 --> 00:17:04,375 Вместо того чтоб складывать, умножай 289 00:17:04,458 --> 00:17:08,541 Шесть яиц лежат в коробке А у нас коробок три 290 00:17:08,625 --> 00:17:11,958 Восемнадцать это будет Ты сам посмотри 291 00:17:12,541 --> 00:17:16,500 Трижды четыре – двенадцать свинок У фермера живут 292 00:17:16,583 --> 00:17:20,125 И пальцев пять на руке А всего десять там и тут 293 00:17:20,208 --> 00:17:24,125 Да, это умножение Этот крестик надо знать 294 00:17:24,208 --> 00:17:27,958 Он мороженки поможет И мячи нам посчитать 295 00:17:28,041 --> 00:17:31,708 Не всё решить сложением, так и знай 296 00:17:31,791 --> 00:17:36,083 Вместо того чтоб складывать, умножай 297 00:17:36,166 --> 00:17:42,375 Учись и практикуйся, просто умножай 298 00:17:47,416 --> 00:17:49,500 Эй, Джузеппе, ты тут? 299 00:17:49,583 --> 00:17:53,666 Рад твоему возвращению! День рождения совсем скоро. 300 00:17:53,750 --> 00:17:57,541 Ты выяснил, сколько пицц мне испечь? 301 00:17:57,625 --> 00:17:58,791 Да! 302 00:17:58,875 --> 00:18:03,000 Каждый из девяти гризли съест по пять пицц. 303 00:18:03,083 --> 00:18:06,375 А чтобы узнать, сколько их нужно всего, 304 00:18:06,458 --> 00:18:08,083 надо умножить. 305 00:18:08,166 --> 00:18:13,791 Девять медведей умножить на пять пицц равно 45! 306 00:18:13,875 --> 00:18:16,375 Сорок пять пицц? 307 00:18:16,458 --> 00:18:20,208 Это же очень много! Мне не хватит теста! 308 00:18:20,791 --> 00:18:21,916 Минуточку. 309 00:18:22,666 --> 00:18:24,208 Пиццерия Джузеппе. 310 00:18:25,083 --> 00:18:29,583 Знаю. Не волнуйтесь. Обещаю, Джузеппе всё сделает. 311 00:18:29,666 --> 00:18:32,916 Сорок пять пицц. Никто не уйдёт голодным. 312 00:18:35,666 --> 00:18:37,500 Спасибо, сториботы. 313 00:18:38,458 --> 00:18:40,666 И умножению спасибо. 314 00:18:40,750 --> 00:18:44,208 Теперь медведи не съедят Джузеппе. 315 00:18:44,291 --> 00:18:46,041 Удачи, Джузеппе! 316 00:18:46,125 --> 00:18:48,500 Спасибо вам, сториботы. 317 00:18:48,583 --> 00:18:51,750 Приготовлю пиццы и сам не стану начинкой! 318 00:18:51,833 --> 00:18:54,000 Всё благодаря умножению. 319 00:18:54,083 --> 00:18:56,458 И сториботам. Спасибо, пока! 320 00:19:19,625 --> 00:19:22,875 Перевод субтитров: Юлия Фетисова