1
00:00:06,041 --> 00:00:07,375
Ini dia!
2
00:00:15,916 --> 00:00:18,333
- Jawaban
- Jawaban!
3
00:00:18,416 --> 00:00:20,791
Ini StoryBots: Answer Time
4
00:00:20,875 --> 00:00:23,375
Ada di komputer dan punya tugas
5
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Belajar dibuat jadi asyik
6
00:00:25,833 --> 00:00:30,000
Mereka menjawab pertanyaanmu
Ini StoryBots: Answer Time
7
00:00:31,333 --> 00:00:32,166
Jawaban!
8
00:00:38,333 --> 00:00:40,416
- Hei, apa kabar?
- Boop.
9
00:00:41,000 --> 00:00:42,333
Ini Bing.
10
00:00:42,416 --> 00:00:46,083
Hai, Bing. Berapa jumlah gigi aligator?
11
00:00:46,166 --> 00:00:47,416
Ayo cari tahu.
12
00:00:50,666 --> 00:00:53,166
Satu, dua, tiga, empat…
13
00:00:58,041 --> 00:01:00,208
Ada sekitar 80 gigi di sini.
14
00:01:01,541 --> 00:01:04,291
Halo, Bo. Kenapa orang punya alis?
15
00:01:05,083 --> 00:01:10,083
Alis membantu mencegah cairan
dan kotoran masuk ke matamu.
16
00:01:10,166 --> 00:01:13,500
Alis juga membantu
mengekspresikan perasaan.
17
00:01:13,583 --> 00:01:14,625
Seperti ini?
18
00:01:21,041 --> 00:01:23,666
Aku tahu wajahmu terlihat marah.
19
00:01:23,750 --> 00:01:25,000
Benar.
20
00:01:25,583 --> 00:01:26,750
Itu menakutkan.
21
00:01:30,291 --> 00:01:31,416
Ada apa?
22
00:01:32,291 --> 00:01:33,708
Hap dalam masalah?
23
00:01:34,416 --> 00:01:35,916
Terjebak di sumur?
24
00:01:36,625 --> 00:01:40,750
- Tunjukkan di mana dia!
- Tidak! Aku ingin buritomu.
25
00:01:40,833 --> 00:01:44,708
Anjing harus melakukan apa
agar diberi makanan?
26
00:01:44,791 --> 00:01:49,750
Kenapa mengira orang terjebak di sumur?
Dari mana asal sumur ini?
27
00:01:50,250 --> 00:01:52,791
Wah. Itu aneh.
28
00:01:56,708 --> 00:01:58,541
Boop.
29
00:02:00,500 --> 00:02:03,666
Hai, aku senang bisa menghubungi kalian.
30
00:02:03,750 --> 00:02:06,791
Halo! Hai, Bu Damkar.
31
00:02:06,875 --> 00:02:07,916
Apa kabar?
32
00:02:09,083 --> 00:02:10,916
Tidak terlalu baik.
33
00:02:11,000 --> 00:02:12,875
Astaga. Ada apa?
34
00:02:12,958 --> 00:02:14,666
Tak ada kebakaran.
35
00:02:14,750 --> 00:02:16,333
Bukan kebakaran.
36
00:02:16,416 --> 00:02:21,791
Aku diminta menurunkan kucing dari pohon,
jadi kubawa jaring besarku…
37
00:02:23,541 --> 00:02:25,291
Astaga! Apa itu singa?
38
00:02:25,791 --> 00:02:27,666
Kau benar, Bing.
39
00:02:27,750 --> 00:02:31,125
Ternyata jaring besarku tak cukup besar.
40
00:02:31,625 --> 00:02:35,541
Kenapa tak beli
jaring yang lebih besar, Bu Damkar?
41
00:02:35,625 --> 00:02:37,333
Sudah kucoba, Bo.
42
00:02:37,416 --> 00:02:41,416
Saat aku ke toko
untuk membeli jaring raksasa,
43
00:02:41,500 --> 00:02:43,958
harganya tertulis 40 dolar.
44
00:02:44,041 --> 00:02:47,708
Itu cukup masuk akal untuk jaring raksasa.
45
00:02:47,791 --> 00:02:49,041
Aku setuju.
46
00:02:49,125 --> 00:02:55,125
Tapi saat kubawa ke kasir,
mereka memintaku membayar 42,60 dolar.
47
00:02:56,166 --> 00:02:57,583
Benarkah?
48
00:02:57,666 --> 00:03:01,083
Dari mana tambahan 2,60 dolar itu?
49
00:03:01,166 --> 00:03:02,958
Ya, aku bilang begitu.
50
00:03:03,041 --> 00:03:06,833
Tapi kasir bilang
itu berkaitan dengan "pajak"?
51
00:03:07,333 --> 00:03:08,708
"Pajak"?
52
00:03:08,791 --> 00:03:10,458
Apa itu "pajak"?
53
00:03:10,958 --> 00:03:14,666
Entahlah, Bang.
Aku menelepon untuk bertanya.
54
00:03:18,166 --> 00:03:20,541
Kucingnya mulai gelisah.
55
00:03:20,625 --> 00:03:22,625
Aku butuh jaring baru itu,
56
00:03:22,708 --> 00:03:27,625
tapi aku tak mau bayar 2,60 dolar
jika tak tahu untuk apa itu.
57
00:03:28,208 --> 00:03:30,291
Pajak.
58
00:03:30,375 --> 00:03:33,500
Di mana kita bisa tahu soal pajak?
59
00:03:34,000 --> 00:03:35,833
Boop.
60
00:03:36,375 --> 00:03:38,333
Kurasa kau benar, Boop.
61
00:03:38,416 --> 00:03:41,500
Pajak berkaitan dengan pemerintah.
62
00:03:41,583 --> 00:03:43,666
Boop.
63
00:03:44,541 --> 00:03:49,125
Jika kau bisa mencari tahu
apa itu pajak, itu akan membantu.
64
00:03:51,250 --> 00:03:54,791
Dan jika bisa cepat, itu akan lebih bagus.
65
00:03:56,333 --> 00:03:57,583
Boop.
66
00:04:01,000 --> 00:04:01,833
Jawaban!
67
00:04:03,208 --> 00:04:07,083
Hai, StoryBots.
Ada berita apa belakangan ini?
68
00:04:08,250 --> 00:04:12,458
Ini Berita StoryBots
di saluran 22 dan 2/3, WBOT,
69
00:04:12,541 --> 00:04:16,208
dengan pewara
Story Storyberg dan Bot Botson.
70
00:04:18,416 --> 00:04:20,000
Berita hari ini.
71
00:04:20,083 --> 00:04:24,250
Rahang beruang cokelat
bisa menghancurkan bola boling.
72
00:04:28,541 --> 00:04:32,541
Tidak. Tidak mau.
Aku tak mau menguji fakta gila itu.
73
00:04:32,625 --> 00:04:36,166
Lupakan. Tahu berapa biaya
dokter gigi beruang?
74
00:04:36,250 --> 00:04:41,166
Gigitlah jika mau menguji.
Aku pergi. Aku akan makan buah beri.
75
00:04:43,041 --> 00:04:45,666
Hai, StoryBots. Apa arti erosi?
76
00:04:47,666 --> 00:04:49,958
Bosan dengan batu yang tajam?
77
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
Batu besar dan berat membuatmu lelah?
78
00:04:57,375 --> 00:05:02,208
Berharap ada cara mengecilkan batu
dan melicinkan tepiannya?
79
00:05:02,958 --> 00:05:05,125
Ya, itu akan membantu.
80
00:05:05,208 --> 00:05:06,833
Sekarang kau bisa.
81
00:05:06,916 --> 00:05:09,375
Memperkenalkan erosi!
82
00:05:09,875 --> 00:05:11,958
Erosi? Apa itu?
83
00:05:12,541 --> 00:05:15,541
- Ini.
- Aku harus apa dengan ini?
84
00:05:15,625 --> 00:05:17,250
Siram ke batu itu.
85
00:05:19,666 --> 00:05:23,708
Lakukan lagi lebih dari satu triliun kali!
86
00:05:23,791 --> 00:05:24,625
Apa?
87
00:05:25,208 --> 00:05:27,000
Tampak tak ada apa-apa,
88
00:05:27,083 --> 00:05:32,041
tapi air yang mengalir di atas batu
akan mengikis permukaannya,
89
00:05:32,125 --> 00:05:36,416
menumpulkan sudut tajam
dan perlahan mengukir bentuknya.
90
00:05:36,500 --> 00:05:40,291
Yang dibutuhkan hanyalah waktu yang lama.
91
00:05:40,375 --> 00:05:45,583
Terkadang puluhan, bahkan ribuan tahun
sampai perubahannya terlihat.
92
00:05:46,083 --> 00:05:48,375
Wow, itu luar biasa.
93
00:05:48,458 --> 00:05:50,250
Tapi tunggu, ada lagi.
94
00:05:50,333 --> 00:05:53,416
Cobalah dan kami beri erosi lain gratis.
95
00:05:53,500 --> 00:05:55,666
Memperkenalkan aliran udara!
96
00:05:56,291 --> 00:06:00,708
Menerpa batu seperti air,
dan seiring waktu, mengikisnya.
97
00:06:01,250 --> 00:06:03,000
Wah, menakjubkan!
98
00:06:04,458 --> 00:06:05,666
Benar.
99
00:06:05,750 --> 00:06:09,291
Itu bisa jadi milikmu
jika memesannya sekarang.
100
00:06:09,375 --> 00:06:11,083
Aku akan ambil dompet!
101
00:06:13,208 --> 00:06:16,000
Erosi. Sebutkan namanya.
102
00:06:16,083 --> 00:06:20,541
Erosi itu kuat.
Konten iklan ini tak mendukung Erosi.
103
00:06:20,625 --> 00:06:23,250
Jika hilang, minum dua aspirin.
104
00:06:23,333 --> 00:06:24,625
Apa katanya?
105
00:06:26,208 --> 00:06:29,041
Hai. Bisa ceritakan fakta menarik?
106
00:06:30,291 --> 00:06:35,416
Fakta menarik nomor 200,141.853.
107
00:06:36,541 --> 00:06:41,166
Tahukah kau gurita betina
menelurkan 56,000 butir sekaligus?
108
00:06:42,041 --> 00:06:44,916
Letakkan itu! Susie, jangan ganggu!
109
00:06:45,000 --> 00:06:48,416
Andrew, lepaskan itu!
Amy, itu bukan makanan!
110
00:06:48,916 --> 00:06:53,208
Anak-anak!
Tak lihat lenganku hanya delapan?
111
00:06:56,541 --> 00:06:58,916
Boop!
112
00:06:59,000 --> 00:07:02,791
Halte berikutnya, Departemen Pemerintahan.
113
00:07:04,250 --> 00:07:06,208
Ini Story Storyberg.
114
00:07:06,291 --> 00:07:11,875
Kembali ke debat yang akan membantu
StoryBots menentukan wali kotanya.
115
00:07:11,958 --> 00:07:15,458
StoryBots, jika memilihku
sebagai wali kota,
116
00:07:15,541 --> 00:07:20,708
aku berjanji akan menurunkan pajak kalian.
117
00:07:23,833 --> 00:07:29,041
Jika memilihku sebagai wali kota,
aku juga akan menurunkan pajak.
118
00:07:31,375 --> 00:07:33,000
Melebihi dia.
119
00:07:35,125 --> 00:07:36,041
Boop.
120
00:07:39,750 --> 00:07:42,708
Kandidat Boop, pendirianmu soal pajak?
121
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
Tak ada pajak sama sekali?
122
00:07:52,125 --> 00:07:52,958
Boop?
123
00:07:57,958 --> 00:08:01,125
Kandidat Wali Kota Boop berkampanye.
124
00:08:01,708 --> 00:08:04,833
Tak ada pajak? Belum pernah terjadi!
125
00:08:04,916 --> 00:08:08,833
Boop kandidat paling populer di kota ini.
126
00:08:09,708 --> 00:08:11,458
Boop.
127
00:08:11,958 --> 00:08:15,208
Terjemahannya, "Dengarkan baik-baik."
128
00:08:15,291 --> 00:08:18,250
Boop.
129
00:08:18,333 --> 00:08:20,833
"Tak ada pajak sama sekali!"
130
00:08:23,583 --> 00:08:27,541
Ini Bot Botson
dengan hasil pemilihan bersejarah.
131
00:08:28,208 --> 00:08:31,416
Cynthia Applebee dengan satu suara.
132
00:08:31,500 --> 00:08:34,333
Earl Perkins tanpa suara.
133
00:08:34,416 --> 00:08:37,458
Tampaknya dia tak memilih dirinya.
134
00:08:37,541 --> 00:08:39,541
Dan Boop Bunklebee dengan…
135
00:08:40,791 --> 00:08:42,125
Astaga!
136
00:08:42,208 --> 00:08:45,833
Boop Bunklebee adalah wali kota baru kita!
137
00:08:45,916 --> 00:08:51,500
StoryBots di mana-mana
menikmati hidup tanpa pajak.
138
00:08:51,583 --> 00:08:53,208
Tak ada pajak! Ya!
139
00:08:53,291 --> 00:08:57,375
Uangku begitu banyak
hingga tak tahu harus kuapakan!
140
00:08:58,416 --> 00:09:00,583
Boop!
141
00:09:00,666 --> 00:09:02,416
Boop!
142
00:09:02,500 --> 00:09:04,958
Boop!
143
00:09:05,041 --> 00:09:06,666
Kami menyayangimu!
144
00:09:13,666 --> 00:09:15,875
Kami tidak menyukaimu!
145
00:09:17,583 --> 00:09:18,750
Wali Kota Boop!
146
00:09:18,833 --> 00:09:20,916
Syukurlah kau di sini.
147
00:09:21,000 --> 00:09:21,875
Boop?
148
00:09:22,375 --> 00:09:25,750
Siapa aku? Aku Menteri Keuangan.
149
00:09:25,833 --> 00:09:26,791
Boop?
150
00:09:26,875 --> 00:09:31,083
Departemen pemerintahan
yang mengelola uang,
151
00:09:31,166 --> 00:09:36,583
dan kebijakan tanpa pajakmu telah
mendorong kita ke jurang malapetaka.
152
00:09:36,666 --> 00:09:37,583
Lihat!
153
00:09:37,666 --> 00:09:41,125
Sistem tabung kacau balau!
154
00:09:43,166 --> 00:09:44,208
Aku tak apa.
155
00:09:45,250 --> 00:09:46,250
Boop?
156
00:09:46,333 --> 00:09:50,875
Kita tak punya uang dari pajak
untuk membiayai perbaikannya.
157
00:09:54,916 --> 00:10:00,375
Tabung rusak membuat StoryBots
tak bisa kerja, membahayakan pekerjaan.
158
00:10:00,458 --> 00:10:04,500
Itu sebabnya mereka
di luar pintu ini membawa garu.
159
00:10:05,000 --> 00:10:07,166
Kami masih tidak menyukaimu!
160
00:10:08,333 --> 00:10:13,625
Wali Kota Boop, kebijakan pajakmu
merusak layanan penting.
161
00:10:13,708 --> 00:10:18,458
Jika kita tak segera memungut pajak,
ini bisa berakhir buruk.
162
00:10:19,291 --> 00:10:20,208
Boop?
163
00:10:21,250 --> 00:10:22,833
"Apa itu pajak?"
164
00:10:22,916 --> 00:10:27,250
Kau menghentikan semua pajak
di dunia tanpa tahu apa itu?
165
00:10:28,041 --> 00:10:28,875
Boop.
166
00:10:29,375 --> 00:10:31,541
Astaga.
167
00:10:32,416 --> 00:10:35,958
Ikut aku.
Kita perlu pelajaran kewarganegaraan.
168
00:10:36,041 --> 00:10:36,916
Boop?
169
00:10:38,541 --> 00:10:40,875
Hai, StoryBots. Namaku Marley.
170
00:10:41,416 --> 00:10:43,833
Kenapa kulit terbakar matahari?
171
00:10:45,416 --> 00:10:49,625
Petualangan Blimblam si Barbar!
172
00:10:57,500 --> 00:11:01,041
Blimblam hampir menemukan
monster kalajengking.
173
00:11:02,291 --> 00:11:04,583
Blimblam bisa menciumnya.
174
00:11:05,333 --> 00:11:08,416
Melangkah…
175
00:11:08,500 --> 00:11:09,333
Apa?
176
00:11:12,416 --> 00:11:15,291
Blimblam memukul si monster!
177
00:11:16,750 --> 00:11:17,916
Aduh!
178
00:11:21,958 --> 00:11:23,583
Kenapa menyakitkan?
179
00:11:23,666 --> 00:11:26,125
Berapa lama terpapar matahari?
180
00:11:27,750 --> 00:11:30,750
Satu, sembilan, tujuh, dua?
181
00:11:30,833 --> 00:11:35,583
Kau jelas sudah lama di luar
karena kulitmu terbakar matahari.
182
00:11:35,666 --> 00:11:37,291
"Terbakar matahari"?
183
00:11:37,375 --> 00:11:42,375
Itu terjadi saat kulitmu terkena
terlalu banyak sinar ultraviolet.
184
00:11:42,458 --> 00:11:45,625
Blimblam akan memukul sinar ultraviolet!
185
00:11:45,708 --> 00:11:49,166
Blimblam!
Sinar ultraviolet tak bisa dipukul.
186
00:11:49,250 --> 00:11:53,250
Itu gelombang cahaya
yang tak bisa dilihat matamu.
187
00:11:54,083 --> 00:11:55,416
Blimblam bingung.
188
00:11:55,500 --> 00:11:56,583
Aku tunjukkan.
189
00:11:58,083 --> 00:12:04,083
Cahaya terdiri dari gelombang taktampak.
Ada yang panjang dan ada yang pendek.
190
00:12:04,166 --> 00:12:07,875
Gelombang pendek
memuat lebih banyak energi,
191
00:12:07,958 --> 00:12:12,750
dan ada gelombang yang sangat pendek,
bernama ultraviolet.
192
00:12:12,833 --> 00:12:17,541
Itu memuat banyak energi yang bisa
membunuh sel-sel di kulit.
193
00:12:17,625 --> 00:12:18,791
Jadi, sakit.
194
00:12:20,000 --> 00:12:22,041
Bagaimana memperbaikinya?
195
00:12:22,125 --> 00:12:26,375
Tak bisa. Tubuhmu butuh waktu untuk pulih.
196
00:12:26,458 --> 00:12:30,958
Tapi kau bisa melindungi diri
dengan memakai tabir surya.
197
00:12:31,041 --> 00:12:35,041
Sementara itu,
gosok bagian dalam kaktus ke kulitmu.
198
00:12:35,125 --> 00:12:37,250
Ini meredakan sakitnya.
199
00:12:40,875 --> 00:12:41,958
Blimblam?
200
00:12:44,250 --> 00:12:47,541
Blimblam sudah pulih.
Blimblam suka kaktus.
201
00:12:48,125 --> 00:12:51,708
Matahari akan menanggung
akibat perbuatannya!
202
00:12:52,750 --> 00:12:54,750
Blimblam memukul matahari!
203
00:12:54,833 --> 00:12:56,750
Begitulah Blimblam.
204
00:12:59,541 --> 00:13:02,583
- Semua suka sinar matahari
- Suka!
205
00:13:02,666 --> 00:13:05,333
Dan mereka selalu bersenang-senang
206
00:13:05,416 --> 00:13:08,291
Tapi ada yang harus dipelajari
207
00:13:08,375 --> 00:13:11,625
Terlalu lama kena matahari bisa terbakar
208
00:13:11,708 --> 00:13:14,375
Kita tahu matahari sangat terang
209
00:13:14,458 --> 00:13:17,375
Dan bersinar sepanjang siang
210
00:13:17,458 --> 00:13:20,666
Semua cahaya terdiri dari gelombang
211
00:13:20,750 --> 00:13:23,833
Yang pendek dan yang panjang mendekatimu
212
00:13:23,916 --> 00:13:27,083
Gelombang pendek memuat banyak energi
213
00:13:27,166 --> 00:13:33,083
Gelombang super pendek disebut UV
Itu ultraviolet, gelombang berenergi besar
214
00:13:33,166 --> 00:13:36,708
Itu merusak sel-sel tubuh
Dan membakar wajahmu
215
00:13:36,791 --> 00:13:39,916
- Semua suka sinar matahari
- Suka!
216
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
Dan mereka selalu bersenang-senang
217
00:13:43,083 --> 00:13:45,916
Tapi ada yang harus dipelajari
218
00:13:46,000 --> 00:13:49,666
Tanpa naungan atau tabir surya
Kau bisa terbakar
219
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
Halte berikutnya, Balai Kota StoryBot.
220
00:13:56,333 --> 00:13:58,208
Ke sini, Wali Kota Boop.
221
00:14:00,208 --> 00:14:03,833
Ini dia. Asal-usul pajak.
222
00:14:04,416 --> 00:14:09,875
Sejak zaman dahulu kala,
StoryBots sudah bertukar barang dan jasa.
223
00:14:15,041 --> 00:14:19,291
Ini menjadi dasar masyarakat StoryBot.
224
00:14:19,375 --> 00:14:23,750
Seiring waktu, StoryBots mau
bertukar lebih banyak barang
225
00:14:23,833 --> 00:14:26,500
dari lokasi yang makin jauh.
226
00:14:31,916 --> 00:14:38,375
Butuh sistem tabung sebagai penghubung,
tapi membangunnya akan sangat mahal.
227
00:14:38,458 --> 00:14:44,000
Untuk membayarnya, tiap StoryBot
harus membayar tiga jenis pajak.
228
00:14:44,500 --> 00:14:47,750
Pajak pertama adalah pajak penjualan.
229
00:14:48,583 --> 00:14:51,416
Tiap kali StoryBot membeli sesuatu,
230
00:14:52,625 --> 00:14:56,583
harganya ditambah sedikit
dan dikirim ke pemerintah.
231
00:14:56,666 --> 00:14:59,541
Yang kedua adalah pajak properti.
232
00:14:59,625 --> 00:15:05,791
StoryBots membayar sesuai barang mereka,
seperti mobil, kapal, dan rumah.
233
00:15:07,791 --> 00:15:08,958
Maaf.
234
00:15:09,041 --> 00:15:12,333
Dan ketiga adalah pajak penghasilan.
235
00:15:12,958 --> 00:15:17,541
Pemerintah mengambil sedikit uang
dari setiap gaji StoryBot.
236
00:15:17,625 --> 00:15:18,583
Hei! Apa…
237
00:15:21,083 --> 00:15:24,875
{\an8}Dengan pajak penjualan, properti,
dan penghasilan,
238
00:15:24,958 --> 00:15:29,416
{\an8}pemerintah mendapat uang
untuk membangun sistem tabung.
239
00:15:29,500 --> 00:15:32,958
Pajak juga membiayai
hal-hal penting lainnya,
240
00:15:33,041 --> 00:15:38,416
{\an8}seperti sekolah, taman,
jalan, dan pemadam kebakaran.
241
00:15:38,500 --> 00:15:39,708
Boop.
242
00:15:40,333 --> 00:15:42,083
Boop!
243
00:15:42,166 --> 00:15:46,083
Kau ingin aku mengadakan
konferensi pers? Kenapa?
244
00:15:46,166 --> 00:15:47,875
Boop.
245
00:15:54,291 --> 00:15:55,875
Boop.
246
00:15:57,958 --> 00:16:00,500
Boop.
247
00:16:01,125 --> 00:16:03,458
Boop.
248
00:16:04,083 --> 00:16:05,833
Boop.
249
00:16:06,500 --> 00:16:08,916
Boop!
250
00:16:09,833 --> 00:16:11,833
{\an8}Kau pandai berkata-kata.
251
00:16:13,541 --> 00:16:15,291
Boop.
252
00:16:15,958 --> 00:16:17,833
"Dengarkan baik-baik."
253
00:16:17,916 --> 00:16:21,000
Boop.
254
00:16:21,583 --> 00:16:23,916
"Pajak yang masuk akal."
255
00:16:26,666 --> 00:16:31,291
Sekilas info, Wali Kota Boop
memberlakukan kembali pajak.
256
00:16:31,375 --> 00:16:35,041
Uang pajak digunakan
memperbaiki sistem tabung.
257
00:16:35,125 --> 00:16:37,291
Perdagangan dimulai kembali.
258
00:16:37,375 --> 00:16:41,625
Komisi bipartisan dibentuk
untuk memutuskan pajak.
259
00:16:41,708 --> 00:16:44,541
Beberapa merasa pajaknya tinggi,
260
00:16:44,625 --> 00:16:49,375
beberapa merasa rendah,
dan beberapa merasa tepat.
261
00:16:49,458 --> 00:16:52,916
Masyarakat StoryBot
akhirnya normal kembali.
262
00:16:53,541 --> 00:16:56,000
Boop.
263
00:17:02,750 --> 00:17:05,666
- Kau sekolah di sekolah negeri?
- Ya!
264
00:17:05,750 --> 00:17:08,125
- Perpustakaanmu keren?
- Ya!
265
00:17:08,208 --> 00:17:12,750
- Ada taman untuk bermain dan bersantai?
- Ada!
266
00:17:12,833 --> 00:17:17,500
Pemerintah harus membayar
Banyak hal yang dipakai tiap hari
267
00:17:17,583 --> 00:17:21,208
Mereka mengumpulkan uang
Yang dinamakan pajak
268
00:17:21,958 --> 00:17:24,833
Kau harus membayar pajak penjualan
269
00:17:24,916 --> 00:17:27,125
Saat membeli barang di toko
270
00:17:27,208 --> 00:17:31,583
Jika punya rumah, mobil, kapal
Itu fungsi pajak properti
271
00:17:32,166 --> 00:17:36,458
Entah pekerjaanmu beternak kelinci
Atau bermain saksofon
272
00:17:37,166 --> 00:17:40,666
Pemerintah dapat bagian
Dari pajak penghasilan
273
00:17:41,625 --> 00:17:46,500
Ada yang bilang pajak terlalu banyak
Yang lain tak setuju
274
00:17:46,583 --> 00:17:50,666
Fasilitas yang ada bagus
Tapi semua itu tak gratis
275
00:17:50,750 --> 00:17:53,708
Dari pertahanan hingga pendidikan
276
00:17:53,791 --> 00:17:56,000
Memperbaiki trotoar retak
277
00:17:56,083 --> 00:17:59,958
Pemerintah punya pengeluaran
Jadi, kita bayar pajak
278
00:18:00,583 --> 00:18:04,833
Ya, karena itulah
Kita harus membayar pajak
279
00:18:08,708 --> 00:18:10,541
Boop.
280
00:18:11,166 --> 00:18:13,458
Boop? Kau bisa melihatku?
281
00:18:13,541 --> 00:18:14,375
Boop.
282
00:18:14,875 --> 00:18:17,958
Syukurlah. Sudah tahu apa guna pajak?
283
00:18:18,041 --> 00:18:21,541
Situasi kucing ini
tak akan beres begitu saja.
284
00:18:23,708 --> 00:18:26,041
Boop.
285
00:18:26,583 --> 00:18:28,750
Tunggu, biar kuperjelas.
286
00:18:28,833 --> 00:18:33,458
Pemerintah memungut pajak
untuk membiayai sekolah dan jalan?
287
00:18:33,541 --> 00:18:34,750
Boop.
288
00:18:35,250 --> 00:18:36,916
Pemadam kebakaran?
289
00:18:37,416 --> 00:18:40,083
Boop.
290
00:18:40,166 --> 00:18:46,166
Jadi, tambahan 2,60 dolar
untuk jaring raksasa itu pajak penjualan?
291
00:18:46,666 --> 00:18:48,708
Boop.
292
00:18:48,791 --> 00:18:52,916
Lalu ada pajak properti
dan pajak penghasilan?
293
00:18:53,000 --> 00:18:54,208
Boop.
294
00:18:54,291 --> 00:18:58,416
Entahlah, Boop.
Sepertinya ada banyak pajak.
295
00:18:59,041 --> 00:18:59,875
Boop.
296
00:19:01,083 --> 00:19:06,875
Aku menghargai jalan dan sekolah,
dan aku senang menjadi pemadam kebakaran.
297
00:19:07,541 --> 00:19:12,458
Aku akan kembali ke toko,
membayar 2,60 dolar untuk jaring baru.
298
00:19:12,958 --> 00:19:15,250
Boop.
299
00:19:15,333 --> 00:19:20,291
Terima kasih. Aku menghargai bantuanmu
mengajariku tentang pajak.
300
00:19:21,791 --> 00:19:25,541
Baiklah, aku akan ke sana.
Makasih, Boop. Dah!
301
00:19:47,708 --> 00:19:50,708
Terjemahan subtitle oleh Sheilla M