1 00:00:06,041 --> 00:00:07,416 Ini dia! 2 00:00:15,916 --> 00:00:18,291 - Jawaban - Jawaban! 3 00:00:18,375 --> 00:00:20,791 Ini StoryBots: Answer Time 4 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 Ada di komputer dan punya tugas 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Belajar dibuat jadi asyik 6 00:00:25,833 --> 00:00:30,000 Mereka menjawab pertanyaanmu Ini StoryBots: Answer Time 7 00:00:31,333 --> 00:00:32,166 Jawaban! 8 00:00:38,333 --> 00:00:40,333 - Hei, apa kabar? - Boop. 9 00:00:40,416 --> 00:00:44,333 Hai, Bang. Apa nama untuk bentuk dengan 20 sisi? 10 00:00:45,125 --> 00:00:49,000 Akan kuperiksa, tapi tak mungkin bentuk punya 20… 11 00:00:49,083 --> 00:00:54,250 Apa? Ada bentuk dengan 20 sisi bernama ikosagon? 12 00:00:54,333 --> 00:00:56,250 Kau baik-baik saja? 13 00:00:56,333 --> 00:00:59,416 Kurasa aku harus berbaring. 14 00:01:00,958 --> 00:01:02,416 Hai, StoryBots. 15 00:01:02,500 --> 00:01:07,291 Boleh minta piza raksasa? 16 00:01:07,375 --> 00:01:09,416 Piza? Kau salah… 17 00:01:09,500 --> 00:01:11,541 Boleh minta dengan keju? 18 00:01:11,625 --> 00:01:13,833 Baik, tapi tunggu sebentar. 19 00:01:13,916 --> 00:01:15,500 Dan pepperoni? 20 00:01:15,583 --> 00:01:18,500 Pepperoni. Baiklah. 21 00:01:18,583 --> 00:01:23,166 Dan tomat yang melimpah? 22 00:01:24,083 --> 00:01:24,958 Tomat. 23 00:01:25,041 --> 00:01:27,875 Tunggu, ini bukan restoran piza! 24 00:01:31,166 --> 00:01:32,000 Boop? 25 00:01:32,583 --> 00:01:33,708 Wortel! 26 00:01:36,833 --> 00:01:37,666 Ya! 27 00:01:40,500 --> 00:01:41,416 Wortel! 28 00:01:44,458 --> 00:01:45,500 - Boop? - Ya! 29 00:01:46,166 --> 00:01:47,541 Kau sedang apa? 30 00:01:47,625 --> 00:01:49,416 - Wow! Wortel! - Boop. 31 00:01:53,416 --> 00:01:56,333 Lihat! Ada Pertanyaan Level Tiga. 32 00:01:57,500 --> 00:02:02,750 StoryBots, aku dalam masalah besar. Aku mengacau. Kondisinya buruk. 33 00:02:02,833 --> 00:02:07,083 Aku butuh bantuan kalian. Aku pasti akan dipecat. 34 00:02:07,166 --> 00:02:12,500 Astaga, Kawan. Santai saja. Tarik napas dulu. 35 00:02:16,666 --> 00:02:19,708 Oke, kau benar. Terima kasih, Bang. 36 00:02:19,791 --> 00:02:22,125 Jadi, kami bisa bantu apa? 37 00:02:22,208 --> 00:02:26,291 Namaku Stacy dan aku kerja di Abu-abu dan Menjemukan. 38 00:02:26,375 --> 00:02:32,291 Kami memaksimalkan efisiensi dengan menghapus keseruan di perusahaan. 39 00:02:33,708 --> 00:02:36,583 Aku tak memahami perkataanmu itu. 40 00:02:36,666 --> 00:02:37,958 Jadi, Bo, 41 00:02:38,041 --> 00:02:43,791 anggap saja tugasku membantu perusahaan menjadi lebih serius. 42 00:02:44,541 --> 00:02:48,208 Tapi aku melakukan sesuatu yang tidak serius. 43 00:02:48,291 --> 00:02:50,833 Kedengarannya cukup serius. 44 00:02:50,916 --> 00:02:52,916 Bang, memang serius. 45 00:02:53,000 --> 00:02:57,375 Seharusnya aku tak pergi karaoke. Apa yang kupikirkan? 46 00:02:57,458 --> 00:02:59,833 Apa salahnya pergi karaoke? 47 00:02:59,916 --> 00:03:02,916 Tak ada salahnya pergi karaoke. 48 00:03:03,000 --> 00:03:06,791 Yang salah adalah aku merekamnya, Beep. 49 00:03:06,875 --> 00:03:10,791 Ya. Suaramu tak pernah sebagus perkiraanmu. 50 00:03:10,875 --> 00:03:15,625 Bukan itu, Bo. Kukira aku mengirim videonya ke teman-temanku, 51 00:03:15,708 --> 00:03:18,833 tapi ternyata ke seluruh perusahaan. 52 00:03:18,916 --> 00:03:22,208 Itu jelas masalah, Kawan. 53 00:03:22,291 --> 00:03:24,416 Apalagi kau harus serius. 54 00:03:24,500 --> 00:03:30,541 Video itu akan terkirim ke bosku, lalu ke bos yang lebih tinggi lagi. 55 00:03:30,625 --> 00:03:33,583 StoryBots, aku pasti akan dipecat. 56 00:03:33,666 --> 00:03:35,916 Kami bisa bantu apa, Stacy? 57 00:03:36,000 --> 00:03:39,958 Aku harap kau bisa menjelaskan cara kerja internet. 58 00:03:40,041 --> 00:03:45,166 Aku ingin mencegah videonya tersebar dan menyelamatkan pekerjaanku. 59 00:03:45,250 --> 00:03:50,083 Bisa cari tahu cara kerja internet guna menghentikan pesan itu? 60 00:03:50,166 --> 00:03:52,750 Kita hidup di dalam komputer. 61 00:03:52,833 --> 00:03:55,541 Kita hidup di dalam komputer? 62 00:03:55,625 --> 00:03:59,875 Tunggu, Bang. Kau tak tahu kau hidup di dalam komputer? 63 00:03:59,958 --> 00:04:01,625 Ada di lagu tema. 64 00:04:01,708 --> 00:04:03,791 Boop. 65 00:04:03,875 --> 00:04:08,625 Aku tahu kita bisa ke mana. Ayo ke Departemen Internet. 66 00:04:08,708 --> 00:04:13,333 - Ya! - Aku belum ke sana sejak kecil. 67 00:04:13,416 --> 00:04:16,708 Terima kasih banyak, Bo. Tapi cepatlah. 68 00:04:16,791 --> 00:04:19,958 Bosku yang sangat serius sedang rapat. 69 00:04:20,041 --> 00:04:25,000 Jika videonya tak kuhentikan sebelum dia kembali, tamatlah aku. 70 00:04:25,083 --> 00:04:28,375 Jangan cemas, Stacy. Sedang kami kerjakan. 71 00:04:30,458 --> 00:04:31,291 Jawaban! 72 00:04:32,791 --> 00:04:36,208 Hai. Bagaimana lalat berjalan di plafon? 73 00:04:37,833 --> 00:04:40,541 Bagaimana lalat berjalan di plafon? 74 00:04:40,625 --> 00:04:42,583 Mungkin tampak mustahil, 75 00:04:42,666 --> 00:04:46,416 tapi bagi lalat, berjalan di plafon itu lazim. 76 00:04:46,916 --> 00:04:50,833 Di ujung kaki lalat ada bantalan kecil, yang… 77 00:04:54,041 --> 00:04:55,458 Seperti kataku, 78 00:04:55,541 --> 00:04:59,750 di bantalan kecil ini ada banyak bulu lengket, yang… 79 00:05:02,333 --> 00:05:03,666 Permisi sebentar. 80 00:05:07,166 --> 00:05:11,000 Bantalan di kakinya cukup lengket untuk berjalan 81 00:05:11,083 --> 00:05:13,708 di permukaan mulus seperti patung. 82 00:05:14,500 --> 00:05:17,250 Atau mikroskop. Atau vas! 83 00:05:18,500 --> 00:05:24,041 Bahkan berjalan terbalik di plafon! 84 00:05:27,458 --> 00:05:29,125 {\an8}Makhluk mengagumkan. 85 00:05:33,791 --> 00:05:37,291 Hai, StoryBots. Bisa beri tahu berita terbaru? 86 00:05:38,291 --> 00:05:42,500 Ini Berita StoryBots di saluran 22 dan 2/3, WBOT, 87 00:05:42,583 --> 00:05:46,208 dengan pewara Story Storyberg dan Bot Botson. 88 00:05:48,375 --> 00:05:49,666 Berita terkini. 89 00:05:49,750 --> 00:05:54,833 Daya tampung makanan pelikan lebih besar di paruh daripada perut. 90 00:05:57,625 --> 00:06:00,583 Ikan halibut ini enak, ya, Sayang? 91 00:06:00,666 --> 00:06:02,208 Sangat lezat… 92 00:06:02,291 --> 00:06:06,791 Kalian mau menghabiskan ini? Aku tak bisa makan lagi. 93 00:06:08,291 --> 00:06:11,125 - Aku tak tertarik! - Menjijikkan. 94 00:06:12,666 --> 00:06:14,541 Rekomendasiku haring. 95 00:06:18,750 --> 00:06:21,750 Halte berikutnya, Departemen Internet. 96 00:06:27,625 --> 00:06:29,708 Ini Departemen Internet? 97 00:06:29,791 --> 00:06:32,458 Halo? Ada orang di sini? 98 00:06:34,833 --> 00:06:38,833 Selamat datang, Pemula, ke internet yang menakjubkan. 99 00:06:40,541 --> 00:06:46,708 World Wide Web telah menembus banyak aspek dalam kehidupan StoryBot dan manusia. 100 00:06:46,791 --> 00:06:49,458 Tapi apa sebenarnya internet itu? 101 00:06:50,083 --> 00:06:54,583 - Bisa menangkap serangga? - Tidak, ini alat yang berbeda. 102 00:06:55,166 --> 00:06:59,666 Internet itu jaringan miliaran komputer di seluruh dunia, 103 00:06:59,750 --> 00:07:03,208 yang terhubung oleh kabel dan sinyal radio. 104 00:07:03,708 --> 00:07:05,250 Menarik! 105 00:07:05,333 --> 00:07:11,791 Benar. Koneksi ini yang memungkinkan komputer mengirim dan menerima video, 106 00:07:11,875 --> 00:07:16,250 gambar, situs web, permainan, bahkan pesan. 107 00:07:16,333 --> 00:07:18,750 Untuk mengetahui cara kerjanya… 108 00:07:20,208 --> 00:07:22,875 Tunggu, apa yang terjadi? 109 00:07:22,958 --> 00:07:24,958 Itu selalu terjadi. 110 00:07:26,333 --> 00:07:30,541 Maaf membuatmu takut. Sudah lama StoryBot tak ke sini. 111 00:07:30,625 --> 00:07:34,000 Apa? Tapi semua orang memakai internet. 112 00:07:34,083 --> 00:07:40,000 Tapi semua terlalu sibuk memakai internet untuk mempelajari cara kerjanya. 113 00:07:40,083 --> 00:07:42,166 Aku mengerti. 114 00:07:42,250 --> 00:07:44,875 Tapi tunggu, siapa kau? 115 00:07:44,958 --> 00:07:47,041 Aku senang kau bertanya. 116 00:07:47,625 --> 00:07:51,500 Aku Internet Wizard! 117 00:07:53,083 --> 00:07:54,333 Masih hebat. 118 00:07:55,750 --> 00:07:57,125 Wow. 119 00:07:58,291 --> 00:08:01,666 Baiklah, Tuan Internet Wizard, 120 00:08:01,750 --> 00:08:05,666 bisa membantuku mencari tahu cara kerja internet? 121 00:08:05,750 --> 00:08:07,875 Kukira kau takkan bertanya. 122 00:08:14,000 --> 00:08:16,375 Selamat datang di internet! 123 00:08:16,458 --> 00:08:18,416 Wow! 124 00:08:18,916 --> 00:08:21,916 Pasti ada miliaran fail di sini! 125 00:08:22,000 --> 00:08:25,458 Bagaimana bisa menemukan Stacy… Itu dia. 126 00:08:27,000 --> 00:08:29,250 Kutemukan! Apa ini? 127 00:08:29,916 --> 00:08:35,083 192,168.1,1? 128 00:08:35,166 --> 00:08:37,208 Itu angka yang aneh. 129 00:08:37,291 --> 00:08:39,125 Bukan angka yang aneh. 130 00:08:39,208 --> 00:08:43,041 Itu alamat IP server tempat pesan itu dikirim. 131 00:08:43,125 --> 00:08:45,416 Alamat IP? Tunggu! 132 00:08:45,500 --> 00:08:46,416 Tidak! 133 00:08:53,333 --> 00:08:55,166 Gawat! Video Stacy! 134 00:08:55,250 --> 00:08:57,208 Videonya hancur! 135 00:08:57,291 --> 00:09:02,750 Apa yang harus aku… Tunggu, itu malah bagus! 136 00:09:02,833 --> 00:09:04,958 Sekarang tak akan terkirim. 137 00:09:05,041 --> 00:09:07,041 Pesannya tidak hancur. 138 00:09:07,125 --> 00:09:10,833 Itu hanya terbagi menjadi beberapa paket. 139 00:09:10,916 --> 00:09:14,375 Apa? Kenapa dibagi menjadi beberapa paket? 140 00:09:14,458 --> 00:09:20,500 Membagi pesan jadi paket kecil membantunya melewati beberapa rute dengan aman. 141 00:09:20,583 --> 00:09:23,000 Karena alamat IP-nya sama, 142 00:09:23,083 --> 00:09:26,583 pesan disatukan kembali di tempat yang sama. 143 00:09:26,666 --> 00:09:28,166 Disatukan kembali? 144 00:09:28,250 --> 00:09:30,500 Gawat! Harus kuhentikan! 145 00:09:31,083 --> 00:09:35,250 - Kau tak bisa… - Tunggu. Akan kuhentikan pesan itu! 146 00:09:37,208 --> 00:09:39,708 Dia akan belajar dari kesalahan… 147 00:09:41,916 --> 00:09:44,916 Hei, kenapa orang bersin? 148 00:09:46,416 --> 00:09:50,791 Detektif Boop dalam Bersin yang Melanggar Hukum. 149 00:09:55,416 --> 00:09:58,166 Detektif Boop, aku Betty Esquire. 150 00:09:58,250 --> 00:10:02,458 Pengacara terkenal yang akan mengadili Slim Slyman. 151 00:10:02,541 --> 00:10:09,208 {\an8}Tapi aku tak bisa bekerja di pengadilan jika tak bisa berhenti bersin. 152 00:10:10,708 --> 00:10:11,625 Boop. 153 00:10:13,375 --> 00:10:14,208 Boop. 154 00:10:17,250 --> 00:10:18,958 Syukurlah kau datang. 155 00:10:19,500 --> 00:10:20,333 Boop! 156 00:10:22,000 --> 00:10:22,833 Boop? 157 00:10:22,916 --> 00:10:27,333 Bunga? Entahlah. Mereka datang beberapa hari lalu. 158 00:10:27,416 --> 00:10:31,541 Kurasa aku punya pengagum rahasia. Entah siapa itu. 159 00:10:31,625 --> 00:10:32,583 Boop? 160 00:10:32,666 --> 00:10:37,125 Mungkin tukang kebun. Dia sesekali memetik bunga untukku. 161 00:10:38,208 --> 00:10:40,083 Permisi, Detektif. 162 00:10:41,750 --> 00:10:44,250 Kiriman dari pengagum rahasiamu. 163 00:10:45,708 --> 00:10:47,875 Manis sekali. 164 00:10:47,958 --> 00:10:50,458 Aku ingin memelukmu. 165 00:10:52,125 --> 00:10:53,041 Boop! 166 00:10:53,125 --> 00:10:54,666 Boop! 167 00:10:57,000 --> 00:10:57,833 Boop. 168 00:11:03,166 --> 00:11:05,500 Slim Slyman? 169 00:11:05,583 --> 00:11:08,125 Tidak! Polen dari bunga 170 00:11:09,250 --> 00:11:10,958 dan bulu anjing 171 00:11:11,833 --> 00:11:14,833 seharusnya masuk hidungmu, bukan aku! 172 00:11:16,583 --> 00:11:18,375 Apa maksudnya? 173 00:11:18,458 --> 00:11:22,833 Boop. 174 00:11:22,916 --> 00:11:24,250 Biar kuperjelas. 175 00:11:24,333 --> 00:11:27,958 Jadi, partikel debu, polen, dan bulu 176 00:11:28,041 --> 00:11:30,833 menggelitik bulu di hidung kita, 177 00:11:31,416 --> 00:11:33,958 dan itu yang membuat kita bersin? 178 00:11:35,625 --> 00:11:40,041 Benar, Betty. Jika aku bisa membuatmu terus bersin… 179 00:11:40,125 --> 00:11:43,208 Aku tak bisa melawanmu di pengadilan. 180 00:11:43,291 --> 00:11:45,958 Itu rencana licikku. 181 00:11:47,208 --> 00:11:50,500 Kasus lain ditutup oleh Detektif… 182 00:11:52,375 --> 00:11:53,208 Boop. 183 00:11:53,708 --> 00:11:54,750 Terima kasih. 184 00:11:57,250 --> 00:11:58,083 Hatsyi! 185 00:11:58,166 --> 00:12:01,458 Kau bersin Saat sesuatu mengganggu hidungmu 186 00:12:01,541 --> 00:12:04,833 Seperti polen, debu, atau bulu 187 00:12:04,916 --> 00:12:08,333 Partikelnya masuk Dan menggelitik bulu hidung 188 00:12:08,416 --> 00:12:11,750 Bersin adalah cara tubuhmu mengeluarkannya 189 00:12:11,833 --> 00:12:15,000 Saraf di hidung mengirim sinyal ke otak 190 00:12:15,083 --> 00:12:17,833 "Ada benda yang tak boleh tinggal!" 191 00:12:17,916 --> 00:12:21,291 Otakmu memberi tahu Tenggorokan, dada, otot 192 00:12:21,375 --> 00:12:24,500 Untuk mengeluarkannya dengan "Hatsyi!" 193 00:12:24,583 --> 00:12:27,750 Hatsyi! 194 00:12:27,833 --> 00:12:31,375 Udara keluar karena bersinnya kuat 195 00:12:31,458 --> 00:12:34,541 Yang mengganggu hidung tak bisa bertahan 196 00:12:34,625 --> 00:12:37,708 Saat ada polen, debu, dan kuman di udara 197 00:12:37,791 --> 00:12:43,250 Tubuh membersihkan hidungmu Dengan bersin yang kuat 198 00:12:43,333 --> 00:12:44,208 Hatsyi! 199 00:12:46,000 --> 00:12:49,333 Halte berikutnya, masih Departemen Internet. 200 00:12:57,916 --> 00:13:01,333 Kendali lalin internet. Sebutkan alamat IP. 201 00:13:01,416 --> 00:13:03,500 Mau ke mana? Nomormu? 202 00:13:03,583 --> 00:13:06,125 Nomor? Benar. 203 00:13:06,750 --> 00:13:11,791 192,168.1,1? 204 00:13:15,416 --> 00:13:16,333 Siap pergi. 205 00:13:25,583 --> 00:13:28,375 Tunggu, apa yang terjadi? Apa ini? 206 00:13:28,458 --> 00:13:32,041 Bu, ini salah satu dari begitu banyak perute. 207 00:13:32,625 --> 00:13:34,041 Teruslah jalan. 208 00:13:38,416 --> 00:13:40,041 Apa itu perute? 209 00:13:40,625 --> 00:13:46,833 Komputer khusus yang membaca alamat IP dan mengirim paket ke tujuan yang benar. 210 00:13:46,916 --> 00:13:48,583 Bisa tolong lepaskan? 211 00:13:48,666 --> 00:13:52,375 Ada banyak paket yang harus kami proses. 212 00:13:52,958 --> 00:13:54,916 Maaf. 213 00:14:03,291 --> 00:14:05,833 Tampaknya ini tujuanmu, Sayang. 214 00:14:08,875 --> 00:14:10,916 Semoga harimu indah, Bu. 215 00:14:14,666 --> 00:14:17,208 Memulai perakitan ulang paket. 216 00:14:20,291 --> 00:14:24,250 Aku harus mencegah perakitan kembali video Stacy! 217 00:14:27,541 --> 00:14:33,083 StoryBot Ungu, tolong jangan ikut campur atau kau akan ditahan. 218 00:14:33,166 --> 00:14:36,625 Aku harus ikut campur 219 00:14:36,708 --> 00:14:38,916 demi Stacy! 220 00:14:40,083 --> 00:14:42,250 Tidak! 221 00:14:45,250 --> 00:14:50,250 Begitu dikirim ke internet, info tak bisa dicegah mencapai tujuan. 222 00:14:50,333 --> 00:14:52,125 Apa? Internet Wizard? 223 00:14:52,208 --> 00:14:54,000 Tunggu, apa maksudmu? 224 00:14:54,083 --> 00:14:57,333 Aku mau bilang tadi, tapi kau sudah pergi. 225 00:14:57,416 --> 00:15:00,791 Kau harus berpikir panjang sebelum mengirim 226 00:15:00,875 --> 00:15:06,875 karena begitu menaruh sesuatu di internet, itu akan bertahan selamanya. 227 00:15:09,416 --> 00:15:11,208 {\an8}Kenapa suaramu bergema? 228 00:15:11,916 --> 00:15:13,083 {\an8}Tak ada alasan. 229 00:15:15,625 --> 00:15:19,208 Kurasa tak ada lagi yang bisa kulakukan. 230 00:15:20,458 --> 00:15:22,083 Apa yang terjadi? 231 00:15:22,166 --> 00:15:26,125 Selain alamat IP dan informasi yang diminta, 232 00:15:26,208 --> 00:15:31,458 paket berisi instruksi tentang cara mengembalikan semuanya. 233 00:15:31,541 --> 00:15:33,291 Terjadi sangat cepat. 234 00:15:33,375 --> 00:15:38,333 Komputer mengirim dan menerima informasi dalam sepersekian detik. 235 00:15:38,416 --> 00:15:43,916 Begitu dikirim, paket mencapai tujuan dan disatukan lagi dalam sekejap. 236 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Aku mengemudi 237 00:15:46,250 --> 00:15:47,250 Truk besar 238 00:15:50,708 --> 00:15:53,916 Aku harus kembali dan memberitahunya. 239 00:15:54,000 --> 00:15:57,708 Terima kasih, Internet Wizard. Sampai jumpa! Dah! 240 00:15:57,791 --> 00:16:01,875 Senang kau mampir untuk melihat keajaiban internet. 241 00:16:06,750 --> 00:16:09,416 Internet 242 00:16:09,500 --> 00:16:12,083 Mari mempelajari internet 243 00:16:12,166 --> 00:16:14,541 Internet 244 00:16:14,625 --> 00:16:17,208 Akan kuajari tentang internet 245 00:16:17,291 --> 00:16:22,250 Internet mencakup miliaran komputer Dari Brisbane hingga Bermuda 246 00:16:22,333 --> 00:16:26,250 Terhubung oleh banyak kabel Dan sinyal radio 247 00:16:26,333 --> 00:16:30,083 Itu cara mengirim surel, gim Situs web, gambar 248 00:16:30,166 --> 00:16:31,500 Mau video kucing? 249 00:16:31,583 --> 00:16:32,833 Ketik permintaan 250 00:16:32,916 --> 00:16:37,541 Permintaanmu dikirim ke server Dipecah jadi beberapa paket 251 00:16:37,625 --> 00:16:40,416 Ada beragam informasi di dalam paket 252 00:16:40,500 --> 00:16:45,333 Ada alamat IP Yaitu empat set angka dengan tiga titik 253 00:16:45,416 --> 00:16:48,041 Alamat server tujuan paketmu 254 00:16:48,125 --> 00:16:50,500 Paket menempuh jalur berlainan 255 00:16:50,583 --> 00:16:53,333 - Melalui perute - Sangat cepat! 256 00:16:53,416 --> 00:16:58,250 Disatukan agar server membaca permintaanmu Dan tahu kebutuhanmu 257 00:16:58,333 --> 00:17:03,458 Server mencari videomu Memecahnya jadi paket lalu dikirim padamu 258 00:17:03,541 --> 00:17:05,875 Cuma butuh sepersekian detik 259 00:17:05,958 --> 00:17:08,791 Klik tombol untuk melihat kucing 260 00:17:08,875 --> 00:17:10,875 Internet 261 00:17:10,958 --> 00:17:13,958 Kita belajar sesuatu tentang internet 262 00:17:14,041 --> 00:17:16,375 Internet 263 00:17:16,458 --> 00:17:19,333 Kita belajar sesuatu tentang internet 264 00:17:22,375 --> 00:17:24,625 Stacy? Halo, Stacy? 265 00:17:24,708 --> 00:17:25,791 Kau di sana? 266 00:17:27,250 --> 00:17:29,333 Bo! Ya, aku di sini. 267 00:17:29,416 --> 00:17:33,750 Katakan kau tahu cara mencegah video karaoke-ku tersebar. 268 00:17:33,833 --> 00:17:37,833 Stacy, maaf, tapi aku tak bisa. 269 00:17:37,916 --> 00:17:39,583 Tidak. 270 00:17:39,666 --> 00:17:41,291 Kenapa tak bisa? 271 00:17:41,375 --> 00:17:46,500 Begitu pesan dikirim ke internet, tak bisa kau dapatkan kembali. 272 00:17:46,583 --> 00:17:48,833 Pasti ada caranya, Bo. 273 00:17:48,916 --> 00:17:51,291 Bagaimana cara kerjanya? 274 00:17:51,375 --> 00:17:57,541 Setiap pesan dipecah menjadi banyak bagian kecil bernama paket. 275 00:17:57,625 --> 00:17:59,708 Oke. 276 00:17:59,791 --> 00:18:03,375 Paket-paket itu berisi alamat tujuannya, 277 00:18:03,458 --> 00:18:06,916 serta instruksi untuk menyatukannya kembali. 278 00:18:07,000 --> 00:18:10,125 Dan tak ada cara untuk menghentikannya? 279 00:18:10,208 --> 00:18:13,458 Tidak, mereka menempuh jalur yang berbeda. 280 00:18:13,541 --> 00:18:17,416 Jadi, bisa ada di tempat berbeda di saat yang sama 281 00:18:17,500 --> 00:18:21,125 sampai tiba di server tujuan untuk disatukan. 282 00:18:24,666 --> 00:18:28,750 Saat bosku melihat video ini, dia akan memecatku! 283 00:18:28,833 --> 00:18:31,541 Mungkin dia akan berpikir kau lucu? 284 00:18:31,625 --> 00:18:33,416 Itu tidak mungkin. 285 00:18:33,500 --> 00:18:37,791 Aku harus merapikan resume dan mencari pekerjaan baru. 286 00:18:39,583 --> 00:18:41,291 Apa yang terjadi? 287 00:18:41,375 --> 00:18:45,083 Ini pesan dari dirut perusahaan kami. 288 00:18:45,166 --> 00:18:49,541 Aku tak bisa membacanya. Aku tak bisa. Bo, bisa bacakan? 289 00:18:49,625 --> 00:18:54,333 "Astaga, Stacy, kau lucu sekali." 290 00:18:54,416 --> 00:18:57,666 Sudah kuduga. Hidupku hancur dan… 291 00:18:57,750 --> 00:18:58,916 Tunggu. Apa? 292 00:18:59,416 --> 00:19:01,166 Apa lagi pesannya? 293 00:19:01,250 --> 00:19:08,208 "Terima kasih sudah membuat tertawa. Kadang humor memaksimalkan produktivitas." 294 00:19:09,000 --> 00:19:13,291 Bo, bosku suka videonya dan dia memberiku promosi! 295 00:19:13,375 --> 00:19:16,916 Sudah kubilang dia akan menganggapmu lucu! 296 00:19:17,000 --> 00:19:19,083 Kau benar sekali, Bo. 297 00:19:19,166 --> 00:19:24,000 Aku senang jadi wakil direktur kelucuan Abu-abu dan Menjemukan 298 00:19:24,500 --> 00:19:25,833 yang baru! 299 00:19:48,791 --> 00:19:51,791 Terjemahan subtitle oleh Sheilla M