1 00:00:06,041 --> 00:00:07,375 Ini dia! 2 00:00:15,916 --> 00:00:18,333 - Jawaban - Jawaban! 3 00:00:18,416 --> 00:00:20,791 Ini StoryBots: Answer Time 4 00:00:20,875 --> 00:00:23,375 Ada di komputer dan punya tugas 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Belajar dibuat jadi asyik 6 00:00:25,833 --> 00:00:30,000 Mereka menjawab pertanyaanmu Ini StoryBots: Answer Time 7 00:00:31,333 --> 00:00:32,166 Jawaban! 8 00:00:38,333 --> 00:00:40,416 - Hei, apa kabar? - Boop. 9 00:00:41,000 --> 00:00:42,333 Ini Bing. 10 00:00:42,416 --> 00:00:46,083 Hai, Bing. Berapa jumlah gigi aligator? 11 00:00:46,166 --> 00:00:47,416 Ayo cari tahu. 12 00:00:50,666 --> 00:00:53,166 Satu, dua, tiga, empat… 13 00:00:58,041 --> 00:01:00,208 Ada sekitar 80 gigi di sini. 14 00:01:01,541 --> 00:01:04,291 Halo, Bo. Kenapa orang punya alis? 15 00:01:05,083 --> 00:01:10,083 Alis membantu mencegah cairan dan kotoran masuk ke matamu. 16 00:01:10,166 --> 00:01:13,500 Alis juga membantu mengekspresikan perasaan. 17 00:01:13,583 --> 00:01:14,625 Seperti ini? 18 00:01:21,041 --> 00:01:23,666 Aku tahu wajahmu terlihat marah. 19 00:01:23,750 --> 00:01:25,000 Benar. 20 00:01:25,583 --> 00:01:26,750 Itu menakutkan. 21 00:01:30,291 --> 00:01:31,416 Ada apa? 22 00:01:32,291 --> 00:01:33,708 Hap dalam masalah? 23 00:01:34,416 --> 00:01:35,916 Terjebak di sumur? 24 00:01:36,625 --> 00:01:40,750 - Tunjukkan di mana dia! - Tidak! Aku ingin buritomu. 25 00:01:40,833 --> 00:01:44,708 Anjing harus melakukan apa agar diberi makanan? 26 00:01:44,791 --> 00:01:49,750 Kenapa mengira orang terjebak di sumur? Dari mana asal sumur ini? 27 00:01:50,250 --> 00:01:52,791 Wah. Itu aneh. 28 00:01:56,708 --> 00:01:58,541 Boop. 29 00:02:00,500 --> 00:02:03,666 Hai, aku senang bisa menghubungi kalian. 30 00:02:03,750 --> 00:02:06,791 Halo! Hai, Bu Damkar. 31 00:02:06,875 --> 00:02:07,916 Apa kabar? 32 00:02:09,083 --> 00:02:10,916 Tidak terlalu baik. 33 00:02:11,000 --> 00:02:12,875 Astaga. Ada apa? 34 00:02:12,958 --> 00:02:14,666 Tak ada kebakaran. 35 00:02:14,750 --> 00:02:16,333 Bukan kebakaran. 36 00:02:16,416 --> 00:02:21,791 Aku diminta menurunkan kucing dari pohon, jadi kubawa jaring besarku… 37 00:02:23,541 --> 00:02:25,291 Astaga! Apa itu singa? 38 00:02:25,791 --> 00:02:27,666 Kau benar, Bing. 39 00:02:27,750 --> 00:02:31,125 Ternyata jaring besarku tak cukup besar. 40 00:02:31,625 --> 00:02:35,541 Kenapa tak beli jaring yang lebih besar, Bu Damkar? 41 00:02:35,625 --> 00:02:37,333 Sudah kucoba, Bo. 42 00:02:37,416 --> 00:02:41,416 Saat aku ke toko untuk membeli jaring raksasa, 43 00:02:41,500 --> 00:02:43,958 harganya tertulis 40 dolar. 44 00:02:44,041 --> 00:02:47,708 Itu cukup masuk akal untuk jaring raksasa. 45 00:02:47,791 --> 00:02:49,041 Aku setuju. 46 00:02:49,125 --> 00:02:55,125 Tapi saat kubawa ke kasir, mereka memintaku membayar 42,60 dolar. 47 00:02:56,166 --> 00:02:57,583 Benarkah? 48 00:02:57,666 --> 00:03:01,083 Dari mana tambahan 2,60 dolar itu? 49 00:03:01,166 --> 00:03:02,958 Ya, aku bilang begitu. 50 00:03:03,041 --> 00:03:06,833 Tapi kasir bilang itu berkaitan dengan "pajak"? 51 00:03:07,333 --> 00:03:08,708 "Pajak"? 52 00:03:08,791 --> 00:03:10,458 Apa itu "pajak"? 53 00:03:10,958 --> 00:03:14,666 Entahlah, Bang. Aku menelepon untuk bertanya. 54 00:03:18,166 --> 00:03:20,541 Kucingnya mulai gelisah. 55 00:03:20,625 --> 00:03:22,625 Aku butuh jaring baru itu, 56 00:03:22,708 --> 00:03:27,625 tapi aku tak mau bayar 2,60 dolar jika tak tahu untuk apa itu. 57 00:03:28,208 --> 00:03:30,291 Pajak. 58 00:03:30,375 --> 00:03:33,500 Di mana kita bisa tahu soal pajak? 59 00:03:34,000 --> 00:03:35,833 Boop. 60 00:03:36,375 --> 00:03:38,333 Kurasa kau benar, Boop. 61 00:03:38,416 --> 00:03:41,500 Pajak berkaitan dengan pemerintah. 62 00:03:41,583 --> 00:03:43,666 Boop. 63 00:03:44,541 --> 00:03:49,125 Jika kau bisa mencari tahu apa itu pajak, itu akan membantu. 64 00:03:51,250 --> 00:03:54,791 Dan jika bisa cepat, itu akan lebih bagus. 65 00:03:56,333 --> 00:03:57,583 Boop. 66 00:04:01,000 --> 00:04:01,833 Jawaban! 67 00:04:03,208 --> 00:04:07,083 Hai, StoryBots. Ada berita apa belakangan ini? 68 00:04:08,250 --> 00:04:12,458 Ini Berita StoryBots di saluran 22 dan 2/3, WBOT, 69 00:04:12,541 --> 00:04:16,208 dengan pewara Story Storyberg dan Bot Botson. 70 00:04:18,416 --> 00:04:20,000 Berita hari ini. 71 00:04:20,083 --> 00:04:24,250 Rahang beruang cokelat bisa menghancurkan bola boling. 72 00:04:28,541 --> 00:04:32,541 Tidak. Tidak mau. Aku tak mau menguji fakta gila itu. 73 00:04:32,625 --> 00:04:36,166 Lupakan. Tahu berapa biaya dokter gigi beruang? 74 00:04:36,250 --> 00:04:41,166 Gigitlah jika mau menguji. Aku pergi. Aku akan makan buah beri. 75 00:04:43,041 --> 00:04:45,666 Hai, StoryBots. Apa arti erosi? 76 00:04:47,666 --> 00:04:49,958 Bosan dengan batu yang tajam? 77 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Batu besar dan berat membuatmu lelah? 78 00:04:57,375 --> 00:05:02,208 Berharap ada cara mengecilkan batu dan melicinkan tepiannya? 79 00:05:02,958 --> 00:05:05,125 Ya, itu akan membantu. 80 00:05:05,208 --> 00:05:06,833 Sekarang kau bisa. 81 00:05:06,916 --> 00:05:09,375 Memperkenalkan erosi! 82 00:05:09,875 --> 00:05:11,958 Erosi? Apa itu? 83 00:05:12,541 --> 00:05:15,541 - Ini. - Aku harus apa dengan ini? 84 00:05:15,625 --> 00:05:17,250 Siram ke batu itu. 85 00:05:19,666 --> 00:05:23,708 Lakukan lagi lebih dari satu triliun kali! 86 00:05:23,791 --> 00:05:24,625 Apa? 87 00:05:25,208 --> 00:05:27,000 Tampak tak ada apa-apa, 88 00:05:27,083 --> 00:05:32,041 tapi air yang mengalir di atas batu akan mengikis permukaannya, 89 00:05:32,125 --> 00:05:36,416 menumpulkan sudut tajam dan perlahan mengukir bentuknya. 90 00:05:36,500 --> 00:05:40,291 Yang dibutuhkan hanyalah waktu yang lama. 91 00:05:40,375 --> 00:05:45,583 Terkadang puluhan, bahkan ribuan tahun sampai perubahannya terlihat. 92 00:05:46,083 --> 00:05:48,375 Wow, itu luar biasa. 93 00:05:48,458 --> 00:05:50,250 Tapi tunggu, ada lagi. 94 00:05:50,333 --> 00:05:53,416 Cobalah dan kami beri erosi lain gratis. 95 00:05:53,500 --> 00:05:55,666 Memperkenalkan aliran udara! 96 00:05:56,291 --> 00:06:00,708 Menerpa batu seperti air, dan seiring waktu, mengikisnya. 97 00:06:01,250 --> 00:06:03,000 Wah, menakjubkan! 98 00:06:04,458 --> 00:06:05,666 Benar. 99 00:06:05,750 --> 00:06:09,291 Itu bisa jadi milikmu jika memesannya sekarang. 100 00:06:09,375 --> 00:06:11,083 Aku akan ambil dompet! 101 00:06:13,208 --> 00:06:16,000 Erosi. Sebutkan namanya. 102 00:06:16,083 --> 00:06:20,541 Erosi itu kuat. Konten iklan ini tak mendukung Erosi. 103 00:06:20,625 --> 00:06:23,250 Jika hilang, minum dua aspirin. 104 00:06:23,333 --> 00:06:24,625 Apa katanya? 105 00:06:26,208 --> 00:06:29,041 Hai. Bisa ceritakan fakta menarik? 106 00:06:30,291 --> 00:06:35,416 Fakta menarik nomor 200,141.853. 107 00:06:36,541 --> 00:06:41,166 Tahukah kau gurita betina menelurkan 56,000 butir sekaligus? 108 00:06:42,041 --> 00:06:44,916 Letakkan itu! Susie, jangan ganggu! 109 00:06:45,000 --> 00:06:48,416 Andrew, lepaskan itu! Amy, itu bukan makanan! 110 00:06:48,916 --> 00:06:53,208 Anak-anak! Tak lihat lenganku hanya delapan? 111 00:06:56,541 --> 00:06:58,916 Boop! 112 00:06:59,000 --> 00:07:02,791 Halte berikutnya, Departemen Pemerintahan. 113 00:07:04,250 --> 00:07:06,208 Ini Story Storyberg. 114 00:07:06,291 --> 00:07:11,875 Kembali ke debat yang akan membantu StoryBots menentukan wali kotanya. 115 00:07:11,958 --> 00:07:15,458 StoryBots, jika memilihku sebagai wali kota, 116 00:07:15,541 --> 00:07:20,708 aku berjanji akan menurunkan pajak kalian. 117 00:07:23,833 --> 00:07:29,041 Jika memilihku sebagai wali kota, aku juga akan menurunkan pajak. 118 00:07:31,375 --> 00:07:33,000 Melebihi dia. 119 00:07:35,125 --> 00:07:36,041 Boop. 120 00:07:39,750 --> 00:07:42,708 Kandidat Boop, pendirianmu soal pajak? 121 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Tak ada pajak sama sekali? 122 00:07:52,125 --> 00:07:52,958 Boop? 123 00:07:57,958 --> 00:08:01,125 Kandidat Wali Kota Boop berkampanye. 124 00:08:01,708 --> 00:08:04,833 Tak ada pajak? Belum pernah terjadi! 125 00:08:04,916 --> 00:08:08,833 Boop kandidat paling populer di kota ini. 126 00:08:09,708 --> 00:08:11,458 Boop. 127 00:08:11,958 --> 00:08:15,208 Terjemahannya, "Dengarkan baik-baik." 128 00:08:15,291 --> 00:08:18,250 Boop. 129 00:08:18,333 --> 00:08:20,833 "Tak ada pajak sama sekali!" 130 00:08:23,583 --> 00:08:27,541 Ini Bot Botson dengan hasil pemilihan bersejarah. 131 00:08:28,208 --> 00:08:31,416 Cynthia Applebee dengan satu suara. 132 00:08:31,500 --> 00:08:34,333 Earl Perkins tanpa suara. 133 00:08:34,416 --> 00:08:37,458 Tampaknya dia tak memilih dirinya. 134 00:08:37,541 --> 00:08:39,541 Dan Boop Bunklebee dengan… 135 00:08:40,791 --> 00:08:42,125 Astaga! 136 00:08:42,208 --> 00:08:45,833 Boop Bunklebee adalah wali kota baru kita! 137 00:08:45,916 --> 00:08:51,500 StoryBots di mana-mana menikmati hidup tanpa pajak. 138 00:08:51,583 --> 00:08:53,208 Tak ada pajak! Ya! 139 00:08:53,291 --> 00:08:57,375 Uangku begitu banyak hingga tak tahu harus kuapakan! 140 00:08:58,416 --> 00:09:00,583 Boop! 141 00:09:00,666 --> 00:09:02,416 Boop! 142 00:09:02,500 --> 00:09:04,958 Boop! 143 00:09:05,041 --> 00:09:06,666 Kami menyayangimu! 144 00:09:13,666 --> 00:09:15,875 Kami tidak menyukaimu! 145 00:09:17,583 --> 00:09:18,750 Wali Kota Boop! 146 00:09:18,833 --> 00:09:20,916 Syukurlah kau di sini. 147 00:09:21,000 --> 00:09:21,875 Boop? 148 00:09:22,375 --> 00:09:25,750 Siapa aku? Aku Menteri Keuangan. 149 00:09:25,833 --> 00:09:26,791 Boop? 150 00:09:26,875 --> 00:09:31,083 Departemen pemerintahan yang mengelola uang, 151 00:09:31,166 --> 00:09:36,583 dan kebijakan tanpa pajakmu telah mendorong kita ke jurang malapetaka. 152 00:09:36,666 --> 00:09:37,583 Lihat! 153 00:09:37,666 --> 00:09:41,125 Sistem tabung kacau balau! 154 00:09:43,166 --> 00:09:44,208 Aku tak apa. 155 00:09:45,250 --> 00:09:46,250 Boop? 156 00:09:46,333 --> 00:09:50,875 Kita tak punya uang dari pajak untuk membiayai perbaikannya. 157 00:09:54,916 --> 00:10:00,375 Tabung rusak membuat StoryBots tak bisa kerja, membahayakan pekerjaan. 158 00:10:00,458 --> 00:10:04,500 Itu sebabnya mereka di luar pintu ini membawa garu. 159 00:10:05,000 --> 00:10:07,166 Kami masih tidak menyukaimu! 160 00:10:08,333 --> 00:10:13,625 Wali Kota Boop, kebijakan pajakmu merusak layanan penting. 161 00:10:13,708 --> 00:10:18,458 Jika kita tak segera memungut pajak, ini bisa berakhir buruk. 162 00:10:19,291 --> 00:10:20,208 Boop? 163 00:10:21,250 --> 00:10:22,833 "Apa itu pajak?" 164 00:10:22,916 --> 00:10:27,250 Kau menghentikan semua pajak di dunia tanpa tahu apa itu? 165 00:10:28,041 --> 00:10:28,875 Boop. 166 00:10:29,375 --> 00:10:31,541 Astaga. 167 00:10:32,416 --> 00:10:35,958 Ikut aku. Kita perlu pelajaran kewarganegaraan. 168 00:10:36,041 --> 00:10:36,916 Boop? 169 00:10:38,541 --> 00:10:40,875 Hai, StoryBots. Namaku Marley. 170 00:10:41,416 --> 00:10:43,833 Kenapa kulit terbakar matahari? 171 00:10:45,416 --> 00:10:49,625 Petualangan Blimblam si Barbar! 172 00:10:57,500 --> 00:11:01,041 Blimblam hampir menemukan monster kalajengking. 173 00:11:02,291 --> 00:11:04,583 Blimblam bisa menciumnya. 174 00:11:05,333 --> 00:11:08,416 Melangkah… 175 00:11:08,500 --> 00:11:09,333 Apa? 176 00:11:12,416 --> 00:11:15,291 Blimblam memukul si monster! 177 00:11:16,750 --> 00:11:17,916 Aduh! 178 00:11:21,958 --> 00:11:23,583 Kenapa menyakitkan? 179 00:11:23,666 --> 00:11:26,125 Berapa lama terpapar matahari? 180 00:11:27,750 --> 00:11:30,750 Satu, sembilan, tujuh, dua? 181 00:11:30,833 --> 00:11:35,583 Kau jelas sudah lama di luar karena kulitmu terbakar matahari. 182 00:11:35,666 --> 00:11:37,291 "Terbakar matahari"? 183 00:11:37,375 --> 00:11:42,375 Itu terjadi saat kulitmu terkena terlalu banyak sinar ultraviolet. 184 00:11:42,458 --> 00:11:45,625 Blimblam akan memukul sinar ultraviolet! 185 00:11:45,708 --> 00:11:49,166 Blimblam! Sinar ultraviolet tak bisa dipukul. 186 00:11:49,250 --> 00:11:53,250 Itu gelombang cahaya yang tak bisa dilihat matamu. 187 00:11:54,083 --> 00:11:55,416 Blimblam bingung. 188 00:11:55,500 --> 00:11:56,583 Aku tunjukkan. 189 00:11:58,083 --> 00:12:04,083 Cahaya terdiri dari gelombang taktampak. Ada yang panjang dan ada yang pendek. 190 00:12:04,166 --> 00:12:07,875 Gelombang pendek memuat lebih banyak energi, 191 00:12:07,958 --> 00:12:12,750 dan ada gelombang yang sangat pendek, bernama ultraviolet. 192 00:12:12,833 --> 00:12:17,541 Itu memuat banyak energi yang bisa membunuh sel-sel di kulit. 193 00:12:17,625 --> 00:12:18,791 Jadi, sakit. 194 00:12:20,000 --> 00:12:22,041 Bagaimana memperbaikinya? 195 00:12:22,125 --> 00:12:26,375 Tak bisa. Tubuhmu butuh waktu untuk pulih. 196 00:12:26,458 --> 00:12:30,958 Tapi kau bisa melindungi diri dengan memakai tabir surya. 197 00:12:31,041 --> 00:12:35,041 Sementara itu, gosok bagian dalam kaktus ke kulitmu. 198 00:12:35,125 --> 00:12:37,250 Ini meredakan sakitnya. 199 00:12:40,875 --> 00:12:41,958 Blimblam? 200 00:12:44,250 --> 00:12:47,541 Blimblam sudah pulih. Blimblam suka kaktus. 201 00:12:48,125 --> 00:12:51,708 Matahari akan menanggung akibat perbuatannya! 202 00:12:52,750 --> 00:12:54,750 Blimblam memukul matahari! 203 00:12:54,833 --> 00:12:56,750 Begitulah Blimblam. 204 00:12:59,541 --> 00:13:02,583 - Semua suka sinar matahari - Suka! 205 00:13:02,666 --> 00:13:05,333 Dan mereka selalu bersenang-senang 206 00:13:05,416 --> 00:13:08,291 Tapi ada yang harus dipelajari 207 00:13:08,375 --> 00:13:11,625 Terlalu lama kena matahari bisa terbakar 208 00:13:11,708 --> 00:13:14,375 Kita tahu matahari sangat terang 209 00:13:14,458 --> 00:13:17,375 Dan bersinar sepanjang siang 210 00:13:17,458 --> 00:13:20,666 Semua cahaya terdiri dari gelombang 211 00:13:20,750 --> 00:13:23,833 Yang pendek dan yang panjang mendekatimu 212 00:13:23,916 --> 00:13:27,083 Gelombang pendek memuat banyak energi 213 00:13:27,166 --> 00:13:33,083 Gelombang super pendek disebut UV Itu ultraviolet, gelombang berenergi besar 214 00:13:33,166 --> 00:13:36,708 Itu merusak sel-sel tubuh Dan membakar wajahmu 215 00:13:36,791 --> 00:13:39,916 - Semua suka sinar matahari - Suka! 216 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Dan mereka selalu bersenang-senang 217 00:13:43,083 --> 00:13:45,916 Tapi ada yang harus dipelajari 218 00:13:46,000 --> 00:13:49,666 Tanpa naungan atau tabir surya Kau bisa terbakar 219 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Halte berikutnya, Balai Kota StoryBot. 220 00:13:56,333 --> 00:13:58,208 Ke sini, Wali Kota Boop. 221 00:14:00,208 --> 00:14:03,833 Ini dia. Asal-usul pajak. 222 00:14:04,416 --> 00:14:09,875 Sejak zaman dahulu kala, StoryBots sudah bertukar barang dan jasa. 223 00:14:15,041 --> 00:14:19,291 Ini menjadi dasar masyarakat StoryBot. 224 00:14:19,375 --> 00:14:23,750 Seiring waktu, StoryBots mau bertukar lebih banyak barang 225 00:14:23,833 --> 00:14:26,500 dari lokasi yang makin jauh. 226 00:14:31,916 --> 00:14:38,375 Butuh sistem tabung sebagai penghubung, tapi membangunnya akan sangat mahal. 227 00:14:38,458 --> 00:14:44,000 Untuk membayarnya, tiap StoryBot harus membayar tiga jenis pajak. 228 00:14:44,500 --> 00:14:47,750 Pajak pertama adalah pajak penjualan. 229 00:14:48,583 --> 00:14:51,416 Tiap kali StoryBot membeli sesuatu, 230 00:14:52,625 --> 00:14:56,583 harganya ditambah sedikit dan dikirim ke pemerintah. 231 00:14:56,666 --> 00:14:59,541 Yang kedua adalah pajak properti. 232 00:14:59,625 --> 00:15:05,791 StoryBots membayar sesuai barang mereka, seperti mobil, kapal, dan rumah. 233 00:15:07,791 --> 00:15:08,958 Maaf. 234 00:15:09,041 --> 00:15:12,333 Dan ketiga adalah pajak penghasilan. 235 00:15:12,958 --> 00:15:17,541 Pemerintah mengambil sedikit uang dari setiap gaji StoryBot. 236 00:15:17,625 --> 00:15:18,583 Hei! Apa… 237 00:15:21,083 --> 00:15:24,875 {\an8}Dengan pajak penjualan, properti, dan penghasilan, 238 00:15:24,958 --> 00:15:29,416 {\an8}pemerintah mendapat uang untuk membangun sistem tabung. 239 00:15:29,500 --> 00:15:32,958 Pajak juga membiayai hal-hal penting lainnya, 240 00:15:33,041 --> 00:15:38,416 {\an8}seperti sekolah, taman, jalan, dan pemadam kebakaran. 241 00:15:38,500 --> 00:15:39,708 Boop. 242 00:15:40,333 --> 00:15:42,083 Boop! 243 00:15:42,166 --> 00:15:46,083 Kau ingin aku mengadakan konferensi pers? Kenapa? 244 00:15:46,166 --> 00:15:47,875 Boop. 245 00:15:54,291 --> 00:15:55,875 Boop. 246 00:15:57,958 --> 00:16:00,500 Boop. 247 00:16:01,125 --> 00:16:03,458 Boop. 248 00:16:04,083 --> 00:16:05,833 Boop. 249 00:16:06,500 --> 00:16:08,916 Boop! 250 00:16:09,833 --> 00:16:11,833 {\an8}Kau pandai berkata-kata. 251 00:16:13,541 --> 00:16:15,291 Boop. 252 00:16:15,958 --> 00:16:17,833 "Dengarkan baik-baik." 253 00:16:17,916 --> 00:16:21,000 Boop. 254 00:16:21,583 --> 00:16:23,916 "Pajak yang masuk akal." 255 00:16:26,666 --> 00:16:31,291 Sekilas info, Wali Kota Boop memberlakukan kembali pajak. 256 00:16:31,375 --> 00:16:35,041 Uang pajak digunakan memperbaiki sistem tabung. 257 00:16:35,125 --> 00:16:37,291 Perdagangan dimulai kembali. 258 00:16:37,375 --> 00:16:41,625 Komisi bipartisan dibentuk untuk memutuskan pajak. 259 00:16:41,708 --> 00:16:44,541 Beberapa merasa pajaknya tinggi, 260 00:16:44,625 --> 00:16:49,375 beberapa merasa rendah, dan beberapa merasa tepat. 261 00:16:49,458 --> 00:16:52,916 Masyarakat StoryBot akhirnya normal kembali. 262 00:16:53,541 --> 00:16:56,000 Boop. 263 00:17:02,750 --> 00:17:05,666 - Kau sekolah di sekolah negeri? - Ya! 264 00:17:05,750 --> 00:17:08,125 - Perpustakaanmu keren? - Ya! 265 00:17:08,208 --> 00:17:12,750 - Ada taman untuk bermain dan bersantai? - Ada! 266 00:17:12,833 --> 00:17:17,500 Pemerintah harus membayar Banyak hal yang dipakai tiap hari 267 00:17:17,583 --> 00:17:21,208 Mereka mengumpulkan uang Yang dinamakan pajak 268 00:17:21,958 --> 00:17:24,833 Kau harus membayar pajak penjualan 269 00:17:24,916 --> 00:17:27,125 Saat membeli barang di toko 270 00:17:27,208 --> 00:17:31,583 Jika punya rumah, mobil, kapal Itu fungsi pajak properti 271 00:17:32,166 --> 00:17:36,458 Entah pekerjaanmu beternak kelinci Atau bermain saksofon 272 00:17:37,166 --> 00:17:40,666 Pemerintah dapat bagian Dari pajak penghasilan 273 00:17:41,625 --> 00:17:46,500 Ada yang bilang pajak terlalu banyak Yang lain tak setuju 274 00:17:46,583 --> 00:17:50,666 Fasilitas yang ada bagus Tapi semua itu tak gratis 275 00:17:50,750 --> 00:17:53,708 Dari pertahanan hingga pendidikan 276 00:17:53,791 --> 00:17:56,000 Memperbaiki trotoar retak 277 00:17:56,083 --> 00:17:59,958 Pemerintah punya pengeluaran Jadi, kita bayar pajak 278 00:18:00,583 --> 00:18:04,833 Ya, karena itulah Kita harus membayar pajak 279 00:18:08,708 --> 00:18:10,541 Boop. 280 00:18:11,166 --> 00:18:13,458 Boop? Kau bisa melihatku? 281 00:18:13,541 --> 00:18:14,375 Boop. 282 00:18:14,875 --> 00:18:17,958 Syukurlah. Sudah tahu apa guna pajak? 283 00:18:18,041 --> 00:18:21,541 Situasi kucing ini tak akan beres begitu saja. 284 00:18:23,708 --> 00:18:26,041 Boop. 285 00:18:26,583 --> 00:18:28,750 Tunggu, biar kuperjelas. 286 00:18:28,833 --> 00:18:33,458 Pemerintah memungut pajak untuk membiayai sekolah dan jalan? 287 00:18:33,541 --> 00:18:34,750 Boop. 288 00:18:35,250 --> 00:18:36,916 Pemadam kebakaran? 289 00:18:37,416 --> 00:18:40,083 Boop. 290 00:18:40,166 --> 00:18:46,166 Jadi, tambahan 2,60 dolar untuk jaring raksasa itu pajak penjualan? 291 00:18:46,666 --> 00:18:48,708 Boop. 292 00:18:48,791 --> 00:18:52,916 Lalu ada pajak properti dan pajak penghasilan? 293 00:18:53,000 --> 00:18:54,208 Boop. 294 00:18:54,291 --> 00:18:58,416 Entahlah, Boop. Sepertinya ada banyak pajak. 295 00:18:59,041 --> 00:18:59,875 Boop. 296 00:19:01,083 --> 00:19:06,875 Aku menghargai jalan dan sekolah, dan aku senang menjadi pemadam kebakaran. 297 00:19:07,541 --> 00:19:12,458 Aku akan kembali ke toko, membayar 2,60 dolar untuk jaring baru. 298 00:19:12,958 --> 00:19:15,250 Boop. 299 00:19:15,333 --> 00:19:20,291 Terima kasih. Aku menghargai bantuanmu mengajariku tentang pajak. 300 00:19:21,791 --> 00:19:25,541 Baiklah, aku akan ke sana. Makasih, Boop. Dah! 301 00:19:47,708 --> 00:19:50,708 Terjemahan subtitle oleh Sheilla M